halfbreed : the que&t for cultudal...
TRANSCRIPT
CHAPTER I
HALFBREED :
THE QUE&T FOR CULTUDAL DOOT^>
0
Chapter I
Halfbreedi The Quest for Cultural Roots
Campbell's angry autobiography, Halfbreed, recounts her life as a prairie
Metis child, near Prince Albert National Park at northern Saskatchewan. Her
strong family and community were once dominated by the Roman Catholic
Church. Her community was crippled by poverty, racism, alcohol, and vio
lence. Before attaining political consciousness, she was leading a life of drug
addiction and prostitution. The Native spiritual traditions and healing power of
her Native ancestors transformed her life. Maria, the protagonist of the novel
primarily opposes the patriarchal, White and Eurocentric nature of Canadian
society, which determines itself to be dominant. Campbell makes her inten
tion clear in the very beginning. She addresses this narrative to White Euro-
Canadian readership : "I write this for all of you, to tell you what it is like to be
a Half-breed woman in our country. I want to tell you about the joys and sor
rows, the oppressing poverty, the frustrations and dreams". (2)
Her literary quest for a feminist self identity motivates an exploration
of the Native woman's legitimate history. The first part offers anecdotes
about local people and places. Campbell narrates her childhood, history, and
the folklore of the Metis in a discrete chronological pattern. Campbell's
Halfbreed becomes a model for other Native women as a justification for her
own life story being presented to the world. She exhibits extreme sensitivity to
the cruel discrimination based both on race and sex. As Gayatri Chakravorty
Spivak and Barbara Smith observed, lives of women, particularly Native Indi-
GD
ans and Blacks, are in a 'double-bind' in most cultures. Maria, in her quest for
identity, undergoes a double dispossession in Native Canadian society. Maria's
predicament is that she is a racially abused Native woman. The text also
weaves itself around the world of Maria's grandmother Cheechum and even
tually becomes a communal text designed to create racial identity.
Campbell's recreation of her own history and heritage is a problematization of
master narrative forms. It brings forth an entirely different form of identity for
Campbell.
The words "halfbreed" and "half-people" ironically suggests the '"half
status" of marginalized in multicultural Canadian society. The figure of the
Metis women is made to contain the racial ideology of mixed-blood
(Ojibway / French, Cree/Scottish). In Campbell, the Metis figure as the "dream
tropes of postcolonial discourse" (Emberley 158). They are torn asunder from
both paternal and maternal origin. They are also known as "Road Allowance
People", people who become squatters on their lands and are driven out by
the new owners to live on the sides of roads. Kate Vangen reads Half-breed
as a reclaiming of a third cultural worlds of the Indian' or the 'White':
Historically, the term 'half-breed has been used (rather sloppily) to
refer to almost any kind of racial mixture. In other contexts, the term
'half- breed' typically suggests those between two worlds.
The "economic middlemen , intercultural brokers, and interpreters
... To the non-Native, then, the person who is said to be caught
'between two worlds' is illegitimate to both. To the Native people, on
the other hand, to people like Campbell's Cree relatives half-breeds
are simply allowed half-status" (qtd. in Emberly 158).
Due to their half-caste background, racial interbreeding and cultural
degeneration, Metis women have been ill-treated and seen as objects of sexual
release for White men. Beaver has described Metis women as capricious and
mischievous designers. Only very few critics have noted the deep sense of
humour of the halfbreeds. Unlike the other mixed-blood people of various
countries, the Metis and the Indians are very humorous and frivolous fun-
lovers. Campbell gives a broad sketch of the Metis in Halfbreed. She also
writes how her people came to be as they are, by explaining their poverty,
ancestry, historical rebellion and the fight for equality. Metis is an important
minority group of Canada. The Metis of Alberta and the Indians of Canada
have their identity legislated. According to the Alberta Metis Population
Betterment Act of 1937, a half-breed is a person who has 1/4 Indian blood.
The Indians have their identity defined by a Federal piece of legislation, The
Indian Act says that historically, the Metis were the product of marriages
between Indians and Whites in this country. They have developed their
own lifestyle and culture. According to A.S.Lussier:
GD
Adapting from their two cultural ancestors, the Indians and Euro
peans, the Metis, with the help of their Indian savvy and White tech
nology, became a dominant force in the opening of the Canadian
West. Their roles as traders, freighters, merchants, politicians, cart
drivers, and translators have been documented in the many histori
cal and sociological writings that now stand on the shelves of
many libraries. But now that reputation has passed them by be
cause of their role in the two Western Canadian insurrections of
1870 and 1885(1).
The main reason why the Metis renounce their identity is their integra
tion or assimilation with the French Canadians. Metis people are unique in
that they choose to identify with the dominant mainstream culture in any pos
sible way Lussier continues: "A renowned Canadian historian once has asked
me, 'When is a Metis no longer a Metis?' I have answered, 'When he/she no
longer considers himself/herself as such'" (4).
Maria Campbell's Halfbreed and Beatrice Culleton's In Search of April
Raintreetake up this problem of Metis identity, the problem which was statisti
cally analyzed by Lussier. Self-articulation or self-definition of a Metis seems
to be more important than any other issue for the Metis problem. The degrading
thing for Native people in Canada was to refer to the blood of Riel. "Riel was 1/
8 Indian blood" (Lussier 2). Language also plays a significant role to determine
the group with which identification is to be made. Contemporarily some French
Metis will not recognise a Cree-speaking Metis because he/she speaks an Indian
language. Lussier points out that the Cree-Metis looks upon the French-
Metis as a French-Canadian. This division should not exist within the Metis
group- Maria Campbell's frequent use of Cree sentences in Halfbreed is the best
example to show how language determines the Metis identity. As Lussier said
language, religion, blood line, etc. could all have a bearing on whether or not
that person is acceptable" (2).
Campbell also writes how her people came to be as they are by
explaining their poverty, ancestry, historical rebellion and the fight for equality.
The autobiographical fiction Half-breed devotes much of its concentration on
the general life of the Half-breed people. It brings out the derogatory stereotypes
and its associated meaning in the dominant discourse. Delineating the history
of the Metis, Campbell at the other side demonstrates that they are a unique group,
distinct from White Canadians, -« and "Completely different from" their "Indian
relatives" (25). "Half-breeds are" Quick-tempered - quick to fight, but quick to
forgive and forget" (25). "Treaty Indian women don't express their opinions,
Half-breed women do" (26). " Half-breeds are very superstitious people . They
believe in ghosts , spirits and any other kind of spook" (35). Falf-breeds are
"noisy" boisterous, and gay" (111), and they love weddings"(120)." No one can
play the fiddle and guitar like a Half- breed. They can make these
instruments come alive - laugh , cry and shout " (115) . At funerals, Half-
breeds grieve, "but in a different way. The women (cry), but they (accept) death
meeting it with great strength " and keeping "their grief inside as they (do) with
so many other things"(67). Campbell through Stan Daniels (a half breed from St.
Paul, Alberta) asserts that her "people have always been very political" (72), she
says:
He could sit down at his table with authority, wife and children
around him, and the room full of noisy, shouting people. He would
eat up food as if there would be none tomorrow, slurping up coffee,
belching,, children climbing all over him, shrieking and laughing.
The whole room would revolve around him and there would always
be lots of music (69).
Thus, Campbell brings out the political awareness of Native people through
Stan Daniels in this passage. Though she refers to many other Metis activists
such as, Jim Brady, Malcolm Norris, Jack Bellerole, Eugene,-Steinhauer, Harold
Cardinal (182), She gives importance only to Stan Daniels whose reference is made
even at the introduction "Thank you Stan Daniels for making me angry enough
to write it" (i). The act of becoming angry is the basic characteristic of any
doubly marginalized people's artistic creation Writers such as Elizabeth
Cook-Lynn [crow-creek sioux] and Carter Revard (osage) express their angry
nature in ar£ form. Halfbreed does not conclude with the inscription of a new
totality of identity. In an attempt to save her from utter loss at self, Maria began
to understand the pain and horrible experiences of other Native women who
endured so much ugliness. She joins the Alcoholics Anonymous and meet other
Metis and got involved in the Native Movement. The final paragraph of the novel
reveals how the writer finally reaches the deeper levels of spiritual awakening
and healing faith: The ending of the text brings a note of optimism and
solidarity to the Native people. Campbell says : "Loneliness and pain are over for
me. Cheechum said," You will find yourself , and You'll find brothers and
sisters ". I have brothers and sisters. I no longer need my blanket to survive"
(184).
By dismantling the cultural, racial and sexual boundaries Maria in
scribes in the above passage a demassification of the problematic of 'differ
ence', which would imply an apparent de -dramatization of the ' fight to
death' between rival groups and thus between the sexes (Emberley 163).
The ending of Halfbreed is highly remarkable in the sense that the text
authenticates the power of the Native culture with the sound words and the end
has been designed to create a sense of Native communal solidarity. The text
at the end brims with a note of self-confidence and self-consciousness. Talking
about the contrary nature of men and women autobiographies, Jelinek
observes :
The proclivity of men toward embellishing their autobiogra
phies results in the projection of a self-image of confidence, no
matter what difficulties the may have encountered. This is con-
trary to the self-image projected in women's; autobiographies what
their life string reveal is a self-consciousness and a need to sift
through their lives for explanation and understanding. The
autobiographical intention is often powered by motive to convene
readily of their self-worth, to clarify, to affirm, and to authen
ticate heir sel f - image. Thus, the idealization or aggran
dizement found in male autobiographies is not typical of the
female mode (15).
The passage strongly supports the Native autobiography of the women
writers a total new vision to re - read them with a different connotation.
Some of the Native literary qualities found in the Half-breed are the very
brief retelling of the history (19th and 20th centuries ) of Metis people, the anec
dote - based humour , the ironical description of White's discourses , the
understatement and the apparent mixture of Cree oral tradition. Challenging
Eurocentric rules of genre, a sense of connectedness to all things, of personallife
flow infeequential episodes relating to theme alone, subverting hegemony of the
White discourse (for example, local story, our area etc ) , disregard for
chronology , and emphasizing commonality instead of difference. Campbell
destablizes White readers' preconceptions about the Native Other. Decolonization
also operates in the text. Campbell interrupts the linear history to create a new
history- making for the Natives.
Campbell's retelling of Native history in a revolutionary vein is a reread
ing of the hegemonic writing of the Metis history. Campbell in the first chapter of
her autobiography records very brief Metis history and struggles and family
history in an encapsulated form . Red River Rebellion of 1869 and the
consequent escape of Louis Riel to the United States in 1870 after establishing a
provisional government at Fort Garm, Manitoba and the Battle of Duck Lake are
the important events described in this chapter. The Halfbreeds after losing their
leaders and lands fled to the areas south of Prince Albert, and established the self
elements of Kuck Lake, Batoche, St. Louis and St. Laurent. People lived
happily under the presidentship of Gabriel Dumont of Prince Albert in
Saskatchewan. But the White settlement and the railroad threatened the Metis
/ and encroached on the lands. The Metis leader sent many petitions and
resolutions to the Canadian Government. But it was ignored case of Ontario
and Manitaba. Finally, in 1884, Dumont and three of his councillors rode
to Montana to be Louis Riel who was living in exile. Though Riel represented
the matter, there was no reply. Dumont believed in an armed rebellion and
gathered a party of armed Halfbreeds and Indians. They approached the Fort
and the North West Mounted Police's (N W M P) officer Crozier for the
settlement. However, on seeing Dumont's party, Crozier decided, very
foolishly, to take his inexperienced fledglings troops out against Dumont's
skilled sharp shooters. This war the Battle of Duck Lake and it was a victory
for the Halfbreeds. It has also been considered as the beginning of the Riel
Rebellion. This move resulted in a solidarity among the people Campbell
herself describes :
The majority of White settlers didn't want violence and
withdrew their support after Duck Lake, but the treaty
Indians , who were starving because of Ottawa's broken
promises,supported Dumont and Riel. Poundmaker and Big
Bear,chiefs renowned as warriors and respected throughout
the Territories , brought their warriors to join forces with the
Half-breeds (5).
After the Battle of Duck Lake, the grievances were examined and solved
the matter to make split among the Halfbreeds. Secretly, the eastern troops
under General Middleton were being sent to Saskatchewan. Eight thousand troops
'five hundred NWMP and White volunteers arrived to stop Riel, Dumont and one
hundred and fifty Half breeds (6). Campbell very sadly laments that the history
books say that the Halfbreeds were defeated at Batoche in 184 and Campbell
goes on giving the following particular about the Metis' struggle for existence :
Louis Riel was hanged in November of 1885.
Charge: high treason.
Gabriel Dumont and a handful of men escaped
To Montana.
Poundmaker and Big Bear surrendered, were
QD
Charged with treason, and sentenced to jail for three years.
The other Halfbreeds escaped to the empty pockets of North
Saskatchewan.
The total cost to the federal government to
stop the Rebellion was $5,000,000 (6).
The loss of the Metis leader Louis Riel caused a great damage to the psyche
of the Metis people. After this incident, the people fled to spring River which is
fifty miles north- west of Prince Albert. Campbell refers to some of the names of
the Metis, such as, Chartrand, Isbister, Campbell, Arcand and Vandal (7) who
arrived here . The Metis choose this place, spring River because of its lakes,
rocky hills and dense bush. This kind of geographical region would help them for
hunting and trapping. The threat for this land also came in 1920's with the home-
steading and immigrants. The Metis paid the amount which was ten dollar for
a quarter section. The saddest part of Metis homesteading was that the home
steads were reclaimed by the authorities and offered to the immigrants. One by
one they drifted back to the road lines and crown lands where ihey built
cabins and bams. Campbell says that this led to address the Metis as "Road
Allowance (Crown land on either side of road lines and roads) People" (8).
Half-breed is a literary hybridization of oral and written modes of
discourses.There is also a nexus between ethnography and autobiography, a rare
mixture of a Native person. The text is an explication of the blurring of Native
fiction and the Europe - American rules of genres such as autobiography and
fiction . In addition to rewriting the Europe-American belief of "blood" as the
determinant of superior race , Campbell also inverses the European genre of
a autobiography. She does not begin her fiction as the European wi ;ters do in their
autobiographical mode. The Post- Enlightenment model and a European
concept of self-narration are invested in Maria Campbell's autobiography
The European autobiographical model according to Brumble :
Wil l , generally, lead the reader from the protagonist's formative
years of childhood and youth, through adult- hood, and into old
age. At some point there will be a climatic turning point in the light
of which all subsequent actions can be explained (15).
The above form is distorted in Half-breed. There is a distortion between
the source and the inal product and between the "objectivity" or "accuracy "
and the printed coherence - of narrativity. The opening chapter of Half-breed
describes briefly the history of Metis people and the leader Louis Riel. Chapter II
talks about her childhood games before recording her own birth at the beginning
of chapter Three-Campbell also moves metonymically from a mention of her
mother's books - by "Shakespeare, Dickens, Sir Walter Scott and Long-fellow" - to
a description of the "Roman Empire" game , which involved play acting Caesar,
Mark Antony and Cleopatra (14). Campbell here undertakes a double
opposition of disregarding chronology and inversing the sequential narration
QD
of European autobiography. This is the best example to show how writers like
Campbell try to bring out her own literary talents using the European genre and
language.
Campbell challenges Eurocentric standards in the rules of genres. Origi
nally, the form of Native women's autobiography is hybrid drawing on traditions of
Native orature and on the written tradition of Euro-American autobiography . As
Bataillle and Sands note , autobiography of a Native person shares with oral
forms some basic characteristics : emphasis on event, attention to the sacred-
ness of language , concern with landscape, affirmation of cultural values and tribal
solidarity values and tribal solidarity (3). The genre has been syncretized as their
culture itself, as most of Indian women's autobiography convey a sense of "the
connectedness of all things, of personal life flow and in/sequential episodes with
a relation to main theme . Campbell in this text redefines "Half-breed" in the
process of rediscovering her real self.
Campbell creates a Native history in the process of writing her own story .
As a bio- mythography, Campbell finds her story in the myth of her Metis race. In
a positivist terms , Campbell identifies a new meaning to "Half-breed" by
deconstructing the racist stereotypes. Throughout the book, Campbell tries to blur
the mainstream concepts of Metis as derogatory stereotypes. Campbell says
that her family members "were a real mixture of Scottish, French, Cree, English
and Irish . We spoke a language completely different from the others. We were
a combination of everything : "hunters, trappers, and ak-ee-top farmers". (23-24).
In The Book of Jessica, Campbell says:
My people have walked behind other cultures picking up things
their parents discarded forgenerations : moral traditions, sacred
things,songs, prayers, everything ... a way of tying ascarf, a jig
step. When you look at what we have as mixed-blood people you
see all these things woven into something that became a new
nation (86).
The act of looking her people with a new vision of nation-making for Metis
characterize a cartographic creation of history. For this purpose, Campbell also
uses the form of autobiography to subvert the master narrative of White
imperialist history . She uses at the beginning, conciseness as a form of
understatement to recount critical events for the Metis in the nineteenth and
early twentieth centuries. Campbell demonstrates the impact of colonization
and racism on her people. She explodes the image of lazy, dirty Half-breeds
promulgated by White sources (3-9). As Lundgren says :
Campbell modestly undercuts this exposition by saying, "But I am
ahead of myself" (9), as though this causal analysis had been a
mere digression, an error in chronology. It is precisely this sort of
interruption of linear history which makes Half-breed an act of
decolonization" (72).
In this context, Barbara Godard's views are more important. She says :
Narrative is a way of exploring history and questioning the
historical narratives of the colonizer which have violently
interposed themselves in place of the history of the colonized.
Experimentation, especially with structures of chronology , is
part of this challenge, a radical questioning of historiographical
versions of the past as developed in the "master narratives ",
in order to rewrite the historical ending (180).
Native life /self-writing assumes a new mode of discourse by disrupting
the conventions. Along-with the creation of Native history in the method of Foucault's
archaeological retracing of the vertical structure, the linearity of mainstream his
tory is challenged. In addition to this issue, the land issue is richly discussed in
Half - breed. Campbell is of the view that the land is the people and the people are
the land.
Unlike the postmodern parody , Native parody and humour are event
-based or anecdote- based. They primarily imitate the White culture and subvert
them. The intratextual stories in Half -breed evoke parodic subversions to main
stream cultural differences between Native and White, or Indian and Metis .
Humour needs to be subversive a s well as empowering. In contrast to the
German and Swedish immigrants, the Half-breeds 'laughed', 'cried', 'danced', and
'fought and shared everthing' (27). Kate Vangen suggests that it is Campbell's use
of humour that retrieves Half-breed as an exemplary text which surpassed
the discursive antagonies of biculturalism . The following story from Half-breed
is an additional example, to those Vangen calls attention of 'making faces'. The
story goes as the following :
When I was still quite young, a priest came to hold masses in
the various homes. How I despised that man ! He was about
forty-five, very fat and greedy. He always arrived when it was
mealtime and we all had to wait and let him eat first ... my
brother Robbie and I decided one day to punish him. We took
Daddy's rabit wire and strung it across two small green trees
on either side of the footpath. The wire was tight as a
fiddle string ... It was almost dusk. Soon the Father came
striding down the path, tripped on the first wire and fell to
the ground moaning. He scrambled up, only to hit the second
wire and crash head first to ground again. There was silence
for a few seconds and then he started to curse ... Years later,
Daddy told us that Mom has prayed for a week afterwards be
cause she had laughed so much. The Father never dropped by
again to eat our Sunday dinners and we left the strawberry
patch to God (Campbell, HB 29-30).
Similar to this story one may find the stories of 'Hightuned Polly' and
'Uncle Tommy Hawks' in Jeannette Armstrong's Slash. Talking about the
mimicry of White culture ( by the Native ) through the display of hybridity, Homi
Bhabha writes: "The display of hybridity, its peculiar "replication" terrorizes author
ity with the rule of recognition, its mimicry, its mockery'(Qtd in Emberley 161).
The stories that make faces 'at the dominant culture, that mock the repre
sentations of the Indian or Metis as 'lazy', passive, drunker" etc, become in
Bhabha's words, 'not metaphorical substitutions' but 'metonymies of presence'.
The aim of colonial violence Fanon writes, is rather a continued agony than a
total disappearance of the culture ( as qtd in Bhabha ). Bhabha's notion of
hybridity permits the possibility of reading textual agonism as a mode of
resistance to the unifying pressures of colonial subject effacenent and
constitution ( qtd in Emberly 161).
Layering of stories - within- stories is a Native mode to mock at the White
cultural experiences. Campbell uses a lot of experiential stories of beet fields ,
barnyards, community rituals, hunting, trapping and songssinging to bring out
the Native life's beauty and peace which has not been contaminated by the White
technology. Much of Campbell's humour takes the form of anecdotes . When
the Metis parents were all called to the school for inoculations, she recalls : "Alex
Vandal, the village joker, was at his best that day. He told Daddy that he was going
tc act retarded because the Whites thought we were any way. (Campbell, HB 35).
As Grant says that the joke here is not Alex Vandal's antics but the fact the
teacher took him seriously, thereby hugely entertaining the assembled Metis. Humour
in this book does much more than just entertain. Kate Vangen points out:
Indigenous peoples have undoubtedly been using Humour for cen
turies to "make faces" at their colonizers without the 'atter being
able to retaliate; however, Native humour has escaped most histori
cal and literary accounts because the recorder did not perceive the
gesture as humourous or because he did not appreciate the humour
(88).
Campbell's use of the humour and irony are very effective in pointing out to
the readers both the White and the Native that indeed, Maria is right.
Counter discourses have been created at many levels especially in main
taining the nuances of the Native language like Cree. One may find the mixture of
Cree in this text while bringing out the "accuracy " of Campbell's life experiences.
Campbell valorizes the cultural identity of Half-breed and challenges the Euro-Ameri
can belief that "blood" is the determinant of characters and experience. If offers a
challenge to racist discourse more radical than a mere inversion of terms would
have been. As Jodi Lundgren points out : "Discourses of race divide people by
suggesting that their differences are genetically entrenched. Cultural syncretism,
conversely emphasizes hybridity and the Metis identity has always been syncretic"
(67). ^ U H ^ ^ |372>
The hybridization of Native and graphic modes assumes a tactic to parody
the master discourses. The use of the first person Narrative is yet another tactic. As
Belsey says : "The form of narration has traditionally worked to "suppress the role of
language in the construction of the subject, and its own role in the interpellation of
the subject, and to present the individual as a free, unified, autonomous subjectivity"
(192).
Closely related to oral tradition is the power of the word and the ways of the
Native medicine. Halfbreed describes the various medicine ways along with hunt
ing and trapping. The power of the word may also refer to the advice given by the
elders, ancestors and grand people to the younger Natives McGrath and Petrone
also portray :
Central to the oral tradition was the power of the word, whether
spoken, chanted or sung. It carried the power to make things
happen: medicine to heal, plants to grow, animals to be caught,
and human beings to enter the spiritual realms. Through this sa
cred power, the Indians and Inuit sought to shape and control the
cosmic forces that governed their lives (309).
Maria's- Cheechum, hunted and trapped planted a garden (ii) and Maria's
Daddy and his brothers' trapped, hunted and sold game and home made whisky to
the White farmers in the nearby settlements'(12). ' Daddy used to hunt a lot when
he was home'(59). Maria agrees that her Daddy 'taught me to set traps, shoot a rifle
... Mom did her best to turn me into a lady, showing me how to cook, sew and knit,
while Cheechum, my best friend and confidante, tried to teach me all she knew
about living (16). Campbell dedicates Halfbreed, "to my Cheechum's children". As
Godard says "At ninety-six , Cheechum is Maria's haven , alternately professor of
Metaphysics and instructor in housekeeping" (Godard 1987 : 152) Maria also refers
to a Cree medicine man, he was 'Ha - shoo' meaning crow. 'Ha shoo loved to chant
and play the drum' (28) .Maria's Mom also was a ' terrible hunter' (61).
Native people's knowledge of medicinal ways and the related herbs to cure
the diseases are closely associated with the oral tradition. In Canada, Montreal
Lake is known for Native's practice of medicine. Maria refers to it as follows :
There was one thing that was special about Montreal lake and that
was the medicine. I had often heard the old people talk about
Montreal Lake and the strength of the people there... Many
Native people practised medicine but Montreal Lake was re
nowned for its bad medicine ... They used it on each other some
times, after fights and they could catch any man or woman they
wanted with special love spells (Campbell, HB 44).
Apart from oral traditional ways such as hunting, trapping and medicine
ways, storytelling is a well knit factor closely linked with ancestral tradition of orature.
Many elders, grand people and ancestors are good story tellers. Campbell here
brings her Grannie :
Grannie was a combination of a very strict Catholic and a supersti
tious Indian, which made her the greatest storyteller in the world.
Every evening, after work was done, she made each of us a cup
of cocoa and some popcorn, and then gathered us around her and
told stories of the northern lights (ghost dancers), of Almighty Voice,
Poundermaker and other famous Indians. We heard many spine-
chilling tales, but we asked for one story in particular, over and
over again (Maracle, HB 91).
The above oral features such as hunting, trapping, medicine practicing and
storytelling have a connection to the inner world of humanity. This type of philo
sophical base of the positive representations of natural orality found throughout
twentieth-century literature is found in Walter Ong's Orality and Literacy:
The fact that oral peoples commonly and in all likelihood universally
consider words to have magical potency is clearly tied in, at least
unconsciously with their sense of the word as necessarily spoken,
sounded, and hence power - driven (32).
Oral Native traditions help the writers to rewrite the master narratives and
genres, Campbell enriches the Native oral traditions by fusing with graphic modes
with a transformative energy. In this sense, the text in Althusser's terms "interpel
late" or "hail" the Native subject, "always-already" a subject of the dominant dis
course on behalf of the counter discourse. As Belsey said this Native counter dis-
course "constitutes a discourse which breaks with the specific ideology of the con
temporary social information" (195).
Unlike the revisionary rewriting of postmodern writers, Campbell rewrites
the master discourse with an ironic flavour to dehegemonize the supremacy of mas
ter discourses. In the process of deconstructing the idea of the Whites on the Na
tives life, one of Maria's employers (White) says that" Indians " are good for two
things-working and fucking". She makes "jokes about hot bucks and hot squaws "as
though the Metis were "animals in the barnyard" (109). Campbell undermines the
employer's stereotyped discourse by informing the reader that whenever this woman
"got a chance she'd go to dances in nearby Native communities and sneak off into
the bush with the men. I know she made countless passes at Dad". She adds: "This
was common in our area : the White man were crazy about our worr.^n and the
White women, although they were not as open and forward about it, were the same
towards our men" (Campbell, HB 108).
Campbell here reveals the animalistic attitude of the Whites and subverts
the hegemony of the universalist White discourse.
Campbell's fusion of oral, written and colloquial conversational tone for
accuracy is also a form of counter discursive strategy to assert the Native experi
ence. As Emberley says : "Half-breed and In Search of April Raintree reclaim the
derogatory connotations in terms of biological fears of 'interbreeding', 'miscegena
tion' and racial interbreeding against the hegemonic imperial ideologies" (152). Thus,
®
Campbell's Half-breed poses to be an effective experimentation of Native counter
discourse against the dominant White narratives.
The Book of Jessica (1989) is a docudrama and it has been co-authored by
Linda Griffiths with Maria Campbell based on the autobiography, Halfbreed. The
text largely makes use of Canadian history and the appropriation of lands and
language. It is a cross cultural revision of Native culture and history. The book
crosses many boundaries. Egan observes :
It crosses a number of significant boundaries: between life and art,
between context and text in autobiographical genres, between cer
emonies of religion and oftheatre, between oral and written narra
tives, and between two women, one Metis and one White (10).
The relationship between this play and the autobiography is that both have
been written by Campbell, they deal with the same theme and problems of the
Native life. The play grew out of the collaboration with the Theatre Passe Muraille
in the fall of 1976. This theatre has been called "mobile guerrilla theatre" (Egan
11). It has also produced Almighty Voice and The West Show. This theatre pro
motes the Native drama through their ventures. Linda Griffiths role in the play as an
actress helped her tremendously to understand the Metis life. Campbell became
complicit with her acceptance of Linda Griffiths for performance and with her intro
duction of Griffiths into the Naive Community and into their spiritual practices.
Campbell frequently corrected Griffiths' assumptions about her role and challenges
GD
her to use experience. As Egan remarks :
I think the empire speaks back throughout this text in unexpected
ways that inform the final product beyond anything Griffiths could
have controlled if she had wanted to, and in ways that should affect
our thinking about gender, genre, and voice (12).
The collaborative dimension in this play attains a new vision to look at the
Native cultural experience in a different way. Gender, genre and voice of the
Nation and the White are interfused to suit the Native stage.
In Jessica, autobiography and theatrical techniques create a new mode of
literary expression. They took effort to stage the real Metis life experience to the
audience. In "Mimesis: The Dramatic Lineage of Auto/Biography", Evelyn Hinz
has argued thoroughly and convincingly, on historical and theoretical grounds, for
w the close relationship of drama and autobiography in the Western literary tradition
(195-212). In this case Egan suggests: "Campbell's choice and use of drama
developed out of ancient and ongoing Metis and First Nations traditions" (13). One
can find the nexus between the ethnographer and the autobiographer in The Book
of Jessica. Hinz also refers to the European as individual and the Native North
American as a member of community in her brief analvsis of the role of autobioara-
phy in self-interpretations :
Perhaps ... the reason auto/biographical documents are rare in
primitive societies has to do with the fact that virtual performs a
self-exorcising role for their membership and perhaps the rea
son auto/biographical documents are so abundant in the West
ern tradition has to do with the extent to which they provide a sense
of the communal that we lack (208).
Campbell even in Halfbreed brings out this sense of community, land and
people. This is a recurring theme in all the Native drama, autobiography and poetry.
It is a kind of reflection of oral culture. The play seems to be a mixture of two oppos
ing elements. As Lionnet describes: "relational patterns over autonomous ones,
interconnectedness over independence., opacity over transparency" (Qtd in Egan
18), Both Campbell and Griffiths link the Native and the White in cultural/textual
Mettissage with an emphasis on "transcultural rethinking of identity" (Egan18).