good friday cada meditación acerca de las siete palabras de la cruz, las velas estarán extinguidas...
TRANSCRIPT
2
The Office of Good Friday
This Service of Darkness commemorates the suffering and death of Christ and is based on
the ancient Tenebrae service, dating from the 8th century. It represents the darkness that
fell over the earth as the Son of God was crucified. The candles symbolize Christ, who is
the Light of the World. With each meditation on the seven words from the cross, the
candles are progressively extinguished, portraying the fading Light of the world as Christ
is leaving it. Yet one last vigil candle will be lit to indicate that Death only seems triumphant
over Christ and to point to his resurrection. May we see in this ancient symbolism our
suffering Savior and the grace of a loving God who loved us even unto death, the death
on Calvary’s Cross.
El oficio de viernes santo
Esta misa de tinieblas conmemora el sufrimiento y muerte de Cristo y está basada en la
misa antigua del tenebrario, que data del siglo VIII. Representa las tinieblas que cayeron
sobre la tierra cuando el Hijo de Dios fue crucificado. Las velas simbolizan Cristo, que es la
Luz del Mundo. Con cada meditación acerca de las siete palabras de la cruz, las velas
estarán extinguidas progresivamente, simbolizando el desvanecimiento de la luz del
mundo cuando Cristo estuviera saliendo el mundo. Sin embargo, una última vela de vigilia
encenderá para indicar que la muerte sólo parece triunfante sobre Cristo y para señalar a
su resurrección. Podemos ver en este simbolismo antiguo nuestro salvador, su
sufrimiento, y la gracia de un Dios que nos amó hasta la muerte, la muerte en la cruz del
calvario.
Welcome | Bienvenido
“Ahora vamos rumbo a Jerusalén, donde se cumplirá todo lo que escribieron los profetas
acerca del Hijo del hombre. En efecto, será entregado a los gentiles. Se burlarán de él, lo
insultarán, le escupirán; y, después de azotarlo, lo matarán.”
“We are going up to Jerusalem, and everything that is written by the prophets about the
Son of Man will be fulfilled. He will be delivered over to the Gentiles. They will mock him,
insult him and spit on him; they will flog him and kill him.”
4
Opening Rite | Rito inicial
M: En el nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo.
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
C: Amen.
M: Señor, abre mis labios y publicará mi boca tu alabanza.
Lord, open my lips.
C: And my mouth shall declare your praise.
M: ¡Oh Dios!, acude a librarme. Apresúrate, ¡oh Dios!, a socorrerme.
Hasten to save me, O God.
C: O Lord, come quickly to help me.
C: Lord of life, I confess that I am by nature dead in sin. For faithless worrying and
selfish pride, for sins of habit and sins of choice, for the evil I have done and the
good I have failed to do, you should cast me away from your presence forever.
O Lord, I am sorry for my sins. Forgive me, for Jesus’ sake.
M: Señor, ten piedad de nosotros. Lord, Have Mercy Upon Us.
C: Lord, Have Mercy Upon Us.
M: Cristo, ten piedad de nosotros. Christ, Have Mercy Upon Us.
C: Christ, Have Mercy Upon Us.
M: Señor, ten piedad de nosotros. Lord, Have Mercy Upon Us.
C: Lord, Have Mercy Upon Us.
M: Español / Almighty God, our heavenly Father, has had mercy upon us, and has given
his only Son to die for us, and for his sake forgives us all our sins. To all who believe
on his name he gives power to become the children of God, and has promised them
his Holy Spirit. He who believes and his baptized will be saved.
C: Amen.
5
Good Friday Gospel | Evangelio para viernes santo
John 19:1-37 | Juan 19:1-37
1
Then Pilate took Jesus and had him flogged. 2
The soldiers twisted together a crown of
thorns and put it on his head. They clothed him in a purple robe 3
and went up to him again
and again, saying, “Hail, king of the Jews!” And they slapped him in the face. 4
Once more
Pilate came out and said to the Jews gathered there, “Look, I am bringing him out to you
to let you know that I find no basis for a charge against him.” 5
When Jesus came out
wearing the crown of thorns and the purple robe, Pilate said to them, “Here is the man!”
6 As soon as the chief priests and their officials saw him, they shouted, “Crucify! Crucify!”
But Pilate answered, “You take him and crucify him. As for me, I find no basis for a charge
against him.”
7 The Jewish leaders insisted, “We have a law, and according to that law he must
die, because he claimed to be the Son of God.”
8 When Pilate heard this, he was even more afraid,
9 and he went back inside the
palace. “Where do you come from?” he asked Jesus, but Jesus gave him no answer. 10
“Do
you refuse to speak to me?” Pilate said. “Don’t you realize I have power either to free you
or to crucify you?”
11 Jesus answered, “You would have no power over me if it were not given to you from
above. Therefore the one who handed me over to you is guilty of a greater sin.”
12 From then on, Pilate tried to set Jesus free, but the Jewish leaders kept shouting, “If you
let this man go, you are no friend of Caesar. Anyone who claims to be a king opposes
Caesar.”
13 When Pilate heard this, he brought Jesus out and sat down on the judge’s seat at a place
known as the Stone Pavement (which in Aramaic is Gabbatha). 14
It was the day of
Preparation of the Passover; it was about noon.
“Here is your king,” Pilate said to the Jews.
15 But they shouted, “Take him away! Take him away! Crucify him!”
“Shall I crucify your king?” Pilate asked.
“We have no king but Caesar,” the chief priests answered.
16 Finally Pilate handed him over to them to be crucified. So the soldiers took charge of
Jesus. 17
Carrying his own cross, he went out to the place of the Skull (which in Aramaic is
6
called Golgotha). 18
There they crucified him, and with him two others—one on each side
and Jesus in the middle.
19 Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: Jesus of Nazareth, the
king of the Jews. 20
Many of the Jews read this sign, for the place where Jesus was crucified
was near the city, and the sign was written in Aramaic, Latin and Greek. 21
The chief priests
of the Jews protested to Pilate, “Do not write ‘The King of the Jews,’ but that this man
claimed to be king of the Jews.”
22 Pilate answered, “What I have written, I have written.”
23 When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes, dividing them into four shares,
one for each of them, with the undergarment remaining. This garment was seamless,
woven in one piece from top to bottom.
24 “Let’s not tear it,” they said to one another. “Let’s decide by lot who will get it.”
This happened that the scripture might be fulfilled that said, “They divided my clothes
among them and cast lots for my garment.” So this is what the soldiers did.
25 Near the cross of Jesus stood his mother, his mother’s sister, Mary the wife of Clopas,
and Mary Magdalene. 26
When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved
standing nearby, he said to her, “Woman, here is your son,”
27 and to the disciple, “Here is
your mother.” From that time on, this disciple took her into his home.
28 Later, knowing that everything had now been finished, and so that Scripture would be
fulfilled, Jesus said, “I am thirsty.”29
A jar of wine vinegar was there, so they soaked a
sponge in it, put the sponge on a stalk of the hyssop plant, and lifted it to Jesus’
lips. 30
When he had received the drink, Jesus said, “It is finished.” With that, he bowed his
head and gave up his spirit.
31 Now it was the day of Preparation, and the next day was to be a special Sabbath. Because
the Jewish leaders did not want the bodies left on the crosses during the Sabbath, they
asked Pilate to have the legs broken and the bodies taken down. 32
The soldiers therefore
came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus, and then those
of the other. 33
But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did
not break his legs.34
Instead, one of the soldiers pierced Jesus’ side with a spear, bringing
a sudden flow of blood and water. 35
The man who saw it has given testimony, and his
testimony is true. He knows that he tells the truth, and he testifies so that you also may
believe. 36
These things happened so that the scripture would be fulfilled: “Not one of his
bones will be broken,” 37
and, as another scripture says, “They will look on the one they
have pierced.”
8
The First Word | La primera palabra
Luke 23:34
Father, forgive them, for they do not know what they are doing.
Lucas 23:34
Perdónalos, porque no saben lo que hacen.
Response:
O sacred head, now wounded, With grief and shame weighed down,
Now scornfully surrounded, With thorns your only crown,
O sacred head, no glory Now from your face does shine;
Yet, though despised and gory, I joy to call you mine.
The Second Word | La segunda palabra
Luke 23:43
Truly I tell you, today you will be with me in paradise.
Lucas 23:43
Te aseguro que hoy estarás conmigo en el paraíso.
Response:
Men mock and taunt and jeer you, They smite your countenance,
Though mighty worlds shall fear you And flee before your glance.
How pale you are with anguish, With sore abuse and scorn!
Your eyes with pain now languish That once were bright as morn!
9
The Third Word | La tercera palabra
John 19:26-27
Woman, here is your son. Here is your mother.
Juan 19:26-27
Mujer, ahí tienes a tu hijo. Ahí tienes a tu madre.
Response:
Now from your cheeks has vanished Their color, once so fair;
From your red lips is banished The splendor that was there.
Grim death with cruel rigor Has robbed you of your life;
Thus you have lost your vigor, Your strength, in this sad strife.
The Fourth Word | La cuarta palabra
Matthew 27:46
“My God, my God, why have you forsaken me?”
Mateo 27:46
“Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?”
Response:
My burden in your passion, Lord, you have borne for me,
For it was my transgression, My shame, on Calvary.
I cast me down before you; Wrath is my rightful lot.
Have mercy, I implore you; Redeemer, spurn me not!
10
The Fifth Word| La quinta palabra
John 19:28
I am thirsty.
Juan 19:28
Tengo Sed.
Response:
What language shall I borrow To thank you, dearest Friend,
For this, your dying sorrow, Your pity without end?
Oh, make me yours forever, And keep me strong and true;
Lord, let me never, never Outlive my love for you.
The Sixth Word | La sexta palabra
John 19:30
It is finished.
Juan 19:30
Todo se ha cumplido.
Response:
My Savior, then be near me When death is at my door,
And let your presence cheer me; Forsake me nevermore!
When soul and body languish, Oh, leave me not alone,
But take away my anguish By virtue of your own!
11
The Seventh Word | La séptima palabra
Luke 23:46
Father, into your hands I commit my spirit.
Lucas 23:46
¡Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu!
Response:
Lord, be my consolation, My shield when I must die;
Remind me of your passion When my last hour draws nigh.
My eyes will then behold you, Upon your cross will dwell;
My heart will then enfold you—Who dies in faith dies well!
12
Prayer | Oración
M: Permítanos orar para la Iglesia entera que nuestro Padre Celestial la defendería del
diablo y la guardaría fiel a su Señor. Let us pray for the whole Church, that our
gracious Father would defend her from the devil and keep her faithful to her Lord.
La oración silenciosa. Silent prayer.
M: Almighty and everlasting God, you have revealed your saving name to the world
through Jesus Christ our Lord. Protect us from the assaults of the evil one, and help
us remain faithful to your Word so that in every adversity we may stand firm in our
faith and give ourselves fully to our Savior’s work, through Christ our Lord.
C: Amen.
M: Permítanos orar para aquéllos que sirven en el ministerio público y para todas las
personas de Dios. Let us pray for those who serve in the public ministry and for all
people of God.
La oración silenciosa. Silent prayer.
M: Almighty and everlasting God, you rule over all things for the good of your people.
Preserve us from divisive spirits and false teachers. Give your servants the grace to
proclaim Christ joyfully in word and deed so that all who hear them may come to
know their Savior better and be strengthened for their lives of service, through
Christ our Lord.
C: Amen.
M: Permítanos orar para aquéllos que están recibiendo instrucción en la Palabra que
ellos permanecen firmes en la fe simple de Bautismo. Let us pray for those who are
being instructed in the Word, that they remain firm in the simple faith of Baptism.
La oración silenciosa. Silent prayer.
M: Almighty and everlasting God, you make us your own dear children by the washing
of rebirth and renewal in the Holy Spirit. Give strength to all who are buried with
13
Christ in Baptism, that each day they may die to sin and rise again to live new and
holy lives, through Christ our Lord.
C: Amen.
A: Permítanos orar para nuestro gobierno terrenal, nuestros gobernantes, y todos
que están en la autoridad. Let us pray for our earthly government, our rulers, and
all who are in authority.
La oración silenciosa. Silent prayer.
M: Almighty and everlasting God, you have established earthly government to keep a
measure of order in this dying world and to protect us from the disorder of sin. Give
to all rulers the wisdom to govern well and to all citizens the desire to obey them,
so that we may live peaceful lives in all godliness and holiness, through Christ our
Lord.
C: Amen.
M: Permítanos orar para aquéllos que están fuera de la Iglesia, que ellos pueden venir
a conocer al uno, verdadero Dios y Jesucristo, él que Dios ha enviado. Let us pray
for those who are outside the Church, that they may come to know the one true
God and Jesus Christ whom he has sent.
La oración silenciosa. Silent prayer.
M: Almighty and everlasting God, your Son was lifted up on the cross so that he might
draw all people to himself. Through the proclamation of your Word, mercifully
gather from the nations a people that are your very own, that we may join together
around your throne in glory to praise and thank you forever, through Christ our
Lord.
C: Amen.
M: Permítanos orar para nuestros enemigos y para todos aquéllos que nos odian. Let
14
us pray for our enemies and for all those who hate us.
La oración silenciosa. Silent prayer.
M: Almighty and everlasting God, no one can harm us without grieving you, whose
name we bear. We ask that you would change the hearts of those who work
against us and who hate us without reason. Give them repentance and faith so
that they may be glad with us and find joy in your love, through Christ our Lord.
C: Amen.
M: Permítanos orar para todos que sufren bajo la cruz y dificultades. Let us pray for
all who suffer under cross and difficulties.
La oración silenciosa. Silent prayer.
M: Almighty and everlasting God, you sent your Son into the world to bear our griefs
and to carry our sorrows. Help those who are suffering for your name’s sake and
who are struggling against temptation, that they may not be overwhelmed with
sadness but find relief in your grace, through Christ our Lord.
C: Amen.
A: Finalmente, permítanos orar para todas las cosas que nuestro Señor nos haría
preguntarle con las palabras que él nos ha enseñado. Finally, let us pray for all
those things for which our Lord would have us ask in the words he himself has
taught us.
C: Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be
done on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as
we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us
from evil. For the kingdom, the power, and the glory are yours now and forever.
Amen.
Hymn | Himno
16
«Ahora vamos rumbo a Jerusalén, donde se cumplirá todo lo que escribieron los profetas
acerca del Hijo del hombre. En efecto, será entregado a los gentiles. Se burlarán de él, lo
insultarán, le escupirán; y, después de azotarlo, lo matarán.
Pero al tercer día resucitará».
“We are going up to Jerusalem, and everything that is written by the prophets about the
Son of Man will be fulfilled. He will be delivered over to the Gentiles. They will mock him,
insult him and spit on him; they will flog him and kill him.
On the third day he will rise again.”
Momento of Silence | Momento de silencio
The congregation may remain for prayer and meditation. Please leave the church in quiet.
Los asistentes pueden quedarse para la oración y la meditación. Favor de salir la capilla en
silencio.
Easter Service | Oficio para la pascua de la resurrección
Everyone is invited to our Easter festival service this Sunday at 10:45 AM.
Todos están invitados a nuestra misa para la pascua de la resurrección este domingo a las
10:45 AM.
WORSHIP ACKNOWLEDGEMENTS
Scripture passages taken from: THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide. La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1986, 1999, 2015 by Biblica,
Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide. Liturgy and hymns taken from Christian Worship: A Lutheran Hymnal and Christian
Worship Supplment. Reprinted with permission under One License A-726822. Cover artwork by Ian M. Welch. Copyright 2015 Ian M. Welch. All
Rights Reserved. paramentics.com