guía - high end televisions, sound systems, … · sobre la conexión, configuración y uso...

52
Guía BeoSystem 1

Upload: doantruc

Post on 07-Oct-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Guía

BeoSystem 1

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgode descargas eléctricas, no quite latapa (o cubierta posterior).No hay piezas que el usuario puedareparar en el interior. Remítase a unpersonal de servicio cualificado parala reparación.

ADVERTENCIA: Para prevenirincendios o descargas eléctricas, noexponga este aparato a la lluvia ni ala humedad.

Este símbolo indica quedentro de esta unidad existentensiones peligrosas queconstituyen un riesgo dedescarga eléctrica.

Este símbolo indica queexisten documentos deinstrucciones defuncionamiento ymantenimiento importantesrelacionados con esta unidad.

PrecauciónPara prevenir descargas eléctricas, no utilice el

enchufe polarizado del BeoSystem 1 con un cable

de extensión, enchufe u otra toma de corriente,

salvo que las patillas se puedan introducir

completamente para evitar una exposición de las

mismas.

Termine todas las conexiones de su configuración

antes de conectar cualquier aparato a la red

eléctrica. Nota: Su BeoSystem 1 funciona con una

tensión alterna de 120 voltios, 60Hz (corriente

doméstica normal) y posee un enchufe polarizado.

Dado que una patilla del enchufe es más ancha

que la otra, el enchufe encaja sólo de una manera

en la toma de corriente de la pared. No elimine

este dispositivo de seguridad del enchufe. Si

necesita una extensión, utilice un cable polarizado.

Nota para el instalador de la televisión por cableEste aviso se proporciona para llamar su atención

sobre el Artículo 820-22 del Código Nacional

Eléctrico (Sección 54 del Código Eléctrico

Canadiense, Parte 1) que suministra las directivas

para realizar una conexión a tierra adecuada y, en

particular, especifica que el cable de tierra debe

conectarse al sistema de tierra del edificio lo más

cerca posible del punto de entrada del cable de la

manera más práctica posible.

DOLBY, DOLBY DIGITAL, PRO LOGIC y el símbolo

de la doble D son marcas comerciales de Dolby

Laboratories Licensing Corporation.

DTS y DTS Digital Surround son marcas

registradas de Digital Theater Systems, Inc.

BeoSystem 1 – control, elección y rendimiento

BeoSystem 1 le permite disfrutar de un

sonido e imagen excelente en un

sistema que se adapta a sus

necesidades.

BeoSystem 1 integra sonido y vídeo y

pone en sus manos el control de todas

sus funciones a través de Beo4 – un

terminal a distancia que ejemplifica la

facilidad de uso.

Beo4 le ofrece acceso inmediato a

todos las fuentes de su hogar:

programas de televisión o satélite,

reproductor de CD o DVD, pletina o

radio, con un simple toque de un

botón.

BeoSystem 1 se adapta a cualquier tipo

de entorno de visión o escucha. Si

prefiere una pantalla de plasma para su

sala de estar o un proyector para

utilizarlo en un entorno de cine en casa,

la elección es suya. Conecte tres juegos

de altavoces activos BeoLab y un

subwoofer BeoLab 2 para obtener un

genuino sonido envolvente (surround).

Esta guía proporciona información importante

sobre la conexión, configuración y uso cotidiano

de BeoSystem 1. Esta información se muestra a

la derecha.

La guía está organizada de forma que, en

primer lugar, se describe el uso cotidiano de

BeoSystem 1 y, a continuación, su

configuración. En otras palabras, en la guía se

supone que Vd. ya ha colocado y configurado

su BeoSystem 1. Si no es así, póngase en

contacto con su distribuidor de Bang & Olufsen.

Si desea información sobre qué productos son

compatibles con BeoSystem 1, consulte la Lista

de productos adjunta.

Claves utilizadas en la guíaUtilice estas claves para identificar cómo se

presenta un botón, fuente o pantalla de estado

en una secuencia de instrucciones:

Índice de la guía

Su clave para utilizar BeoSystem 1

6 Botones del terminal a distancia Beo47 Información visualizada y menús en

pantalla

Ver los programas de televisión osatélite

8 Ver los canales de televisión o satélite (TVo SAT)

8 Funciones seleccionadas para TV o SAT

Utilización del reproductor de vídeomediante el Beo4

10 Encendido y utilización del reproductorde vídeo

10 Funciones seleccionadas del reproductorde vídeo

11 Grabación en el momento12 Grabación de canales de televisión desde

el reproductor de vídeo12 Bloqueo de grabación de una fuente

Utilización del reproductor de DVDa través del Beo4

13 Encendido y utilización del reproductorde DVD

13 Funciones seleccionadas del reproductorde DVD

Ver dos fuentes simultáneamente

14 Imagen dentro de la imagen

Uso de un sistema de audiointegrado

15 Una configuración de audio y vídeo

Uso de BeoSystem 1 en unahabitación periférica

16 Funcionamiento en la habitaciónperiférica

Uso de un PC con BeoSystem 1 yBeoVision 4

17 Conexión y uso

Configuración de su BeoSystem 1

18 Manipulación de su BeoSystem 118 Colocación de BeoSystem 118 Vista general de los paneles de conexión

Conexión del receptor de infrarrojos

19 Habilitación del funcionamiento porcontrol remoto de BeoSystem 1

Paneles de conexión de BeoSystem 1

20 Panel de conexión directa 20 Panel de conexión superior21 Panel de conexión posterior

Conexión de las señales de vídeo

23 Conexión de transmisores de infrarrojos

Conexión de una pantalla aBeoSystem 1

25 Conexión de una pantalla de plasma25 Conexión de un proyector25 Conexión de un sistema de

automatización doméstico

Conexión de los altavoces – sonidoenvolvente (surround)

26 Colocación de los altavoces27 Conexión de los altavoces28 Configuración de la distancia de los

altavoces29 Calibración del nivel de los altavoces

TV

ss GO tt

TV 12

SPEAKER

FORMAT

Botones del terminal a

distancia Beo4

Visualización en pantalla

Pantalla del terminal a

distancia Beo4

Conexión de sistemas de audio yvídeo

30 Conexión de BeoSystem 1 en su sistemade audio

30 Elección de opciones

BeoLink – distribución del sonido

31 Conexión Link

BeoLink – BeoSystem 1 en unahabitación periférica

32 Antes de empezar...32 Programación de opciones32 Conexiones en la habitación periférica

El menú de configuración principalde BeoSystem 1

33 Contenido del menú de configuraciónprincipal

Acceso a los canales – ConfiguraciónRF

34 Menú de configuración RF/Channel34 Identificación del conector del receptor

de cable35 Autosintonización con el receptor de

cable RF35 Receptor de cable y fuente para la

entrada RF36 Identificación de la fuente de la entrada

RF36 Autosintonización sin receptor de cable

Edición y sintonización precisa delos canales

37 Adición o supresión de los canalesalmacenados

37 Sintonización precisa de los canales

Registro de equipos conectados aBeoSystem 1

38 Registro de equipos adicionales

Ajuste del formato de la imagen

39 Elección del formato 4:3, 16:9 de pantallapanorámica o buzón

Ajuste de los parámetros de imageny sonido

40 Ajuste del volumen o supresión delsonido

40 Almacenamiento de los ajustes de sonido41 Ajuste del balance de los altavoces41 Almacenamiento de los ajustes de

imagen

Selección del tipo de sonido

42 Selección de mono, estéreo o SAP

Aplicación de los subtítulos cerrados

43 Opciones de subtítulos cerrados

Configuración de altavoces ysistema de sonido

44 Preconfiguración del modo de altavoces45 Cambio del modo de altavoces45 Consulta del modo de sonido activo

Activación del control parental

46 Asignación de un código de acceso47 Preconfiguración de las directivas de TV

parental48 Preconfiguración de la clasificación MPAA48 Cuando el control parental está activo…

El panel de conexión directa

49 Uso de auriculares49 Uso de una cámara de vídeo

Para su información…

50 Comunicación con Bang & Olufsen

6

El terminal a distancia Beo4 integra

el funcionamiento remoto de

BeoSystem 1 con cualquier fuente

admitida que conecte a su

BeoSystem 1

Su clave para utilizar BeoSystem 1

Botones del terminal a distanciaBeo4

Aprenda los principios básicos del uso delterminal a distancia Beo4 y aplíquelos. Acontinuación se explica cada botón del Beo4.

Enciende BeoSystem 1 y sus canales de televisión

Enciende el BeoSystem 1 y su receptor de satélite

para ver los canales de satélite

Enciende BeoSystem 1 y el reproductor de vídeo

conectado. Al mismo tiempo se inicia la

reproducción de la cinta de vídeo

Pulse dos veces para comenzar a grabar en el

momento

Pulse para activar los subtítulos cerrados

La pantalla de Beo4 muestra la fuente actual,

televisión u otras fuentes, o los botones llamados

a través del botón LIST

Muestra más fuentes o funciones en la pantalla de

Beo4, p.ej. FORMAT

Pulse una vez para hacer una pausa en la

reproducción del reproductor de vídeo o DVD o en

la grabación. Pulse de nuevo para detener

completamente una reproducción o grabación en

pausa. Pulse para volver a un menú en pantalla

anterior

Ajusta el volumen – pulse en el medio para

suprimir el sonido

TV LIGHT RADIO

SAT DVD CD

V TAPE RECORD A TAPE

7 8 9

4 5 6

TEXT 0 MENU

1 2 3

LIST EXIT

STOP

GO

Enciende la radio, el CD o la pletina (A TAPE) si

estas fuentes de audio están disponibles

Enciende BeoSystem 1 y el reproductor de DVD

conectado. Al mismo tiempo se inicia la

reproducción del DVD

Ajusta la luz de la sala (si hay instalado un sistema

de control de la iluminación)

Seleccione los canales o introduzca los datos en

los menús en pantalla

Llama a un menú superpuesto para poder

controlar una función específica de una fuente.

Pulse de nuevo para llamar al menú de pantalla

principal

Avanza o retrocede entre los canales o, p. ej.,

pistas de un DVD o CD de audio. Desplaza a

través de las opciones de los menús en pantalla

Avance o retroceso rápido en la cinta de vídeo. Ver

los parámetros disponibles de un menú de

inserción

Acepta y almacena instrucciones o

configuraciones; reanuda una reproducción o

grabación en pausa

Los botones de colores le permiten acceder a

diferentes funciones, dependiendo de la fuente

que haya seleccionado

Sale de los menús en pantalla

Conmuta BeoSystem 1 al modo de espera activa

RADIOCD

A TAPE

DVD

LIGHT

0 – 9

MENU

ss tt

GO

EXIT

TV

SAT

V TAPE

RECORD

TEXT

TV

FORMAT

LIST

STOP

7

Información visualizada y menús enpantalla

La información sobre las fuentes seleccionadasaparece en la esquina superior izquierda de supantalla. Los menús en pantalla le permitenactivar, ajustar o desactivar las funcionesadicionales.

TV A 12

SPEAKER 5

VOL 30

TV SETUP

1 SOUND

2 PICTURE

3 CLOSED CAPTIONING

4 PARENTAL CONTROL

5 RECORD LOCK

6 EXTERNAL SOURCES

7 FIRST TIME SETUP

8 RF / CHANNEL SETUP

select

CLOSED CAPTIONING

DISPLAY OFF

TYPE CC1

store

Cuando se activa, se muestra brevemente la

fuente seleccionada. Los demás parámetros, como

el nivel de volumen o modo de altavoces, se

muestran mientras los ajusta y desaparecen de la

pantalla después de unos segundos. Pulse GO en

Beo4 para ver el estado de su fuente actual.

Los menús en pantalla como los que se

muestran arriba le ofrecerán una lista de

opciones dónde elegir o una lista de

parámetros para rellenar.

TV SETUP

1 SOUND

2 PICTURE

3 CLOSED CAPTIONING

4 PARENTAL CONTROL

5 RECORD LOCK

6 EXTERNAL SOURCES

7 FIRST TIME SETUP

8 RF / CHANNEL SETUP

select

CLOSED CAPTIONING

DISPLAY OFF

TYPE CC1

store

Menú Option(Opciones)

Menú de inserción

Cómo usar los menús de opciones…

Cómo usar los menús de inserción…

En ambos menús, de opciones y de inserción,

pulse STOP para volver a un menú anterior o EXIT

para salir de todos los menús.

Pulse las teclas numéricas de

Beo4 para seleccionar

directamente una opción

numerada de la lista o…

…pulse para desplazarse a través

del menú de opciones y pulse

GO para introducir su selección

Pulse ss y tt para ver sus

selecciones de un parámetro

individual de un menú de

inserción, o � o � para alternar

entre los parámetros

Pulse las teclas numéricas de

Beo4 para introducir valores

numéricos

Pulse GO para entrar en su

selección. Aparece

SETTINGS STORED en la parte

inferior de la pantalla

0 – 9

� �

GO

ss tt

� �

0 – 9

GO

8

Encienda la fuente de televisión o de

satélite que prefiera y alterne entre

los canales.

Si ve sus canales a través de

receptores digitales o de cable,

puede utilizar los canales disponibles

y los servicios que puedan ofrecer a

través del terminal a distancia Beo4.

Existen menús superpuestos*

específicos para cada uno de los

receptores digitales o de cable que

estén registrados y sean compatibles

con BeoSystem 1. Estos menús

muestran las funciones disponibles y

el conjunto de botones de Beo4 que

le permite acceder a esas funciones.

Si tiene conectado un receptor de

satélite, debe registrarlo en el menú

EXTERNAL SOURCES. Si desea más

información acerca del registro de

equipos adicionales, consulte la

sección Registro de equipos

conectados a BeoSystem 1.

Ver los programas de televisión o satélite

Ver los canales de televisión osatélite (TV o SAT)

Una vez que ha seleccionado su fuente detelevisión y un tipo de canal específico, puedeutilizar su Beo4 para alternar entre los canalesdisponibles o introducir el número de canal.Para ver los canales de televisión recibidos víasatélite, pulse SAT. Para ver un canal de satélitedeterminado, introduzca el número de canal.

Conecta los canales de televisión

Cambie uno por uno los canales

de televisión disponibles

Encienda los canales de satélite,

si dispone de ellos en su

configuración

Utilice las teclas numéricas para

seleccionar un canal específico.

Esto se aplica tanto a los canales

de televisión como a los de

satélite

Conmuta el sistema al modo de

espera activa

TVTV CABLE

SATSAT

0 – 9

Funciones seleccionadas para TV oSAT

Use el terminal a distancia Beo4 para controlarlas funciones seleccionadas a través de losmenús superpuestos. No se explican con detallecada uno de los menús superpuestos. Lasoperaciones que se describen a continuación seaplican en todos los receptores digitales o decable, pero las funciones activadas variarán.

Pulse TV hasta seleccionar los

canales de televisión, o…

…pulse SAT para llamar a sus

canales de Satélite

Llame al menú superpuesto de la

fuente seleccionada

Pulse un botón coloreado de

Beo4 para activar una función

que aparece en el menú

superpuesto

Pulse las teclas numéricas para

activar una función o servicio

numerado del menú superpuesto

En los menús o servicios…

Mueva el cursor en la dirección

deseada o a la opción deseada

Si es necesario, utilice las teclas

numéricas para introducir

información en los menús o

servicios

Seleccione una opción de un

menú

Vuelva a ver la televisión

Conmuta el sistema al modo de

espera activa

TVTV STB

SATSAT

MENU

0 – 9

ss tt

0 – 9

GO

EXIT

*NOTA Si desea más información de los menús

superpuestos disponibles para los diferentes tipos

de receptores, consulte la Lista de productos

adjunta.

9

*NOTA Si desea instrucciones detalladas sobre las

diversas funciones ofrecidas por su receptor

digital o receptor de Satélite, consulte la guía del

usuario del producto o receptor en cuestión.

GUIDE

FAV

INFO

PREV CH

MOVIES

SPORTS

NEWS

ALL

MENU

LIST

SERVICES

1

2

3

4

5

6

7

El menú superpuesto anterior es de un receptor

de satélite digital y muestra las funciones y

servicios disponibles*. Con el menú superpuesto

en pantalla, puede utilizar su terminal a distancia

Beo4 para controlar las funciones mostradas en

el menú. Las funciones que activa a través de los

botones de colores del Beo4, se pueden activar

directamente sin llamar primero al menú

superpuesto. Pulse MENU por segunda vez para

llamar al menú de configuración principal de

BeoSystem 1.

Si su reproductor de vídeo dispone de la

característica de espera automática, que apaga el

reproductor cuando se pone en pausa o detiene

una reproducción durante un periodo de tiempo,

puede reactivar el reproductor de vídeo pulsando

otro botón de fuente de Beo4, como TV, seguido

de V TAPE.

10

Con Beo4, puede encender y utilizar

un reproductor de vídeo que tenga

conectado a BeoSystem 1 y

registrado en el menú

EXTERNAL SOURCES*. Todas las

funciones de reproducción, avance y

parada se pueden controlar a través

del Beo4. La expulsión de la cinta de

vídeo se realiza a través del panel de

operación directa del reproductor de

vídeo.

En el menú superpuesto que activa

en la pantalla puede ver el conjunto

de funciones disponibles para su

reproductor de vídeo. A

continuación, puede controlar estas

funciones mediante el Beo4.

A través del BeoSystem 1 y el

terminal Beo4 puede realizar una

grabación instantánea de cualquier

fuente que elija.

Una grabación temporizada se debe

preconfigurar bien a través de las

guías en pantalla disponibles con la

fuente desde la que elija grabar, o a

través de los menús del reproductor

de vídeo. En el segundo caso, se

debe utilizar el mando a distancia del

propio reproductor de vídeo. La

función Record lock le puede ayudar

a garantizar que esté disponible una

señal entre la fuente y el reproductor

de vídeo cuando está preconfigurado

que se produzca la grabación

temporizada.

Utilización de un reproductor de vídeo mediante el Beo4

Encendido y utilización de unreproductor de vídeo

A través de un botón directo del Beo4, puedeencender su reproductor de vídeo, iniciar odetener la reproducción y buscar en una cinta.

Pulse para encender

directamente su reproductor de

vídeo e iniciar la reproducción

Avance o retroceso rápido en la

cinta de vídeo

Pulse para hacer una pausa en la

reproducción

Pulse para reanudar la

reproducción, o…

…pulse para detener

completamente la reproducción

Conmuta el BeoSystem 1 y el

reproductor de vídeo al modo de

espera activa

V TAPE

ss tt

STOP

GO

STOP

Funciones seleccionadas delreproductor de vídeo

Las funciones seleccionadas que ofrece sureproductor de vídeo se pueden controlar através del Beo4 y del menú superpuesto de sureproductor de vídeo. Llame al menú para veruna lista de los botones de Beo4 que activanlas funciones y servicios del reproductor devídeo. Los botones que se describen acontinuación se aplican en todos losreproductores de vídeo, aunque las funcionesactivadas variarán.

Pulse para encender su

reproductor de vídeo

Pulse para llamar al menú

superpuesto

Pulse un botón coloreado de

Beo4 para activar una función

específica que aparece en el

menú superpuesto

Pulse las teclas numéricas

indicadas en el menú para llamar

a la función o servicio específico

En los menús o servicios…

Mueva el cursor hacia arriba,

hacia abajo, a la izquierda o a la

derecha en la dirección deseada

o a la opción deseada

Si es necesario, utilice las teclas

numéricas para introducir

información en los menús o

servicios

Pulse para seleccionar una

opción del menú

Pulse para volver a ver el

reproductor de vídeo

V TAPE

MENU

0 – 9

ss tt

0 – 9

GO

EXIT

*NOTA Si desea más información acerca del

registro de equipos adicionales en el menú

EXTERNAL SOURCES, consulte la sección Registro

de equipos conectados a BeoSystem 1.

11

*NOTA Para obtener instrucciones detalladas de

las diversas funciones ofrecidas por su

reproductor de vídeo, consulte su guía del

usuario. Si desea más información acerca de los

menús superpuestos que muestran las funciones

seleccionadas de su reproductor de vídeo

específico, consulte la Lista de productos adjunta.

SLOW

INPUT

SAP/Hi-Fi

ZERO/CA SKIP

DISPLAY

TAPE

SPEED

1

2

3

El menú superpuesto del Beo4 es un ejemplo de

menú superpuesto de un reproductor de vídeo.

Le permite utilizar el terminal a distancia Beo4

para controlar algunas de las funciones ofrecidas

por el reproductor de vídeo*. También puede

activar directamente las funciones adjuntas a los

botones de colores de Beo4, sin llamar primero

al menú superpuesto. Pulse MENU por segunda

vez para llamar al menú de configuración

principal de BeoSystem 1.

P. ej., con, la televisión encendida…

Para garantizar una grabación satisfactoria, debe

cerciorarse de que el reproductor de vídeo esté

configurado en la entrada correcta. Si intenta

cambiar a otra fuente de televisión mientras está

grabando, aparecerá la indicación RECORD en la

pantalla.

Grabación en el momento

Puede realizar una grabación en el momentode un programa de cualquier fuente o canalque elija. Puede ver lo que está grabando oseleccionar otra fuente, o poner en espera elBeoSystem 1 – la grabación continúa.

Pulse para poder iniciar una

grabación

Pulse de nuevo para iniciar la

grabación del programa que se

transmite actualmente

Cuando se inicia la grabación en

BeoSystem 1, aparece

brevemente RECORD en su

pantalla

Durante la grabación puede…

…conmutar a otra fuente

distinta que la que se está

grabando, o…

…poner en espera el

BeoSystem 1 – la grabación

continúa

Para volver a su grabación…

Encienda el reproductor de vídeo

Pulse para parar la grabación

completamente

RECORD

RECORD

RECORD

SAT

V TAPE

STOP

12

Grabación de programas de tele-visión desde el reproductor de vídeo

Los canales que desea grabar deben estaralmacenados en el sintonizador delreproductor de vídeo y en el sintonizador deBeoSystem 1*. La grabación se controlamediante el reproductor de vídeo. Si deseamás información acerca de la grabación,consulte la guía del usuario del reproductorde vídeo.

Pulse para encender el

reproductor de vídeo

Si es preciso, haga una pausa en

el reproductor de vídeo

Pulse para poder iniciar una

grabación

Pulse para iniciar la grabación.

Aparece RECORD en la pantalla

Durante la grabación puede…

…conmutar BeoSystem 1 al

modo de espera activa. La

grabación continúa

Vuelta a la grabación

Pulse para detener la grabación

V TAPE

STOP

RECORD

RECORDRECORD

V TAPE

STOP

Bloqueo de grabación de una fuente

Puede asegurarse de que haya una señal entreBeoSystem 1 y su reproductor de vídeocuando preconfigure una grabacióntemporizada a través de un receptor desatélite, receptor digital o equipo conectadoen los conectores V AUX de BeoSystem 1. Através del menú RECORD LOCK, puedebloquear el reproductor de vídeo en la fuentedesde la que desea grabar.

*NOTA Para cerciorarse de que la grabación se

realiza, recuerde configurar correctamente el

selector de entrada en el reproductor de vídeo.

>> Utilización de un reproductor de vídeo a través de Beo4 – grabación

TV SETUP

1 SOUND

2 PICTURE

3 CLOSED CAPTIONING

4 PARENTAL CONTROL

5 RECORD LOCK

6 EXTERNAL SOURCES

7 FIRST TIME SETUP

8 RF / CHANNEL SETUP

select

RECORD LOCK

SOURCE LOCKED SAT

store

> Pulse MENU para llamar al menú principal

TV SETUP.

> Pulse 5 para llamar el menú RECORD LOCK.

> Utilice ss tt para seleccionar la fuente a

bloquear – sólo aparecerán las fuentes

disponibles.

> Pulse GO para almacenar la fuente o entrada

que haya elegido.

> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por

ejemplo TV o SAT, para salir de los menús en

pantalla.

13

Puede encender y utilizar un

reproductor de DVD conectado

mediante el terminal a distancia

Beo4, una vez que haya sido

registrado en el menú

EXTERNAL SOURCES de

BeoSystem 1.

Una gama de funciones

seleccionadas, que pueden estar

disponibles para un reproductor de

DVD* particular o sobre un disco

DVD específico, también se pueden

controlar a través del Beo4 y de un

menú superpuesto que puede

llamarse en la pantalla.

Si desea más información sobre

cómo registrar equipos adicionales

en el menú EXTERNAL SOURCES,

consulte la sección Registro de

equipos conectados a BeoSystem 1.

Utilización del reproductor de DVD a través del Beo4

Encendido y utilización delreproductor de DVD

Puede encender directamente su reproductorde DVD con Beo4. Puede reproducir y haceruna pausa en el disco.

Pulse para encender su

reproductor de DVD e iniciar la

reproducción del disco

Pausa en la reproducción

Detención total de una

reproducción en pausa, o…

…reanudación de la

reproducción

Conmuta el BeoSystem 1 y el

reproductor de DVD al modo de

espera activa

DVD

STOP

STOP

GO

Funciones seleccionadas del DVD

Las funciones seleccionadas que ofrece elreproductor de DVD conectado se puedencontrolar a través del Beo4 y del menúsuperpuesto del reproductor de DVD. Llame almenú y busque los botones de Beo4 que tieneque pulsar para acceder a las funciones delDVD.

Pulse para encender su

reproductor de DVD e iniciar la

reproducción

Llame al menú superpuesto

Pulse un botón coloreado de

Beo4 para activar una función

específica que aparece en el

menú superpuesto

Utilice los números indicados en

el menú para activar la función o

servicio específico

En los menús o servicios…

Mueva el cursor hacia arriba,

abajo, a la izquierda o derecha

para resaltar la opción precisa

Si es necesario, utilice las teclas

numéricas para introducir

información en los menús o

servicios

Pulse para seleccionar una

opción del menú

Pulse para volver a ver el

reproductor de DVD

DVD

MENU

0 – 9

ss tt

0 – 9

GO

EXIT

AUDIO

SUBTITLE

DISC MENU

DVD TOOL BAR

El menú superpuesto de Beo4 anterior es un

ejemplo de menú superpuesto de un reproductor

de DVD. Le permite utilizar el terminal a distancia

Beo4 para controlar algunas de las funciones

ofrecidas por el reproductor de DVD. También

puede activar directamente las funciones adjuntas

a los botones de colores de Beo4 sin llamar

primero al menú superpuesto. Pulse MENU por

segunda vez para llamar al menú de configuración

principal de BeoSystem 1.*NOTA Para obtener instrucciones detalladas

sobre las funciones específicas disponibles en su

reproductor de DVD, consulte su guía del

usuario. Si desea más información acerca del

menú superpuesto del Beo4 para las funciones

seleccionadas de su reproductor de DVD

específico, consulte la Lista de productos adjunta.

14

*NOTA No elija el reproductor de vídeo como su

fuente de Imagen dentro de la imagen si se está

ejecutando una grabación en el reproductor de

vídeo, ya que la función P-IN-P puede perturbar

su grabación. BeoSystem 1 intentará evitar la

situación, imposibilitando la activación de esta

función.

P. ej., con, la televisión encendida…

Para mover la imagen insertada…

La función Imagen dentro de la

imagen (Picture-in-Picture) le permite

ver dos fuentes al mismo tiempo.

Una fuente, p. ej., el canal de

televisión, se muestra a tamaño

completo, y una segunda fuente se

muestra en una pequeña ventana de

la pantalla. Puede insertar por

ejemplo la reproducción del VCR o

DVD en la ventana pequeña.

Cuando activa la función Imagen

dentro de la imagen, se superpone

en la pantalla una pequeña ventana.

Puede moverla por toda la pantalla,

de una esquina a la otra, o

intercambiar la fuente de la ventana

con la fuente que se muestra a

tamaño completo.

Cuando la función Imagen dentro de

la imagen está activada, el sonido

siempre sigue a la fuente mostrada a

tamaño completo en la televisión,

pero los botones pulsados en su

terminal a distancia Beo4 afectan a la

imagen de la ventana pequeña.

Ver dos fuentes simultáneamente

Imagen dentro de la imagen

Cuando la función de imagen dentro de laimagen está activada y una fuente detelevisión o satélite se muestra en la ventanapequeña de la pantalla, puede cambiar loscanales de esta fuente. Si en la ventana estáseleccionado el reproductor de vídeo, puedereproducir, inspeccionar o rebobinar la cinta.

Pulse repetidamente LIST hasta

que aparezca P-IN-P en la

pantalla del Beo4

Seleccione qué fuente mostrar

en la ventana pequeña*

Utilice esta fuente con el Beo4

como acostumbra

Pulse para intercambiar las

fuentes

Pulse repetidamente LIST hasta

que aparezca P-IN-P en la

pantalla del Beo4

Utilice los botones de colores

para mover la imagen a una de

las esquinas de la pantalla

Para salir de la función P-IN-P,

pulse el botón de fuente que

corresponde a la fuente

mostrada en la imagen principal

LISTP-IN-P

SATV TAPE

DVD

0

LISTP-IN-P

TV

15

Todo lo que se necesita para utilizar

el BeoSystem 1 con un sistema de

sonido Bang & Olufsen es que los

dos estén conectados a través de un

cable Master Link.

Si conecta su BeoSystem 1 y un

sistema de sonido Bang & Olufsen,

podrá escuchar sus fuentes de

sonido, CD y radio a través de los

altavoces conectados al BeoSystem 1.

Si amplia su sistema BeoLink con

altavoces BeoLink en otras

habitaciones, podrá escuchar las

fuentes de vídeo y de audio en todo

su hogar.

Si desea más información acerca de

los sistemas BeoLink, pregunte a su

distribuidor Bang & Olufsen.

Uso de un sistema de audio integrado

Una configuración de audio y vídeo

Cuando BeoSystem 1 está configurado con unsistema de sonido en un sistema de audio yvídeo totalmente integrado, los altavoces seconectan al BeoSystem 1. Todas lasoperaciones de control remoto (audio y vídeo)deben ir dirigidas hacia el BeoSystem 1, desdedonde puede controlar el sistema de sonido através de su propio panel de operacióndirecta. Si desea más información, consulte laguía del sistema de sonido.

Para reproducir una fuente en el sistema deaudio y vídeo…> Pulse uno de los botones del terminal a

distancia, por ejemplo CD, RADIO, TV, V TAPE,

etc.

> Ahora utilice la fuente como acostumbra…

16

Uso de sistemas que sólo estén presentes enuna de las habitaciones

Uso de un sistema situado en la habitaciónprincipal – el tipo de fuente está presente enambas habitaciones

Uso de un sistema situado en la habitaciónperiférica – el tipo de fuente está presente enambas habitaciones

*Para visualizar LINK en el terminal a distancia

Beo4, deberá añadirlo primero a la lista de

funciones de Beo4. Consulte la guía de Beo4 para

más información.

Si ha instalado BeoLink en su hogar y

ha optado por colocar BeoSystem 1

en una habitación periférica, podrá

manejar todos los sistemas de sonido

e imagen conectados a través de

BeoSystem 1 y escuchar el sonido en

la habitación periférica.

Uso de BeoSystem 1 en una habitación periférica

Funcionamiento en la habitaciónperiférica

Cuando se encuentre en la habitaciónperiférica, puede manejar todos los sistemasconectados con el terminal a distancia Beo4.

Pulse el botón de la fuente que

desea escuchar

Utilice el sistema seleccionado

como acostumbra

Pulse varias veces LIST hasta que

aparezca LINK* en el visor de

Beo4

Pulse el botón del sistema que

desea escuchar

Utilice el sistema seleccionado

como acostumbra

Pulse el botón del sistema que

desea escuchar

Utilice el sistema seleccionado

como acostumbra

RADIOCDSAT

LISTLINK

SAT

SAT

1717

Si ha conectado BeoSystem a una

pantalla de plasma BeoVision 4,

también podrá conectar un PC a

ambos y así poder acceder al PC

desde el terminal a distancia Beo 4.

No permita que se visualicen

imágenes fijas en la pantalla, como

imágenes del ordenador, durante un

periodo prolongado, ya que puede

causar que una imagen secundaria

permanente permanezca en la

pantalla.

Uso de un PC con BeoSystem 1 y BeoVision 4

Conecte la señal de vídeo a la pantalla deplasma BeoVision 4, y la señal de audio aBeoSystem 1.– Conecte la señal de video del PC a la toma PC

IN de BeoVision 4.

– Conecte la señal de audio a las toma L/R en el

panel de conexión directa de BeoSystem 1.

Si lo prefiere, puede conectar la señal de audio a

las tomas RIGHT (derecha) y LEFT (izquierda) en

la zona de conexión V AUX en el panel de

conexión posterior de BeoSystem 1. Consulte

Paneles de conexión de BeoSystem 1 para más

información sobre los paneles de conexión.

Si conecta la señal de sonido a la zona de

conexión V AUX, deberá registrar su PC en el

menú EXTERNAL SOURCES. Consulte "Registro de

equipos conectados a BeoSystem 1".

Para utilizar un PC conectado…– Pulse LIST en Beo4 hasta que aparezca PC en el

visor

– Pulse GO para seleccionar PC como fuente

Si selecciona PC como fuente, no podrá visualizar

el menú principal de BeoSystem 1 en la pantalla si

antes no selecciona otra fuente, como TV. Tenga

en cuenta además que los ajustes de brillo, color,

contraste o tonalidad deberán realizarse desde el

menú PICTURE, y no desde el PC. Si desea más

información, consulte la sección ‘Ajuste de los

parámetros de imagen y sonido’.

¡NOTA! Para poder ver la opción PC en Beo4,

debe añadirla primero a la lista de funciones de

Beo4. Consulte la Guía de Beo4 para obtener más

información.

Conexión y uso

La toma de entrada PC IN en la parte posterior de

BeoVision 4 para la conexión de una señal de

vídeo procedente de un PC.

En el modo PC, pulse 11 para

poder ajustar la imagen

Pulse para subir o bajar la

imagen

Pulse para desplazar la imagen a

izquierda o derecha

Pulse para reducir la altura de la

imagen

Pulse para incrementar la altura

de la imagen

Pulse para reducir la anchura de

la imagen

Pulse para incrementar la

anchura de la imagen

Pulse para almacenar su

configuración

Pulse EXIT para volver al modo

PC sin guardar la configuración

Ajuste de la imagen del PC

Quizás considere necesario ajustar a imagen alutilizar un PC con BeoSystem 1. Use elterminal a distancia Beo4 para ajustar laubicación, tamaño y proporciones de laimagen.

11

ss tt

GO

EXIT

18

*NOTA El cable y el enchufe de alimentación

suministrados con el equipo están diseñados

especialmente para BeoSystem 1. Si cambia el

enchufe o el cable de alimentación se deteriora,

afectará a la imagen de manera negativa.

Le recomendamos que siga el

siguiente procedimiento cuando

configure su BeoSystem 1.

– Desembale el BeoSystem 1 y

colóquelo tal como se describe e

ilustra a la derecha en

Manipulación de su BeoSystem 1;

– Evalúe la ubicación adecuada de

su BeoSystem 1. A la derecha se

incluyen algunas directrices en

Colocación de su BeoSystem 1;

– Conecte los cables*, equipos

adicionales y altavoces como se

describe en las páginas 20 a 27.

¡No conecte el BeoSystem 1 a la red

eléctrica hasta que haya conectado la

pantalla, altavoces y otros equipos al

BeoSystem 1!

En la sección Paneles de conexión de

BeoSystem 1 se describen los paneles

de conexión situados en la parte

superior, frontal y posterior de

BeoSystem 1.

Configuración de su BeoSystem 1

Manipulación de su BeoSystem 1

BeoSystem 1 posee un par de asideros paralevantar el sistema. Las ilustraciones muestranla ubicación de cada asidero (A y B).

Colocación de su BeoSystem 1

Puede elegir entre varias opciones deinstalación cuando coloque el BeoSystem 1 ensu hogar. Pregunte a su distribuidor Bang & Olufsen para que le aconseje cual es laopción que mejor se adapta a su entorno devisión.

� Cerciórese de que el BeoSystem 1 se configure,

coloque y conecte de acuerdo con esta guía.

� El BeoSystem 1 está diseñado sólo para su uso

en interiores, en entornos domésticos secos, con

una temperatura entre 10 y 40 °C (50–105 ˚F).

� No coloque ningún objeto en la parte superior

del BeoSystem 1.

� No intente abrir su BeoSystem 1. Esas

operaciones deben ser realizadas por personal

técnico cualificado.

Vista general de los paneles deconexión

1 Panel de conexión directa

2 Panel de conexión superior

3 Panel de conexión posterior

4 Conexión de la alimentación de red

BA

¡No intente levantar el BeoSystem 1 sujetándolo

por ninguna de las partes del sistema!

1

2

3

4

Para facilitar el cableado y reducir el número de

cables necesarios para la configuración de

BeoSystem 1, existen diversas soluciones de

gestión del cableado. Si desea más información,

pregunte a su distribuidor de Bang & Olufsen.

19

Para facilitar el funcionamiento por

control remoto de su BeoSystem 1 y

de todos los equipos conectados,

debe conectar el transmisor de

infrarrojos a BeoSystem 1.

El receptor de infrarrojos es del tipo

‘ocular’, pudiendo recibir las señales

desde su terminal a distancia Beo4 y

enviarlas al BeoSystem 1. A

continuación, BeoSystem 1 envía las

señales de control apropiadas a su

pantalla, proyector u otro equipo

conectado.

Conexión del receptor de infrarrojos

Cuando instale el receptor de infrarrojos enuna configuración con pantalla de plasma,asegúrese de colocar el receptor en la mismapared que la pantalla. ¡Si el receptor deinfrarrojos está ubicado incorrectamente, laluz emitida por la pantalla puede impedir elfuncionamiento por control remoto delBeoSystem 1!

Para conectar el receptor de infrarrojos…> Desmonte la tapa posterior del receptor de

infrarrojos (desenrosque los dos tornillos (C),

afloje los dos tornillos (D) y retire la tapa).

> Corte el cable incluido a la longitud precisa y

pélelo.

> Introduzca el extremo del cable a través de la

abrazadera (E) y conecte los hilos en los

terminales internos del receptor en el orden

indicado. Apriete la abrazadera.

> Monte la tapa posterior y fije el receptor de

infrarrojos en la pared como se describe a

continuación.

> Conecte el cable en el conector IR RECEIVER del

panel de conexión superior de BeoSystem 1.

Para fijar el receptor de infrarrojos en lapared…> Utilizando el soporte de pared como una

plantilla, marque y taladre dos agujeros en la

pared.

> Fije el soporte en la pared mediante los dos

tacos y tornillos suministrados (A).

> Cuando haya instalado el cable del receptor

(como se ha descrito anteriormente), ajuste el

receptor en el soporte de pared y asegúrelo con

el tornillo (B).

> Fije el cable a la pared y llévelo hacia el

BeoSystem 1.

C

C

D

D

B

A

A

E

Verde

Amarillo

Marrón

20

Las señales de las fuentes y equipos

externos que desea conectar a

BeoSystem 1 se deben conectar en el

panel apropiado. Existen tres paneles

independientes:

– Un panel de conexión directa para

la conexión de unos auriculares o

una cámara de vídeo;

– Un panel superior con conexiones

para la antena RF o entrada de

señal de cable A y B, conexión

Master Link, receptor de

infrarrojos adicional, entrada de

televisión digital y conexión de

una pantalla de plasma o

proyector;

– Un panel de conexión posterior en

BeoSystem 1 para la conexión de

equipos adicionales. Hay tres

conectores para fuentes de vídeo

adicionales, como un reproductor

de vídeo, reproductor de DVD,

receptor de satélite o receptor

digital. Otro grupo de conectores

del panel de conexión posterior

está previsto para la conexión de

los altavoces de un sistema de

sonido envolvente (surround). Por

último, el panel de conexión

posterior incluye un conector

especial destinado para

grabaciones y conexiones de un

transmisor de infrarrojos de baja

potencia (para un proyector de

pantalla gigante y un receptor de

cable RF)*.

Si desea más información sobre

cómo conectar las señales de vídeo,

consulte las páginas 20 y 21.

Paneles de conexión de BeoSystem 1

DTV IN

Para la conexión de señales de componentes, por

ejemplo un receptor digital de alta definición; se

dispone de cinco conectores: Y/G, Pr/R, Pb/B,

H y V.

• Las fuentes con una interfaz tipo RGB se tienen

que conectar en los 5 conectores.

• Para las interfaces tipo Y, Pr y Pb, utilice los

conectores Y/G, Pr/R y Pb/B – no se debe

efectuar ninguna conexión en los conectores H

y V.

• Si se utilizan los conectores DTV IN, cerciórese

de que las salidas de sonido analógico

(DERECHO e IZQUIERDO) y la salida de sonido

digital (COAX u OPTICAL) del receptor digital en

cuestión estén conectadas en los conectores

adecuados de la zona STB del panel de

conexión inferior. Además, cerciórese de que el

conector CTRL de la zona STB se utilice para

conectar el transmisor de infrarrojos que

controla el receptor digital, si el receptor está

incluido en la Lista de productos adjunta.

PHONES L R VIDEO S-VHS

PROJ. OUT

IR RECEIVER

MASTER LINK

RF IN A

Y/G DTV IN

Pr/R H

Pb/B V

Panel de conexión directa

El panel de conexión directa dispone de lossiguientes conectores:

PHONES

Para la conexión de auriculares.

L R

Para la conexión de audio/sonido (Izquierda y

Derecha, respectivamente).

VIDEO

Para la señal de vídeo/imagen.

S-VHS

Para la conexión de cámaras de vídeo S-VHS o

Hi-8 solamente.

Panel de conexión superior

El panel de conexión superior dispone de lossiguientes conectores y zonas:

RF IN A

Para la conexión de una señal de RF, entrada A.

MASTER LINK

Para la conexión de un sistema de sonido

Bang & Olufsen o distribución BeoLink.

IR RECEIVER

Receptor de infrarrojos BeoLink que habilita el

funcionamiento por control remoto de

BeoSystem 1.

PROJ. OUT

Para la conexión de una pantalla de plasma o un

proyector de pantalla gigante.

*NOTA El tipo de fuente que conecta tiene que

estar registrado en el menú EXTERNAL SOURCES.

Si desea más información, consulte la sección

Registro de equipos conectados a BeoSystem 1.

21

FRONT CENTRE FRONT

REAR SUBWOOFER REAR

SPEAKERS

CATVSTBSATV AUXDVDV TAPEREC OUT PROJ DATA

S-VIDEO

VIDEO RIGHT

COAX LEFT

CTRL CTRL CTRLCTRLCTRLCTRLCTRL

VIDEO RIGHT

COAX LEFT

VIDEO RIGHT

COAX LEFT

VIDEO RIGHT

COAX LEFT

VIDEO RIGHT

LEFT

VIDEO RIGHT

COAX LEFT

S-VIDEOS-VIDEOS-VIDEOS-VIDEOS-VIDEO

OPTICAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL OPTICAL

Panel de conexión posterior

Cada señal o fuente tiene una zona dedicadaque contiene los conectores necesarios. Lazona V TAPE se utiliza para las conexiones delreproductor de vídeo, la zona STB para lasconexiones del receptor digital, etc.

Zonas dedicadas del panelREC OUT

Para grabaciones.

Le recomendamos que utilice los conectores LEFT,

RIGHT y VIDEO (izquierdo, derecho y vídeo).

V TAPE

Para la conexión de un reproductor de vídeo

(VCR).

DVD

Para la conexión de un reproductor de DVD.

V AUX

Para la conexión de un equipo de vídeo auxiliar.

SAT

Para la conexión de un receptor de satélite.

STB

Para la conexión de un receptor digital.

CATV

Para la conexión de un transmisor de infrarrojos de

baja potencia. Use el conector CTRL para conectar

el transmisor de infrarrojos desde un receptor de

cable que utilice una señal RF.

PROJ

Para la conexión de un transmisor de infrarrojos de

baja potencia. Use el conector CTRL para conectar

el transmisor de infrarrojos de baja potencia desde

varios tipos de pantalla.

SPEAKERS

Para la conexión de altavoces de sonido

envolvente (surround).

DATA

Para la conexión de una pantalla de plasma

admitida por BeoSystem 1 o de un sistema de

automatización doméstico con un proyector.

Tipos de conectores que se aplican en todas oalgunas de las zonas dedicadasCTRL

Previsto para la conexión de un transmisor de

infrarrojos de baja potencia. Habilita el terminal a

distancia Beo4 del equipo conectado. Si desea más

información acerca de los transmisores de

infrarrojos de baja potencia, consulte las páginas

siguientes.

OPTICAL

Para entrada de sonido digital – cable óptico.

COAX

Para entrada de sonido digital – cable coaxial.

Los conectores OPTICAL y COAX son exclusivos

entre sí. Recomendamos que utilice el conector

COAX.

VIDEO

Para entrada de vídeo compuesto.

RIGHT, LEFT

Para entrada de sonido analógico desde los

canales derecho e izquierdo respectivamente.

Conecte siempre ambas entradas de sonido

analógico y digital. Conecte las entradas de sonido

en los conectores RIGHT, LEFT y en el conector

COAX u OPTICAL.

S-VIDEO

Para entrada de vídeo S-Video, si la fuente es de

este tipo.

Los conectores VIDEO Y S-VIDEO son exclusivos

entre sí. Recomendamos que utilice el conector

S-VIDEO.

FRONT

Conector DIN para la conexión de los altavoces

frontales, izquierdo y derecho respectivamente.

Puede conectar cualquiera de los altavoces

frontales en cualquier conector.

CENTRE

Conector DIN para la conexión de los altavoces

centrales.

REAR

Conector DIN para la conexión de los altavoces

posteriores, izquierdo y derecho respectivamente.

Puede conectar cualquiera de los altavoces

posteriores en cualquier conector.

SUBWOOFER

Conector DIN para la conexión de una unidad

subwoofer (altavoz de subgraves).

22

Los diagramas siguientes muestran

cómo conectar sus fuentes de

señales de vídeo: cable, antena RF y

Satélite. La conexión de equipos

adicionales, como un reproductor de

vídeo (VCR), reproductor de DVD

etc., también se indica en los

diagramas.

Los diagramas muestran 4 ejemplos

de configuración diferentes, e

identifican las diversas conexiones y

los conectores de BeoSystem 1

precisos para realizar las diversas

conexiones.

Solamente se ilustran los cables y las

fuentes de señal. No se incluyen

instrucciones detalladas de las

conexiones reales.

Si desea información sobre cómo

conectar los transmisores de

infrarrojos de baja potencia, consulte

la página siguiente. Si desea

información sobre dónde conectar

equipos adicionales a BeoSystem 1,

consulte la sección Paneles de

conexión de BeoSystem 1.

Conexión de las señales de vídeo

RF IN A

RF A

V TAPE

DVD

SAT

REC OUT

SAT

DVD

VCR

Cablenetwork

Satellitedish

RF IN A

RF A

V TAPE

DVD

SAT

REC OUT

SAT

DVD

VCR

Cablenetwork

Satellitedish

RF CABLE BOX

Cablenetwork

1RF IN A

RF A

V TAPE

DVD

STB

SAT

REC OUT

SAT

DIGITAL CABLE BOX

DVD

VCRSatellitedish

1Si divide la señal de la red de cable y realiza una

segunda conexión en el conector RF IN A del

panel superior del BeoSystem 1, obtendrá una

calidad de imagen mejorada de sus señales no

codificadas.

23

DVDDVD

Cablenetwork

Antenna

RF A

V TAPE

V AUX

STB

REC OUT

HDTV BOX

DIGITAL CABLE BOX

VCR

Conexión de transmisores deinfrarrojos

Para poder utilizar productos que no sean deBang & Olufsen con el Beo4, debe conectar untransmisor de infrarrojos de baja potencia encada uno de ellos. Consulte la lista deproductos adjunta para ver qué productos soncompatibles con BeoSystem 1.

Cada dispositivo tiene una zona de conexióndedicada, claramente identificada, en el panelde conexión posterior de BeoSystem 1.Conecte el transmisor de infrarrojos deldispositivo en el conector correspondientemarcado con CTRL. Instale los transmisores enlos productos. Si quisiera utilizar el mando adistancia suministrado con el producto, nocubriría completamente el propio receptor deinfrarrojos del producto.

Si desea información sobre como registrarequipos adicionales, como un reproductor deDVD, consulte la sección Registro de equiposconectados a BeoSystem 1.

24

BeoSystem 1 está previsto para

utilizarse con una pantalla de

plasma*. No obstante, admite el uso

de otros tipos de pantalla, así como

un proyector frontal o posterior.

También puede conectar un sistema

de automatización doméstico a su

BeoSystem 1 y controlar las luces y

cortinas de la habitación al encender

o apagar el BeoSystem 1.

Los diagramas de la página anterior

muestran a BeoSystem 1 en una

configuración con, respectivamente,

una pantalla de plasma, un proyector

y un sistema de automatización

doméstico. No se pueden conectar

varias pantallas al mismo tiempo.

En los diagramas se ilustran las

conexiones y conectores de

BeoSystem 1 que deberá utilizar.

Conexión de una pantalla a BeoSystem 1

*NOTA Si tiene previsto utilizar su BeoSystem 1

con una pantalla de plasma, consulte su manual

para conocer su manejo y ubicación.

PROJ. OUT

IR / DATA

IR R

ECEI

VER

PRO

J. O

UT

PRO

J -

CTR

L

IR R

ECEI

VER

DATA

Sólo es posible conectar un sistema de

automatización doméstico a su BeoSystem 1 en

una configuración con un proyector frontal o

posterior.

25

Conexión de una pantalla de plasma

Las instrucciones siguientes suponen unaconfiguración formada por BeoSystem 1 y unapantalla de plasma admitida por Bang & Olufsen. Pregunte a su distribuidorBang & Olufsen sobre cómo conectar y utilizarBeoSystem 1 con otros tipos de pantalla.

> Lleve el extremo del conector de 15 patillas del

cable apropiado hacia el conector PROJ. OUT

situado en el panel de conexión superior de

BeoSystem 1.

> Conecte el conector del otro extremo del cable

en los conectores de la pantalla de plasma, tal

como se describe en la guía del usuario de la

propia pantalla.

> Conecte el receptor de infrarrojos a

BeoSystem 1, como se ha descrito en

Conexión del receptor de infrarrojos.

> Si su pantalla de plasma tiene un transmisor de

infrarrojos, consulte Conexión de señales de

vídeo para obtener instrucciones sobre cómo

conectar un transmisor de infrarrojos.

> Si su pantalla de plasma no dispone de un

transmisor de infrarrojos, conecte el cable

apropiado en el conector DATA del panel de

conexión posterior de BeoSystem 1 y el otro

extremo en su pantalla de plasma.

Conexión de un proyector

> Conecte un transmisor de infrarrojos de baja

potencia en el conector PROJ-CTRL del panel de

conexión posterior de BeoSystem 1 e instálelo

cerca del receptor de infrarrojos del proyector.

Esto le permite controlar el proyector con el

terminal a distancia Beo4.

> Conecte el receptor de infrarrojos en el conector

IR RECEIVER del panel de conexión superior de

BeoSystem 1 e instale el receptor de infrarrojos

como se ha explicado en Conexión del receptor

de infrarrojos.

> Finalice su configuración del proyector.

Conexión de un sistema deautomatización doméstico

> Conecte el proyector a BeoSystem 1 como se ha

descrito anteriormente.

> Conecte el sistema de automatización doméstico

en la zona de conectores DATA del panel de

conexión posterior de BeoSystem 1.

> Conecte el receptor de infrarrojos en el conector

IR RECEIVER del panel de conexión superior de

BeoSystem 1 e instale el receptor de infrarrojos

como se ha explicado en Conexión del receptor

de infrarrojos.

> Finalice la configuración de su sistema de

control de cortinas, luces y pantalla.

26

La configuración de sonido

envolvente de BeoSystem 1 se

adapta fácilmente a su sala de estar.

Deje que su elección de la posición

de visión y escucha venga

determinada por la ubicación de la

pantalla, en vez de por el sonido.

Predetermine las distancias a cada

altavoz desde esta posición favorita,

es decir, mida la distancia a cada

altavoz. La experiencia del sonido

envolvente se percibirá de forma

óptima siempre y cuando

permanezca dentro del área creada

por los altavoces.

En una configuración de sonido

envolvente, debe realizar la

calibración del balance de los

altavoces, es decir, equilibrar el

sonido entre los altavoces. Este

procedimiento se describe en la

página 27.

Conexión de los altavoces – sonido envolvente (surround)

Colocación de los altavoces

Antes de empezar a conectar los altavoces aBeoSystem 1, es importante que tengadecidida la ubicación de los altavoces. Una vezque se conecten, puede realizar laspreconfiguraciones necesarias para obtener loúltimo en experiencia del sonido.

Los tres diagramas de la derecha muestranejemplos de configuraciones de sonidoenvolvente en diferentes tipos y tamaños dehabitaciones.

En todas las configuraciones de altavoces seaplican las siguientes directrices: – La mejor ubicación para los altavoces posteriores

es a ambos lados, por detrás, de su posición de

escucha favorita.

– Los juegos de altavoces frontales y posteriores

no tienen que colocarse necesariamente en las

esquinas de la habitación.

– Utilice siempre sus altavoces más potentes como

altavoces frontales.

– Coloque los altavoces centrales delante de la

pantalla para garantizar una experiencia de

sonido óptima.

– Si conecta un subwoofer, consulte su guía del

usuario para obtener información acerca de las

posibilidades de ubicación.

27

Conexión de los altavoces

Conecte los altavoces en el panel de conexiónposterior de BeoSystem 1 utilizando los cablesadjuntos. Los juegos de altavoces frontales,centrales y posteriores deben ser de la gamade altavoces Power Link de Bang & Olufsen.No obstante, no está limitado a los modelosde altavoz que aparecen en la ilustración. Sidesea más información acerca de losconectores de BeoSystem 1, consulte Panelesde conexión de BeoSystem 1.

> Conecte los dos altavoces frontales en los

conectores marcados con FRONT.

> Conecte los dos altavoces posteriores en los

conectores marcados con REAR.

> Conecte los dos altavoces centrales en el

conector marcado con CENTRE de la siguiente

manera: Conecte un altavoz a su pareja y el

segundo altavoz en el conector CENTRE de

BeoSystem 1. También puede utilizar este

método de enlace cuando conecte sus altavoces

frontales y posteriores. Si desea más información

acerca del ‘enlace’ de sus altavoces, consulte su

guía.

> Puede conectar un altavoz de subgraves en el

conector marcado con SUBWOOFER.

Sea cual sea el método que utilice para conectar

sus altavoces, recuerde configurar el conmutador

L • R • LINE de los altavoces a L y R (canal

izquierdo y derecho), respectivamente.

FRONT

SUBWOOFER

REAR

CENTRE

L R

L R

SPEAKER TYPE

FRONT BEOLAB 1

REAR BEOLAB 6000

SUBWOOFER YES

store

Seleccione el tipo de sus altavoces…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú

principal TV SETUP.

> Pulse GO para seleccionar SOUND.

> Pulse 2 para seleccionar el menú SPEAKER TYPE.

> Pulse � y � para alternar entre las diferentes

opciones de altavoz.

> Pulse ss o tt para seleccionar el tipo de

altavoces que tiene conectados.

> Pulse GO cuando haya seleccionado el tipo de

sus altavoces y EXIT para salir de los

menús en pantalla.

Opciones del menú SPEAKER TYPEFRONT

Seleccione el tipo de altavoces frontales que

tenga conectados: BEOLAB 1, BEOLAB 4000,

6000 u 8000, BEOLAB PENTA o NONE

(ninguno).

REAR

Seleccione el tipo de altavoces posteriores que

tenga conectados: BEOLAB 1, BEOLAB 4000,

6000 u 8000, BEOLAB PENTA o NONE

(ninguno).

SUBWOOFER

Seleccione si hay o no un subwoofer conectado.

Las opciones son YES o NO.

Tenga en cuenta que no es necesario registrar los

altavoces centrales en el menú SPEAKER TYPE.

*NOTA Puede que necesite cables más largos y

adaptadores para conectar equipos a

BeoSystem 1. Su distribuidor Bang & Olufsen

dispone de ellos.

28

Configuración de la distancia de losaltavoces

Acomódese en su posición preferida para verla televisión y encienda el sistema, porejemplo, pulsando el botón TV de Beo4. Llameal menú SPEAKER DISTANCE para introducirlas distancias aproximadas, en pies, a cada unode sus altavoces.

>> Conexión de los altavoces – configuración de la distancia de los altavoces

SPEAKER DISTANCE

CENTRE 10'

LEFT FRONT 15'

RIGHT FRONT 15'

RIGHT REAR 8'

LEFT REAR 8'

store

Para configurar las distancias a cada altavoz…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú

principal TV SETUP.

> Pulse GO para llamar al menú SOUND.

> Pulse 3 para llamar al menú SPEAKER DISTANCE.

> Pulse � o � para alternar entre los diferentes

altavoces.

> Pulse ss o tt para introducir la distancia –

medida en pies – a cada altavoz.

> Pulse GO para almacenar y EXIT para salir de

los menús en pantalla.

CENTRE

LEFT FRONT RIGHT FRONT

RIGHT REARLEFT REAR

29

Calibración del nivel de losaltavoces

Si su configuración de altavoces requiere unacalibración, utilice el menú SPEAKER LEVEL ysu terminal a distancia Beo4 para calibrar losaltavoces. Acomódese en su posición deescucha preferida, encienda el sistema, porejemplo pulsando TV, y luego llame al menú.

Se genera un sonido de calibración que sedesplaza de altavoz en altavoz. Su tarea esequilibrar el sonido entre todos los altavoces.Puede elegir que la calibración del sonido serealice en una secuencia automática o hacerlamanualmente.

Una vez que esté completa la calibración delos altavoces, sólo necesitará volver acalibrarlos si efectúa cambios en suconfiguración de altavoces (p. ej. si mueveuno o más altavoces).

SPEAKER LEVEL

SEQUENCE AUTOMATIC

LEFT FRONT ...................

RIGHT FRONT ...................

RIGHT REAR ...................

LEFT REAR ...................

store

Parámetros de la opción SEQUENCEAUTOMATIC

Si selecciona el parámetro AUTOMATIC, el sonido

cambia automáticamente entre los altavoces cada

2 ó 3 segundos. Tiene que resaltar los diferentes

altavoces del menú para poder ajustar sus niveles.

MANUAL

Si selecciona el parámetro MANUAL, el sonido

llega desde el altavoz que resalte en el menú al

pulsar � o �. A medida que va resaltando los

diferentes altavoces, el sonido los sigue.

El nivel de los altavoces centrales es fijo, para

facilitar la calibración de los altavoces frontales y

posteriores con respecto a ellos. El volumen de

todos los altavoces se puede ajustar pulsando

∧ ∨ en Beo4.

Equilibre el nivel de los altavocesindividuales…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú

principal TV SETUP.

> Pulse GO para llamar al menú SOUND.

> Pulse 4 para llamar al menú

SPEAKER LEVEL. SEQUENCE está ya resaltada.

> Pulse ss o tt para seleccionar AUTOMATIC o

MANUAL.

> Pulse � o � para alternar entre las diferentes

opciones de altavoces.

> Pulse ss o tt para ajustar el nivel de cada

altavoz.

> Pulse GO para almacenar su configuración y

EXIT para salir de los menús en pantalla.

30

Si conecta un sistema de sonido

compatible con Bang & Olufsen al

BeoSystem 1, obtendrá los beneficios

de un sistema de sonido y vídeo

integrado.

Los componentes de su sistema de

sonido y vídeo – BeoSystem 1 y su

sistema de sonido conectado – se

pueden colocar juntos en una

habitación o por separado en

habitaciones independientes. En este

página se muestran algunos ejemplos

de configuraciones.

Si su BeoSystem 1 se ha configurado

en un sistema de audio y vídeo,

puede que requiera programarlo en

la opción correcta*.

*NOTA Si necesita más información acerca de la

configuración de AV y la programación de

opciones, pregunte a su distribuidor

Bang & Olufsen.

Conexión de sistemas de audio y vídeo

Conexión de BeoSystem 1 a susistema de audio

Mediante un cable BeoLink, conecte elconector multipatillas en el conector MASTER LINK del panel de conexión superiorde BeoSystem 1 y el otro conectormultipatillas en el conector MASTER LINK delsistema de sonido. Si desea más informaciónacerca de los conectores de BeoSystem 1,consulte Paneles de conexión de BeoSystem 1.

Programación de la configuraciónde audio y vídeo – opción

La programación de opciones se realiza con elterminal a distancia Beo4 y con el sistemacompleto en modo de espera activa. Lasopciones disponibles son:

Programación de opciones de BeoSystem 1> Pulse y mantenga el botón • de espera (standby)

mientras pulsa LIST.

> Suelte ambos botones.

> Pulse repetidamente LIST hasta que aparezca

OPTION? en la pantalla de Beo4 y luego pulse

GO.

> Pulse repetidamente LIST hasta que aparezca

V.OPT en la pantalla de Beo4 e introduzca el

número apropiado (Opción 1 o 2).

Programación de opciones del sistema desonido> Pulse y mantenga el botón • de espera (standby)

mientras pulsa LIST.

> Suelte ambos botones.

> Pulse repetidamente LIST hasta que aparezca

OPTION? en la pantalla de Beo4 y luego pulse

GO.

> Pulse repetidamente LIST hasta que aparezca

A.OPT en la pantalla de Beo4 e introduzca el

número apropiado (Opción 0, 1 o 2).

MASTER LINK

Option 2 Option 0

Configuración de BeoSystem 1 y un sistema de

sonido en una habitación – todos los altavoces

se conectan a BeoSystem 1.

Option 2 Option 2

Puede optar por configurar su sistema de sonido

(con un juego de altavoces activo) en una

habitación y el BeoSystem 1 en otra.

Option 1 Option 1

Puede optar por configurar su sistema de sonido

y el BeoSystem 1 en la misma habitación, con un

juego de altavoces conectado en cada uno de

los sistemas.

31

El sistema BeoLink posibilita la

distribución del sonido a las demás

habitaciones de la casa.

Puede conectar su BeoSystem 1 del

salón, por ejemplo, a otro sistema de

vídeo o juego de altavoces de otra

habitación, lo que hace posible

“trasladar” el sonido a otras

habitaciones.

Si tiene instalado un sistema de

distribución BeoLink, puede utilizar

su BeoSystem 1 tanto en la

habitación principal, el salón, como

en la habitación periférica, por

ejemplo un dormitorio.

Beolink – distribución del sonido

Conexión periférica

El sistema de la habitación principal debeestar conectado al sistema de la habitaciónperiférica mediante un cable Master Link:• Conecte el cable Master Link a la toma marcada

como MASTER LINK en BeoSystem 1.

• Lleve el cable hasta la habitación periférica y

siga las instrucciones que se adjuntan con el

equipo de la habitación periférica.

Si el conector Master Link de BeoSystem 1 ya tiene

conectado un sistema de sonido, tiene que dividir

el cable Master Link en dos y unir los extremos

con el cable procedente de la habitación periférica

utilizando una caja de unión especial. Si necesita

ayuda, consulte a su distribuidor de Bang &

Olufsen.

BeoSystem 1

MASTERLINK

32

Si ha instalado BeoLink en su hogar y

ha optado por instalar BeoSystem 1

en una habitación periférica, podrá

utilizar todos los sistemas conectados

a través del vídeo y escuchar el

sonido en la habitación periférica.

BeoLink - BeoSystem 1 en una habitación periférica

Antes de empezar…

Cuando conecte su BeoSystem 1 para usarloen una habitación periférica, debe realizar elsiguiente procedimiento:

1 Conecte el sistema a la red eléctrica;

2 Mediante el terminal a distancia Beo4, programe

su BeoSystem 1 de la habitación periférica a la

Opción 6*;

3 Desconecte BeoSystem 1 de la red eléctrica;

4 Realice las conexiones que se describen en estas

páginas;

5 Vuelva a conectar BeoSystem 1 a la red eléctrica.

Programación de opciones

¡Para que la totalidad de su sistema funcionecorrectamente, es esencial que BeoSystem 1en la habitación periférica esté programadoen la opción correcta antes de conectarlo alsistema de la habitación principal!

– Manteniendo pulsado el botón •, pulse LIST.

– Suelte ambos botones.

– Pulse LIST varias veces hasta que aparezca

OPTION? en la pantalla de Beo4 y pulse GO.

– Pulse LIST varias veces hasta que aparezca V.OPT

en el visor de Beo4 y, a continuación, pulse 6*.

*Si conecta BeoSystem 1 para utilizarlo en una

habitación periférica donde ya hay conectados

otros sistemas periféricos, como altavoces, debe

programar BeoSystem 1 en la opción 5.

Conexiones en la habitaciónperiférica

Su BeoSystem 1 de la habitación periféricadebe conectarse al sistema de la habitaciónprincipal utilizando una conexión BeoLink –un cable Master Link y una caja de unión.

En la habitación principal: Conecte el cable

Master Link en el conector MASTER LINK del

sistema principal. Lleve el cable hasta la caja de

unión y córtelo a una longitud adecuada.

En la habitación periférica: Conecte el cable

Master Link en el conector marcado con

MASTER LINK de BeoSystem 1. Lleve el cable

hasta la caja de unión y córtelo a una longitud

adecuada.

Interior de la caja de unión: Una los cables

como se explica en la carpeta que se adjunta

con la caja/cable. En esta carpeta se explican

todas las posibilidades de la caja de unión y

cómo unir los cables.

Cuando finalice las conexiones, puede empezar a

sintonizar los canales de televisión, a predefinir los

niveles de imagen y sonido, etc.

Option 6

33

Cuando haya conectado los cables

necesarios y los equipos adicionales a

su BeoSystem 1 y haya conectado

éste a la red eléctrica, debe

completar el procedimiento de

configuración para garantizar un

funcionamiento satisfactorio del

BeoSystem 1 y las fuentes

conectadas.

Los procedimientos de configuración

que pueden requerirse para el

BeoSystem 1 incluyen:

– Ajuste del sonido; configuración y

calibración de los altavoces;

– Ajuste de la imagen;

– Registro de las fuentes o equipos

conectados al BeoSystem 1;

– Garantía de acceso a los canales,

(si es preciso, complete la

configuración RF);

– Edición de los canales, supresión

de los números de canales vacíos

o sintonización precisa de los

canales.

El menú de configuración principal de BeoSystem 1

Contenido del menú deconfiguración principal

A continuación se describen todas las opcionesdisponibles en el menú principal TV SETUP deBeoSystem 1.

TV SETUP

1 SOUND

2 PICTURE

3 CLOSED CAPTIONING

4 PARENTAL CONTROL

5 RECORD LOCK

6 EXTERNAL SOURCES

7 FIRST TIME SETUP

8 RF / CHANNEL SETUP

select

P. ej., con, la televisión encendida…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú

principal TV SETUP.

> Pulse 1 – 8 para llamar directamente a un menú,

o…

> …use � � para pasar a la opción del menú que

desee y pulse GO para seleccionarla.

En los menús…> Pulse ss o tt para ver o modificar las diferentes

opciones.

> Pulse GO para almacenar.

Una vez que haya completado las operacionesde los menús…> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por

ejemplo TV o SAT, para salir de todos los menús

o pulse STOP para volver a los menús anteriores.

*Si la fuente que ha seleccionado se utiliza a

través del menú superpuesto, tiene que pulsar dos

veces MENU para llamar al menú principal TV

SETUP.

Contenido del menú principal TV SETUPSOUND

Llama a los menús de configuración del sonido y

altavoces.

PICTURE

Llama al menú de ajuste de los parámetros de la

imagen.

CLOSED CAPTIONING

Llama al menú dónde puede aplicar subtítulos

cerrados a los programas que está viendo.

PARENTAL CONTROL

Llama al menú de ajuste de los parámetros de

control parental.

RECORD LOCK

Le permite bloquear la fuente para la que ha

determinado una grabación temporizada.

EXTERNAL SOURCES

Le permite registrar las fuentes o equipos

adicionales que conecta a BeoSystem 1,

habilitando de esta manera su funcionamiento

remoto a través de Beo4.

FIRST TIME SETUP

Inicia la lista de verificación del instalador para el

procedimiento de configuración.

RF / CHANNEL SETUP

Ofrece acceso a todos los menús relacionados

con la configuración de canales RF.

34

Si conecta el BeoSystem 1 a una

antena o red de cable, puede

acceder a todos los canales. No

obstante, debe completar el

procedimiento de sintonización y

seleccionar qué canales desea saltar

o almacenar.

Si conecta un receptor de cable RF

en el conector RF IN A del panel

superior de BeoSystem 1, tiene que

completar la configuración RF.

Identifique el tipo de conector en el

que está conectado el receptor y

busque el canal de salida que le

proporciona acceso a su receptor de

cable.

Si se requiere la sintonización

automática, aparece el menú

AUTO TUNING en la pantalla.

En las páginas siguientes se

explicarán todos los menús de

inserción relativos a la configuración

RF, así como las diversas opciones de

cada menú. Se describen dos casos

con detalle: en uno se supone una

configuración con un receptor de

cable y en el otro una configuración

sin receptor de cable.

*NOTA Cuando conecte un receptor de cable RF,

recuerde dejarlo encendido en todo momento.

Acceso a los canales – Configuración RF

Menú de configuración RF/Channel

Para acceder a los menús necesarios para laconfiguración RF, llame al menú RF / CHANNEL SETUP. En este menú, puedeacceder a las funciones de edición de canales –adición o supresión de canales, sintonizaciónprecisa y selección del tipo de sonido o SAP(Segundo Programa de Audio).

Identifique el conector del receptorde cable

Una vez haya conectado el receptor de cableen un conector del panel de conexión superiorde BeoSystem 1, debe registrar la conexión enel menú RF SETUP.

RF / CHANNEL SETUP

1 RF SETUP

2 ADD / REMOVE CHANNELS

3 FINE TUNE

select

Con BeoSystem 1 encendido…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú

principal TV SETUP.

> Pulse 8 para llamar al menú

RF / CHANNEL SETUP.

> Pulse el botón numérico que corresponda a la

opción del menú que desee:

1 – asegurar acceso a los canales

2 – agregar o suprimir canales

3 – sintonización precisa o selección

mono/estéreo/SAP.

> O utilice � � para pasar a la opción que desee

y pulse GO para llamar al menú seleccionado.

Una vez que haya completado las operacionesde los menús…> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por

ejemplo TV o SAT, para salir de todos los menús

o pulse STOP para volver a los menús anteriores.

RF SETUP

CABLE BOX NONE

modify accept

Opciones de CABLE BOX en el menú RF SETUPNONE

Elija esta opción si no tiene conectado un

receptor de cable al BeoSystem 1.

RF INPUT A

Elija esta opción si tiene conectado un receptor

de cable en el conector RF IN A del panel de

conexión superior de BeoSystem 1.

STB INPUT

Elija esta opción si tiene conectado un receptor

de cable digital en los conectores STB del panel

de conexión posterior de BeoSystem 1.

V.AUX INPUT

Elija esta opción si tiene conectado un receptor

de cable en los conectores V AUX del panel de

conexión posterior de BeoSystem 1.

35

Autosintonización con el receptorde cable RF

Cuando haya seleccionado la opción RF INPUT A para su receptor de cable en elmenú RF SETUP, aparece la siguiente secuenciade menús. Si desea información másdetallada, consulte Receptor de cable y fuentepara la entrada RF a la derecha.

Receptor de cable y fuente para laentrada RF

Introduzca el número de referencia del tipode receptor de cable que tiene conectado enel conector RF INPUT A. Puede encontrar losnúmeros de referencia apropiados para losreceptores de cable en la lista de productosadjunta, que enumera todos los receptorescompatibles.

*NOTA Si desea más información acerca del

menú para agregar o suprimir canales, consulte

Edición y sintonización precisa de canales.

Con BeoSystem 1 encendido…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú

principal TV SETUP.

> Pulse 8 para llamar al menú

RF / CHANNEL SETUP.

> Pulse GO para llamar al menú RF SETUP.

> Pulse ss o tt para que aparezca RF INPUT A.

> Pulse GO. Aparece el siguiente menú RF SETUP.

> Introduzca el número BOX TYPE del receptor de

cable. Puede encontrar el número del tipo de

receptor en la lista de productos adjunta.

> Introduzca el número OUTPUT CH que

corresponde al número de salida del canal en su

receptor de cable.

> Realice un CH TEST, es decir, una prueba de que

el receptor está funcionando, pulsando ss o tt

para cambiar los canales. Si no puede cambiar

los canales, compruebe una vez más su número

OUTPUT CH o el número del tipo de receptor.

> Pulse GO para almacenar la opción.

> Si aparece el menú AUTO TUNING, pulse tt para

comenzar la sintonización automática, o ss para

saltar esta función.

Si se ha realizado la sintonización, aparece el

menú* ADD / REMOVE. Complete su

configuración de canales agregando o

suprimiendo canales. Pulse GO cuando lo haya

hecho.

Opciones INPUT A del menú RF SETUPBOX TYPE

Introduzca el número de referencia que se indica

en la lista de productos adjunta. Puede

introducir un número en el rango de 0 a 999.

OUTPUT CH

Introduzca el número de canal que corresponde

al juego de canales de salida de su receptor de

cable. Las opciones son CH2, CH3, CH4, CH5 o

CH6.

CH TEST

Prueba de acceso a los canales del receptor de

cable. Pulse ss o tt para probar si puede

cambiar los canales de su receptor.

RF SETUP

CABLE BOX RF INPUT A

store

RF SETUP

INPUT A BOX TYPE 112 OUTPUT CH 4 CH TEST --

INPUT B

TYPE OF SOURCE NONE

modify store

AUTO TUNING

skip start

ADD / REMOVE CHANNELS

RF INPUT ANT

ADD CHANNEL 4

REMOVE CHANNEL - -

add done

RF SETUP

INPUT A

BOX TYPE 112

OUTPUT CH 4

CH TEST - -

INPUT B

TYPE OF SOURCE NONE

modify store

36 >> Acceso a los canales – Identificación de la fuente de la entrada RF

Identificación de la fuente de laentrada RF

Si no tiene conectado un receptor de cable enel conector RF IN A del panel de conexiónsuperior de BeoSystem 1, aparece el siguientemenú. Registre la fuente o tipo de señalconectada.

Autosintonización sin receptor decable

Si no tiene conectado un receptor de cable,pero ha conectado una señal RF en elconector RF IN A del panel de conexiónsuperior de BeoSystem 1, aparece la siguientesecuencia de menús.

P. ej., con, la televisión encendida…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú

principal TV SETUP.

> Pulse 8 para llamar al menú

RF / CHANNEL SETUP.

> Pulse GO para llamar al menú RF SETUP.

> Pulse ss o tt para que aparezca NONE o pulse

GO. Aparece el siguiente menú RF SETUP.

> Introduzca el tipo de fuente conectado para

INPUT A y pulse GO para almacenar.

> Si aparece el menú AUTO TUNING, pulse tt para

comenzar la sintonización automática, o ss para

saltar esta función.

Si se ha realizado la sintonización, aparece el

menú* ADD / REMOVE. Complete su

configuración de canales agregando o

suprimiendo canales. Pulse GO cuando lo haya

hecho.

RF SETUP

CABLE BOX NONE

store

RF SETUP

INPUT A CABLE

INPUT B NONE

modify store

AUTO TUNING

skip start

ADD / REMOVE CHANNELS

RF INPUT ANT

ADD CHANNEL 4

REMOVE CHANNEL - -

add done

Opciones INPUT A del menú RF SETUPCABLE

Elija esta opción si se conecta una señal de cable

en el conector RF IN A.

ANTENNA

Elija esta opción si se conecta una señal de

antena en el conector RF IN A.

NONE

Elija esta opción si no se conecta ninguna señal

en el conector RF IN A.

RF SETUP

INPUT A CABLE

INPUT B NONE

modify store

*NOTA Si desea más información acerca del

menú para agregar o suprimir canales, consulte

Edición y sintonización precisa de canales.

37

Cuando se conecta el BeoSystem 1 a

la antena o red de cable y se realiza

la sintonización automática, se

almacenan todos los canales

disponibles. No obstante, puede ser

necesario editar los canales*.

Los canales que no transmiten

señales significativas pueden haberse

almacenado durante la sintonización

o haber sido excluidos de ella debido

a que estaban fuera de alcance o

que la señal era demasiado débil. En

estos casos, puede suprimir los

números de canales vacíos o agregar

los canales que fueron excluidos

durante la sintonización automática.

También puede requerirse la edición

o sintonización precisa de un canal

almacenado si, por ejemplo, la señal

es débil, desea seleccionar sonido

mono o estéreo, o desea agregar un

Segundo Programa de Audio, SAP, a

un canal específico.

Edición y sintonización precisa de canales

Adición o supresión de canalesalmacenados

Puede editar el número de canalesdisponibles. Agregar un nuevo canal osuprimir un canal almacenado. En muchoscasos, el menú para agregar o suprimir canalesaparece automáticamente una vezcompletada la sintonización automática, perotambién puede llamarlo manualmente.

Sintonización precisa de los canales

Si fuera necesario, puede realizar unasintonización precisa de un canal. Seleccionela entrada apropiada antes de introducir elnúmero del canal y comenzar la sintonizaciónprecisa. En el menú FINE TUNE, tambiénpuede seleccionar el tipo de sonido, mono oestéreo, o un Segundo Programa de Audio(SAP).

ADD / REMOVE CHANNELS

RF INPUT ANT

ADD CHANNEL 4

REMOVE CHANNEL - -

add done

FINE TUNE

RF INPUT ANTENNA

CHANNEL 4

FINE +3

SOUND STEREO

store

Opciones del menú ADD / REMOVECHANNELS(RF INPUT)

RF INPUT aparece en el menú si conecta la antena

o la red de cable en el conector RF IN A del panel

de conexión superior de BeoSystem 1. Elija el tipo

de señal, CABLE o ANT (antena).

ADD CHANNEL

Si no hay canales disponibles para agregar, esta

opción estará atenuada y no se podrá

seleccionar. Si se pueden añadir canales,

introduzca el número del canal que desee

agregar y pulse el botón verde del Beo4 para

añadirlo.

REMOVE CHANNEL

Si desea suprimir canales almacenados,

introduzca el número del canal que desea

suprimir y pulse el botón verde del Beo4 para

suprimirlo.

Opciones del menú FINE TUNE(RF INPUT)

RF INPUT aparece en el menú si conecta la

antena o la red de cable en el conector RF IN A

del panel de conexión superior de BeoSystem 1.

Elija el tipo de señal, CABLE o ANT (antena).

CHANNEL

Introduzca el número de canal que desea ajustar

o sintonizar con precisión.

FINE

Elija esta opción para realizar una sintonización

precisa de una señal de canal en un rango de ±

8.

SOUND

Seleccione STEREO, MONO o SAP. Si se

selecciona SAP, pero no se emite actualmente,

se selecciona el mejor tipo de sonido disponible

(normalmente estéreo).

Aunque almacene un tipo de sonido, mono,

estéreo o SAP, aún puede realizar cambios

temporales en el tipo de sonido con Beo4.

Consulte ‘Ajuste del tipo de sonido’.

*NOTA Para llamar a los menús

ADD / REMOVE CHANNELS y FINE TUNE, primero

debe llamar al menú principal SETUP y

seleccionar RF / CHANNEL SETUP. Para salir de los

menús en pantalla, pulse EXIT o el botón de una

fuente, como TV o SAT.

38

Cuando conecta fuentes o equipos

de vídeo adicionales a su BeoSystem

1, debe registrarlos en un menú en

pantalla. Esto le permite utilizar el

equipo mediante su terminal a

distancia Beo4.

Busque en el menú

EXTERNAL SOURCES el tipo de

equipo de vídeo específico que tiene

conectado. Si no está disponible, elija

una de las opciones genéricas que

coincida con el tipo de equipo que

tiene conectado.

Si desea información sobre dónde y

cómo conectar el equipo, consulte

Paneles de conexión de BeoSystem 1.

*NOTA Para visualizar en Beo4 el ‘botón’ LIST

extra, V.AUX, debe añadirlo a la función LIST de

Beo4. Si desea más información, consulte la Guía

del usuario de Beo4.

Registro de equipos conectados a BeoSystem 1

Registro de equipos adicionales

Busque el nombre de su reproductor de vídeo(V TAPE), reproductor de DVD, receptor desatélite, o receptor digital en el menúEXTERNAL SOURCES, o regístrelo como untipo de dispositivo genérico. No obstante, lasegunda elección implica que, aunque esposible seleccionar este tipo de equipo deaudio/vídeo con Beo4, no puede controlar susfunciones con Beo4.

EXTERNAL SOURCES

V.TAPE Panasonic PV-S7670

DVD DVD 1

V.AUX NONE

SAT Hughes Hird - B4

STB Generic RGB

store

Con BeoSystem 1 encendido…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú

principal TV SETUP.

> Pulse 6 para llamar al menú

EXTERNAL SOURCES.

> Utilice � � para pasar a las opciones del menú

que desee.

> Pulse ss tt para ver sus selecciones de cada

opción del menú.

> Pulse GO para almacenar.

Una vez que haya completado las operacionesde los menús…> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por

ejemplo TV o SAT, para salir de todos los menús

o pulse STOP para volver a los menús anteriores.

El equipo de audio y vídeo disponible en el menú

para las fuentes adicionales figura en la lista de

productos adjunta. Si desea más información,

pregunte a su distribuidor Bang & Olufsen.

Opciones del menú EXTERNAL SOURCESV.TAPE

Elija su reproductor de vídeo particular, o

seleccione:

GENERIC NTSC… Para un reproductor de vídeo

NTSC no especificado.

NONE… Si no hay ningún reproductor de vídeo

conectado.

DVD

Elija su reproductor de DVD particular, o

seleccione:

GENERIC NTSC… Para un reproductor de DVD

NTSC no especificado.

NONE… Si no hay ningún reproductor de DVD.

V.AUX

Elija el tipo de su equipo, o seleccione:

GENERIC NTSC… Para un equipo de Audio y

Vídeo no especificado. Puede conectar un

receptor de satélite o receptor digital en V.AUX.

Si este es el caso, utilice V.AUX* para

seleccionar esta entrada. Si, por otro lado, esta

entrada se utiliza para un receptor de cable

configurado para V.AUX INPUT en el menú

RF SETUP, entonces seleccione el receptor de

cable a través del botón TV de Beo4.

NONE… Si no hay ningún equipo conectado.

SAT

Elija su receptor de satélite, o seleccione:

GENERIC NTSC / HDTV… Para un receptor NTSC

o HDTV no especificado.

NONE… Si no hay ningún receptor de satélite

conectado.

STB

Elija su receptor digital particular, o seleccione:

GENERIC NTSC / YPbPr / RGB… Para un

receptor digital NTSC, YPbPr, o RGB no

especificado.

NONE… Si no hay ningún receptor digital

conectado.

39

Si el formato de la imagen de la

pantalla no le satisface, pídale a

BeoSystem 1 que optimice el

formato por usted. También puede

elegir cambiar el formato de la

imagen usted mismo.

En BeoSystem 1, los formatos de

imagen están divididos en tres

grupos principales:

Formato 1: Para el formato de

imagen estándar de 4:3. Elija este

formato para las fuentes de TV

tipo NTSC.

Formato 2: Para imágenes NTSC tipo

buzón. La imagen se expande y

puede moverse hacia arriba o

hacia abajo en la pantalla.

Formato 3: Para el formato de

imagen de 16:9, de pantalla

panorámica. Si la fuente de

televisión es una entrada de TV

digital (DTV), se selecciona

automáticamente el formato 3. En

este caso, el ajuste del formato se

realiza a través del menú

superpuesto DTV. Si desea

información acerca de los menús

superpuestos, consulte Ver

programas de televisión o satélite.

Ajuste del formato de la imagen

Ajuste el formato de imagen al formatoestándar, de pantalla panorámica o depantalla completa. También puede pedir aBeoSystem 1 que optimice el formato deimagen por usted.

Pulse repetidamente LIST hasta

que aparezca FORMAT en la

pantalla de Beo4

Pulse para optimizar la imagen,

o…

Pulse 1, 2 o 3 para seleccionar

un formato de imagen.

El formato aparece en la pantalla

Cuando se selecciona el

formato 2…

Pulse para mover la imagen hacia

arriba o hacia abajo, o…

…puede optimizar la imagen en

formato 2 pulsando LIST hasta

que aparezca FORMAT, seguido

de GO

Para salir de la función FORMAT

LISTFORMAT

GO

1 – 3

FORMAT 2

LISTFORMAT

GO

EXIT

40

Puede ajustar diferentes aspectos del

sonido e imagen a través del sistema

de menús en pantalla y almacenar

los ajustes que haya hecho.

Puede almacenar un nivel de

volumen por defecto a través del

menú SOUND ADJUSTEMENT, que

determina el nivel de sonido inicial al

encenderse el BeoSystem 1.

Puede ajustar los niveles de graves,

agudos y subwoofer (altavoz de

subgraves), e indicar si desea o no

que esté activada la función de

sonoridad. La función de sonoridad

hace que el sonido sea más dinámico

en los niveles de volumen bajos.

Puede ajustar el balance entre los

altavoces que tiene conectados a

BeoSystem 1. Lo puede ajustar entre

los altavoces izquierdo y derecho y

entre los frontales y posteriores.

Mientras ve la televisión o cualquier

otra fuente, puede ajustar el

volumen en cualquier momento, o

suprimir el sonido completamente.

Por último, si es preciso puede

ajustar y almacenar los niveles de

brillo, contraste, color y tonalidad.

Ajuste de los parámetros de imagen y sonido

Ajuste del volumen o supresión delsonido

Ajuste el volumen en cualquier momento osuprima el sonido completamente. Los ajustesdel volumen se visualizan brevemente en lapantalla.

Almacenamiento de los ajustes desonido

Puede ajustar el nivel de volumen, graves,agudos y subwoofer (altavoz de subgraves), eindicar si se debe activar o no la función desonoridad.

Pulse ∧ o ∨ en Beo4 para

subir o bajar el volumen. El

volumen se ajusta en pasos de

dos

Para suprimir el sonido, pulse en

medio del botón ∧ ∨

Pulse ∧ o ∨ para recuperar el

sonido

VOL 32

VOL 34

VOL – -

VOL 34

SOUND ADJUSTMENT

VOLUME ............................

BASS ...................

TREBLE ...................

SUBWOOFER ...................

LOUDNESS ON

store

Con BeoSystem 1 encendido…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú

principal TV SETUP.

> Pulse GO para llamar al menú SOUND.

> Pulse de nuevo GO para llamar al menú

SOUND ADJUSTMENT.

> Utilice � � para pasar a las opciones del menú

que desee.

> Pulse ss tt para modificar las entradas de la

opción elegida. Puede ajustar el volumen

(VOLUME), graves (BASS), agudos (TREBLE),

subwoofer* (SUBWOOFER) o configurar la

función de sonoridad (LOUDNESS) a ON u OFF.

> Pulse GO para almacenar su configuración.

Una vez que haya completado las operacionesde los menús…> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por

ejemplo TV o SAT, para salir de todos los menús

o pulse STOP para volver a los menús anteriores.

*Si no tiene conectado ningún subwoofer (altavoz

de subgraves), no se puede ajustar la función

SUBWOOFER. Si reproduce un disco DVD

codificado con DTS, no se pueden ajustar las

opciones del menú BASS y TREBLE.

41

Ajuste del balance de los altavoces

Puede ajustar el balance entre los altavocesconectados con el terminal a distancia Beo4.Lo puede ajustar entre los altavoces izquierdoy derecho y los frontales y posteriores.

Almacenamiento de los ajustes deimagen

Puede almacenar los niveles de brillo,contraste, color y tonalidad de BeoSystem 1en el menú PICTURE. Tenga en cuenta que elacceso a las opciones del menú solamente esposible con ciertos tipos de pantalla.

Pulse repetidamente LIST en

Beo4 hasta que aparezca

SPEAKER en su pantalla

Pulse para ajustar el balance

entre los altavoces izquierdo y

derecho

Pulse para ajustar el balance

entre los altavoces frontales y

posteriores

LISTSPEAKER

ss tt

BAL > <

FRONT 0

PICTURE

BRIGHTNESS ............................

CONTRAST ...................

COLOUR ...................

TINT ............................

Con BeoSystem 1 encendido…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú

principal TV SETUP.

> Pulse 2 para llamar al menú PICTURE.

> Utilice � � para pasar a la opción del menú

que desee.

> Pulse ss tt para ajustar la opción elegida. Puede

ajustar los niveles de brillo (BRIGHTNESS),

contraste (CONTRAST), color (COLOUR) o

tonalidad (TINT).

> Pulse GO para almacenar.

Una vez que haya completado las operacionesde los menús…> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por

ejemplo TV o SAT, para salir de todos los menús

o pulse STOP para volver a los menús anteriores.

42

Puede oír sus canales de televisión

con diferentes tipos de sonido, p. ej.

sonido monofónico o estéreo.

También pueden estar disponibles

diferentes programas de audio*.

Mientras ve un canal de televisión,

puede seleccionar un Segundo

Programa de Audio (SAP).

Simplemente conmuta entre los tipos

de sonido disponibles. Solamente

puede seleccionar los canales de

sonido que se están transmitiendo

realmente.

Selección del tipo de sonido

Selección de mono, estéreo o SAP

Los tipos de sonido disponibles aparecerán enla pantalla. Para fuentes distintas a latelevisión, los diversos tipos de sonido y lainformación visualizada depende de la fuenteque esté utilizando actualmente. El tipo desonido que ha seleccionado se aplica hastaque ponga en espera el BeoSystem 1 oseleccione otro tipo de sonido.

Pulse repetidamente LIST hasta

que aparezca SOUND en la

pantalla de Beo4

Pulse GO para ver el tipo de

sonido actual en la pantalla

Pulse repetidamente GO para

visualizar y escuchar los

diferentes tipos de sonido

disponibles

Pulse para salir de la función

SOUND

Para poder visualizar SOUND en la pantalla de

Beo4, es necesario añadir la función en el Beo4. Si

desea más información, consulte el capítulo

‘Personalización de su Beo4’ de la Guía del usuario

de Beo4.

LISTSOUND

GOSTEREO

GOGO

EXIT

*NOTA Puede preseleccionar un tipo de sonido

(mono/stereo) o SAP, Segundo Programa de

Audio, para las fuentes de televisión a través del

menú FINE TUNE. Si desea más información,

consulte Edición y sintonización precisa de

canales.

43

Puede aplicar subtítulos o subtítulos

cerrados a todas sus fuentes y

canales.

Seleccione un tipo de subtítulo

cerrado a través del menú

CLOSED CAPTIONING.

No obstante, puede activar o

desactivar en cualquier momento los

subtítulos cerrados, por ejemplo,

mientras ve un programa específico,

incluso si ha preconfigurado el

BeoSystem 1 para visualizar

subtítulos cerrados en todo

momento.

Aplicación de los subtítulos cerrados

Opciones de subtítulos cerrados

Elija qué tipo de subtítulos cerrados desea very si desea o no mostrar automáticamente lossubtítulos cerrados.

Con BeoSystem 1 encendido…> Pulse MENU para llamar al menú principal

TV SETUP.

> Pulse 3 para llamar al menú

CLOSED CAPTIONING.

> Pulse ss tt para ajustar la configuración de

DISPLAY. Elija ON u OFF.

> Pulse � para desplazarse a TYPE y ss tt para

seleccionar un tipo de subtítulo cerrado. Las

opciones son: CC1, CC2, CC3, CC4, TEXT1,

TEXT2, TEXT3, o TEXT4.

> Pulse GO para almacenar.

> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por

ejemplo TV o SAT, para salir de los menús en

pantalla.

Para activar o desactivar los subtítuloscerrados mientras ve un programa…

TV SETUP

1 SOUND

2 PICTURE

3 CLOSED CAPTIONING

4 PARENTAL CONTROL

5 RECORD LOCK

6 EXTERNAL SOURCES

7 FIRST TIME SETUP

8 RF / CHANNEL SETUP

select

CLOSED CAPTIONING

DISPLAY OFF

TYPE CC1

store

TEXTCC ON

TEXT

TEXT

Pulse TEXT para ver el estado de

los subtítulos cerrados – aparece

CC ON en la pantalla

Pulse nuevamente para

desactivar los subtítulos cerrados

Pulse una tercera vez para

restablecer los subtítulos

cerrados

44

Determine qué o cuántos altavoces

desea activar cuando, por ejemplo,

vea las noticias o una película.

Puede preconfigurar el modo de

altavoces, es decir, el número de

altavoces que desea conectar para

las diversas fuentes de vídeo, o

puede seleccionar modos de

altavoces alternativos en cualquier

momento*.

El número de modos de altavoces

disponibles depende del número de

altavoces que tenga conectados en

su configuración. En total hay cinco

modos de altavoces. Para poder

disfrutar de todos los altavoces de

una configuración de sonido

envolvente (surround) – un

subwoofer, dos frontales, dos

centrales y dos posteriores – debe

seleccionar una fuente codificada

con sonido Dolby surround.

Configuración de altavoces y sistema de sonido

Preconfiguración del modo dealtavoces

Puede preconfigurar qué modo de altavocesdebe conectarse automáticamente cuandoencienda las fuentes de vídeo, televisión oreproductor de vídeo. Sólo se puedenpreconfigurar los modos de altavoces 3 y 5.Estos modos se aplican sólo a las fuentes devídeo.

TV SETUP

1 SOUND

2 PICTURE

3 CLOSED CAPTIONING

4 PARENTAL CONTROL

5 RECORD LOCK

6 EXTERNAL SOURCES

7 FIRST TIME SETUP

8 RF / CHANNEL SETUP

select

SOUND

1 ADJUSTMENT

2 SPEAKER TYPE

3 SPEAKER DISTANCE

4 SPEAKER LEVEL

5 SPEAKER MODE

6 SOUND SYSTEM

select

SPEAKER MODE

VIDEO SPEAKER 3

store

Con BeoSystem 1 encendido…Pulse MENU para llamar al menú principal

TV SETUP.

Pulse GO para llamar al menú SOUND.

Pulse 5 para llamar al menú SPEAKER MODE.

Pulse ss o tt para ajustar la configuración de

VIDEO. Están disponibles SPEAKER 3 o

SPEAKER 5.

Pulse GO para almacenar su configuración.

Pulse EXIT o el botón de una fuente, por ejemplo

TV o SAT, para salir de los menús en pantalla.

*NOTA Si ve una película, DVD o emisión

codificada con DTS o Dolby Digital, el modo de

altavoces apropiado se selecciona

automáticamente. Esto garantiza una calidad de

sonido óptima. Si elige seleccionar manualmente

el modo de altavoces, puede experimentar una

reducción en la calidad del sonido.

45

Consulta del modo de sonido activo

Puede consultar el nombre del sistema desonido activo para la fuente actual oprograma en la pantalla. Sin embargo, no esposible ajustar o preconfigurar un sistema desonido.

Modos disponibles en una configuración desonido envolvente (surround)SPEAKER1

Sonido monofónico sólo en los altavoces

centrales. Use este modo para, p. ej., ver las

noticias. El subwoofer está siempre activo en los

modos de altavoz 2 – 5. El modo Speaker 1 no

activa el subwoofer y es ideal para la escucha

nocturna.

SPEAKER2

Sonido estéreo en los altavoces frontales. Use

este modo cuando escuche una fuente de

audio, como un CD, desde un sistema de sonido

conectado. Este modo se selecciona

automáticamente para las fuentes de audio.

SPEAKER3

Sonido estéreo en los altavoces frontales con el

sonido monofónico de, p. ej., la conversación y

efectos sonoros concentrados en los altavoces

centrales. Use este modo cuando vea programas

de televisión emitidos en estéreo.

SPEAKER4

Sonido estéreo mejorado en los altavoces

frontales y posteriores. Use este modo cuando

desee, p. ej., un efecto realzado del sonido

estéreo de un CD.

SPEAKER5

Sonido envolvente (surround) reproducido por

todos los altavoces del sistema. Use este modo

si desea experimentar el efecto completo del

sonido surround cuando vea un programa o

película codificada con Pro Logic, DTS o

Dolby Digital, o cuando escuche un CD

pregrabado con uno de los sistemas de sonido.

Para llamar al menú SOUND SYSTEM…> Pulse MENU en Beo4 para llamar al menú

principal TV SETUP.

> Pulse GO para llamar al menú SOUND.

> Pulse 6 para llamar al menú SOUND SYSTEM. El

sistema de sonido actual se muestra en la

pantalla. Aparece MONO/STEREO si no está

activa actualmente la variante de sonido DOLBY

o DTS.

> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por

ejemplo TV o SAT, para salir de todos los menús

en pantalla.

El menú SOUND SYSTEMLos sistemas de sonido que pueden aparecer en el

menú son: DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC,

DOLBY 3 STEREO, DOLBY DIGITAL + DOLBY PRO

LOGIC, DTS y MONO/STEREO.

Cambio del modo de altavoces

Puede seleccionar un modo de altavoces encualquier momento, incluso si hapreconfigurado uno por defecto, o si unprograma origina que tenga que seleccionarseautomáticamente. En muchos casos, el modode altavoces que seleccione se aplica hastaque ponga en espera el BeoSystem 1.

Cuando visualice SPEAKER en la pantalla del Beo4,

también puede ajustar el balance entre los

altavoces. Si desea más información, consulte la

sección ‘Ajuste de los parámetros de imagen y

sonido’.

LISTSPEAKER

1 – 5

EXIT

?Pulse repetidamente LIST hasta

que aparezca SPEAKER en la

pantalla de Beo4

Use los botones numéricos para

seleccionar el modo de altavoces

que desea

Pulse para salir de la función

SPEAKER

TV SETUP

1 SOUND

2 PICTURE

3 CLOSED CAPTIONING

4 PARENTAL CONTROL

5 RECORD LOCK

6 EXTERNAL SOURCES

7 FIRST TIME SETUP

8 RF / CHANNEL SETUP

select

SOUND

1 ADJUSTMENT

2 SPEAKER TYPE

3 SPEAKER DISTANCE

4 SPEAKER LEVEL

5 SPEAKER MODE

6 SOUND SYSTEM

select

46

El control parental se puede activar o

desactivar. Elija el sistema que desea

aplicar: directivas parentales para la

TV o el sistema de clasificación

MPAA.

Si asigna un código de acceso y

activa el control parental, se le

solicitará que introduzca dicho

código de acceso si desea ver un

programa o canal que ha sido

bloqueado.

Si se selecciona un programa o canal

bloqueado, su pantalla queda en

blanco, el sonido se desconecta y el

menú en pantalla le solicita que

introduzca su código de acceso.

Si desea cambiar o anular su

configuración, también se le

solicitará el código de acceso.

Activación del control parental

Asignación de un código de acceso

Para poder utilizar completamente el sistemade control parental, deberá asignar primeroun código de acceso. Este código limita elacceso a los programas y canales quetrasmiten restricciones y evita que otrapersona puedan cambiar la configuración.Elija un código que sea fácil de recordar. Elvalor por defecto es 0000.

TV SETUP

1 SOUND

2 PICTURE

3 CLOSED CAPTIONING

4 PARENTAL CONTROL

5 RECORD LOCK

6 EXTERNAL SOURCES

7 FIRST TIME SETUP

8 RF / CHANNEL SETUP

select

PARENTAL CONTROL

1 TV PARENTAL GUIDELINES

2 MPAA RATING

3 ACCESS CODE

select

ACCESS CODE

OLD CODE . . . .

NEW CODE . . . .

CONFIRM CODE . . . .

store

P. ej., con, la televisión encendida…> Pulse MENU para llamar al menú principal

TV SETUP.

> Pulse 4 para llamar al menú

PARENTAL CONTROL.

> Pulse 3 para llamar al menú ACCESS CODE.

OLD CODE ya está resaltado.

> Use los botones numéricos de Beo4 para

introducir el código por defecto (0000).

> Mueva el cursor a NEW CODE e introduzca el

nuevo código.

> Vuelva a introducir el nuevo código para

confirmarlo.

> Pulse GO para almacenar el código.

> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por

ejemplo TV o SAT, para salir de los menús en

pantalla.

Para cambiar su código en cualquier momento,

siga el procedimiento descrito arriba. Si, por

alguna razón, lo ha olvidado, puede teclear 9999

tres veces cuando esté resaltado OLD CODE. Esto

le permite introducir un nuevo código.

47

Preconfiguración de las directivasparentales de TV

Si elige aplicar el sistema de directivasparentales de TV, puede seleccionar un nivelde restricción común para todas las categoríaso preconfigurar el nivel de restricción de lascategorías individuales.

TV SETUP

1 SOUND

2 PICTURE

3 CLOSED CAPTIONING

4 PARENTAL CONTROL

5 RECORD LOCK

6 EXTERNAL SOURCES

7 FIRST TIME SETUP

8 RF / CHANNEL SETUP

select

PARENTAL CONTROL

1 TV PARENTAL GUIDELINES

2 MPAA RATING

3 ACCESS CODE

select

TV PARENTAL GUIDELINES

ACCESS CODE . . . .

OVERALL OFF

FANTASY VIOLENCE TV-Y7

VIOLENCE TV-PG

SEXUAL SITUATIONS TV-14

LANGUAGE TV-PG

DIALOGUE TV-14

store

P. ej., con, la televisión encendida…> Pulse MENU para llamar al menú principal

TV SETUP.

> Pulse 4 para llamar al menú

PARENTAL CONTROL.

> Pulse GO para llamar al menú

TV PARENTAL GUIDELINES.

> Use los botones numéricos de Beo4 para

introducir el código de acceso. Si aún no ha

preconfigurado su código de acceso, introduzca

el código por defecto (0000).

> Pulse ss tt para ajustar la configuración de

OVERALL. Esto ajusta automáticamente las

diversas categorías a un valor de restricción

común. Las opciones son: TV-Y, TV-Y7, TV-G,

TV-PG, TV-14, TV-MA, y N/A.

Si se configura OVERALL a OFF…> …pulse � � para desplazarse a las diversas

categorías.

> Pulse 6 para poder ajustar la configuración de

una categoría individual.

> Pulse ss o tt para ajustar la configuración.

Aparece un punto de exclamación (!) en el

menú TV PARENTAL GUIDELINES junto a la

configuración que ha ajustado de esta forma.

> Pulse GO para almacenar la nueva

configuración. La configuración de restricción

común se puede restablecer en cualquier

momento, introduciendo un valor en la

categoría OVERALL. Con esto se quita el punto

de exclamación que identifica la configuración

ajustada.

> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por

ejemplo TV o SAT, para salir de los menús en

pantalla.

48 >> Control parental – preconfiguración de la clasificación MPPA

Preconfiguración de la clasificaciónMPAA

Puede elegir aplicar el sistema de clasificaciónMPAA como control parental. Seleccione yalmacene el nivel de restricción que deseaimponer.

Cuando el control parental estáactivo…

Cuando se selecciona un programa o canalbloqueado, la pantalla queda en blanco, elsonido se desconecta y debe introducirse elcódigo de acceso. Entonces, todos losprogramas y canales quedan disponibles y elcontrol parental se desactiva hasta que pongaen espera el BeoSystem 1.

P. ej., con, la televisión encendida…> Pulse MENU para llamar al menú principal

TV SETUP.

> Pulse 4 para llamar al menú

PARENTAL CONTROL.

> Pulse 2 para llamar al menú MPAA RATING.

> Introduzca el código de acceso mediante los

botones numéricos de Beo4. Si aún no ha

preconfigurado su código de acceso, introduzca

el código por defecto 0000.

> Pulse ss tt para ajustar la configuración de

RATING. Esto ajusta automáticamente la

configuración de restricción. Las opciones son:

G, PG, PG-13, R, NC-17, X, NOT RATED, N/A y

OFF.

> Pulse GO para almacenar la selección.

> Pulse EXIT o el botón de una fuente, por

ejemplo TV o SAT, para salir de los menús en

pantalla.

TV SETUP

1 SOUND

2 PICTURE

3 CLOSED CAPTIONING

4 PARENTAL CONTROL

5 RECORD LOCK

6 EXTERNAL SOURCES

7 FIRST TIME SETUP

8 RF / CHANNEL SETUP

select

PARENTAL CONTROL

1 TV PARENTAL GUIDELINES

2 MPAA RATING

3 ACCESS CODE

select

MPAA RATING

ACCESS CODE . . . .

RATING TV-13

store

Si se introduce tres veces un código de acceso

incorrecto, BeoSystem 1 se pone automáticamente

en espera.

TV

0 – 9

La televisión se enciende y se

selecciona un canal bloqueado…

Introduzca su código de acceso

El canal seleccionado está ahora

disponible, como todos los

demás canales bloqueados

49

El panel de conexión directa incluye

conectores para conectar equipos

temporalmente, por ejemplo una

cámara de vídeo, un sistema de

videojuego o unos auriculares*.

El panel de conexión directa

Uso de auriculares

Puede conectar unos auriculares en el panelde conexión directa de BeoSystem 1 yescuchar, p. ej. un CD desde un sistema desonido conectado, o un programa de vídeo.Los altavoces conectados pueden silenciarsepulsando en el centro del botón de volumende Beo4.

Uso de una cámara de vídeo

Si conecta una cámara de vídeo en el panel deconexión directa de BeoSystem 1, puede verlas grabaciones de su cámara de vídeo en lapantalla.

Para ver las grabaciones de la cámara de vídeoen BeoSystem 1…> Conecte su cámara de vídeo en los conectores

VIDEO, L y R de BeoSystem 1 cuando esté en

modo de espera. Si se trata de una cámara de

vídeo Super-VHS, conéctela en el conector

S-VHS del panel de conexión directa, en lugar de

en el conector VIDEO.

> Ahora encienda el BeoSystem 1 y comience la

reproducción de su cámara de vídeo – la señal

se selecciona automáticamente y la imagen de

su cámara de vídeo aparece en la pantalla de

BeoSystem 1.

Puede seleccionar la entrada de la cámara de

vídeo mediante el terminal a distancia Beo4. Pulse

LIST repetidamente hasta que aparezca en su

pantalla la opción CAMCORD y luego pulse GO.

PHONES L R VIDEO S-VHS

El panel de conexión directa está situado en la

parte frontal de BeoSystem 1, justo debajo del

borde superior.

*NOTA Para poder ver la opción CAMCORD en

Beo4, debe añadirla a la lista de funciones del

Beo4. Si desea más información, consulte el

capítulo Personalización de su Beo4 de la Guía

del usuario de Beo4.

50

Para su información…

Sus necesidades como usuario son tenidas encuenta cuidadosamente durante el proceso dediseño y desarrollo del producto Bang & Olufsen y nos esforzamos para quenuestros productos tengan un manejocómodo y fácil.

Por lo tanto, le agradeceremos que tenga laamabilidad de transmitirnos sus experienciascon su producto Bang & Olufsen. Toda lainformación que considere de importancia –tanto si es positiva como negativa – puedeayudarnos a perfeccionar nuestros productos.

¡Muchas gracias!

Escriba a: Bang & Olufsen a/sCustomer Service Dept. 7210Peter Bangsvej 15DK–7600 Struer

o envíe un fax a:Bang & OlufsenCustomer Service+45 97 85 39 11 (fax)

o correo electrónico a:[email protected]

Visite nuestra página web en…www.bang-olufsen.com

¡Las especificaciones técnicas, características yutilización del producto están sujetas acambios sin previo aviso!

3508654 0306 Printed in Denmark by Bogtrykkergården a-s, Struer

NOTA: Este equipo ha sido probado y está

conforme con los límites para los dispositivos

digitales de clase B, siguiendo la sección 15 de las

reglamentaciones de la FCC. Estos límites están

diseñados para proporcionar una protección

razonable contra la interferencia nociva en una

instalación residencial.

Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía

de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de

acuerdo con las instrucciones, puede causar

interferencias perjudiciales para las comunicaciones

de radio. Sin embargo, no existen garantías de

que no ocurrirán interferencias en una instalación

particular. Si este equipo causa interferencias

perjudiciales a las recepciones de radio o

televisión, que se pueden determinar apagando y

encendiendo el equipo, se recomienda al usuario

intentar corregir la interferencia mediante una o

más de las siguientes medidas:

– Reoriente o relocalice la antena receptora

– Aumente la separación entre el equipo y el

receptor

– Conecte el equipo en un enchufe de un circuito

diferente al que está conectado el receptor

– Consulte al distribuidor o a un técnico

especializado en radio/TV para ayuda