guadajoz y campiña este de córdoba guadajoz y campiña este ... · archaeological site of...

2
Guadajoz y Campiña Este de Córdoba Leyenda Legend Autovías Main Roads Red Nacional (RIGE) National Road Network Red Autónomica Básica Basic Road Network Red Autonómica Intercomarcal Regional Road network Red Local Local Road Network Ferrocarril Railroad Camino Mozárabe de Santiago Mozarab Route of Santiago Tramo Málaga a Córdoba Tramo Almería - Granada - Jaén a Córdoba EMERGENCIAS (SOS): 112 Asociación Desarrollo del Guadajoz y Campiña Este de Córdoba (ADEGUA) C/ Santo Domingo Henares, 7 – bajo. 14850 Baena (Córdoba) Teléfono: 957691766 - Fax: 957692345 e-mail: [email protected] www.adegua.com Guadajoz y Campiña Este de Córdoba Información al peregrino Travelling information Bienvenido seas peregrino a esta tierra de pan y aceite. Baena, Castro del Río y Espejo son tres municipios de esta campiña de lomas suaves que atraviesa el río Guadajoz entre cereales y olivos. Sus aceitunas dan lugar a uno de los aceites de oliva virgen extra más apreciados por los consumidores. En los núcleos urbanos podrás disfrutar de la traza medieval de su urbanismo, hecho de estrechas calles, arquitectura blanca y plazas donde la gente se reúne y destacan diferentes monumentos civiles y religiosos. Junto a la línea de vegetación que rodea al Guadajoz se hallan algunos enclaves de singular belleza. Así, no lejos de Baena, la Cueva del Yeso, desde donde se atisba en la media distancia, el Conjunto Arqueológico de Torreparedones, ciudad que fuera íbera y romana y con evidencias de haber sido habitada durante más de 3000 años. Pisarás peregrino con tu paso las huellas mismas de nuestra historia, rodearás los castillos de Castro del Río y Espejo, mientras que quienes te reciben lo harán con sencillez y te ofrecerán su afecto. ¡Ultreia et Suseia! We welcome the pilgrim to this land of bread and oil. Baena, Castro del Rio and Espejo are the three villages that make up this area of cultivated land called campiña, with the river Guadajoz flowing among low hills, through cereal and olive tree fields. Our olives make one of the best valued extra virgin olive oils. In our villages you can enjoy their medieval urban layout, with narrow streets, white houses and squares for people to gather and where you can spot several civil and religous buildings. Next to the plants growing on the riversides of River Guadajoz, there exist some landscapes of outsanding beauty. Thus, not far from Baena, you will find the characteristic cave known as Cueva del Yeso. Within close distance from here you can visit the Archaeological Site of Torreparedones, which was an Iberian and Roman town, with records of human settlements for over 3,000 years. The pilgrim will step on the footprints of our history and will border the castles of Castro del Rio and Espejo. Our people will give you a modest welcome and will offer all their affection. Ultreia et Suseia! Proyecto de cooperación interterritorial para el desarrollo social, cultural y económico de las comarcas vinculadas a las rutas Jacobeas. Interterritorial cooperation project for the social, cultural and economic development of regions linked to Jacobean routes. Mozarab Route of Santiago ¿Qué es el Camino Mozárabe de Santiago? La historia del Camino de Santiago se remonta al siglo IX (año 814) cuando se descubrió el sepulcro del apóstol que evangelizó la Península Ibérica. Desde aquel momento Santiago de Compostela se convirtió en punto de peregrinación para todo el continente europeo. Bajo la dominación musulmana, la población cristiano- visigótica conocida con el nombre de “mozárabe”, seguía conservando su fe y costumbres cristianas y comenzaron la peregrinación a la tumba del apóstol. Los Caminos utilizados desde la Alta Edad Media confluían en Córdoba provenientes de Almería, Málaga, Granada o Jaén y continuaban hacia el Oeste Peninsular buscando Mérida para continuar hacia el Norte por la Vía de la Plata. Pese a la desaparición de los Mozárabes, sin duda el Camino que lleva su nombre ha continuado gracias a la trascendencia de su Historia, de la Cultura que generó y de la Fe del peregrinaje. What is the way Mozarabic Santiago? The history of the Route of Santiago dates from the ninth century (year 814) when the apostle’s tomb, who evangelized the Iberian Peninsula, was discovered. Since then, Santiago de Compostela became a place of pilgrimage for the entire European continent. Under the Muslim dominance, the Christian-Visigothic population, known as “Mozarabic”, still preserved their Christian faith and customs and started their pilgrimage to the apostle’s tomb. The roads used since the Middle Ages from Almería, Málaga, Granada or Jaén converged on Córdoba and continued to the Peninsular West tracing Mérida to carry on towards the North following the Vía de la Plata Route. Despite the disappearance of the Mozarabs, surely the route that bears their name has continued due to the significance of its history, the culture it generated and the faith of the pilgrimage itself. Grupo Coordinador: Ceder La Serena Participantes: Alpujarra y Sierra Nevada de Almería PROMOVEGA Poniente Granadino ADSUR ADEGUA Valle del Guadalhorce Comarca de Antequera ADR-NORORMA Subbética Cordobesa Sierra Morena Cordobesa Los Pedroches ADEVAG ADECOM-LÁCARA Guadajoz y Campiña Este de Córdoba Guía del Peregrino Pilgrim Guide Mozarab Route of Santiago Mérida Jaén Málaga Almería Granada Córdoba Santiago www.adegua.com GUADAJOZ Y CAMPIÑA ESTE DE CÓRDOBA Mérida Córdoba Jaén Granada Málaga Almería

Upload: others

Post on 14-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Guadajoz y Campiña Este

de Córdoba

Leyenda Legend

AutovíasMain Roads

Red Nacional (RIGE)National Road Network

Red Autónomica BásicaBasic Road Network

Red Autonómica IntercomarcalRegional Road network

Red LocalLocal Road Network

FerrocarrilRailroad

Camino Mozárabe de SantiagoMozarab Route of Santiago

Tramo Málaga a Córdoba

Tramo Almería - Granada - Jaén a Córdoba

EMERGENCIAS (SOS): 112

Asociación Desarrollo del Guadajoz y Campiña Este de Córdoba (ADEGUA)

C/ Santo Domingo Henares, 7 – bajo. 14850 Baena (Córdoba)

Teléfono: 957691766 - Fax: 957692345e-mail: [email protected]

www.adegua.com

Guadajoz y Campiña Este de Córdoba

Información al peregrinoTravelling information

Bienvenido seas peregrino a esta tierra de pan y aceite. Baena, Castro del Río y Espejo son tres municipios de esta campiña de lomas suaves que atraviesa el río Guadajoz entre cereales y olivos. Sus aceitunas dan lugar a uno de los aceites de oliva virgen extra más apreciados por los consumidores. En los núcleos urbanos podrás disfrutar de la traza medieval de su urbanismo, hecho de estrechas calles, arquitectura blanca y plazas donde la gente se reúne y destacan diferentes monumentos civiles y religiosos. Junto a la línea de vegetación que rodea al Guadajoz se hallan algunos enclaves de singular belleza. Así, no lejos de Baena, la Cueva del Yeso, desde donde se atisba en la media distancia, el Conjunto Arqueológico de Torreparedones, ciudad que fuera íbera y romana y con evidencias de haber sido habitada durante más de 3000 años. Pisarás peregrino con tu paso las huellas mismas de nuestra historia, rodearás los castillos de Castro del Río y Espejo, mientras que quienes te reciben lo harán con sencillez y te ofrecerán su afecto. ¡Ultreia et Suseia!

We welcome the pilgrim to this land of bread and oil. Baena, Castro del Rio and Espejo are the three villages that make up this area of cultivated land called campiña, with the river Guadajoz flowing among low hills, through cereal and olive tree fields. Our olives make one of the best valued extra virgin olive oils. In our villages you can enjoy their medieval urban layout, with narrow streets, white houses and squares for people to gather and where you can spot several civil and religous buildings.Next to the plants growing on the riversides of River Guadajoz, there exist some landscapes of outsanding beauty. Thus, not far from Baena, you will find the characteristic cave known as Cueva del Yeso. Within close distance from here you can visit the Archaeological Site of Torreparedones, which was an Iberian and Roman town, with records of human settlements for over 3,000 years.The pilgrim will step on the footprints of our history and will border the castles of Castro del Rio and Espejo. Our people will give you a modest welcome and will offer all their affection.Ultreia et Suseia!

Proyecto de cooperación interterritorial para el desarrollo social, cultural y económico de las comarcas vinculadas a las rutas Jacobeas.Interterritorial cooperation project for the social, cultural and economic development of regions linked to Jacobean routes.

Mozarab Routeof Santiago

¿Qué es el Camino Mozárabe de Santiago?La historia del Camino de Santiago se remonta al siglo IX (año 814) cuando se descubrió el sepulcro del apóstol que evangelizó la Península Ibérica. Desde aquel momento Santiago de Compostela se convirtió en punto de peregrinación para todo el continente europeo. Bajo la dominación musulmana, la población cristiano-visigótica conocida con el nombre de “mozárabe”, seguía conservando su fe y costumbres cristianas y comenzaron la peregrinación a la tumba del apóstol. Los Caminos utilizados desde la Alta Edad Media confluían en Córdoba provenientes de Almería, Málaga, Granada o Jaén y continuaban hacia el Oeste Peninsular buscando Mérida para continuar hacia el Norte por la Vía de la Plata. Pese a la desaparición de los Mozárabes, sin duda el Camino que lleva su nombre ha continuado gracias a la trascendencia de su Historia, de la Cultura que generó y de la Fe del peregrinaje.

What is the way Mozarabic Santiago?The history of the Route of Santiago dates from the ninth century (year 814) when the apostle’s tomb, who evangelized the Iberian Peninsula, was discovered. Since then, Santiago de Compostela became a place of pilgrimage for the entire European continent.Under the Muslim dominance, the Christian-Visigothic population, known as “Mozarabic”, still preserved their Christian faith and customs and started their pilgrimage to the apostle’s tomb. The roads used since the Middle Ages from Almería, Málaga, Granada or Jaén converged on Córdoba and continued to the Peninsular West tracing Mérida to carry on towards the North following the Vía de la Plata Route.Despite the disappearance of the Mozarabs, surely the route that bears their name has continued due to the significance of its history, the culture it generated and the faith of the pilgrimage itself.

Grupo Coordinador:Ceder La Serena

Participantes:Alpujarra y Sierra Nevada de

Almería PROMOVEGA

Poniente Granadino ADSUR

ADEGUA Valle del Guadalhorce

Comarca de Antequera ADR-NORORMA

Subbética Cordobesa Sierra Morena Cordobesa

Los Pedroches ADEVAG

ADECOM-LÁCARA

Guadajoz y Campiña Este

de Córdoba

Guía del PeregrinoPilgrim Guide

Mozarab Routeof Santiago

Mérida

Jaén

Málaga Almería

GranadaCórdoba

Santiago

www.adegua.com

GUADAJOZ Y CAMPIÑA ESTE DE CÓRDOBA

Mérida

CórdobaJaén

Granada

MálagaAlmería

El peregrino podrá relajarse paseando por las orillas del río Guadajoz o entre las callejuelas del Barrio de la Villa con su destacada impronta musulmana. Entretenido con las conversaciones del vecindario, el caminante hallará la Parroquia de Nuestra Señora de la Asunción, de estilo mudéjar, cuyas amplias naves se levantan sobre restos de una vieja mezquita.

El Museo de Artes y Costumbres muestra una colección de aperos y miniaturas en la sede del viejo Pósito Agrícola, mientras que los bajos del Ayuntamiento cobijan una exposición centrada en algunos hitos de la historia local.

Conocer el trabajo artesanal de la madera de olivo que realizan algunos talleres, así como degustar la excelente gastronomía y repostería, serán el mejor premio a su paso por esta Villa Cervantina.

Desde Castro del Río, el peregrino podrá seguir directamente hasta Córdoba, o dividiendo el recorrido en dos tramos, pasando por Espejo y Santa Cruz.

The pilgrim can take a relaxing walk along the river Guadajoz banks or wander along the alleys of the Barrio de la Villa with its clear mark of Muslim culture. You can be amused with local people's converstations and find the Parish Church of Nuestra Señora de la Asunción, of Mudejar style, whose wide naves stand on the ruins of an old mosque.

The Museum of Arts and Traditions shows a collection of old farming implements and models in the site of the former local granary, whereas the lower part of the Town Hall hosts an exhibition about some important moments in local history.

Go in the workshop of local artisans to see their handicrafts made of olive tree wood. Taste our delicious gastronomy and confectionery. This will be the best reward for passing this Cervantine village.

From Castro del Rio, the pilgrim can follow directly to Cordoba or divide the route in two stages to go through Espejo and Santa Cruz.

Espejo se levanta como una fortaleza dominada por el Castillo Ducal, construido a finales del S. XIII, si bien lo más antiguo que se conserva de él no es anterior al S.XV. Desde los alrededores del mismo, se aprecia una magnifica vista de la comarca, cuyos suelos se pueblan de olivares con el trasfondo de las Sierras Subbéticas, mientras que alimentan productivos cereales según la campiña se allana en dirección hacia Córdoba.

El peregrino podrá disfrutar de un descanso en el popular Paseo de las Calleras, asomarse a alguno de los edificios religiosos como la Iglesia de San Bartolomé, la barroca Iglesia de San Miguel o la Ermita de la Virgen de la Cabeza.

Si es amigo de las tradiciones culinarias, el caminante sabrá por fin acercarse a gustar de los embutidos de Espejo, cuyos productos cocinan con generosidad los bares de la localidad.

AyuntamientoTlf: 957 376157Oficina de Turismo Tlf: 957 387069Policía Local Tlf: 608174629Guardia Civil Tlf: 957 376013Centro de Salud Tlf: 957 387155

Espejo appears as a fortress dominated by the Castillo Ducal, built in the late 13th century, although its oldest preserved part cannot be dated before the 15th century. From its surroundings you can enjoy a wonderful view over the district, with olive groves and the Subbetica mountains in the background. The same land that feeds productive cereal fields where the campiña goes flat in the direction of Cordoba.

The pilgrim will enjoy a rest at the popular Paseo de las Calleras or visit some of the religious buildings like the Church of San Bartolomé, the Church of San Miguel of baroque style or the Shrine of Virgen de la Cabeza.

Those walkers who are keen on culinary art, will at last have a chance to taste the cured meat sausages made in Espejo, which are generously prepared in the local bars.

Puntos de interés Points of Interest

Punto de informaciónInformation point

Urgencias sanitariasEmergency

Policía / Guardia CivilPolice

Estación de ferrocarrilRailway station

Estación de autobusBus station

Museo / Centro culturalMuseum

Edificio singularCivil monument

Edificio religiosoReligius monument

Albergue de peregrinosPilgrims’ shelter

AyuntamientoCity council

Zona arqueológica / RuinasArcheological zone

Guadajoz - Campiña Estede Córdoba

Paseo de las Calleras(Espejo)

Iglesia de San Bartolomé(Espejo)

La Pontanilla(Espejo)

Iglesia de Santa María la Mayor(Baena)

Taller de Artesanía Madera de Olivo(Castro del Río)

Vista aérea(Espejo)

Castillo Ducal(Espejo)

Casa de la Tercia(Baena)

Mozarab Routeof Santiago

AyuntamientoTlf: 957665010Oficina de TurismoTlf: 957 691641Museo del Olivar y el AceiteTlf: 957 691641Museo Histórico Municipal Tlf: 957671946Policía Local Tlf: 957665011Guardia Civil Tlf: 957670385Centro de Salud Tlf: 957690655 - 902505061

Ayuntamiento Tlf: 957372378

Oficina de TurismoTlf: 957 374078

Museos Tlf: 957 374078

Policía LocalTlf: 957372377Guardia Civil

Tlf: 957370119Centro de Salud

Tlf: 957505061 – 957505060

Museo del Olivar y el Aceite(Baena)

Cueva del Yeso(Baena)

Plaza de la IglesiaIglesia de la Asunción (Castro del Río)

Castillo(Castro del Río)

Museo Histórico y Arqueológico(Baena)

Lejos de esconderse, Baena se exhibe en la distancia ante los ojos del peregrino, para luego invitar a éste a que recorra el Barrio de la Almedina entre sombras de estrechas callejuelas y esbeltos edificios monumentales como la Casa de la Tercia, el Castillo, la Iglesia de Santa María la Mayor o el Convento de Madre de Dios.

Si el peregrino lo desea, podrá adentrarse en la rica historia del lugar visitando el remozado Museo Histórico Municipal o experimentando los placeres que rodean al olivo y el aceite de oliva, tal como se exponen en un museo dedicado a tal fin.

Fuera del casco urbano, la Cueva del Yeso y el Conjunto Arqueológico de Torreparedones, son motivos justificados para programar un alto en el camino, que por otra parte se presenta sumamente considerado, con un perfil llano y fresco junto al río Guadajoz, camino de Castro del Río.

Far from hiding, in the distance, Baena reveals itself in the eyes of the pilgrims, inviting them to walk through the Barrio de la Almedina, between the shadow of its narrow alleys and magnificent historical buildings such as Casa de la Tercia, the Castle, the Church of Santa Maria la Mayor or the Convent of Madre de Dios.

If the pilgrim wishes so, he can go deeply in the rich history of this place with a visit to the renovated Museo Historico Municipal (Local History Museum) or experience the pleasures of olive oil, as they are shown in another local museum.

Outside the town, the Cueva del Yeso and the Archaeological Site of Torreparedones are good reason enough to make a stop at this point of the route, which from here offers a nice gentle walk for the pilgrim through refreshing plains along river Guadajoz in the direction of Castro del Rio.

Baena Castro del Río

Mozarab Routeof Santiago

Mozarab Routeof Santiago

Espejo

Mozarab Routeof Santiago