guía de uso guia de utilização instructions for use …...hs-635 / hs-630 guía de uso guia de...

28
HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung www.teka.com

Upload: others

Post on 23-Jul-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

HS-635 / HS-630

Guía de Uso

Guia de Utilização

Instructions for Use

Guide d’Utilisation

Bedieningsanleitung

www.teka.com

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 1

Page 2: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 2

Page 3: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

3

ESPA

ÑO

L

HS-635/HS-630

21 3

1 Frente de Mandos2 Junta de Horno3 Resistencia de Grill 4 Soporte Bandejas5 Parrilla6 Bandeja7 Bisagra8 Puerta9 Salida de Aire

de Refrigeración10 Fijación al Mueble11 Pantalla de Grill12 Salida de Humos13 Lámpara14 Panel Trasero15 Turbina

1

23

5

6

78

4

109

11121314

15

1 Selector de funciones.

2 Reloj electrónico programador.

3 Selector de temperaturas.

Modelo HS-635/HS-630

Frontal de Mandos

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 3

Page 4: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

4

Desconexión del horno

Convencional con TurbinaAdecuado para asados y pastelería. El ventila-dor reparte de forma uniforme el calor en elinterior del horno, reduciendo el tiempo y latemperatura de cocinado.

ConvencionalSe usa en bizcochos y tartas en los que elcalor recibido debe ser uniforme y para queconsigan una textura esponjosa.

MaxiGrill con TurbinaPermite el asado uniforme al mismo tiempoque dora superficialmente. Ideal para parrilla-das. Especial para piezas con gran volumencomo aves, caza,... Se recomienda colocar lapieza de carne sobre la parrilla del horno y labandeja por debajo, para el escurrido de jugoso grasa.

MaxiGrillPermite el gratinado en mayores superficiesque en Grill, así como una mayor potencia degratinado, obteniendo un dorado del alimentode forma más rápida.

GrillGratinado y asado superficial. Permite el dora-do de la capa exterior sin afectar al interior delalimento. Indicado para piezas planas comobistec, costillas, pescado, tostadas.

AtenciónDurante el uso de la función Grill, MaxiGrill oMaxiGrill con Turbina la puerta debe mante-nerse cerrada.

ECOPermite el cocinado de alimentos en su hornocon un mínimo consumo energético. Medianteun calentamiento por convección forzada, elhorno desconecta su funcionamiento unos mi-nutos antes de finalizar el cocinado permitiendoaprovechar el calor residual que existe dentrode la cavidad y obteniendo un acabado perfectodel alimento. Indicado para pescados y asadosde todo tipo de carnes.

Grill y Solera Especial para asados. Puede usarse para cual-quier pieza, independiente de su tamaño.

Solera Calor sólo desde la parte inferior. Apropiadopara calentar platos o levantar masas derepostería y afines.

Descongelación Esta función es apropiada para descongela-ciones suaves de alimentos. En especial aque-llos que son consumidos sin calentar, porejemplo cremas, pastas, tartas, pasteles, etc.

Nota

La lámpara permanece encendida en cualquierfunción de cocinado.

Funciones del Horno

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 4

Page 5: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

5

ESPA

ÑO

LAtención

Su reloj electrónico incorpora tecnología Touch-Control. Para manejarlo es suficiente con tocarlos símbolos del cristal con su dedo.

La sensibilidad del Touch-Control se adapta con-tinuamente a las condiciones ambientales. Al co-nectar el horno a la red tenga la precaución quela superficie del cristal del frontal de mandosesté limpia y libre de cualquier obstáculo.

Si al tocar el cristal, el reloj no responde co-rrectamente entonces es necesario que des-conecte el horno de la red eléctrica y tras uninstante vuelva a conectarlo. De esta forma lossensores se habrán ajustado automáticamentey reaccionarán de nuevo al tocar con el dedo.

Puesta en Hora del Reloj Electrónico

Al conectar su horno, observará que en el relojaparece parpadeando la indicación 12:00.Pulsando las teclas ó pondrá el reloj enhora; a continuación escuchará 2 beep segui-dos como confirmación de la hora elegida.

Si desea modificar la hora, pulse las teclas óhasta que parpadee la hora actual. A conti-

nuación pulse la tecla . Pulsando las teclasó podrá modificar la hora. Finalmente

escuchará 2 beep seguidos como confirmacióndel cambio realizado.

Funcionamiento Manual

Tras poner el reloj en hora, su horno está listopara cocinar. Seleccione una función de coci-nado y una temperatura.

Durante el cocinado observará que el símbolose ilumina para indicar la transmisión de

calor al alimento. Este símbolo se apaga cuan-do se alcanza la temperatura seleccionada.

Para apagar el horno, ponga los mandos enposición .

Funciones del Reloj Electrónico

Avisador: Genera una señal acústica al cabodel tiempo, para ello no es necesario que elhorno esté cocinando.

Duración del Cocinado: Permite cocinar duran-te un tiempo seleccionado, a continuación elhorno se apagará de forma automática.

Hora de Finalización del Cocinado: Permitecocinar hasta una hora establecida, a conti-nuación el horno se apagará de forma auto-mática.

Duración y Fin del Cocinado: Permite progra-mar la duración y la hora de finalización delcocinado. Con esta función el horno se pondráen marcha de forma automática a la horanecesaria para cocinar durante el tiemposeleccionado (Duración) y finalizando de formaautomática a la hora que le hayamos indicado(Fin del Cocinado).

Función Seguridad Niños. Esta función bloqueael reloj electrónico, evitando la manipulaciónpor parte de niños pequeños.

Programación del Avisador

1 Pulse la tecla hasta que el símbolo se ilumine. A continuación pulse la tecla .

2 Seleccione el tiempo tras el cual desea queel reloj avise, pulsando las teclas ó .

3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos y elsímbolo permanecerá iluminado, indi-cando que el avisador ya está programado.

4 Transcurrido el tiempo programado, sonaráuna señal acústica y el símbolo empe-zará a parpadear.

5 Pulse cualquier tecla para detener la señalacústica, en ese momento el símbolose apagará.

En cualquier momento usted puede visualizarel tiempo restante, pulsando las teclas ó

hasta que el símbolo parpadee y pul-sando luego la tecla .

Manejo del Horno

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 5

Page 6: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

6

En ese momento usted puede modificar eltiempo seleccionado pulsando las teclas ó

. A continuación escuchará 2 beep segui-dos como confirmación del cambio.

Programación de la Duración del Cocinado

1 Pulse las teclas ó hasta que el sím-bolo se ilumine. A continuación pulsela tecla .

2 Seleccione la duración, pulsando las teclasó .

3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos yel símbolo permanecerá iluminado,indicando que su horno se apagará de formaautomática.

4 Seleccione una función y una temperaturade cocinado.

5 Transcurrida la duración del cocinado, elhorno se desconectará, sonará una señalacústica y el símbolo parpadeará.

6 Pulse cualquier tecla para detener la señalacústica, encendiéndose el horno de nuevo.

7 Ponga los mandos en posición para apa-gar el horno.

En cualquier momento usted puede visualizarel tiempo restante de cocinado, pulsando lasteclas ó hasta que el símboloparpadee y pulsando luego la tecla . Enese momento usted puede modificar el tiemposeleccionado pulsando las teclas ó . Acontinuación escuchará 2 beep seguidoscomo confirmación del cambio.

Programación de la Hora de Finalización delCocinado

1 Pulse las teclas ó hasta que el sím-bolo se ilumine. A continuación pulsela tecla .

2 Seleccione la hora de finalización del coci-nado, pulsando las teclas ó .

3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,se mostrará la hora actual y el símbolopermanecerá iluminado, indicando que suhorno se apagará de forma automática.

4 Seleccione una función y una temperaturade cocinado.

5 Alcanzada la hora seleccionada el horno sedesconectará, sonará una señal acústica yel símbolo parpadeará.

6 Pulse cualquier tecla para detener la señalacústica, encendiéndose el horno de nuevo.

7 Ponga los mandos en posición para apa-gar el horno.

En cualquier momento usted puede visualizarla hora de finalización del cocinado, pulsandolas teclas ó hasta que el símboloparpadee y pulsando luego la tecla .En ese momento usted puede modificar lahora de finalización seleccionada pulsando lasteclas ó . A continuación escuchará 2beep seguidos como confirmación del cambio.

Puede emplear esta función aunque usted yaesté cocinando con su horno. Para ello sigalas instrucciones indicadas salvo la número 4.

Programación de la Duración y Fin delCocinado

1 Pulse las teclas ó hasta que elsímbolo se ilumine. A continuaciónpulse la tecla .

2 Seleccione la duración, pulsando las teclasó .

3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos yel símbolo permanecerá iluminado.

4 Pulse las teclas ó hasta que elsímbolo se ilumine. A continuaciónpulse la tecla .

5 Seleccione la hora de finalización del coci-nado, pulsando las teclas ó .

6 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,se mostrará la hora actual y el símbolo

permanecerá iluminado.

7 Seleccione una función y una temperaturade cocinado.

8 El horno permanecerá desconectado, que-dándose iluminados los símbolos y

. Su horno está programado.

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 6

Page 7: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

7

9 Cuando se alcance la hora de comienzodel cocinado, el horno se pondrá en mar-cha y se realizará el cocinado durante eltiempo seleccionado.

10 Alcanzada la hora de finalización que sehabía programado, el horno se desconec-tará, sonará una señal acústica y el sím-bolo parpadeará.

11 Pulse cualquier tecla para detener la señalacústica, encendiéndose su horno denuevo.

12 Ponga los mandos en posición para apa-gar el horno.

Si usted desea modificar la hora de finaliza-ción, pulse las teclas ó hasta que seilumine el símbolo y pulse la tecla .En ese momento usted puede modificar lahora seleccionada pulsando las teclas ó

. A continuación escuchará 2 beep segui-dos como confirmación del cambio.

Función Seguridad niños

Esta función se puede seleccionar en cualquiermomento durante el uso del horno.

Para activar la función, toque a la vez los sen-sores y de forma prolongada hasta queescuche 1 beep sonoro y vea la indicaciónen la pantalla. El reloj está bloqueado.

Si el horno está apagado y activa la seguridadniños, el horno no cocinará aunque seleccioneuna función de cocinado.

Si mientras cocina con el horno activa esta fun-ción, sólo bloqueará la manipulación del relojelectrónico.

Para desactivar la función, toque a la vez lossensores y de forma prolongada hastaque escuche 1 beep sonoro.

Atención

En caso de un corte de suministro eléctrico, seborrará toda la programación de su reloj elec-trónico y aparecerá parpadeando la indicación12:00 en el reloj. Deberá ponerlo en hora yprogramarlo de nuevo.

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 7

Page 8: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

8

HS-635/HS-630

1 Painel de Comandos2 Junta do Forno3 Resistência do Grill 4 Suporte Bandeja5 Grelha6 Bandeja7 Dobradiça8 Porta9 Saída de ar da

Refrigeração10 Fixação ao Móvel11 Ecran do Grill12 Saída de Fumos13 Lâmpada14 Painel do Fundo15 Turbina

1 Selector de funções.

2 Relógio electrónico.

3 Selector de temperatura.

Painel de Comandos

Modelo HS-635/HS-63021 3

1

23

5

6

78

4

109

11121314

15

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 8

Page 9: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

9

PO

RTU

GU

ÉS

Desconexão do forno

Convencional com TurbinaAdequado para assados e pastelaria. O venti-lador reparte de forma uniforme o calor nointerior do forno.

ConvencionalUsado em bolos e tartes nos quais o calorrecebido deve ser uniforme para que adquiramuma textura esponjosa.

MaxiGrill com TurbinaPermite assar de modo uniforme ao mesmotempo que aloura superficialmente. Ideal parachurrascos. Especial para pedaços com gran-de volume como aves, caça,... Recomenda-secolocar a porção de carne sobre a grelha doforno com a bandeja por baixo, para recolheros molhos ou gorduras.

MaxiGrillPermite gratinar superfícies maiores que como Grill, bem como gratinar com maior potência,alourando assim o alimento de forma maisrápida.

GrillGratina e assa superficialmente. Permite alou-rar a camada exterior sem afectar o interiordo alimento. Indicado para pedaços planoscomo filetes, costelas, peixe, tostas.

AtençãoDurante o uso da função Grill, MaxiGrill ouMaxiGrill com Turbina deve-se manter a portafechada.

ECOPermite cozinhar alimentos no forno com umconsumo energético mínimo. Mediante umaquecimento por convecção forçada, o fornodesliga o seu funcionamento alguns minutosantes de finalizar o cozinhado permitindo apro-veitar o calor residual que existe no interior dacavidade e obtendo um acabamento perfeito doalimento. Indicado para peixe e assados detodo o tipo de carne.

Grill e Resistência InferiorEspecial para assados. Pode ser usado paraqualquer porção, independente do seu tamanho.

Resistência InferiorCalor somente na parte inferior. Apropriadopara aquecer pratos ou levantar massas deconfeitaria e semelhantes.

DescongelaçãoEsta função é apropriada para a descongela-ção leve de alimentos. En especial alimentossem aquecer, por exemplo, cremes, natas,pastas, tartes, biscoitos, frutas...

Nota

A lâmpada permanece acesa em qualquer fun-ção de cozinhado.

Funções do Forno

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 9

Page 10: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

10

Atenção

O seu relógio electrónico incorpora tecnologiaTouch-Control. Para o controlar basta tocar nossímbolos do vidro com o dedo.

A sensibilidade do Touch-Control adapta-se con-tinuamente às condições ambientais. Ao ligar oforno à corrente, deve-se ter o cuidado de garan-tir que a superfície do vidro da parte da frentedos comandos está limpa e livre de qualquer obs-táculo.

Se ao tocar no vidro, o relógio não responder cor-rectamente, então é necessário desligar o fornoda rede eléctrica e após um instante voltar a ligá-lo. Desta forma os sensores ajustar-se-ão auto-maticamente e reagirão novamente ao toque.

Acerto do Relógio Electrónico

Ao ligar o forno, observará que, no relógio,aparece a piscar a indicação 12:00. Premindoas teclas ou acertará o relógio; aseguir ouvirá 2 beeps seguidos como confir-mação da hora seleccionada.

Se desejar alterar a hora, prima as teclasou até a hora actual começar a piscar. Aseguir prima a tecla . Premindo as teclas

ou poderá modificar a hora. Finalmente,ouvirá 2 beeps seguidos como confirmação daalteração realizada.

Funcionamento Manual

Depois de acertar o relógio, o forno está pron-to para cozinhar. Seleccione uma função decozinhado e uma temperatura.

Durante o cozinhado, o símbolo ilumina-se indicando que o forno está a transmitircalor ao alimento, e desliga-se quando é atin-gida a temperatura seleccionada.

Para desligar o forno, coloque os comandos naposição .

Funções do Relógio Electrónico

Avisador: Gera um sinal acústico ao fim dealgum tempo, para tal, não é necessário que oforno esteja a cozinhar.

Duração do Cozinhado: Permite cozinhardurante um tempo seleccionado; de seguida,o forno desligar-se-á de forma automática.

Hora de Finalização do Cozinhado: Permitecozinhar até a uma hora estabelecida, deseguida, o forno desligar-se-á de forma auto-mática.

Duração e Fim do Cozinhado: Permite progra-mar a duração e a hora de finalização do cozi-nhado. Com esta função, o forno colocar-se-áem funcionamento de forma automática àhora necessária para cozinhar durante otempo seleccionado (Duração), finalizando deforma automática à hora anteriormente indica-da. (Fim do Cozinhado).

Função Segurança Crianças. Esta função blo-queia o relógio electrónico, evitando a manipu-lação por parte de crianças pequenas.

Programação do Avisador

1 Prima a tecla até o símbolo ilumi-nar-se. A seguir prima a tecla .

2 Seleccione o tempo após o qual deseja que orelógio avise, premindo as teclas ou .

3 Posteriormente, soarão 2 beeps seguidos eo símbolo permanecerá iluminado, indi-cando que o avisador já está programado.

4 Decorrido o tempo programado, soará umsinal acústico e o símbolo começará apiscar.

5 Prima qualquer tecla para parar o sinal acús-tico, o símbolo desligar-se-á.

Em qualquer momento, pode visualizar otempo restante, premindo as teclas ouaté o símbolo piscar, e premindo deseguida a tecla . Neste momento, podealterar o tempo seleccionado premindo asteclas ou . A seguir ouvirá 2 beepsseguidos como confirmação da alteração.

Uso do Forno

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 10

Page 11: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

11

PO

RTU

GU

ÉS

Programação da Duração do Cozinhado

1 Prima as teclas ou até o símboloiluminar-se. De seguida prima a tecla

.

2 Seleccione a duração, premindo as teclasou .

3 Posteriormente soarão 2 beeps seguidos eo símbolo permanecerá iluminado,indicando que o forno desligar-se-à de formaautomática.

4 Seleccione uma função e uma temperaturade cozinhado.

5 Decorrida a duração do cozinhado, o fornodesligar-se-á, soará um sinal acústico e osímbolo piscará.

6 Prima qualquer tecla para parar o sinal acús-tico, ligando-se o forno de novo.

7 Coloque os comandos na posição paradesligar o forno.

A qualquer momento, pode visualizar o temporestante de cozinhado, premindo as teclasou até o símbolo piscar, e premindode seguida a tecla . Neste momento, podemodificar o tempo seleccionado premindo asteclas ou . A seguir ouvirá 2 beepsseguidos, como confirmação da alteração.

Programação da Hora de Finalização doCozinhado

1 Prima as teclas ou até o símboloiluminar-se. De seguida prima a tecla .

2 Seleccione a hora de finalização do cozinha-do, premindo as teclas ou .

3 Posteriormente soarão 2 beeps seguidos,será mostrada a hora actual e o símbolo

permanecerá iluminado, indicando queo forno desligar-se-à de forma automática.

4 Seleccione uma função e uma temperaturade cozinhado.

5 Alcançada a hora seleccionada, o forno des-ligar-se-á, soará um sinal acústico e o sím-bolo piscará.

6 Prima qualquer tecla para parar o sinal acús-tico, ligando-se o forno de novo.

7 Coloque os comandos na posição paradesligar o forno.

A qualquer momento pode visualizar a hora definalização do cozinhado, premindo as teclas

ou até o símbolo piscar, e pre-mindo de seguida a tecla . Neste momen-to, pode modificar a hora de finalização selec-cionada premindo as teclas ou . Aseguir ouvirá 2 beeps seguidos, como confir-mação da alteração.

Pode usar esta função mesmo que já esteja autilizar o forno. Para tal, siga as instruçõesindicadas, excepto a número 4.

Programação da Duração e Fim do Cozinhado

1 Prima as teclas ou até o símboloiluminar-se. De seguida prima a tecla.

2 Seleccione a duração, premindo as teclasou .

3 Posteriormente soarão 2 beeps seguidos eo símbolo permanecerá iluminado.

4 Prima as teclas ou até o símbolose iluminar. A seguir prima a tecla

.

5 Seleccione a hora de finalização do cozi-nhado, premindo as teclas ou .

6 Posteriormente soarão 2 beeps seguidos,será mostrada a hora actual e o símbolo

permanecerá iluminado.

7 Seleccione uma função e uma temperaturade cozinhado.

8 O forno permanecerá desligado, ficando ilu-minados os símbolos e . O seuforno está programado.

9 Quando alcançar a hora de início do cozi-nhado, o forno entrará em funcionamentoe realizar-se-á o cozinhado durante otempo seleccionado.

10 Alcançada a hora final que tinha sido pro-gramada, o forno desligar-se-á, soará umsinal acústico e o símbolo piscarã.

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 11

Page 12: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

12

11 Prima qualquer tecla para parar o sinalacústico, ligando-se o seu forno de novo.

12 Coloque os comandos na posição paradesligar o forno.

Se desejar modificar a hora de finalização,prima as teclas ou até se iluminar osímbolo , e prima a tecla . A partirdeste momento, pode modificar a hora selec-cionada premindo as teclas ou . Aseguir ouvirá 2 beeps seguidos, como confir-mação da modificação.

Função Segurança Crianças

Esta função pode seleccionar-se a qualquer mo-mento durante a utilização do forno.

Para activar a função, toque em simultâneo nossensores y de forma prolongada atéouvir 1 beep e ver a indicação no visor. Orelógio está bloqueado.

Se o forno estiver apagado e activar a funçãosegurança de crianças, o forno não funcionarámesmo que seleccione uma função de cozin-hado.

Se enquanto cozinha com o forno, activar estafunção, só bloqueará a manipulação do relógioelectrónico.

Para desactivar a função, toque simultanea-mente nos sensores e de forma pro-longada até ouvir 1 beep.

Atenção

No caso de um corte de fornecimento eléctri-co, será eliminada toda a programação do reló-gio electrónico e aparecerá a indicação 12:00a piscar no relógio. Deverá acertá-lo e progra-má-lo de novo.

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 12

Page 13: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

13

HS-635/HS-630

1 Control Panel 2 Oven Seal3 Grill Element 4 Tray Support 5 Grid6 Tray Support7 Hinge8 Door9 Air Outlet

10 Fixing to Unit11 Grill Screen12 Smoke Outlet13 Light 14 Back Wall Panel15 Fan

ENG

LISH

1 Function selector.

2 Electronic clock.

3 Temperature selector.

Control Panel

Model HS-635/HS-630 21 3

1

23

5

6

78

4

109

11121314

15

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 13

Page 14: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

14

Oven Functions

Switch off oven

Conventional with fanAppropriate for roasts and cakes. The fanspreads the heat uniformly inside the oven.

ConventionalIt is used for sponges and cakes where theheat received must be uniform to achieve aspongy texture.

MaxiGrill with fanAllows uniform roasting at the same time assurface browning. Ideal for grills. Special forlarge volume pieces, such as poultry game etc.It is recommended to put the item on a rackwith a tray beneath to collect the stock andjuices.

MaxiGrillAllows greater surfaces to be prepared, thanwith the grill, together with higher powerreducing the time required for browning of thefood.

GrillFor preparing dishes with superficial roasting.It allows the outer layer to be browned withoutaffecting the inside of the food. Ideal for flatfood, such as steaks, ribs, fish, toast.

CautionWhile using the Grill, MaxiGrill or MaxiGrill withfan, the door must be kept closed.

ECOThis programme allows you to cook food withminimal energy consumption. Using a forcedconvection heating process, the oven switchesoff a few minutes before the food is fully cookedthus making use of the residual heat within theoven and giving perfect results. Suitable for fishand all types of oven-roasted meats.

Grill and Lower elementSpecial for roasts. It can be used for anypiece, whatever its size.

Lower element Heats only from beneath. Suitable for heatingdishes and raising pastry and similar.

DefrostingThis cooking mode is suitable for gentlydefrosting of food. In special food to beconsumed unwarmed, e.g.: cream, custard,pastry, tarts, cakes, fruit,...

Note

The pilot light remains on in any cookingfunction.

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 14

Page 15: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

15

ENG

LISH

Caution

The electronic clock features Touch-Controltechnology. To operate, simply touch the glasscontrol symbols with your fingertip.

The touch control sensitivity continuouslyadapts to ambient conditions. Make sure theglass surface of the control panel is clean andfree of obstacles when plugging in the oven.

If the clock does not respond correctly when youtouch the glass, unplug the oven for a few sec-onds and then plug it in again. Doing this causesthe sensors to adjust automatically so that theywill react once more to fingertip control.

Setting the time on the Electronic Clock

When the oven is connected to the power supply,the indication 12:00 flash on the display. Press

or to set the time on the clock. The clockbeeps twice to confirm the selected time.

If you wish to modify the time, press oruntil the current time flash on the screen.Press . Then press or to modifythe time. The clock beeps twice to confirm themodification.

Manual Operation

The oven is ready to be used when the clockhas been set. Select a cooking function and atemperature.

When you begin cooking, symbol lightsup to indicate that the oven is heating the con-tents; the symbol goes out when theselected temperature is reached.

Set the controls to to turn the oven off.

Functions of the Electronic Clock

Alarm: Creates an alarm signal when the peri-od of time finishes; the oven does not need tobe in use in order to use this function.

Cooking Time: To cook for a selected length oftime; the oven turns itself off automaticallywhen the time finishes.

End Cooking Time: To cook until a set time;the oven turns itself off automatically when thetime finishes.

Cooking time and End Cooking Time: To cookfor a selected length of time and end at a settime. When this function is set, the ovencomes on automatically at the time required inorder to cook for the set length of time(Cooking time) and end automatically at theindicated time (End Cooking Time)

Child Safety Function. This function locks theelectronic clock, preventing small children fromplaying with it.

Programming the Alarm

1 Press until symbol lights up. Press.

2 Set the period of time after which you wishthe alarm to sound by pressing or .

3 The clock beeps twice and symbollights up permanently to indicate that thealarm has been set.

4 When the set period of time comes to anend, the alarm sounds and symbolstarts to flash.

5 Press any button to stop the alarm; symbolgoes out.

You can consult the remaining time at anymoment by pressing or until symbol

flashes and then pressing . You canalso modify the set time at this point by press-ing or . The clock beeps twice to con-firm the change.

Setting the Cooking Time

1 Press or until symbol lights up.Press .

2 Select the period of time you wish to cookfor by pressing or .

3 The clock beeps twice and symbollights up permanently to indicate that theoven will turn itself off automatically.

Use of the Oven

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 15

Page 16: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

16

4 Select a cooking function and temperature.

5 When the cooking time comes to an end, theoven turns itself off, the alarm sounds andsymbol flashes.

6 Press any button to stop the alarm and turnthe oven back on again.

7 Set the controls to to turn the oven off.

You can consult the remaining cooking time atany moment by pressing or until sym-bol flashes and then pressing . Youcan also modify the set time at this point bypressing or . The clock beeps twice toconfirm the change.

Setting the End Cooking Time

1 Press or until symbol lights up.Press .

2 Select the time you wish the cookingprocess to finish at by pressing or .

3 The clock beeps twice, the current time isdisplayed and symbol lights up perma-nently to indicate that the oven will turnitself off automatically.

4 Select a cooking function and temperature.

5 When the set time is reached, the oventurns itself off, the alarm sounds and symbol

flashes.

6 Press any button to stop the alarm and turnthe oven back on again.

7 Set the controls to to turn the oven off.

You can consult the end cooking time at anymoment by pressing or until symbol

flashes and then pressing . You canalso modify the end cooking time at this pointby pressing or . The clock beeps twiceto confirm the change.

This function can be used even when you arealready using the oven. To do this, follow theinstructions indicated above except pointnumber 4.

Setting the Cooking Time and the EndCooking Time

1 Press or until symbol lightsup. Press .

2 Select the period of time you wish to cookfor by pressing or .

3 The clock beeps twice and symbollights up permanently.

4 Press or until symbol lightsup. Press .

5 Select the time you wish the cookingprocess to finish at by pressing or .

6 The clock beeps twice, the current time isdisplayed and symbol lights up per-manently.

7 Select a cooking function and temperature.

8 The oven remains off with symbolsand lit up. Your oven is set.

9 When the time to start cooking is reached,the oven starts up and cooks for the setperiod of time.

10 When the set end cooking time is reached,the oven turns itself off, the alarm soundsand symbol flash.

11 Press any button to stop the alarm andturn the oven back on again.

12 Set the controls to to turn the oven off.

You can modify the end cooking time by press-ing or until symbol lights up andthen pressing . You can now modify theend cooking time by pressing or . Theclock beeps twice to confirm the change.

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 16

Page 17: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

17

ENG

LISH

Child Safety Function

This function can be selected at any time whileusing the oven.

To activate the function, press the andsensors at the same time for several seconds.You will hear a beep and the display will showthe word . The clock is locked.

If the oven is off and you activate the childsafety function, it will not work even if a cookingfunction is selected.

If a clock sensor is touched while the child safetyfunction is on, the word will appear on thedisplay. The clock is locked.

To disable the function, press the andsensors at the same time for several secondsuntil you hear a beep.

Important

In the event of a power cut, all the electronicclock settings are deleted and the indication12:00 flashes on the display. It is necessary toset the time and programme the clock again.

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 17

Page 18: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

18

HS-635/HS-630

1 Panneau de Commande2 Joint de four3 Résistance du Grill 4 Support5 Grille6 Plateau 7 Charnière8 Porte9 Sortie de l’air

de Réfrigération10 Fixation au Meuble11 Ecran du Grill12 Sortie des Fumées13 Lampe14 Panneau du Fond15 Turbine

1 Sélecteur de fonctions.

2 Horloge électronique.

3 Sélecteur de températures.

Panneau Frontal de Commande

Modèle HS-635/HS-630 21 3

1

23

5

6

78

4

109

11121314

15

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 18

Page 19: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

19

FRA

AIS

Fonctions du Four

Arrêt du four

Conventionnel avec turbineRecommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Leventilateur répartit la chaleur de façonuniforme à l'intérieur du four.

ConventionnelUtiliser pour les gâteaux et les tartes quidoivent recevoir une chaleur uniforme et pourobtenir une texture moelleuse.

MaxiGrill avec turbinePermet en même temps de rôtir de façonuniforme et de dorer superficiellement. Idéalpour les grillades. Spécial pour les piècesvolumineuses telles que les volailles, le gibier.Il est recommandé de placer la pièce deviande sur la grille du four et la lèchefrite en-dessous pour recueillir les jus de cuisson ou lagraisse.

MaxiGrillPermet de gratiner des surfaces plus grandesqu'avec le Grill avec une puissance pourgratiner supérieure, qui permet ainsi de dorerl'aliment de façon plus rapide.

GrillPour gratiner et rôtir superficiellement. Permetde dorer la couche extérieure sans affecterl'intérieur de l'aliment. Indiqué pour les piècesplates telles que les beefsteaks, les côtelettes,les poissons, les toasts.

AttentionQuand on utilise la fonction Grill, MaxiGrill ouMaxiGrill avec Turbine, la porte doit rester fermée.

ECOCe programme permet la cuisson des alimentsdans votre four avec une consommation éner-gétique minimale. Grâce à un réchauffementpar convection forcée, le four s'éteint quelquesminutes avant la fin de la cuisson, ce qui per-met de récupérer la chaleur résiduelle présentedans la cavité et d'obtenir un résultat optimal.Indiqué pour les poissons et les rôtis de touttype de viandes.

Grill et résistance inférieureSpécial pour les rôtis. Peut être utilisé pourtoutes sortes de pièces, indépendamment deleur volume.

Résistance inférieureLa chaleur provient seulement de la partieinférieure. Approprié pour réchauffer des platsou faire lever des pâtes pour pâtisseries etanalogues.

DécongelerCette fonction permet de décongelerdoucement des mets. Spécialement mets quine doivent pas être chauffés, comme p.ex.crème chantilly, crème vanille, pâtes, gâteaux,fruits,...

Attention

La lampe reste allumée pendant toutes lesfonctions de cuisson.

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 19

Page 20: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

Mise en garde

L’horloge électronique est équipée de la tech-nologie Touch-Control. Pour la manipuler, il suf-fit d’appuyer sur les symboles représentés surla vitre.

La sensibilité du Touch-Control s’adapteconstamment aux conditions ambiantes.Lorsque vous branchez le four sur le secteurélectrique, veillez à ce que la surface vitrée dutableau de commande soit propre et sans aucunobstacle.

Si l’horloge ne répond pas correctementlorsque vous touchez la vitre avec le doigt, ilfaut débrancher le four du secteur et de le re-brancher après un court instant. Ceci permetde régler automatiquement les capteurs qui ré-agiront de nouveau lorsque vous toucherez lescommandes tactiles.

Mise à l’heure de l’horloge électronique

Lorsque vous branchez votre four, vous obser-vez que l’indication 12:00 clignotent dansl’horloge. Mettez l’horloge à l’heure à l’aidedes touches ou . Vous entendrez 2 bipsconsécutifs comme confirmation de la mise àl’heure.

Si vous souhaitez modifier l’heure, appuyezsur les touches ou jusqu’à ce quel’heure actuelle se mettent à clignoter.Appuyez ensuite sur la touche . À l’aidedes touches ou , vous pouvez alorsmodifier l’heure. Vous entendrez 2 bips consé-cutifs comme confirmation de la modificationréalisée.

Fonctionnement manuel

Une fois l’horloge mise à l’heure, votre four estprêt à fonctionner. Sélectionnez une fonctionde cuisson et une température.

Lors de la cuisson, le symbole s allumeindiquant que le four est en train de transmettrede la chaleur à l’aliment et s éteint lorsque latempérature sélectionnée est atteinte.

Pour éteindre le four, mettez les commandessur la position .

Fonctions de l’horloge électronique

Avertisseur: génère un signal acoustique à unmoment donné; pour ce faire, il n’est pasnécessaire que le four soit allumé.

Durée de cuisson: permet de cuire pendantune durée sélectionnée, le four s’éteignant defaçon automatique.

Heure de fin de cuisson: permet de cuire jus-qu’à une heure définie, le four s’éteignant defaçon automatique.

Durée et fin de cuisson: permet de program-mer la durée et l’heure de fin de cuisson. Aveccette fonction, le four se mettra en marche defaçon automatique à l’heure indiquée pourcuire pendant la durée sélectionnée (Durée) ets’éteindre de façon automatique à l’heure indi-quée (Fin de cuisson).

Fonction de sécurité enfants: cette fonctionpermet de verrouiller l’horloge électronique, in-terdisant ainsi sa manipulation par des enfantsen bas âge.

Programmation de l’avertisseur

1 Appuyez sur la touche jusqu’à ce que lesymbole s’allume. Appuyez ensuite surla touche .

2 Sélectionnez le temps au bout duquel voussouhaitez que l’horloge vous avertisse enappuyant sur les touches ou .

3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs etle symbole s’allumera, indiquant quel’avertisseur est programmé.

4 Une fois le temps programmé écoulé, unsignal acoustique sonnera et le symbole

commencera à clignoter.

5 Appuyez sur n’importe quelle touche pourarrêter le signal acoustique, à ce moment lesymbole s’éteindra.

Maniement du Four

20

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 20

Page 21: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

21

FRA

AIS

Vous pouvez afficher le temps restant à toutmoment en appuyant sur les touches ou

jusqu’à ce que le symbole clignote,puis en appuyant sur la touche . Vouspouvez alors modifier le temps sélectionné enappuyant sur les touches ou . Vousentendrez 2 bips consécutifs comme confir-mation de la modification.

Programmation de la durée de cuisson

1 Appuyez sur la touche ou jusqu’à ceque le symbole s’allume. Appuyezensuite sur la touche .

2 Sélectionnez la durée en appuyant sur lestouches ou .

3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs etle symbole s’allumera, indiquant quevotre four s’éteindra de façon automatique.

4 Sélectionnez une fonction et une températu-re de cuisson.

5 Une fois la durée de cuisson écoulée, le fourse déconnectera, un signal acoustique son-nera et le symbole clignotera.

6 Appuyez sur n’importe quelle touche pourarrêter le signal acoustique; le four s’allu-mera de nouveau.

7 Mettez les commandes sur la positionpour éteindre le four.

Vous pouvez afficher le temps de cuisson res-tant à tout moment en appuyant sur lestouches ou jusqu’à ce que le symbole

clignote, puis en appuyant sur la touche. Vous pouvez alors modifier le temps

sélectionné en appuyant sur les touchesou . Vous entendrez 2 bips consécutifscomme confirmation de la modification.

Programmation de l’heure de fin de cuisson

1 Appuyez sur la touche ou jusqu’à ceque le symbole s’allume. Appuyezensuite sur la touche .

2 Sélectionnez l’heure de fin de cuisson enappuyant sur les touches ou .

3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,l’heure actuelle sera affichée et le symbole

s’allumera, indiquant que votre fours’éteindra de façon automatique.

4 Sélectionnez une fonction et une températu-re de cuisson.

5 Une fois l’heure sélectionnée atteinte, lefour se déconnectera, un signal acoustiquesonnera et le symbole clignotera.

6 Appuyez sur n’importe quelle touche pourarrêter le signal acoustique; le four s’allu-mera de nouveau.

7 Mettez les commandes sur la positionpour éteindre le four.

Vous pouvez afficher l’heure de fin de cuissonà tout moment en appuyant sur les touches

ou jusqu’à ce que le symbole cli-gnote, puis en appuyant sur la touche .Vous pouvez alors modifier l’heure de finsélectionnée en appuyant sur les touchesou . Vous entendrez 2 bips consécutifscomme confirmation de la modification.

Vous pouvez utiliser cette fonction même sivous êtes déjà en train d’utiliser votre four.Pour ce faire, suivez les instructions indiquéessauf la numéro 4.

Programmation de la durée et de la fin decuisson

1 Appuyez sur la touche ou jusqu’àce que le symbole s’allume. Appuyezensuite sur la touche .

2 Sélectionnez la durée en appuyant sur lestouches ou .

3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs etle symbole s’allumera.

4 Appuyez sur la touche ou jusqu’àce que le symbole s’allume. Appuyezensuite sur la touche .

5 Sélectionnez l’heure de fin de cuisson enappuyant sur les touches ou .

6 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,l'heure actuelle sera affichée et le symbo-le s’allumera.

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 21

Page 22: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

22

7 Sélectionnez une fonction et une tempéra-ture de cuisson.

8 Le four restera déconnecté, et les sym-boles et seront allumés. Votrefour est alors programmé.

9 Lorsque l’heure de début de cuisson estatteinte, le four se mettra en marche et la cuis-son se fera pendant le temps sélectionné.

10 Une fois l’heure de fin programmée attein-te, le four se déconnectera, un signalacoustique sonnera et le symbol semettront à clignoter.

11 Appuyez sur n’importe quelle touche pourarrêter le signal acoustique; le four s’allu-mera de nouveau.

12 Mettez les commandes sur la positionpour éteindre le four.

Si vous souhaitez modifier l’heure de fin,appuyez sur les touches ou jusqu’à ceque le symbole s’allume, puis appuyez surla touche . Vous pouvez alors modifierl’heure sélectionnée en appuyant sur lestouches ou . Vous entendrez 2 bipsconsécutifs comme confirmation de la modifica-tion.

Fonction de sécurité enfants

Cette fonction peut être sélectionnée à tout mo-ment pendant l’utilisation du four.

Pour activer la fonction, appuyez de façon si-multanée et prolongée sur les capteurs et

, jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse etque l’indication s’affiche à l’écran. Cemessage indique que l’horloge est verrouillée.

Si la fonction de sécurité enfants est activéelorsque le four est éteint, l’appareil ne fonc-tionne pas même si une fonction de cuissonest sélectionnée.

Si cette fonction est activée pendant que vouscuisinez avec le four, seule la manipulation del’horloge électronique sera verrouillée.

Pour désactiver la fonction, maintenez les cap-teurs et , enfoncés jusqu’à ce qu’un bipsonore retentisse.

Attention

En cas de coupure de l’alimentation électrique,toute la programmation de votre horloge élec-tronique sera effacée et l’indication 12:00 cli-gnotera dans l’horloge. Vous devrez la mettre àl’heure et la programmer à nouveau.

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 22

Page 23: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

23

DEU

TSC

H

HS-635/HS-630

1 Frontteil 2 Herddichtung3 Grillwiderstand 4 Halterung5 Rost6 Auffangschale 7 Scharnier8 Tür9 Kühlluftaustritt

10 Befestigung amKüchenmöbel

11 Grillschale12 Abzug13 Beleuchtung14 Rückwand15 Lüfter

1 Funktionswahl.

2 Elektronische Schaltuhr.

3 Temperaturregler.

Bedienfeld

Modell HS-635/HS-630 21 3

1

23

5

6

78

4

109

11121314

15

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 23

Page 24: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

24

Funktionen des Herds

Ausschalten des Herds

Normal mit UmluftGeeignet zum Braten und für Gebäck. DerLüfter verteilt die Wärme gleichmäßig im Herd.

NormalVerwendung für Kuchen und Tortenböden, beidenen die Wärmeeinwirkung gleichmäßig seinmuß, damit diese gut aufgehen.

MaxiGrill mit UmluftGestattet gleichzeitig ein gleichmäßiges Garenund Anbräunen der Oberfläche. Ideal zumGrillen. Besonders für große Stücke wieGeflügel, Wild usw. Es wird empfohlen, dasStück auf den Rost zu legen und dieAuffangschale darunter einzusetzen, umBratensaft und Fett aufzufangen.

MaxiGrillGrillen auf größerer Oberfläche und mitgrößerer Leistung als mit dem Grill, hierdurcherfolgt ein schnelleres Bräunen der Speisen.

GrillGratinieren und Anbräunen. Gestattet dasAnbräunen der Außenschicht, ohne das Innereder Nahrungsmittel zu beeinflussen. Geeignetfür flache Stücke wie Beefsteak, Rippchen,Fisch, Toastbrot.

AchtungBei Benutzung der Funktionen Grill, MaxiGrilloder MaxiGrill mit Umluft muß die Herdtürgeschlossen sein.

ECOErmöglicht das Garen von Lebensmitteln inIhrem Ofen bei minimalem Energieverbrauch.Dank der Heißluftfunktion schaltet sich der Bac-kofen einige Minuten vor Ende der Garzeit abund nutzt die Restwärme im Ofeninneren, umdie Speisen fertig zu garen. Geeignet für Fischund Braten aller Art.

Grill und UnterhitzeBesonders geeignet zum Braten. Kann fürStücke mit beliebiger Größe eingesetzt werden.

UnterhitzeEs wird nur von der Unterseite Wärmezugeführt. Geeignet zum Anwärmen vonTellern, zum Aufgehen von Teigmassen oder fürähnliche Anwendungen.

AuftauenIdeal für schonendes Auftauen von feinenSpeisen, die kalt verwendet werden, wie z. B.Sahne, Vanillesoße, Teig, Kuchen, Obst...

Achtung

Die Beleuchtung ist bei allen Kochfunktioneneingeschaltet.

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 24

Page 25: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

25

DEU

TSC

H

Achtung

Ihre elektronische Uhr verfügt über Touch-Control-Technologie. Zur Bedienung reicht esaus, die Symbole auf dem Glas mit dem Fingerzu betätigen.

Die Empfindlichkeit der Touch-Control passt sichfortwährend den Umgebungsbedingungen an.Beim Anschließen des Backofens an dasStromnetz achten Sie bitte darauf, dass dieGlasoberfläche der Vorderseite derBedienelemente sauber und frei von evtl.Hindernissen ist.

Wenn die Uhr beim Berühren des Glases nichtrichtig reagiert, muss der Backofen vomStromnetz getrennt und nach einem kurzenMoment wieder angeschlossen werden.Dadurch haben sich die Bedienfelderautomatisch justiert und reagieren wieder aufdie Fingerberührung.

Stellen der elektronischen Schaltuhr

Nach dem Einschalten des Herds zeigt dieelektronische Schaltuhr 12.00 an. DurchBetätigen der Tasten oder wird die Uhrgestellt; anschließend werden zwei kurzeSignaltöne zur Bestätigung der eingestelltenUhrzeit abgegeben.

Zur Veränderung der eingestellten Uhrzeitbetätigen Sie die Taste oder so oft, bisdie aktuelle Uhrzeit blinken. Drücken Sieanschließend die Taste . Jetzt können Siedie Uhrzeit mit den Tasten odereinstellen. Nach Abschluss der Einstellungwerden die Änderungen mit zwei kurzenSignaltönen bestätigt.

Manueller Betrieb

Nach dem Stellen der Uhr ist der Herdbetriebsbereit. Wählen Sie Garfunktionaus und stellen Sie die gewünschteTemperatur ein.

Zum Abschalten des Herds bringen Sie alleBedienelemente in Stellung .

Funktionen der elektronischen Schaltuhr

Signalgeber: Sendet ein akustisches Signalnach Ablauf der eingestellten Zeit aus, derHerd muss hierzu nicht eingeschaltet sein.

Dauer des Garvorgangs: Gestattet das Garenwährend der eingestellten Zeit, anschließendwird der Herd automatisch abgeschaltet.

Endzeit des Garvorgangs: Gestattet dasGaren bis zu der eingestellten Zeit,anschließend wird der Herd automatischabgeschaltet.

Dauer und Ende des Garvorgangs: Mit Hilfedieser Funktion können Sie die Dauer desGarvorgangs und die Uhrzeit einstellen, zuwelcher dieser abgeschlossen sein soll. Mitdieser Funktion wird der Herd zumerforderlichen Zeitpunkt automatischeingeschaltet, bleibt für die gewählte Dauer inBetrieb und schaltet sich automatisch zu dergewählten Endzeit aus (Ende des Garvorgangs).

Kindersicherung Diese Funktion sperrt dieelektronische Uhr und verhindert somit derenBetätigung durch Kleinkinder.

Programmierung des akustischen Signals

1 Betätigen Sie die Taste bis das Symbolaufleuchtet. Drücken Sie anschließend

die Taste .

2 Stellen Sie mit den Tasten oder dieZeit ein, nach der die Schaltuhr das Signalabgeben soll.

3 Anschließend ertönen zwei kurze Signaleund das Symbol leuchtet und zeigt an,dass der Signalgeber programmiert ist.

4 Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt einakustisches Signal und das Symbolblinkt.

5 Das akustische Signal wird durch Betätigeneiner beliebigen Taste abgeschaltet und dasSymbol verlischt.

Sie können die Restzeit anzeigen, indem Siedie Taste oder so oft betätigen, bis dasSymbol blinkt, anschließend bestätigen

Bedienung des Herds

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 25

Page 26: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

26

Sie mit der Taste . Jetzt können Sie diegewählte Restzeit mit den Tasten oderverändern. Nach Abschluss der Einstellungwerden die Änderungen mit zwei kurzenSignaltönen bestätigt.

Programmierung der Garzeiten

1 Betätigen Sie die Taste oder bis dasSymbol aufleuchtet. Drücken Sieanschließend die Taste .

2 Stellen Sie mit den Tasten oder diegewünschte Dauer ein.

3 Anschließend ertönen zwei kurze Signaleund das Symbol leuchtet und zeigt an,dass der Herd nach Ablauf der eingestelltenZeit automatisch abgeschaltet wird.

4 Wählen Sie eine Garfunktion aus und stellenSie die gewünschte Temperatur ein.

5 Nach Ablauf der eingestellten Garzeitschaltet sich der Herd ab, es ertönt einakustisches Signal und die Kontrolleuchtebeginnt zu blinken.

6 Betätigen Sie eine beliebige Taste zumAbstellen des Signaltons, hierdurch wird derHerd erneut eingeschaltet.

7 Zum Abschalten des Herds bringen Sie alleBedienelemente in Stellung .

Sie können die restliche Garzeit anzeigen, indemSie die Taste oder so oft betätigen, bisdas Symbol blinkt, anschließendbestätigen Sie mit der Taste . Jetzt könnenSie die gewählte Restzeit mit den Tastenoder verändern. Nach Abschluss derEinstellung werden die Änderungen mit zweikurzen Signaltönen bestätigt.

Programmierung der Uhrzeit für das Ende desGarvorgangs.

1 Betätigen Sie die Taste oder bis dasSymbol aufleuchtet. Drücken Sieanschließend .

2 Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit für dieBeendigung des Garvorgangs mit den Tasten

oder ein.

3 Anschließend ertönen zwei kurze Signale, eswird die aktuelle Uhrzeit angezeigt und dasSymbol leuchtet und zeigt an, dass derHerd nach Ablauf der eingestellten Zeitautomatisch abgeschaltet wird.

4 Wählen Sie eine Garfunktion aus und stellenSie die gewünschte Temperatur ein.

5 Bei Erreichen der eingestellten Endzeitschaltet sich der Herd ab, es ertönt einakustisches Signal und das Symbolbeginnt zu blinken.

6 Betätigen Sie eine beliebige Taste zumAbstellen des Signaltons, hierdurch wird derHerd erneut eingeschaltet.

7 Zum Abschalten des Herds bringen Sie alleBedienelemente in Stellung .

Sie können die Endzeit des Garvorgangsanzeigen, indem Sie die Taste oder sooft betätigen, bis das Symbol blinkt,anschließend bestätigen Sie mit der Taste. Jetzt können Sie die gewählte Endzeit mit denTasten oder verändern. NachAbschluss der Einstellung werden dieÄnderungen mit zwei kurzen Signaltönenbestätigt.

Sie können die Funktion nutzen, auch wenn Siebereits mit dem Herd kochen. Befolgen Siehierzu die Anweisungen mit Ausnahme vonPunkt 4.

Programmierung der Dauer der Garzeit undder Uhrzeit für dessen Beendigung

1 Betätigen Sie die Taste oder bisdas Symbol aufleuchtet. Drücken Sieanschließend .

2 Stellen Sie mit den Tasten oder diegewünschte Dauer ein.

3 Anschließend werden zwei kurzeSignaltöne abgegeben und das Symbol

leuchtet.

4 Betätigen Sie die Taste oder bisdas Symbol aufleuchtet. Drücken Sieanschließend .

5 Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit für dieBeendigung des Garvorgangs mit denTasten oder ein.

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 26

Page 27: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

27

DEU

TSC

H

6 Anschließend werden zwei kurzeSignaltöne abgegeben, es wird die aktuelleUhrzeit angezeigt und das Symbolleuchtet.

7 Wählen Sie eine Garfunktion aus undstellen Sie die gewünschte Temperatur ein.

8 Der Herd bleibt abgeschaltet, die Symboleund leuchten weiterhin. Damit

ist Ihr Herd programmiert.

9 Bei Erreichen der Uhrzeit für den Beginndes Garvorgangs schaltet sich der Herd einund führt den Garvorgang während dereingestellten Zeitdauer aus.

10 Nach Erreichen der programmiertenEndzeit wird der Herd abgeschaltet, esertönt ein akustisches Signal und dasSymbol blinkt.

11 Betätigen Sie eine beliebige Taste zumAbstellen des Signaltons, hierdurch wirdder Herd erneut eingeschaltet.

12 Zum Abschalten des Herds bringen Sie alleBedienelemente in Stellung .

Wenn Sie während des Garvorgangs dieEndzeit verändern möchten, betätigen Sie dieTaste oder bis das Symbolaufleuchtet und bestätigen Sie mit der Taste

. Jetzt können Sie die gewählte Endzeit mitden Tasten oder verändern. NachAbschluss der Einstellung werden dieÄnderungen mit zwei kurzen Signaltönenbestätigt.

Kindersicherung

Diese Funktion kann jederzeit während desBackofeneinsatzes gewählt werden.

Um die Funktion zu aktivieren, berühren Sie dieSensoren und gleichzeitig, bis 1akustisches Signal ertönt und das Wortauf der Anzeige erscheint. Die Uhr ist nunblockiert.

Ist der Backofen ausgeschaltet und dieKindersicherung aktiviert, lässt sich derBackofen auch nach Auswahl einer Garfunktionnicht einschalten.

Wird die Kindersicherung während desBackofenbetriebs aktiviert, wird nur dieÄnderung der elektronischen Uhr blockiert.

Um die Funktion zu deaktivieren, berühren Siedie Sensoren und gleichzeitig, bis 1akustisches Signal ertönt.

Achtung

Bei einem Ausfall der elektrischenStromversorgung wird die gesamteProgrammierung der elektronischen Schaltuhrgelöscht, als Uhrzeit wird 12:00 blinkendangezeigt. Sie müssen diese anschließendstellen und erneut programmieren.

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 27

Page 28: Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use …...HS-635 / HS-630 Guía de Uso Guia de Utilização Instructions for Use Guide d’Utilisation Bedieningsanleitung 3172752-000

Clase de eficienciaenergética, en una escalaque abarca de A (más eficiente) a G (menoseficiente).

Función decalentamiento.

Calentamientoconvencional.

Convecciónforzada.

Consumo de energía.

Calentamientoconvencional.

Convecciónforzada.

Volumen neto(litros).

Tipo:PequeñoMedioGrande

Tiempo decocción concarga normal.

Calentamientoconvencional.

Convecciónforzada.

Superficie decocción.

Ruido (dB (A)re 1 pW).

Classe de efi-ciência energé-tica, numaescala de A(eficiente) a G(ineficiente).

Função deaquecimento.

Convencional.

Convecção forçada de ar.

Consumo de energia.

Convencional.

Convecção forçada de ar.

Volume útil(litros).

Tipo:PequenoMédioGrande

Tempo decozedura dacarga-padrão.

Convencional.

Convecção forçada de ar.

Zona de cozedura.

Nível de ruídodB(A) re 1 pW.

Energy efficiency class on ascale of A(more efficient)to G (less efficient).

Heating function.

Conventional.

Forced air convection.

Energy consumption.

Conventional.

Forced airconvection.

Usable volume(litres).

Size:SmallMediumLarge

Time to cookstandard load.

Conventional.

Forced airconvection.

Baking area.

Noise (dB (A)re 1 pW).

Classementselon son efficacité énergétiquesur une échelle allant de A (économe) à G(peu économe).

Fonction chauf-fage.

Classique.

Convection forcée.

Consommationd énergie.

Classique.

Convection forcée.

Volume utile(litres).

Type:Faible volume

Volume moyenGrand volume

Temps de cuisson encharge normale.

Classique.

Convection forcée.

Surface decuisson.

Bruit (dB (A) re1 pW).

Energieeffizienz-klasse aufeiner Skalavon A (niedrigerVerbrauch) bis G (hoherVerbrauch).

Beheizung.

KonventionelleBeheizung.

Umluft /Heißluft.

Energiever-brauch.

KonventionelleBeheizung.

Umluft /Heißluft.

Netto-volumen(liter).

Typ:KleinMittelGroß

Kochzeit beiStandardbela-dung.

KonventionelleBeheizung.

Umluft /Heißluft.

Backfläche

Geräusch (dB(A) re 1 pW).

A

0,80Kwh

0,64Kwh

57

42 min.

49 min.

1250 cm2

FICHA / FICHA / BROCHURE / FICHE / DATENBLATT

Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA

Modelo Modelo Model Modèle Modell HS-635HS-630

Nue

stra

apo

rtac

ión

a la

pro

tecc

ión

del m

edio

-am

bien

te: u

tiliz

amos

pap

el r

ecic

lado

.A

noss

a co

ntrib

ução

par

a a

prot

ecçã

o do

am

bien

te: u

tiliz

amos

pap

el r

ecic

lado

.O

ur c

ontri

butio

n to

env

irom

enta

l pro

tect

ion:

we

use

recy

cled

pap

er.

Not

re c

ontri

butio

n à

la p

rote

ctio

n de

l’en

viro

nnem

ent

: nou

s ut

iliso

ns d

u pa

pier

rec

yclé

.Un

ser

Beitr

ag z

um U

mwe

ltsch

utz:

wir

verw

ende

n um

weltf

reun

dlic

hes

Papi

er.

Cod.

: 831

7275

2/31

7275

2-00

0

3172752-000 14/05/14 08:22 Página 28