guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más...

24
EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM NORTHERN MANHATTAN’S BILINGUAL NEWSPAPER MARCH 04 - MARCH 10, 2020 • VOL. 21 • No. 10 #ETRInternship @CUNY_Works Amazement. That’s what Jessica Guerrero felt upon receiving news that she’d been accepted into the Model Senate program – the first time. That was a few years ago. Now she’s back, as a seasoned veteran, working as a facilitator. “I always come back, because this is what I enjoy. I see myself improving the laws and improving my district.” The Ecuadorian student is interested in working in criminal justice, possibly at the FBI. She is busy outside the classroom too, juggling two jobs – one at a mental health center helping teens struggling with thoughts of suicide. “We’re trying to help people because of bullying. We’re doing meetings and talking to parents.” Not surprisingly, the Forensic Science major is keen on gathering and analyzing all the data and deconstructing the bill, line by line. “I have had to learn a lot of new vocabulary. I need to be prepared.” She has some ideas. “This reform needs more regulations. There should be an investigation, background checks, and a review of criminal records to make a final decision.” One mistake. That’s all it might take to undo a lifetime of effort. Carmelo Quiñones Jr. has seen the lives of some around him unravel. “You have people that are hard workers, and something can affect their life in an instant.” The Puerto Rican sophomore, who is pursuing studies in Education and English, has always had an affinity for politics. Quiñones recalls relishing debates in middle school. “We had to understand both perspectives. We always knew that from whichever side we were on, we had to find balance.” So it is with bail reform. However charged the discussion, Quiñones believes that “you should be able to have a respectful understanding of the opposition to be able to debate on the subject.” It is his duty as a Model Senator – and as a future educator – to engage fully and openly with others when there is disagreement. The work of his Model Senate mentors in constructing real dialogue has deeply impressed him. “I’ve seen this here more than I’ve seen it anywhere else.” Un error. Eso es todo lo que se necesita para deshacer un esfuerzo de por vida. Carmelo Quiñones Jr. ha visto cómo se desmoronan las vidas de algunos a su alrededor. “Hay personas que trabajan duro y algo puede afectar su vida en un instante”. El estudiante puertorriqueño de segundo año, que estudia educación e inglés, siempre ha tenido afinidad con la política. Quiñones recuerda con cariño los debates de la escuela secundaria. “Teníamos que entender ambas perspectivas. Siempre supimos que desde cualquier lado en el que estuviéramos, teníamos que encontrar el equilibrio. Así es con la reforma de la fianza”. Sin embargo, a pesar de la discusión, Quiñones cree que “debes ser capaz de tener una comprensión respetuosa de la oposición para poder debatir sobre el tema. Es tu deber como Senador Modelo, y como futuro educador, comprometerte plena y abiertamente con quienes hay desacuerdo. El trabajo de sus mentores del Senado Modelo en la construcción de un diálogo real lo ha impresionado profundamente. “He visto esto aquí más que en cualquier otro lugar”. JESSICA JESSICA guerrero guerrero JUNIOR, JOHN JAY COLLEGE MODEL NEW YORK STATE SENATE CARMELO CARMELO quiñones jr. quiñones jr. SOPHOMORE, BRONX COMMUNITY COLLEGE Founded over two decades ago, the Model New York State Senate (Model Senate) is firmly ensconced as a CUNY institution. Students from all walks of life have taken on the role of Senator, resulting in over 1,000 individual stories of learning, debate and policy. Administered annually by CUNY’s Edward T. Rogowsky Internship (ETR) Program with the Puerto Rican and Hispanic Task Force of the New York State Legislature and the State University of New York (SUNY), the program hosts more than 60 CUNY and SUNY students for experiential learning. Prior to the debate in Albany, students are convened for a series of sessions in which they learn about the functions and processes of legislative democracy and the realities associated with law-making in a diverse urban setting like New York. They also learn more general skills such as critical thinking, public speaking, and argumentation. For many, it is their first introduction to the policy-making process in New York State. It is often not their last. Asombro. Eso es lo que Jessica Guerrero sintió al recibir noticias de que había sido aceptada en el programa Modelo del Senado, la primera vez. Eso fue hace unos años. Ahora está de vuelta, como una veterana experimentada, trabajando como facilitadora. “Siempre vuelvo, porque esto es lo que disfruto. Me veo mejorando las leyes y mejorando mi distrito”. La estudiante ecuatoriana está interesada en trabajar en justicia penal, posiblemente en el FBI. También está ocupada fuera del aula, haciendo malabarismos con dos trabajos, uno en un centro de salud mental que ayuda a los adolescentes que contemplan el suicidio. "Tratamos de ayudar a las personas debido al 'bullying'. Hacemos reuniones y hablamos con los padres”. No es sorprendente que la especialista en Ciencias Forenses esté interesada en recopilar y analizar todos los datos y deconstruir el proyecto de ley, línea por línea. “He tenido que aprender mucho vocabulario nuevo. Necesito estar preparada”. Ella tiene también algunas ideas. “Esta reforma necesita más regulaciones. Debe haber una investigación, verificación de antecedentes y una revisión de los antecedentes penales para tomar una decisión final”. Advertorial Supplement BUILDING BALANCE CREANDO BALANCE WONDER WOMAN MUJER DE MARAVILLA

Upload: others

Post on 26-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

E L P E R I O D I C O B I L I N G U E D E L N O R T E D E M A N H AT TA NWASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM

N O R T H E R N M A N H A T T A N ’ S B I L I N G U A L N E W S P A P E RMARCH 04 - MARCH 10, 2020 • VOL. 21 • No. 10

#ETRInternship @CUNY_Works

Amazement. That’s what Jessica Guerrero felt upon receiving news that she’d been accepted into the Model Senate program – the fi rst time. That was a few years ago. Now she’s back, as a seasoned veteran, working as a facilitator. “I always come back, because this is what I enjoy. I see myself improving the laws and improving my district.” The Ecuadorian student is interested in working in criminal justice, possibly at the FBI. She is busy outside the classroom too, juggling two jobs – one at a mental health center helping teens struggling with thoughts of suicide. “We’re trying to help people because of bullying. We’re doing meetings and talking to parents.” Not surprisingly, the Forensic Science major is keen on gathering and analyzing all the data and deconstructing the bill, line by line. “I have had to learn a lot of new vocabulary. I need to be prepared.” She has some ideas. “This reform needs more regulations. There should be an investigation, background checks, and a review of criminal records to make a fi nal decision.”

One mistake. That’s all it might take to undo a lifetime of eff ort. Carmelo Quiñones Jr. has seen the lives of some around him unravel. “You have people that are hard workers, and something can aff ect their life in an instant.” The Puerto Rican sophomore, who is pursuing studies in Education and English, has always had an affi nity for politics. Quiñones recalls relishing debates in middle school. “We had to understand both perspectives. We always knew that from whichever side we were on, we had to fi nd balance.” So it is with bail reform. However charged the discussion, Quiñones believes that “you should be able to have a respectful understanding of the opposition to be able to debate on the subject.” It is his duty as a Model Senator – and as a future educator – to engage fully and openly with others when there is disagreement. The work of his Model Senate mentors in constructing real dialogue has deeply impressed him. “I’ve seen this here more than I’ve seen it anywhere else.”

Un error. Eso es todo lo que se necesita para deshacer un esfuerzo de por vida. Carmelo Quiñones Jr. ha visto cómo se desmoronan las vidas de algunos a su alrededor. “Hay personas que trabajan duro y algo puede afectar su vida en un instante”. El estudiante puertorriqueño de segundo año, que estudia educación e inglés, siempre ha tenido afi nidad con la política. Quiñones recuerda con cariño los debates de la escuela secundaria. “Teníamos que entender ambas perspectivas. Siempre supimos que desde cualquier lado en el que estuviéramos, teníamos que encontrar el equilibrio. Así es con la reforma de la fi anza”. Sin embargo, a pesar de la discusión, Quiñones cree que “debes ser capaz de tener una comprensión respetuosa de la oposición para poder debatir sobre el tema. Es tu deber como Senador Modelo, y como futuro educador, comprometerte plena y abiertamente con quienes hay desacuerdo. El trabajo de sus mentores del Senado Modelo en la construcción de un diálogo real lo ha impresionado profundamente. “He visto esto aquí más que en cualquier otro lugar”.

JESSICA JESSICA guerrero guerrero JUNIOR, JOHN JAY COLLEGE

MO

DE

L N

EW

YO

RK

STA

TE S

EN

ATE

CARMELOCARMELO quiñones jr.quiñones jr.SOPHOMORE, BRONX COMMUNITY COLLEGE

Founded over two decades ago, the Model New York State Senate (Model Senate) is fi rmly ensconced as a CUNY institution. Students from all walks of life have taken on the role of Senator, resulting in over 1,000 individual stories of learning, debate and policy.

Administered annually by CUNY’s Edward T. Rogowsky Internship (ETR) Program with the Puerto Rican and Hispanic Task Force of the New York State Legislature and the State University of New York (SUNY), the program hosts more than 60 CUNY and SUNY students for experiential learning.

Prior to the debate in Albany, students are convened for a series of sessions in which they learn about the functions and processes of legislative democracy and the realities associated with law-making in a diverse urban setting like New York. They also learn more general skills such as critical thinking, public speaking, and argumentation.

For many, it is their fi rst introduction to the policy-making process in New York State.

It is often not their last.

Asombro. Eso es lo que Jessica Guerrero sintió al recibir noticias de que había sido aceptada en el programa Modelo del Senado, la primera vez. Eso fue hace unos años. Ahora está de vuelta, como una veterana experimentada, trabajando como facilitadora. “Siempre vuelvo, porque esto es lo que disfruto. Me veo mejorando las leyes y mejorando mi distrito”. La estudiante ecuatoriana está interesada en trabajar en justicia penal, posiblemente en el FBI. También está ocupada fuera del aula, haciendo malabarismos con dos trabajos, uno en un centro de salud mental que ayuda a los adolescentes que contemplan el suicidio. "Tratamos de ayudar a las personas debido al 'bullying'. Hacemos reuniones y hablamos con los padres”. No es sorprendente que la especialista en Ciencias Forenses esté interesada en recopilar y analizar todos los datos y deconstruir el proyecto de ley, línea por línea. “He tenido que aprender mucho vocabulario nuevo. Necesito estar preparada”. Ella tiene también algunas ideas. “Esta reforma necesita más regulaciones. Debe haber una investigación, verifi cación de antecedentes y una revisión de los antecedentes penales para tomar una decisión fi nal”.

Adv

erto

rial

Sup

plem

ent

BUILDING BALANCE

CREANDO BALANCE

Founded over two decades ago, the Model New York State Senate (Model Senate) is fi rmly ensconced as a CUNY institution. Students from all walks

WONDER WOMAN

MUJER DE MARAVILLA

Page 2: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

2 MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

Adv

erto

rial

Sup

plem

ent

MO

DE

L N

EW

YO

RK

STA

TE S

EN

ATE

This political science major doesn’t believe in backing down from her convictions— but neither does she believe in tearing anyone down. “I have faced discrimination many times,” says the Puerto Rican student, “but those experiences can benefi t someone else that doesn’t have that voice right now.” Her decision to join Model Senate was spurred by her desire to better understand how opposing viewpoints can be forged into real compromise. “I want to refi ne my knowledge of politics and use it for the greater good.” The critical thinking Model Senate has provided are valuable assets. “Anyone can use the tools gained here. We would be a better society overall if everyone could apply them.” She is committed to a narrative in which more, rather than less, voices are heard. “You must consider the other perspective. This is the perfect setting to do that.”

Esta estudiante de ciencias políticas no cree en retractarse de sus convicciones, pero tampoco cree en derribar a nadie. “Me he enfrentado a la discriminación muchas veces”, dice la estudiante puertorriqueña, “pero esas experiencias pueden ayudarme a benefi ciar a alguien más que no tiene esa voz en este momento”. Su decisión de unirse al Modelo del Senado fue estimulada por su deseo de comprender mejor cómo los puntos de vista opuestos pueden forjarse en un compromiso real. “Quiero refi nar mi conocimiento de la política y usarlo para el bien común”. Las estructuras de pensamiento crítico que ha proporcionado el Modelo del Senado son activos valiosos. “Cualquiera puede usar las herramientas obtenidas aquí. Seríamos una sociedad mejor en general si todos pudieran aplicarlos”. Está comprometida con una narrativa en la que se escuchan más, en lugar de menos, voces. “Debes considerar la otra perspectiva. Este es el escenario perfecto para hacer eso”.

ALICIA ALICIA rodríguez-allierodríguez-allieJUNIOR, LEHMAN COLLEGE

KAYLA KAYLA smithsmithSOPHOMORE, BRONX COMMUNITY COLLEGE

#ETRInternship @CUNY_Works

2020 MODEL NEW YORK STATE SENATE 2020 MODEL NEW YORK STATE SENATE

Thanks to Model Senate, this aspiring guidance counselor is discovering new talents – within herself. “Before this, I probably wouldn’t have even thought about tapping into my potential with these skills.” The Liberal Arts major sought out the program to learn how to have positive impact on the young people she will work with in the future. “I want to infl uence them to make change in their neighborhoods as well.” Smith, who is also a dancer and artist, has found similarities in the diff erent spheres she occupies. “There’s a political dance, with a lot of steps. Through this learning experience, I feel like we’re creating a piece.” She appreciates the complexities of the debate ahead. “There is more to policy than a simple ‘yes’ or ‘no.’ Everyone should be able to learn for the sake of their communities.”

ESPOUSING EMPATHY

CENTRADA EN LA EMPATÍA

MONSITA MONSITA colóncolónSOPHOMORE, HOSTOS COMMUNITY COLLEGE

WILLING THE WORDS

When Monsita Colón was six years old, she relied on classmates to translate the world around her. Now, she is majoring in Early Childhood Education to help others understand. “Having a child see someone like them in a classroom, they know there is a chance for them to do something better and bigger.” The wife and mother of three is proud of her Puerto Rican heritage and counts Justice Sonia Sotomayor as a role model. The Model Senate’s deliberative approach has sparked questions. “Who is going to stand up and make a diff erence? It’s not all black and white. Sitting in the Senator’s seat, you actually get to see the process.” The sophomore will represent Senate Majority Leader Andrea Stewart-Cousins, the fi rst woman to lead a conference in New York State – and a former educator. “She’s been in her Senate seat for 13 years,” marvels Colón of the pioneering legislator. “She has opened the door for all women.” She is looking forward to the bail reform debate. “Criminalizing poverty has been such a big issue. It’s holding us back in so many ways.” Colón is honing her debate skills, and fi nding her voice. “I am going to push through. What better platform than the New York Senate?”

Cuando Monsita Colón tenía seis años, dependía de sus compañeros de clase para traducir el mundo a su alrededor. Ahora, se especializa en Educación Infantil para ayudar a otros a entender. “Un niño, al ver a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña y cuenta con la jueza de la Corte Suprema Sonia Sotomayor como modelo a seguir. El enfoque deliberativo del Senado Modelo ha generado preguntas. “¿Quién va a levantarse y luchar y marcar la diferencia? No todo es blanco y negro. Sentados en la silla del senador, realmente podemos ver el proceso”. La estudiante de segundo año representará a la líder de la mayoría del Senado, Andrea Stewart-Cousins, la primera mujer en dirigir una conferencia en el estado de Nueva York, y una ex educadora. “Ella ha estado en su escaño en el Senado durante 13 años”, se maravilla Colón sobre la legisladora pionera. “Ha abierto la puerta a todas las mujeres”. Espera con interés el debate sobre la reforma de la fi anza. “Criminalizar la pobreza ha sido un gran problema. Nos está frenando de muchas maneras.” Colón está perfeccionando sus habilidades de debate y encontrando su voz. “Voy a abrirme paso. ¿Qué mejor plataforma que el Senado de Nueva York?”

ENCONTRANDO LAS PALABRAS

Gracias al Modelo del Senado, esta aspirante a consejera está descubriendo nuevos talentos, en ella. “Antes de esto, probablemente ni siquiera habría pensado en aprovechar mi potencial con estas habilidades”. La estudiante de Artes Liberales buscó el programa para aprender formas efectivas de ejercer un impacto positivo en los jóvenes con los que trabajará en el futuro. “Quiero infl uir en ellos para que también hagan cambios en sus vecindarios”. Smith, quien también es bailarina y artista, ha encontrado similitudes en las diferentes esferas que ocupa. “Hay un baile político, con muchos pasos. A través de esta experiencia de aprendizaje, siento que todos estamos creando una pieza”. Ella aprecia las complejidades del debate que se avecina. “Hay más en la política que un simple “sí” o “no”. Todos deberían poder aprender por el bien de sus comunidades”.

A DELICATE DANCE

UN BAILE DELICADO

Page 3: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

N O R T H E R N M A N H A T T A N ’ S B I L I N G U A L N E W S P A P E RMARCH 4 - MARCH 10, 2020 • VOL. 21 • No. 10

E L P E R I O D I C O B I L I N G U E D E L N O R T E D E M A N H AT TA NWASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM

NOW EVERY WEDNESDAYTODOS LOS MIERCOLES

ArtArt p10p10 CommunityCommunity p7p7

The Suds SolutionThe Suds Solutionp5p5

Phot

os: G

regg

McQ

ueen

Listos y Listos y LimpiosLimpios

p5p5

Beatriz Díaz Taveras, Executive Director of Catholic

Charities Community Services New York.

Page 4: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

4 MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

1 in 2NYC households are eligible for FREE tax prep.

Are you?If your family earns $64,000 or less or you’re a single filer earning $45,000 or less, learn how you can file for free with an IRS certified VITA/TCE volunteer preparer.

nyc.gov/taxprep311

Sour

ce: C

onsu

mer

and

Wor

ker

Prot

ectio

n A

naly

sis

of U

.S. C

ensu

s Bu

reau

, Am

eric

an C

omm

unity

Sur

vey,

Fiv

e-Ye

ar P

ublic

Use

Mic

roda

ta S

ampl

e, 2

013-

2017

Page 5: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 5

By Gregg McQueen

Six months after becoming principal at P.S. 132, Wendy

Poveda noticed something unusual.

Members of the staff at the elementary school were bringing home and washing the clothes of students.

Approximately 25 percent of P.S. 132 Juan Pablo Duarte’s students suffer from housing insecurity, either residing in shelters or apartments that are overcrowded.

Some students would fail to come to school because they did not have clean clothes to wear, Poveda said.

“It impacts attendance, it impacts self-esteem,” she remarked.

A solution came in the form of suds.The school, located at 185 Wadsworth

Avenue, has installed an on-site washer and dryer to ensure that students have clean clothes.

The laundry room is the debut project of a new program – dubbed JPD Cares – designed to offer services and programming to aid families in need.

The machines were installed by Catholic Charities Community Services, Alianza Division (CCCS/Alianza), and will be free for families to use.

“Many of us take for granted that we can get

our clothes washed, but that was not something that could happen for many of the families here,” said Beatriz Díaz Taveras, Executive Director of Catholic Charities Community Services New York. “That does impact the students. It affects how they’re able to learn and how comfortable [they are at] school.”

Soraya Rodríguez, who has two children at P.S. 132, said parents have long been expressing how difficult it is to do laundry.

“We’re going to feel comfortable to come to school with the uniforms clean,” she said, thanking Poveda for bringing in the washer and dryer.

“This principal always thinks about the community,” Rodríguez said.

Poveda reached out to CCCS/Alianza to see if laundry machines could be provided, she said.

See WASHING p15

Vea LAVANDO p15

Por Gregg McQueen

Seis meses después de convertirse en directora de la P.S. 132, Wendy

Poveda notó algo inusual.

Miembros del personal de la escuela primaria llevaban a casa y lavaban la ropa de los estudiantes.

Aproximadamente el 25 por ciento de los estudiantes de la P.S. 132 Juan Pablo Duarte, sufren de inseguridad de vivienda, ya sea que residen en refugios o apartamentos que están superpoblados.

Algunos estudiantes no asistían a la escuela porque no tenían ropa limpia para usar, dijo Poveda.

“Afecta la asistencia, afecta la autoestima”, comentó.

Una solución vino en forma de espuma.La escuela, ubicada en el No. 185 de

la avenida Wadsworth, ha instalado una lavadora y secadora en el lugar para garantizar que los estudiantes tengan ropa limpia.

La sala de lavandería es el proyecto debut de un nuevo programa, denominado JPD Cares, diseñado para ofrecer servicios y programación para ayudar a las familias necesitadas.

Listos y LimpiosListos y Limpios

The Suds SolutionThe Suds SolutionUptown school installs student laundry room

The machines will allow students to wash their clothes more easily.

P.S. 132 Juan Pablo Duarte is home to 195 students.

Escuela instala cuarto estudiantil

de lavado

Las máquinas fueron instaladas por Servicios Comunitarios de Caridades Católicas, División Alianza (CCCS/Alianza), y serán de uso gratuito para las familias.

“Muchos de nosotros damos por sentado que podemos lavarnos la ropa, pero eso no era algo que pudiera pasarles a muchas de las familias aquí”, dijo Beatriz Díaz Taveras, directora Ejecutiva de Servicios Comunitarios de Caridades Católicas de Nueva York. “Eso impacta a los estudiantes. Afecta cómo pueden aprender y qué tan cómodos [están

en] la escuela”.Soraya Rodríguez, quien tiene dos hijos

en la PS 132, dijo que los padres han estado expresando desde hace tiempo lo difícil que es lavar la ropa.

“Nos sentiremos cómodos viniendo a la escuela con los uniformes limpios”, dijo, agradeciendo a Poveda por traer la lavadora y la secadora.

“Esta directora siempre piensa en la comunidad”, dijo Rodríguez.

Poveda contactó a CCCS/Alianza para

ver si podían proporcionar máquinas de lavandería, dijo.

“Es importante porque nuestras familias van a tener un espacio donde puedan lavar su ropa y también un lugar donde puedan reunirse”, dijo Eddie Silverio, director de Servicios Juveniles de Caridades Católicas Alianza.

Los líderes escolares dicen que aproximadamente 47 de las 195 familias de la comunidad escolar – casi una cuarta parte – residen en refugios o hogares superpoblados compartidos con miembros de la familia extendida.

Pronto se contratará a un asistente social para evaluar las necesidades adicionales de las familias sin hogar.

“Va más allá de las lavadoras y eso lo sabemos. Es una oportunidad para involucrar a las familias y hablar con ellas”, dijo Silverio.

El 27 de febrero, la escuela y CCCS/Alianza organizaron una ceremonia de inauguración para la lavandería.

“Lo que estamos haciendo hoy es celebrar la dignidad de cada niño, la dignidad de cada familia en esta escuela, reconociendo que, para tener una ciudad justa, un sistema educativo justo, debemos atender

“Muchos de nosotros damos por sentado que podemos lavarnos la ropa”, dijo Beatriz Díaz Taveras de Caridades Católicas.

Page 6: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

6 MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

[email protected]

FOUNDERS/PUBLISHERS

Roberto Ramírez Sr.Luís A. Miranda Jr. Chamber of Commerce of

Washington Heights and Inwood

www.manhattantimesnews.com5030 Broadway, Suite 807

New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545

MEMBER:

EDITORDebralee Santos

EDITORIAL STAFFGregg McQueenAdrian Cabreja

PRODUCTION Ramon PeraltaErik Febrillet

OFFICE MANAGERJennifer Saldaña

TRANSLATORSYamilla MirandaVerónica Cruz

By Michael Blake

Your chance for justice should not be determined by the

change in your jeans.

In New York, especially in the Bronx, Washington Heights, Brooklyn, Harlem and Southeast Queens, bail had developed into a mechanism for keeping poor people locked away, even when they are still innocent under the law.

In 2020, New York State undertook an ambitious bail reform program that eliminated bail for most non-violent offenses and attempted to right some of the wrongs of decades of misguided criminal justice policy.

But a few groups have loudly expressed concerns about public safety in the wake of this new law, arguing that it allows dangerous criminals to simply “walk free” and threaten society with more criminal activity.

This is simply not true.Consider this for a moment: If an accused

person pleads guilty to the accusation, then, she or he will likely be released without a custodial sentence.

Essentially, this debate is not about safety. If it were, we would not let people who acknowledge criminal guilt and who are subsequently convicted walk out free.

The concept of using money as a condition for freedom is the complete opposite of who we are as a people—especially when data clearly indicates that low-income defendants consistently show up to court, even when their own money is not on the line.

According to the U.S. Census Bureau, Latinos only own about 9.1% of the housing stock in the Bronx. If you do not own a home, you do not qualify for collateral bond and are thereby subject to cash bail. On average, the lowest set cash bail is $5,000 The average Bronx household earns about $38,000 annually. That family would need to have more than four net biweekly paychecks saved in order to be able to bail out a loved one in need. Keep at the math, and you will quickly realize that the system is rooted in valuing your bank account instead of your life.

Despite centuries of a criminal injustice system that has penalized Latino, African-American, African, Asian and all poor communities regardless of race, there are

Por Michael Blake

Su oportunidad de justicia no debe estar determinada por el cambio en

sus jeans.

En Nueva York, especialmente en el Bronx, Washington Heights, Brooklyn, Harlem y el sudeste de Queens, la fianza se había convertido en un mecanismo para mantener a las personas pobres encerradas, incluso cuando aún son inocentes ante la ley.

En 2020, el estado de Nueva York emprendió un ambicioso programa de reforma de fianzas que eliminó la fianza para la mayoría de los delitos no violentos e intentó corregir algunos de los errores de décadas de política de justicia penal equivocada.

Pero algunos grupos han expresado en voz alta las preocupaciones sobre la seguridad pública a raíz de esta nueva ley, argumentando que permite que los delincuentes peligrosos simplemente “salgan libres” y amenacen a la sociedad con más actividades delictivas.

Esto simplemente no es cierto.Considere esto por un momento: si una

persona acusada se declara culpable de la acusación, es probable que sea liberada sin una pena privativa de libertad.

many voices now saying that we need to go backwards on bail.

We will not go back.It is worth repeating some key facts.New York law has not allowed for

preventive detention based on a prediction of future “dangerousness” since 1971—a term which inevitably is weaponized against poor and minority defendants. Under the previous system, defendants with means could simply pay their bail and go home – regardless of how “dangerous” they had been deemed. In fact, long before the new bail reform took effect, it was an established practice that prosecutors and judges could consider only whether a person was likely to return to court as the basis for detention. Moreover, our state had already begun utilizing other, more just options besides bail to encourage people to return for their court dates.

We must also keep in mind that the prosecution retains complete control over charging decisions, and if a person is accused of committing an offense that is truly serious in nature, the charging decision would (and should) reflect that and therefore make the individual ineligible for bail and pretrial release.

We all agree that hate crimes must be handled with particular care and sensitivity. Anti-Semitism, homophobia, and other destructive prejudices have deep roots,

Esencialmente, este debate no se trata de seguridad. Si así fuera, no permitiríamos que las personas que reconocen la culpabilidad criminal y que posteriormente sean declaradas culpables, salgan libres.

El concepto de usar el dinero como una condición para la libertad es todo lo contrario de lo que somos como personas, especialmente cuando los datos indican claramente que los acusados de bajos ingresos constantemente se presentan a la corte, incluso cuando su propio dinero no está en juego.

De acuerdo con la Oficina del Censo de los Estados Unidos, los latinos solo poseen alrededor del 9.1% del inventario de viviendas en el Bronx. Si no es dueño de una casa, no califica para una fianza con garantía y por lo tanto está sujeto a una fianza en efectivo. En promedio, la fianza en efectivo más baja es de $5,000.00 dólares. El hogar promedio del Bronx gana alrededor de $38,000 dólares al año. Esa familia necesitaría tener más de 4 cheques de pago quincenales netos ahorrados para poder rescatar a un ser querido que lo necesita. Siga las matemáticas y se dará cuenta rápidamente de que el sistema está basado en la valoración de su cuenta bancaria en lugar de su vida.

A pesar de los siglos de un sistema de injusticia criminal que ha penalizado a las comunidades latinas, afroamericanas,

We will not go backThe reality of bail reform

See REFORM p20Vea REFORMA p20

Michael Blake.No daremos marcha atrásLa realidad sobre la reforma de fianzas

Las reformas a la fianza entraron en vigor a principios de este año.

Page 7: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 7

Vea REFUGIO p14

is Now. El nuevo proyecto está recorriendo las comunidades de inmigrantes/latinxs/POC de Nueva York para alentar a los residentes a levantarse y ser contados en el Censo 2020. La pieza teatral multilingüe, basada en un conjunto, presenta un vibrante elenco de inmigrantes procedentes de cuatro continentes. La actuación dura aproximadamente treinta minutos y será seguida por un taller interactivo. El Buunni Coffee de Inwood se encuentra en el No. 4961 de Broadway.

Para obtener más información, por favor visite bit.ly/2vq3NjZ.

A big congrats is in order to the good folks at Buunni Coffee for celebrating a full year at their Inwood outpost at 4961 Broadway. With that said, it is a must that you make your way there on Saturday, March 21 at 8 p.m. for a special performance from the one and only AFRO DOMINICANO Band. AFRO DOMINICANO is a Latin Fusion band that centers its music around what they call Afro Caribbean soul. They blend traditional folkloric roots music from the Dominican Republic such as perico ripiao, palo, merengue, bachata with afro-beats, reggae, calypso, samba, funk, punk rock and other Caribbean rhythms. Trust me on this one, folks; these boys can play. Hit up our site for a super funky rendition of the classic Oscar De Leon song, “Llorarás.”

Once again, it’s on. Harlem Restaurant Week 2020 is in effect, familia. In addition to outstanding prix fixe deals throughout Harlem, various restaurants are planning entertainment showcases ranging from live jazz and music performances to dance and talks, in the tradition of Harlem’s gathering spots. You have until the 15th to take in all the culinary and cultural awesomeness. Hit up our site for more info.

Speaking of great Harlem food, did you know that critically acclaimed Chef JJ Johnson has returned to Harlem with Fieldtrip (109 Malcolm X Blvd)? Fieldtrip is a quick casual dining experience embracing international cooking practices and traditions

surrounding the world’s most widely consumed staple food - rice. The James Beard Award-winning Chef, whose barrier-breaking Afro Asian American cuisine first earned national accolades and culinary distinction during his turn as executive chef at both the Cecil and Minton’s in Harlem, has delivered a concept designed to fill a gap in the community where quick, affordable, high quality meals are limited, while taking guests on a delightful culinary journey around the globe through rice. I will be hitting them up ASAP.

Mark your calendars, folks. The Up Theater Company has a new production in the works. A Barn Play, described as a “cast of farm animals perform[ing] a darkly comic fable for our time,” will have a limited run from March 18 to April 14 at the Good Shepherd School. Get your tickets ASAP.

Keep checking us out at www.uptowncollective.com.

Led BlackEditor-in-ChiefThe Uptown Collective

The UC’s mission is to become “the” definitive, transformative and community-based force impacting the arts, culture, business and New York City’s overall perception of Upper Manhattan. Its objective is to reset, reboot and positively redefine Uptown’s artistic, political, cultural and business spheres via the online space as well the collective’s initiatives and functions.

Feb 24 – Feb 29

COMMUNITY NEWS

See COMMUNITY p17

Capoeira ClassesThe City College Center for the Arts,

in partnership with Capoeira Arts Dance, presents free Capoeira classes every Tuesday in March at 5:00 p.m. The Brazilian martial art sessions will be headed by Janete Silva, a dancer, choreographer, performer and educator from Salvador, Bahia, Brazil. She has studied dance since childhood and her professional training includes Afro-Brazilian traditional dances, ballet, modern, capoeira, and other dance fusion genres. All classes will be held at Aaron Davis Hall located at 160 Convent Avenue.

For more information or to RSVP, please visit citycollegecenterforthearts.org.

Clases de capoeiraEl Centro de las Artes de City College, en

colaboración con Capoeira Arts Dance, ofrece clases gratuitas de Capoeira todos los martes de marzo a las 5:00 p.m. Las sesiones de artes marciales brasileñas estarán a cargo de Janete Silva, bailarina, coreógrafa, intérprete y educadora de Salvador, Bahía, Brasil. Ha estudiado danza desde la infancia y su formación profesional incluye bailes tradicionales afrobrasileños, ballet, moderno, capoeira y otros géneros de fusión de baile. Todas las clases se llevarán a cabo en el Aaron Davis Hall ubicado en el No. 160 de la avenida Convent.

Para obtener más información o para confirmar su asistencia, por favor visite citycollegecenterforthearts.org.

“On the Town: Past and Present”The Hebrew Tabernacle’s Armin and

Estelle Gold Wing will present “On the Town: Past and Present,” an art exhibit by Washington Heights resident Kathryn Ruby. Opening on Sat., Mar. 7th at 12:00 p.m., the exhibit is inspired by the work of German artist George Grosz, widely known for his caricatural drawings and paintings of Berlin life in the 1920’s. Ruby’s own work also incorporates other cartoons, graffiti, clip art and memories that portray changes taking place in various neighborhoods throughout New York City. The Hebrew Tabernacle Synagogue is located at 551 Fort Washington Avenue.

For more information, please visit HebrewTabernacle.org.

“En la ciudad: pasado y presente”Armin y Estelle Gold Wing del

Tabernáculo hebreo presentarán “On the

Town: Past and Present”, una exhibición de arte de Kathryn Ruby, residente de Washington Heights. Por inaugurar el sábado 7 de marzo a las 12:00 p.m., la exposición está inspirada en la obra del artista alemán George Grosz, ampliamente conocido por sus dibujos y pinturas caricaturescas de la vida de Berlín en la década de 1920. La propio obra de Ruby también incorpora otras caricaturas, grafiti, imágenes prediseñadas y recuerdos que retratan los cambios que tienen lugar en varios vecindarios de la ciudad de Nueva York. La sinagoga del tabernáculo hebreo se encuentra en el No. 551 de la avenida Fort Washington.

Para obtener más información, por favor visite HebrewTabernacle.org.

The Future is NowOn Mon., Mar. 15th at 7:00 p.m., join

the People’s Theatre Project at the Buunni Performance Space in Inwood for a theatrical call to action for the Census 2020 called The Future is Now. The new project is touring NYC’s immigrant/Latinx/POC communities to encourage New York residents to stand up and be counted in the Census 2020. The multilingual, ensemble-based theatre piece

features a vibrant immigrant cast originating from four continents. The performance runs approximately thirty minutes and will be followed by an interactive workshop. Buunni Coffee Inwood is located at 4961 Broadway.

For more information, please visit bit.ly/2vq3NjZ.

El futuro es ahoraEl lunes 15 de marzo a las 7:00 p.m., únase al

Proyecto del Teatro del Pueblo en el Espacio de Actuación Buunni en Inwood para un llamado teatral a la acción para el Censo 2020 llamado The Future

Patea con capoeira.

Kick it up with capoeira.

Kathryn Ruby’s Sundaes in the Pub with Pablo!

Sundaes in the Pub with Pablo! de Kathryn Ruby

Count us in!

¡Cuenten con nosotros!

Page 8: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

8 MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

By Gregg McQueen

Clarita Bailon has been wheelchair-bound since

2002, when a reckless driver swept her into an auto accident that shattered her legs.

the city’s most reckless drivers. The Dangerous Vehicle Abatement

bill would allow the city to impound the vehicles of motorists who rack up five or more red light camera violations or 15 or more school speed camera violations within a 12-month period, unless they complete a driver safety course.

“If you’re putting New Yorkers in danger, we’re getting you the hell off the road. It’s as simple as that,” de Blasio stated.

He noted that four pedestrians were killed in New York City in the week

See CHANGE p19

Vea CAMBIO p19

Por Gregg McQueen

Clarita Bailon ha estado en silla de ruedas desde 2002, cuando un

conductor imprudente la llevó a un accidente que le destrozó las piernas.

Recordó haber estado en el hospital, rogándole a los médicos que no le cortaran las piernas.

“Estuve en paro cardíaco cuatro veces. Luego, caí en coma durante casi tres semanas”, dijo Bailon. “Pasé cuatro meses en el hospital”.

Pero se enfrentaría a otra casi tragedia en 2015, cuando fue atropellada nuevamente por un vehículo motorizado en 2015, en un accidente que destruyó su silla de ruedas.

“Sé que tenemos que detener la violencia del conductor”, dijo. “Es un crimen”.

Cambio Cambio de rutade ruta

Road ChangeRoad ChangeMayor signs bill

designed to punish reckless drivers

Hora de castigar a los conductores

imprudentes

Devan Sipher fue golpeado por un autobús turístico de dos pisos en 2015 al cruzar la Sexta Avenida. Estuvo en cuidados intensivos durante tres meses y requirió 11 cirugías después del accidente.

“Esta es una epidemia”, dijo Sipher. “Es una crisis de salud pública que pone en riesgo a todos los neoyorquinos”.

Bailon y Sipher se han convertido en defensores de calles seguras.

Los dos se unieron al alcalde Bill de Blasio el miércoles cuando aprobó la legislación que dijo que tomaría medidas enérgicas contra los conductores más imprudentes de la ciudad.

El proyecto de ley de Reducción de Vehículos

Peligrosos permitiría a la ciudad confiscar los vehículos de automovilistas que acumulen cinco o más violaciones de cámaras de luz roja o 15 o más violaciones de cámaras escolares de velocidad dentro de un período de 12 meses, a menos que completen un curso de seguridad del conductor.

“Si pone en peligro a los neoyorquinos, le sacaremos del camino. Es tan simple como eso”, dijo de Blasio.

Señaló que cuatro peatones fueron asesinados en la ciudad de Nueva York en la semana anterior a la firma del proyecto de ley.

Si el vehículo de un conductor es confiscado, seguirá así hasta que el

automovilista complete el curso de seguridad, dijo de Blasio.

“Hay muchas formas de cambiar el comportamiento, una de ellas son las consecuencias”, dijo. “Hoy damos un paso profundo para sacar a los conductores más peligrosos de los caminos. No más juegos”.

Jane Martin-Lavaud, miembro del grupo de defensa Familias por Calles Seguras, llegó al Ayuntamiento con una foto de su hija Leonora, quien fue asesinada a los 24 años por un conductor manejando a exceso de velocidad en 2013.

“Hay una nube sobre nosotros que nunca va a desaparecer”, dijo.

Martin-Lavaud comentó que habitualmente es testigo de conductores imprudentes y veloces en las calles de la ciudad de Nueva York, por lo que es peligroso tanto para los peatones como para los conductores.

“Cada vez que salimos, tenemos miedo”, dijo. “Los autos pasan volando sin tener en

She recalled being in the hospital, begging the doctors not to cut off her legs.

“I went into cardiac arrest four times. Then, I lapsed into a coma for nearly three weeks,” said Bailon. “I spent four months in the hospital.”

But she’d face another near-tragedy in 2015, when she was hit again by a motor vehicle in 2015, in an accident that destroyed her wheelchair.

“I know we have to stop driver violence,” she said. “It is a crime.”

Devan Sipher was hit by a double-decker sightseeing bus in 2015 while crossing Sixth

Avenue. He was kept in intensive care for three months and required 11 surgeries following the accident.

“This is an epidemic,” said Sipher. “It’s a public health crisis that puts every single New Yorker at risk.”

Bailon and Sipher, who spoke at a City Hall hearing this past week, have both since worked as advocates for safe streets.

They joined with Mayor Bill de Blasio on Wednesday as he approved legislation that he said that would crack down on

The bill targets reckless drivers. Jane Martin-Lavaud's daughter was killed at age 24.

“I am grateful for the passage of today’s bill,” said Clarita Bailon, who has been wheelchair-bound since 2002.

“Si pone en peligro a los neoyorquinos, lo sacaremos de las calles”, dijo el alcalde Bill de Blasio.

Los defensores han estado manifestándose a favor del proyecto de ley durante años.

Page 9: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 9

Page 10: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

10 MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

By Sherry Mazzocchi

Owl wants a bold statement about art.

But the other animals have different things to say about love, life and loss.

A Barn Play by Lizzie Donahue is UP Theater Company’s latest offering. All of the characters are animals, mounting a theatrical production (costumes by Hunter Dowell). But everything changes when the lamb and the calf will be taken away in what the company describes as a “darkly comic fable” performed by a cast of farm animals.

Director Melissa Moschitto said working with seven actors authentically portraying animals on stage is both exciting and challenging.

“The actors are invested in making their animal characters fully three-dimensional,” she said. “No one has approached it like, ‘Oh, I’m just the cat.’”

The actors (who play a dog, sheep, cow, pig and a chicken) pay close attention to movement and vocal patterns. “It speaks to the notion of seeing the animals for

who they really are, and you realize that they are very individual creatures.”

Moschitto is also the Artistic Director of another uptown theater group, The Anthropologists. Its latest production, Artemisia’s Intent, will be performed downtown later this month. The play focuses on the life, work and words of 17th-century painter Artemisia Gentileschi, who worked in the style of Baroque painter Caravaggio, and who would become the first female member of the Accademia in Florence, one

of Europe’s first drawing schools.“This is a rare moment for

me to step away from my own company,” said Moschitto.

But Barn Play’s fable-like quality captivated her because its many themes are reflections of the political landscape and power structures.

Many on the play’s artistic team, including Moschitto, have

children. The idea of babies taken from their mothers brought up everything from animal rights to children separated from parents at the border.

“It is kind of devastating, thinking what it would look like if we lived in a world where humans and animals existed in a way where we didn’t rely on them as a food source, and

we respected them,” she said. “I think that extends to how humans treat each other.”

Reading the play, she couldn’t shake images of crying children in cages and separated families. “If we are willing to treat animals that way, we are willing to treat you that way,” she said.

The family separation is presented in a subversive way, said UP’s Artistic Director James Bosley. “And then there’s hope, and love.”

During the run of the play, the Thursday evening performances will have Spanish language translation available for audience members. “We were very fortunate that the Miranda Family gave us funding to do with as we wish,” Bosley said, referencing support provided by the Miranda Family Fund. “We are using that money to broaden our audience.”

A Natural StageA Natural Stage

See NATURAL p16

Vea NATURAL p16

Por Sherry Mazzocchi

El búho quiere una declaración audaz sobre el arte.

Pero los otros animales tienen diferentes cosas que decir sobre el amor, la vida y la pérdida.

A Barn Play, de Lizzie Donohue, es la más reciente propuesta de la Compañía de Teatro UP. Todos los personajes son animales, montando una producción teatral. Pero todo cambia cuando el cordero y el ternero serán retirados en lo que la compañía describe como una “fábula oscuramente cómica” realizada por un elenco de animales de granja.

La directora Melissa Moschitto dijo que, trabajar con siete actores representando auténticamente animales en el escenario, es emocionante y desafiante.

“Los actores están interesados en hacer que sus personajes animales sean completamente tridimensionales”, dijo. “Nadie se ha acercado a eso como: oh, soy solo el gato”.

Los actores (que interpretan a un perro, una oveja, una vaca, un cerdo y una gallina) prestan mucha atención al movimiento y a los patrones vocales. “Habla de la noción de ver a los animales como realmente son,

y te das cuenta de que son criaturas muy individuales”.

Moschitto es también la directora artística de otro grupo de teatro de la zona alta, The Anthropologists. Su última producción, Artemisia’s Intent, se presentará en el centro a finales de este mes. La obra se centra en la vida, el trabajo y las palabras de la pintora del siglo XVII Artemisia Gentileschi, que

Un escenario naturalUn escenario natural

Un dibujo del personaje “Vaca”.

Actor Rik Walter as Owl.Photo: Mikiodo Media

Page 11: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 11

Page 12: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

12 MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

#ETRInternship @CUNY_Works

Maritza Martínez isn’t giving up. The Liberal Arts major earned her nomination to the Model Senate program by working hard. “I’m an advocate and like to fight for people’s rights. I want to take advantage of opportunities like this.” Learning the finer points of argumentation fascinate her. “I’ve learned that people can be quick to judge instead of getting to know more about ‘why’ or ‘how’. It is not as simple as most people believe.” The Latina sophomore credits her parents for setting an example of tenacity for her and her siblings. “They never had the chance to go to college, so I’m going to show them that I will keep going. They have been through a lot and want the best for us.” There are, admittedly, difficulties. “I have dyslexia, so just grasping all of the information is a challenge.” But she is not deterred. “I have a system of keeping my own notes. I have my strategies.”

Maritza Martínez no se da por vencida. La estudiante de Artes Liberales obtuvo su nominación al programa Modelo del Senado trabajando duro. "Soy una defensora y me gusta luchar por los derechos de las personas. Quiero aprovechar oportunidades como esta". Aprender los puntos más finos de la argumentación la fascina. "Aprendí que las personas pueden ser rápidas para juzgar en lugar de conocer más el "por qué" o el "cómo". No es tan simple como la mayoría de la gente cree". La estudiante latina de segundo año reconoce a sus padres por dar un ejemplo de tenacidad para ella y sus hermanos. “Nunca tuvieron la oportunidad de ir a la universidad, así que les mostraré que seguiré. Han pasado por mucho y quieren lo mejor para nosotros”. Hay dificultades, ciertamente. "Tengo dislexia, por lo que simplemente aprovechar toda la información es un desafío". Pero eso no la desalienta. “Tengo un sistema para guardar mis propias notas. Tengo mis estrategias".

MO

DE

L N

EW

YO

RK

STA

TE S

EN

ATE

MARITZA MARITZA martínezmartínezSOPHOMORE, HOSTOS COMMUNITY COLLEGE

Fundado hace más de dos décadas atrás, el Modelo del Senado del Estado de Nueva York (Modelo del Senado) está firmemente instalado como una institución de CUNY. Los estudiantes de todos los ámbitos de la vida realizan el rol de senadores, lo que ha resultado en más de 1,000 historias individuales de aprendizaje, debate y política.

Administrado anualmente por el Programa de Pasantías Edward T. Rogowsky (ETR) de CUNY con la Fuerza de Tarea Puertorriqueña e Hispana de la Legislatura del Estado de Nueva York y la Universidad Estatal de Nueva York (SUNY), el programa alberga a más de 60 estudiantes de CUNY y SUNY una experiencia de aprendizaje.

LA DECISIÓN de crecerAntes del debate en Albany, los estudiantes son convocados para una

serie de sesiones en las que aprenden sobre las funciones y procesos de la democracia legislativa y las realidades asociadas con la formulación de políticas en un entorno urbano diverso como Nueva York. También aprenden habilidades más generales como el pensamiento crítico, a hablar en público y argumentación.

Para muchos, es su primera introducción al proceso de formulación de leyes en el estado de Nueva York.

A menudo, no es su último.

the SENATORS

Adv

erto

rial

Sup

plem

ent

REAL RESOLUTION

Getting involved in the Model Senate program was a “no-brainer” for Karen Báez, who is pursuing Jewish Studies and History. “It’s important to contextualize the past, the present and the future,” explains the Bronx resident. Báez, who is of Dominican and Nicaraguan heritage, actively pursues social justice reforms when not tackling the texts of Hillman and Freud in class. The Model Senate program’s analytical approach has refocused her thinking. “Getting into the statistics has helped me. If you don’t have the numbers, you are going to miss out on facts.” As she assumes the mantle of Model Senator, Báez says she is inspired by another young woman from the Bronx whose career she emulates: State Senator Alessandra Biaggi. “She is one of my major role models. I have been following her journey.” The immersion in policy-making has proven eye-opening. “Before, I thought it was all very abstract. But what we’re tackling here affects our communities and will determine the future.” And her own future is undeniably rooted in civic life. “Even if it’s being part of a community board, this is going to be a part of my life.”

KAREN KAREN báezbáezSENIOR, CITY COLLEGE

Involucrarse en el programa del Senado Modelo fue “obvio” para Karen Báez, quien estudia Historia Judía y Estudios. “Es importante contextualizar el pasado, el presente y el futuro”. Báez, de ascendencia dominicana y nicaragüense, ha buscado activamente reformas de justicia social cuando no aborda los textos de Hillman y Freud. El enfoque analítico del programa Modelo del Senado ha reenfocado su pensamiento. “Entrar en las estadísticas me ha ayudado. Si no tiene los números, se perderá los hechos”. Mientras asume el manto como senadora modelo, Báez dice estar inspirada en otra joven del Bronx cuya carrera emula: la senadora estatal Alessandra Biaggi. “Ella es una de mis principales modelos a seguir. He estado siguiendo su viaje”. La inmersión en la formulación de políticas junto a sus pares ha demostrado ser reveladora. “Antes, pensaba que todo era muy abstracto. Pero lo que estamos abordando aquí afecta a nuestras comunidades y determinará el futuro”. Y su propio futuro está indudablemente arraigado en la educación cívica. “Incluso si es ser parte de una junta comunitaria, será parte de mi vida”.

RESOLUCIÓN REAL

POWER OF PARTICIPATION

EL PODER DE LA PARTICIPACIÓN

Page 13: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 13

Page 14: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

14 MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

Page 15: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 15

“It’s important because our families are going to have a space where they can wash their clothes and also a place where they can gather,” said Eddie Silverio, Director of Catholic Charities Alianza Youth Services.

A case worker will soon be brought in to assess additional needs of families in need.

School leaders say that approximately 47 of the school community’s 195 families – nearly one-quarter – reside in shelters or overcrowded homes shared with extended family members.

“It goes beyond just the washing machines and we know that. It’s an opportunity to engage the families and talk to them,” Silverio said.

On February 27, the school and CCCS/Alianza hosted a ribbon-cutting ceremony for the laundry room.

“What we’re doing today is celebrating the dignity of every child, the dignity of every family in this school, acknowledging that in order to have a just city, a just education system, we need to take care of the basic needs of our students,” said Chris Caruso, Senior Executive Director of the Office of Community Schools. The machines will allow students in need to get their clothes washed more easily.

Poveda explained that P.S. 132 children will be able to bring their dirty laundry into school, where a school aide will wash the clothes and then send them back home with the kids.

“The students will have a little backpack with their name on it. Eventually we want to open it up to the families to come in to

get their clothes washed, which will also give them a reason to come into the school,” said Poveda.

The school is seeking donations of detergent and other laundry supplies, she said.

“It’s not just what happens at the school, but also what happens in the home,” added Díaz Taveras said. “That’s where bringing the case managers here, and being one with the teachers, with the guidance counselors... is so important.”

Manhattan Borough President Gale Brewer called P.S. 132 “ahead of the curve” for adding the laundry machines, and said it

was high time for more public schools to do the same.

She noted that P.S. 149 also installed a washer and dryer about four years ago. “It was the first time I’d heard of it,” Brewer said. “It changed the dynamic in that school.”

“When the clothes are clean, there’s no bullying,” she added. “I think it’ll help the teachers a lot.”

The laundry room at P.S. 132 is located near the school cafeteria, in a room formerly used as an office by CCCS/Alianza, which also provides students with Metrocards for public transportation and debit cards to buy food.

The plan is to eventually open up the laundry room to kids at Dos Puentes Elementary School, which shares the building with P.S. 132, Silverio said. He noted that it is rare to have washers and dryers in New York City schools.

“I believe this is the first [school] in the district to do this,” he said. “We’re looking at doing it in other schools that we partner with. I’ve already got emails from other places asking, ‘Can we do this for our school?’”

For more, please visit catholiccharitiesny.org.

WASHING from p5

“What we’re doing today is celebrating the dignity of every child,” said Chris Caruso.

“[This] impacts self-esteem,” said Principal Wendy Poveda.

“It’s an opportunity to engage the families,” said Eddie Silverio.

las necesidades básicas de nuestros estudiantes”, dijo Chris Caruso, director ejecutivo senior de la Oficina de Escuelas Comunitarias.

Las máquinas permitirán que los estudiantes necesitados laven su ropa más fácilmente.

Poveda explicó que los niños de la P.S. 132 podrán llevar su ropa sucia a la escuela, donde un asistente de la escuela la lavará y luego la enviará de regreso a casa con los niños.

“Los estudiantes tendrán una pequeña mochila con su nombre. Eventualmente queremos abrirlo a las familias para que vengan a lavar su ropa, lo que también les

dará una razón para ingresar a la escuela”, dijo Poveda.

La escuela está buscando donaciones de detergente y otros suministros de lavandería, dijo.

“No es solo lo que sucede en la escuela, sino también lo que sucede en el hogar”, dijo Díaz Tavares. “Ahí es donde traer a los trabajadores sociales aquí, y ser uno con los maestros, con los consejeros... es muy importante”.

La presidenta del condado de Manhattan, Gale Brewer, dijo que la P.S. 132 está “a la vanguardia” por agregar las máquinas de lavandería, y dijo que ya era hora de que más escuelas públicas hicieran lo mismo.

Destacó que la P.S. 149 también instaló una lavadora y secadora hace unos cuatro años. “Fue la primera vez que oí hablar de eso”, dijo Brewer. “Cambió la dinámica en esa escuela”.

“Cuando la ropa está limpia, no hay intimidación”, agregó. “Creo que ayudará mucho a los maestros”.

El cuarto de lavado en la P.S. 132 está ubicado cerca de la cafetería de la escuela, en un salón que antes era utilizado por CCCS/Alianza como oficina, que también proporciona a los estudiantes tarjetas Metrocard para transporte público y tarjetas de débito para comprar alimentos.

El plan es eventualmente abrir la lavandería

a los niños en la Escuela Primaria Dos Puentes, que comparte el edificio con P.S. 132, dijo Silverio. Señaló que es raro tener lavadoras y secadoras en las escuelas de la ciudad de Nueva York.

“Creo que esta es la primera [escuela] en el distrito en hacer esto”, dijo. “Estamos buscando hacerlo en otras escuelas con las que nos asociamos. Ya recibí correos electrónicos de otros lugares preguntando:

¿Podemos hacer esto por nuestra escuela?”.

Para más información, visite

catholiccharitiesny.org.

LAVANDO de p5

Monseñor Kevin Sullivan. El corte de la cinta.

Lapresidenta del condado de Manhattan, Gale Brewer, dijo que la P.S. 132 está “a la vanguardia”.

Soraya Rodríguez tiene dos hijos en P.S. 132 y dice que la lavandería es un desafío.

Page 16: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

16 MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

Northern Manhattan theater companies have proven to be a supportive community. UP Theater, People’s Theater Project and The Anthropologists all started around the same time. “We all talked about how do we make theater happen uptown, and how there needs to be more space,” Moschitto said. “It’s interesting to revisit those conversations and see how they are both of their companies have really done a tremendous job in carving out space and building an audience.”

A Barn Play runs from March 18 through April 4 at 108 Cooper Street. For more about A Barn Play, please visit uptheater.org.

For more info about Artemisia’s Intent, please visit estrogenius.org.

NATURAL from p10

The new production has been titled a “darkly comic fable.”Photo: Mikiodo Media

“The actors are invested in making their animal characters fully three-dimensional,” said Director Melissa Moschitto.

trabajó al estilo del pintor barroco Caravaggio, y que se convertiría en la primera miembro femenina de la Academia en Florencia, una de las primeras escuelas de dibujo en toda Europa.

“Este es un momento raro para que me aleje de mi propia empresa”, dijo Moschitto.

Pero la calidad similar a la fábula de Barn Play la cautivó, porque sus muchos temas son reflejos del paisaje político y las estructuras de poder.

Muchos en el equipo artístico de la obra, incluida Moschitto, tienen hijos. La idea de bebés separados de sus madres puso todo sobre la mesa, desde los derechos de los animales hasta los niños separados de los padres en la frontera.

“Es algo devastador, pensar cómo sería si viviéramos en un mundo donde los humanos y los animales existieran de una manera en la que no dependemos de ellos como fuente de alimento, y los respetamos”, dijo. “Creo que eso se extiende a cómo los humanos se tratan unos a otros”.

Al leer la obra, no podía sacar las imágenes de niños llorando en jaulas y familias separadas. “Si estamos dispuestos a tratar a los animales de esa manera, estamos dispuestos a tratarnos de esa manera”, dijo.

La separación familiar se presenta de manera subversiva, dijo el director artístico de

UP, James Bosley. “Y luego hay esperanza y amor”.

Durante la presentación de la obra, las actuaciones de los jueves por la noche tendrán traducción al español disponible para los miembros de la audiencia. “Fuimos muy afortunados de que la familia Miranda nos diera fondos para hacer lo que queríamos”, dijo Bosley, refiriéndose al apoyo brindado por el Fondo de la Familia Miranda. “Estamos usando ese dinero para ampliar nuestro público”.

Las compañías de teatro del norte de Manhattan han demostrado ser una comunidad de apoyo. Teatro UP, el Proyecto

de Teatro del Pueblo y The Anthropologists comenzaron todos al mismo tiempo. “Todos hablamos sobre cómo hacemos que el teatro suceda en la zona alta y cómo debe haber más espacio”, dijo Moschitto. “Es interesante reconsiderar esas conversaciones y ver cómo sus dos compañías realmente han

hecho una gran labor al crear espacio y construir una audiencia”.

A Barn Play se presenta del 18 de marzo hasta el 4 de abril en el No. 108 de la calle Cooper. Para más sobre A Barn Play, por favor visite uptheater.org

Para más información sobre Artemisia’s Intent, por favor visite estrogenius.org.

La obra se centra en la pintora del siglo XVII, Artemisia Gentileschi.

April J. Barber interpreta el personaje “Pollo”.

NATURAL de p10

Page 17: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 17

COMMUNITY from p7

BeetlejuiceOn Wed., Mar. 18th, revisit the

“Neitherworld” as the United Palace Theater screens Beetlejuice on it 52-foot screen in Manhattan’s fourth largest theater. Be sure to arrive at 7 p.m. for a pre-show introduction by Broadway’s own Beetlejuice, Alex Brightman. The United Palace Theater is located at 4140 Broadway.

For more information, please visit bit.ly/2vprnNM.

BeetlejuiceEl miércoles 18 de marzo, vuelva a visitar

“Neitherworld” mientras el Teatro United Palace proyecta Beetlejuice en su pantalla de 52 pies en el cuarto teatro más grande de Manhattan. Asegúrese de llegar a las 7 p.m. para una

presentación previa al espectáculo del propio Beetlejuice de Broadway, Alex Brightman. El Teatro United Palace está ubicado en el No. 4140 de Broadway.

Para obtener más información, por favor visite bit.ly/2vprnNM.

Bilingual Story TimeJoin LiteracyINC and New York Public

Library for a bilingual Dr. Seuss-inspired read-aloud at Dyckman Farmhouse Museum on Wed., Mar. 18th. All ages are welcome. Children 5 years and under must be accompanied by a caregiver or parent at all times. The read-aloud will be followed by singing and activities for the whole family. Dyckman Farmhouse Museum is located at 4881 Broadway.

For more information, please visit dyckmanfarmhouse.org.

The funniest dead guy alive.

El hombre muerto más divertido del mundo.

Hora del cuento bilingüeÚnase a LiteracyINC y la Biblioteca Pública de

Nueva York para una lectura bilingüe en voz alta inspirada en el Dr. Seuss en el Museo Dyckman Farmhouse el miércoles 18 de marzo. Todas las edades son bienvenidas. Los niños de 5 años y menores deben estar acompañados por un cuidador o padre en todo momento. La lectura en voz alta será seguida por cantos y actividades para toda la familia. El Museo Dyckman Farmhouse está ubicado en el No. 4881 de Broadway.

Para obtener más información, por favor visite dyckmanfarmhouse.org.

The Manhattan Times wants to publish your

CREATIVE WRITING

in our Literary Pages

Send us your:Fiction Poetry

Essay Screenplayfor consideration.

Email [email protected]

for more information.

As we read aloud, uptown.

Así leemos en voz alta, en la parte alta.

Page 18: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

18 MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

Email [email protected]

for more information.

Send us your: Fiction Poetry Essay Screenplay

for consideration.

CREATIVE WRITING

in our Literary Pages

CLASSIFIEDSCLASSIFIEDS

Northern Manhattan Northern Manhattan and or The Bronxand or The Bronx

To place To place your Classi� eds for

Call 212-569-5800Call 212-569-5800

AUTO DONATIONS

Donate your car to Wheels For Wishes, bene� ting Make-A-Wish. We o� er free towing and your donation is 100% tax deductible. Call (917) 336-1254

BUYING / SELLING

Freon Wanted: We pay CA$H for cyl-inders and cans. R12 R500 R11 R113 R114. Convenient. Certi� ed Profession-als. Call 312-361-0601 or visit Refriger-antFinders.com

EDUCATION / CAREER TRAINING

AIRLINE CAREERS Start Here - Get trained as FAA certi� ed Aviation Technician. Financial aid for quali� ed students. Job placement assistance. Call AIM for free information 866-296-7094.

EDUCATION / CAREER TRAINING

TRAIN AT HOME TO DO MEDICAL BILL-ING! Become a Medical O� ce Profes-sional online at CTI! Get Trained, Certi-� ed & ready to work in months! Call 855-543-6440. (M-F 8am-6pm ET)

FINANCE

Denied Social Security Disability? Ap-peal! If you’re 50+, � led SSD and de-nied, our attorneys can help! Win or Pay Nothing! Strong, recent work history needed. 866-979-0096 [Steppacher Law O� ces LLC Principal O� ce: 224 Adams Ave Scranton PA 18503]

HEALTH

LIVE PAIN FREE with CBD products from AceWellness. We guarantee highest quality, most competitive pricing on CBD products. Softgels, oils, skincare, Vape & more. Coupon Code: PRINT20 1-844-532-2950

HEALTH

Lung Cancer? And Age 60+? You And Your Family May Be Entitled To Signi� cant Cash Award. No Risk. No Money Out Of Pocket. For Information Call 877-225-4813

HEALTH

SAVE ON YOUR NEXT PRESCRIPTION! World Health Link. Price Match Guar-antee! Prescriptions Required. CIPA Certi� ed. Over 1500 medications avail-able. CALL Today For A Free Price Quote. 1-866-569-7986 Call Now!

HEALTH

VIAGRA & CIALIS! 60 pills for $99. 100 pills for $150. FREE shipping. Money back guaranteed! 1-855-579-8907

HELP WANTED

JOB OPPORTUNITY $18.50 P/H NYC $16 P/H LI Up to $13.50 P/H UPSTATE NY CDPAP Caregiver Hourly Pay Rate! Un-der NYS CDPAP Medicaid program you can hire your family or friends for your care. Phone: 347-713-3553

MISCELLANEOUS

COMPUTER ISSUES? FREE DIAGNOSIS by GEEKS ON SITE! Virus Removal, Data Recovery! 24/7 EMERGENCY SERVICE, In-home repair/On-line solutions . $20 OFF ANY SERVICE! 844-892-3990

MISCELLANEOUS

DISH TV $59.99 For 190 Channels + $14.95 High Speed Internet. Free In-stallation, Smart HD DVR Included, Free Voice Remote. Some restrictions apply. 1-888-609-9405

MISCELLANEOUS

Get DIRECTV! ONLY $35/month! 155 Channels & 1000s of Shows/Movies On Demand (w/SELECT All Included Pack-age.) PLUS Stream on Up to FIVE Screens Simultaneously at No Additional Cost. Call DIRECTV 1-888-534-6918

VACATION RENTALS

Sebastian, Florida (East Coast) Beach Cove is like paradise; 55+ Community with maintenance-free living, where friends are easily made. Sebastian is an “Old Florida” � shing village: quaint at-mosphere, excellent medical facilities, shopping, restaurants. Direct � ights from Newark to Vero Beach. Custom manufactured homes from $114,900. 772-581-0080; www.beach-cove.com

One touch of a button sends help fast, 24/7.

aloneI’m never

Life Alert® is always here for me even when

away from home.

I’ve fallen and I can’t get up!

®

For a FREE brochure call:

1-800-404-9776

Saving a Life EVERY 11 MINUTES

Batteries Never Need Charging.

WHEN YOU ORDER!

FIRST AID

KIT

For a FREE brochure call:

WHEN YOU ORDER!

WHEN YOU

FIRST AID

FREE!

here for me even when here for me even when away from home.away from home.

Help at HomeHelp at HomeHelp at HomeHelp at HomeHelp at Homewith GPS!

Help On-the-Go

D O N AT E YO U R C A R Wheels For Wishes

benefiting

* 100% Tax Deductible * Free Vehicle Pickup ANYWHERE * We Accept Most Vehicles Running or Not * We Also Accept Boats, Motorcycles & RVs

WheelsForWishes.org* Car Donation Foundation d/b/a Wheels For Wishes. To learn more about our programs or

financial information, call (213) 948-2000 or visit www.wheelsforwishes.org.

Call:(917)336-1254

Make-A-Wish® Metro New York

DENTAL InsurancePhysicians Mutual Insurance Company

A less expensive way to help get the dental care you deserve!

FREE Information Kit

1-855-225-1434Visit us online at

www.dental50plus.com/nypress

Get help paying dental bills and keep more money in your pocket

This is real dental insurance — NOT just a discount plan

You can get coverage before your next checkup

Information Kit

1-855-225-1434

CALLNOW! 1-855-225-1434

Don’t wait! Call now and we’ll rush you a FREEInformation Kit with all the details.

Insurance Policy P150NY MB17-NM003Ec6129

Backed by American Standard’s 140 years of experience

Ultra low entry for easy entering and exitingPatented Quick Drain® fast water removal systemLifetime Warranty on the bath AND installation, INCLUDING labor backed by American Standard44 Hydrotherapy jets for an invigorating massage

1

3

2

4

5

installation, INCLUDING labor backed

FREE IN-HOME EVALUATION!

Includes FREE American StandardRight Height Toilet Limited Time O� er! Call Today!

Discover the world’s best walk-in bathtub from

5 Reasons American Standard Walk-In Tubs are Your Best Choice

Receive a free American Standard Cadet toilet with full installation of a Liberation Walk-In Bath, Liberation Shower, or Deluxe Shower. O� er valid only while supplies last. Limit one per household. Must be ­ rst time purchaser. See www.walkintubs.americanstandard-us.com for other restrictions and for licensing, warranty, and company information. CSLB B982796; Su� olk NY:55431H; NYC:HIC#2022748-DCA. Safety Tubs Co. LLC does not sell in Nassau NY, Westchester NY, Putnam NY, Rockland NY.

888-609-0248

Backed by American Standard’s

Lifetime Warranty on the bath AND

Walk-In Tubs are Your Best Choice

$1,500 SAVINGS

Page 19: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 19

preceding the bill signing.If a driver’s vehicle is impounded, it

will be held until the motorist completes the safety course, de Blasio said.

“There’s a lot of ways to change behavior -- one of them is consequences,” he said. “Today we take the profound step to get the most dangerous drivers off the road. No more playing around.”

Jane Martin-Lavaud, a member of advocacy group Families for Safe Streets (FSS), came to City Hall clutching a photo of her daughter Leonora, who was killed at age 24 by a speeding driver in 2013.

“There’s a cloud hanging over us that’s never going to go away,” she said.

Martin-Lavaud said she routinely witnesses reckless and speeding drivers on New York City streets, making it hazardous for pedestrians as well as drivers.

“Every time we go out, we are fearful,” she said. “Cars are whizzing by with no regard for what havoc they are wreaking.”

The new bill will establish a pilot program that will launch in February 2021 and run for three years, after which lawmakers will decide whether to renew or modify the program. The program is expected to affect between 3,000 and 6,000 vehicles, city officials said – less than

1 percent of the nearly 2 million vehicles registered in the city.

City Councilmember Brad Lander, who introduced the legislation, recalled the deaths of children Abigail Blumenstein and Joshua Lew near his Brooklyn district office in 2013.

The children were struck by a female

CHANGE from p8 driver with a long history of violations. Lander said the new bill might prevent similar deaths by intervening with reckless drivers before they cause harm.

“We could have known before she killed Abigail and Joshua that she operated her vehicle like a weapon,” he said.

“It doesn’t matter what the excuse is. You’re controlling several tons of metal that can kill a human being,” said Council Transportation Chair Ydanis Rodríguez.

Department of Transportation (DOT) Commissioner Polly Trottenberg said the city was in the process of installing the largest speed camera program in the world.

“At the mayor’s direction, we are currently installing 60 speed cameras a month throughout the city. By the end of this year we will have installed 720 speed cameras, more than all the previous years of the program put together,” said Trottenberg. “We think that is going to have a powerful effect on people’s behavior.”

Bailon said she wanted measures such as the abatement bill to have positive impact - and to prevent a repeat of her own experience.

“I am grateful for the passage of today’s bill,” she said. “Hopefully, it will prevent others from suffering the same fate as me.

City Councilmember Brad Lander introduced the legislation.

“[That] is going to have a powerful effect on people’s behavior,” said DOT Commissioner Polly Trottenberg.

cuenta qué estragos están causando”.El nuevo proyecto de ley establecerá un

programa piloto que se lanzará en febrero de 2021 y tendrá una duración de tres años, después de lo cual los legisladores decidirán si renovarán o modificarán el programa. Se espera que el programa afecte a entre 3,000 y 6,000 vehículos, dijeron funcionarios: menos del 1 por ciento de los casi 2 millones de vehículos registrados en la ciudad.

El concejal Brad Lander, quien presentó la legislación, recordó la muerte de los niños Abigail Blumenstein y Joshua Lew cerca de su oficina del distrito de Brooklyn en 2013.

Los niños fueron golpeados por una conductora con un largo historial de violaciones. Lander dijo que el nuevo proyecto de ley podría prevenir muertes similares al intervenir con los conductores imprudentes antes de que causen daños.

“Podríamos haber sabido antes de que ella matara a Abigail y Joshua que operaba su

vehículo como un arma”, dijo.“No importa cuál sea la excusa. Estás

controlando varias toneladas de metal que pueden matar a un ser humano”, dijo el presidente del comité de Transporte del Concejo, Ydanis Rodríguez.

La comisionada del Departamento de Transporte (DOT, por sus siglas en inglés), Poly Trottenberg, dijo que la ciudad está en proceso de instalar el programa de radares

más grande del mundo. “Bajo la dirección del alcalde, actualmente

estamos instalando 60 radares al mes en toda la ciudad. Para finales de este año habremos instalado 720, más que todos los años anteriores del programa juntos”, explicó Trottenberg. “Creemos que tendrá un efecto poderoso en el comportamiento de las personas”.

Bailon dijo desear que medidas como el

proyecto de ley de reducción tuvieran un impacto positivo y que evitaran repetir su propia experiencia.

“Estoy agradecida por la aprobación de la ley de hoy”, dijo. “Con suerte, evitará que otros sufran lo mismo que yo”.

Este conjunto de diapositivas fue creado por la madre Jane Martin-Lavaud y compartido el 4 de enero de 2020, en el séptimo aniversario de la muerte de su hija. Ella escribe:

“Hace siete años hoy, mi hija estaba viva. Ella llamó para hablar sobre la matrícula para el semestre de primavera. Fue al salón de belleza y luego salió con una amiga. Debido a un conductor imprudente a exceso de velocidad, nunca llegaron a casa”.

CAMBIO de p8

El nuevo proyecto de ley establecerá un programa piloto que se lanzará en febrero de 2021 y tendrá una duración de tres años.

“Usted está controlando varias toneladas de metal que pueden matar a un ser humano”, dijo el presidente del Comité de Transporte, Ydanis Rodríguez.

“No debería estar aquí hoy”, dijo Devan Sipher, quien sufrió un atropellamiento por un conductor de autobús imprudente en 2015.

Los defensores también están pidiendo la creación de una Declaración de Derechos de las Víctimas de Accidentes de Tráfico en todo el estado; aquí hay un grupo FSS en Albany.

Page 20: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

20 MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

but there is no evidence that setting bail on defendants accused of committing hate crimes will somehow correct their views and keep society safer. Hate crimes involving serious violence are still bail-eligible, and we should expect that justice ultimately will be served regardless of whether bail was initially set.

While I am certainly open to legitimate changes and improvements, we should not let fear-mongering lead to irresponsible changes such as incorporating judicial discretion or dangerousness.

Judicial discretion sounds great in theory, and assessing “dangerousness” makes sense without any context when assessing a possible criminal. However, ask yourself, if your child, your loved one, your friend was at the wrong place at the wrong time, should he or she be considered “dangerous”? Would you want the decision about their release left to judicial discretion?

The fact is, race, class, gender and power lead to different sets of rules.

Harvey Weinstein, a man known to be a prolific sexual predator, was able to fight his case from the comfort of his own home because he could afford to pay his bail of $2 million – less than five percent of his 2018 salary.

But on any given night in New York, thousands of mostly black and brown men and women—even those accused of minor offenses—remained in jail because they could not afford their bail.

While waiting for trial, people would lose their jobs, their children, their homes, and their sanity. That’s why Kalief Browder, a former constituent of mine, has become a poster child for everything that was wrong with our system. Kalief took his own life at the age of 22 – after

he spent three years fighting the charges while waiting at Rikers Island for trial with bail set at $3,000.

The charges were ultimately dropped by the prosecutor.

Under the old system, bail had effectively become a kind of ransom.

That has changed.We – as legislators – changed the

law last year to give them a chance. In the words of the modern-day

prophet Bryan Stevenson, “The opposite of poverty is not wealth. The opposite of poverty is justice.”

We must give New York’s bail reform a real fighting chance at success.

Let’s give all our people a chance to realize their destiny and not bail on bail reform.

Michael Blake is an Assemblymember in the New York State legislature. He represents the 79th Assembly District of the Bronx.

For more, please visit bit.ly/3au1Vp7.His district office is located at 780

Concourse Village West, on the Ground Floor. The number is 718.538.3829.

REFORM from p6

Kalief Browder.

africanas, asiáticas y todas las comunidades pobres, independientemente de la raza, hay muchas voces que ahora dicen que debemos dar marcha atrás sobre la fianza.

No lo haremos.Vale la pena repetir algunos hechos clave.La ley de Nueva York no ha permitido

la detención preventiva con base en una predicción de “peligrosidad” futura desde 1971, un término que inevitablemente se usa como arma contra los acusados pobres y minoritarios. Bajo el sistema anterior, los acusados con medios simplemente podían pagar su fianza e irse a casa, independientemente de cuán “peligrosos” hubieran sido considerados. De hecho, mucho antes de que la nueva reforma de la libertad bajo fianza entrara en vigor, era

una práctica establecida que los fiscales y los jueces solo podían considerar si era probable que una persona volviera a los tribunales como base para la detención. Además, nuestro estado ya había comenzado

a utilizar otras opciones más justas además de la libertad bajo fianza para alentar a las personas a regresar a sus citas en la corte.

También debemos tener en cuenta que la acusación retiene el control total sobre las decisiones de acusación, y si una persona es acusada de cometer un delito que es realmente de naturaleza grave, la decisión de acusación reflejaría (y debería refleja) eso y, por lo tanto, hacer que la persona no sea elegible para libertad bajo fianza y liberación preventiva.

Todos estamos de acuerdo en que los crímenes de odio deben manejarse con especial cuidado y sensibilidad. El antisemitismo, la homofobia y otros prejuicios destructivos tienen raíces profundas, pero no hay evidencia de que la libertad bajo fianza a los acusados de cometer crímenes de odio corrija de alguna manera sus puntos de vista y mantenga a la sociedad más segura. Los crímenes de odio que involucran violencia grave aún son elegibles para la fianza, y debemos esperar que la justicia se cumpla en última instancia, independientemente de si la fianza se estableció inicialmente.

Si bien estoy abierto a cambios y mejoras legítimos, no debemos permitir que el alarmismo conduzca a cambios irresponsables, como incorporar discreción judicial o peligrosidad.

La discreción judicial suena muy bien en teoría, y evaluar la “peligrosidad” tiene sentido sin ningún contexto al evaluar a un posible criminal. Sin embargo, pregúntese,

si su hijo, su ser querido, su amigo estaba en el lugar equivocado en el momento equivocado, ¿debería ser considerado “peligroso”? ¿Desea que la decisión sobre su liberación se deje a discreción judicial?

El hecho es que la raza, la clase, el género y el poder conducen a diferentes conjuntos de reglas.

Harvey Weinstein, un hombre conocido por ser un depredador sexual prolífico, pudo luchar su caso desde la comodidad de su propia casa porque podía pagar su fianza de $2 millones de dólares, menos del cinco por ciento de su salario de 2018.

Pero cualquier noche en Nueva York, miles de hombres y mujeres en su mayoría negros y marrones, incluso los acusados de delitos menores, permanecen en la cárcel porque no pueden pagar su fianza.

Mientras esperaban el juicio, las personas perdieron sus trabajos, sus hijos, sus hogares y su cordura. Es por eso que Kalief Browder, un ex elector mío, se ha convertido en un emblema de todo lo que está mal en nuestro sistema. Kalief se quitó la vida a los 22 años, después de pasar tres años luchando contra los cargos mientras esperaba en Rikers Island para ser juzgado con una fianza establecida en $3,000 dólares.

Los cargos finalmente fueron retirados por el fiscal.

Bajo el viejo sistema, la fianza se había convertido efectivamente en una especie de pago de rescate.

Eso ha cambiado.Nosotros, como legisladores, cambiamos

la ley el año pasado para darles una oportunidad.

En palabras del profeta moderno Bryan Stevenson, “Lo opuesto a la pobreza no es la riqueza. Lo contrario de la pobreza es la justicia”.

Debemos dar a la reforma de la fianza de Nueva York una verdadera oportunidad de luchar por tener éxito.

Démosle a toda nuestra gente la oportunidad de hacer realidad su destino y no abandonar la reforma de la libertad bajo fianza.

Michael Blake es asambleísta en la legislatura del estado de Nueva York. Representa el 79º Distrito de la Asamblea del Bronx. Para más información, visite bit.ly/3au1Vp7.

Su oficina de distrito está ubicada en el No. 780 Concourse Village West, en la planta baja. El número de teléfono es 718.538.3829.

REFORMA de p6

Changes to the new law are being considered.

Harvey Weinstein.

Page 21: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 21

Attorney Advertising

55 West 39th St, 11th Floor New York, NY 10018

1-800-ITS-TIMEItsTimeNewYork.com

Contact us confidentially

ABUSED by CLERGYin NEW YORK?DO YOU KNOW THESE MEN?

NEW LAW – ACT NOW!

Joseph AdamoJohn AlbinoJoseph AnsaldiPeter BarjacobaMartin Betances-TorresFrancis V. BoyleJohn J. BradyRobert J. BrennanDaniel CalabreseRichard CarboRobert CardenMaurice CarrollDavid CarsonJohn F. CarsonDaniel CassieroVincent ClyneCharles CoenKevin ColleranEugene ConnollyDaniel CrostonBernard CullenThomas CunninghamDonald DicksonEdward DobranskyDaniel M. DoughertyJaime Duenas

Anthony J. EremitoJoseph FitzgeraldJohn FlahertyJohn D. FlanaganVincent FoxThomas GaffneyKevin GallagherAlfred GallantJohn P. GallantKenneth GerathyThomas GibbonsAnthony GiulianoMatthew GoldenRichard GormanWilliam GreeneJohn M. HarringtonWallace HarrisJohn HavertyHerman HeideJoseph HickeyEugene HicksRaymond HylandLawrence InzeoRobert JeffersJohn Jenik Kenneth Jesselli

Charles KavanaghWalter KearnsKevin KellyStephen KellyPeter KihmMorgan KuhlRalph LaBelleJames LeBarJohn W. LennonArthur LeoneFrancis LogueRobert LottJohn J. LynchStephen MaguireDonald T. MaloneEugene ManganArthur Manzione Umberto MarinoPatrick H. MartinStanley MathewsAlbert Mazza

Charles McDonaghCharles McGirrLawrence McNeill John MeehanHenry MillsArthur E. MurphyEdmund NetterEdward J. O’BrienWilliam B. O’BrienKenneth O’ConnellMichael O’HerlihyJohn O’KeefeEdmond ParrakowHarold ParsonsJames PfeifferThomas PhillipsPatrick QuigleyLawrence T. QuinnGeorge ReinheimerEdward RoosJoseph Ryan

John SardyRaymond ShineDaniel J. L. SullivanPaul SullivanVincent TaglientiSamuel TaylorJoseph TheisenDonald TimoneAldo TosJohn VoglioJames WalshJoseph WeckbachJames WelbyDonald WhelanWilliam T. WhiteJohn WilkinsonWilliam WilliamsCasper Wolf

Edward A. Pipala

Gennaro Gentile

Francis Stinner

If you have information regarding alleged abuse or its cover-up involving these men, CONTACT US.

Page 22: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

22 MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

Page 23: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 23

Model Senators will take to Senate Chambers to wrangle over one

of the most contentious bills to come to the capital in years: bail reform.

The group will debate and vote on a bill that would amend the bail reform law that went into eff ect January 1 in New York State.

The Bail Elimination Act of 2019 (BEA-2019), passed last year by the state legislature, allows people accused of misdemeanors and non-violent felonies to avoid jail while awaiting trial. Among the most prominent backers of the reforms was Assembly Speaker Carl Heastie.

This year's Model Senate Bill, Model Bail Reform Act of 2020 (known as MS 24), seeks to correct BEA-2019 and would refi ne the previous legislation by instituting strict limits on time an individual may be detained based upon severity of crime charged.

MS 24 includes proposals such as repealing the

Los senadores modelo

acudirán a las cámaras del Senado para discutir sobre uno de los proyectos de ley

más polémicos que han llegado a

la capital en años: la reforma de la fi anza.

El grupo debatirá y votará sobre un proyecto de ley que enmendaría la ley de reforma de fi anzas que entró en vigencia el 1 de enero en el estado de Nueva York.

La Ley de Eliminación de Fianzas de 2019 (BEA-2019, por sus siglas en inglés), aprobada el año pasado por la legislatura estatal, permite a las personas acusadas de delitos menores y no violentos evitar la cárcel mientras esperan el juicio. Entre los patrocinadores más destacados de las reformas se encontraba el presidente de la Asamblea, Carl Heastie.

El proyecto de ley propuesto este año, la Ley Modelo de Reforma de Fianzas de 2020 (conocida como MS 24), busca corregir BEA-2019 y refi naría la legislación anterior estableciendo límites estrictos en el tiempo que una persona puede ser detenida en función de la gravedad del delito acusado.

La MS 24 también propone derogar

MO

DE

L N

EW

YO

RK

STA

TE S

EN

ATE

Adv

erto

rial

Sup

plem

ent

Bench Warrant Grace Period, funding additional monitoring of individuals released at all levels and enacting mandatory monitoring of individuals released for sexual off enses and domestic violence cases. It aims to enhance the monitoring of accused individuals who may pose a fl ight risk without detaining those who have not yet been aff orded the full process of justice due to them under the Constitution and legal statutes.

Advocates of the original bail reform law point out that it helps level the playing fi eld for low-income individuals and people of color. These individuals,

el período de gracia de la orden de detención, fi nanciar el monitoreo adicional de las personas liberadas en todos los niveles y promulgar el monitoreo obligatorio de las personas liberadas por delitos sexuales y casos de violencia doméstica. Su objetivo es mejorar el monitoreo de las personas acusadas que pueden presentar un riesgo de fuga sin detener a quienes aún no han recibido el proceso completo de justicia debido a ellos en virtud de la Constitución y los estatutos legales.

Los defensores de la ley original de reforma de la fi anza señalan que ayuda a nivelar el campo de juego para personas de bajos ingresos y personas de color. Estos individuos, argumentan, fueron encarcelados

desproporcionadamente mientras esperaban juicio, a pesar de no haber cometido un delito, porque no

podían pagar la fi anza.Sin embargo, los críticos de la ley han

expresado su preocupación por el hecho de que los infractores reincidentes bajo fi anza conducirán a un aumento de la actividad criminal.

El gobernador Andrew Cuomo ha dicho que no fi rmará un presupuesto estatal

a menos que la legislatura modifi que el proyecto de ley original, a lo que se refi rió

they argue, were disproportionately incarcerated while awaiting trial, despite not having committed a crime, because they could not aff ord bail.

However, critics of the law have expressed concern that repeat off enders out on bail will lead to a surge in criminal activity.

Governor Andrew Cuomo has said he will not sign a state budget unless the legislature amends the original bill, which he referred to as a “work in progress,” and State Senate Majority Leader Andrea Stewart-Cousins has also signaled a willingness to revisit the legislation.

After a spike in assaults and robberies in New York City, Mayor Bill de Blasio said judges “need to be given the discretion to understand if someone poses a greater threat, but with real strong checks and balances.”

New York City Public Advocate Jumaane Williams has preached caution.

“I urge people to wait, to see the good these new laws will accomplish,” Williams said at a recent rally. “People are spreading myths and misinformation about these reforms in order to try to claw back the progress that was made.”

Now, Model Senators will decide.

como un “trabajo en progreso”, y la líder de la mayoría del Senado estatal, Andrea Stewart-Cousins, también ha manifestado su disposición a revisar la legislación.

Después de un aumento en los asaltos y robos en la ciudad de Nueva York, el alcalde Bill de Blasio dijo que los jueces “deben tener la discreción para entender si alguien representa una amenaza mayor, pero con verdaderos controles y equilibrios”.

El defensor del pueblo de la ciudad de Nueva York, Jumaane Williams, ha predicado precaución.

“Insto a la gente a esperar, para ver lo bueno que estas nuevas leyes lograrán”, dijo Williams en un mitin reciente. “La gente está difundiendo mitos y desinformación sobre estas reformas para tratar de recuperar el progreso que se hizo”.

Ahora, los senadores modelo decidirán.

they argue, were disproportionately incarcerated while awaiting trial, despite not having committed a crime, because they could

Governor Andrew Cuomo has said he will not sign a state budget unless the legislature amends the original

L

proyectos de ley más polémicos

que han llegado a la capital en años: la

presidente de la Asamblea, Carl Heastie.desproporcionadamente mientras esperaban juicio, a

pesar de no haber cometido un delito, porque no podían pagar la fi anza.

expresado su preocupación por el hecho de que los infractores reincidentes bajo fi anza

que no fi rmará un presupuesto estatal a menos que la legislatura modifi que el

proyecto de ley original, a lo que se refi rió

Blasio dijo que los jueces “deben tener la discreción para entender si alguien representa una amenaza mayor, pero con verdaderos controles y

#ETRInternship @CUNY_Works

2020 MODEL NEW YORK STATE SENATE

Talk of the Town:

Bail Reform

Sobre la mesa: Reforma

de la fi anza

2020 MODEL NEW YORK STATE SENATE

Page 24: guerrero · a alguien como él o ella, sabe que tienen la oportunidad de hacer algo mejor y más grande”. La esposa y madre de tres hijos está orgullosa de su herencia puertorriqueña

24 MARCH 04, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

2 IN 3 ATTEND TUITION-FREE

1 UNIVERSITY 25 COLLEGES

3 IN 4 GRADUATE DEBT-FREE

cuny.edu/learnmore