glosario bilingue
DESCRIPTION
Glosario bilingue de términos Odontológicos.TRANSCRIPT
Bilingual Glossaryof Odontological Terms
COLABORADORES Lic. Alfredo García Suárez Lic. Luís Manuel Cárdenas Ortiz
Bilingual Glossaryof Odontological Terms
Lic. Raiza Texidor Pellón Lic. Daniel Reyes Miranda
d
La Habana, 2008
PRÓLOGO Este Glosario ha sido concebido fundamentalmente como un instrumento de trabajo y de consulta para los estudiantes y profesionales en el campo de la Odontología, ya que provee los vocablos y frases más comunes y necesarias en la jerga odontológica. Debe servir para facilitar la comprensión de textos sobre temas de este campo, siempre que el lector esté familiarizado con la materia y tenga un nivel básico en el idioma inglés. El mismo está basado en la recopilación de términos más comunes para la comprensión de textos odontológicos en inglés. Se excluyeron muchos términos cuyas formas son parecidas al español, aunque otros si se incluyeron por presentar características especiales en su traducción así como en su escritura. Asimismo, aparecen otros términos de uso general o de otras especialidades, que por su frecuencia e importancia en textos odontológicos, fueron también incluidos. Por ejemplo: Breast feeding (Lactancia materna): Is breast feeding a possible cause of dental caries? ¿Es la lactancia materna una causa posible de caries dentales? Para un mejor uso del Glosario, usted encontrará al lado de cada palabra o frase en inglés uno o más equivalentes en español, de los cuales escogerá el que más se adapte al contexto en que se encuentre el original en inglés y según la terminología particular o jerga profesional que se habla en su país. Por ejemplo, un estudiante cubano traduciría Dental clinic como clínica estomatológica, ya que en Cuba, actualmente, se utiliza más el término Estomatología que Odontología. Los vocablos que terminan en -ing, pueden referirse a la terminación –ando, -iendo, -yendo del gerundio español, por ejemplo, The patient is chewing (El paciente está masticando). Sin embargo, esta misma palabra puede tener una función sustantiva como en Chewing is important, aquí chewing se traduce como la masticación. Además, en muchos casos, la terminación -ing debe traducirse como para o de (hacer algo). Por ejemplo, Polishing bur (fresa de pulir), Casting machine (máquina para colado). En ocasiones, la terminación -ing se traduce como que (tiene una característica), por ejemplo, Missing teeth (dientes que faltan o perdidos), Clicking joints (articulaciones que hacen ruidos o chasquidos).
En muchos casos, un mismo término puede tener varias funciones gramaticales, es decir, puede utilizarse como sustantivo, adjetivo o verbo, por ejemplo, Bite (mordida, morder). En todos los casos aparecen señaladas estas funciones. Las frases que contengan como núcleo un sustantivo, se señalan como sustantivo solamente (n). Ej. Acrylic denture base (n): base de prótesis acrílica. También puede ocurrir que exista más de un término en inglés para un solo término en español, por ejemplo, dental mirror / mouth mirror que en español señalamos como espejo bucal. Los sinónimos también se señalan. Además del glosario en inglés-español, se ofrece un pequeño glosario español-inglés con términos técnicos odontológicos claves, que te pueden servir como un instrumento de referencia en esta área. Ahora le damos un consejo de gran interés: no se apresure a traducir una frase u oración hasta que llegue al final de ésta, ya que es muy posible que tenga que corregir su trabajo por aquello de que “en inglés se traduce de atrás para adelante”, lo cual es cierto en muchos casos. Fíjese en este ejemplo: Rubber dam clamp (Grapa para dique de goma) o en este otro: Milk-bottle caries (Caries producidas o relacionadas por el uso del biberón) En este trabajo no aparecen todos los vocablos y frases de la Odontología que utilizan exclusivamente los profesionales de este campo ya que las traducciones de estos términos son parecidas en español. Nuestra intención ha sido ofrecerles a ustedes un medio rápido de referencia sobre los términos más comunes y necesarios en esta esfera. Esperamos que le sea de utilidad en sus estudios y vida profesional. Estamos especialmente agradecidos a los muchos estomatólogos y profesores que compartieron sus experiencias con nosotros en la confección de este glosario.
PREFACE This Glossary has been conceived fundamentally as a working and reference tool for dental students and health professionals in the field of Odontology. It has the most common and necessary words and phrases in the odontological jargon. Its use should facilitate the understanding of odontological texts whenever the reader is familiarized with the subject and has a suitable basic level in the English language. It is based on a compendium of the most common terms for the understanding of odontological texts in English. Some terms in English have been left out of the Glossary because of their similarity to the Spanish equivalent. Nevertheless, others were included because of their special translation and spelling. In addition, there are other terms of general use and medical specialities included, due to their frequent use and importance in dental texts, e.g. Breast feeding (lactancia materna): Is breast feeding a possible cause of dental caries? For the better use of this Glossary, you will find next to each English word or phrase one or more than one Spanish equivalent. Of course, you will get the one which is more appropriate for you, according to the particular terminology or professional slang that is spoken in your country, e.g. A Cuban dental student would translate Dental clinic as clínica estomatológica, since in Cuba the term Stomatology is more frequently used than the term Odontology. The words that end in –ing can refer to the –ando, -iendo, -yendo ending of the Spanish gerund. However, this same word can have a noun function as in Chewing is important, here the term chewing is translated as la masticación. In addition, there are many cases in which the –ing ending may be translated as para or de (hacer algo). For example, polishing bur (fresa de pulir), Casting machine (máquina para colado). Sometimes, this ending can also be translated as que (tiene una característica) e.g. Missing teeth (dientes que faltan o perdidos), Clicking joints (articulaciones que hacen ruidos o chasquidos). In many cases, a same term can have several grammatical functions, that is, it can be used as a noun, adjective or verb, for example Bite (mordida, morder).
In every case these functions are appropriately marked. Phrases containing a noun as its nucleus are marked as a noun (n). E.g. Acrylic denture base (n): base de prótesis acrílica. There are cases in which several terms in English refer to a single term in Spanish, Dental mirror / mouth mirror which is in Spanish espejo bucal. Synonyms are also indicated. Regular verbs receive no comment. Besides the English-Spanish Glossary, there is small Spanish-English Glossary with key dental terms which can also be used as a reference tool in this area. Now, here is an interesting piece of advice: do not translate a phrase or sentence until you have read it to the end, since it is very possible that you have to correct your work because English has to be translated backwards, as Spanish speakers are used to saying. Look at these examples, Rubber dam clamp (Grapa para dique de goma), Milk-bottle caries (Caries producidas o relacionadas por el uso del biberón). This Glossary is in no way an attempt to give all the words and phrases related to Odontology; the aim is only to offer the user a quick reference on the most common and necessary terms in this field. We hope it will be useful in your studies and professional life. We are grateful, especially to the many dentists and teachers who shared their experiences with us in the production of this work.
Un agradecimiento especial a:
Dra. Gloria Marín Manzo Lic. Manuel Alberto Bastanzuri Rivas Lic. Soraya Berry González Dra. Zoraya Almagro Urrutia Dra. Lourdes de los Santos Solana Dra. Alicia Granados Martínez Dra. C. Zaida T Ilizástigui Ortueta Lic. Luisa Acosta Ortega
A special thanks to: Dra. Gloria Marin Manzo Lic. Manuel Alberto Bastanzuri Rivas Li.c. Soraya .Berry González Dra. Zoraya Almagro Urrutia Dra. Lourdes de los Santos Solana Dra. Alicia Granados Martínez Dra. C. Zaida T Ilizástigui Ortueta Lic. Luisa Acosta Ortega
Inglés – Español English - Spanish
ABREVIATURAS UTILIZADAS EN EL GLOSARIO adj. ………………….. adjetivo adv. ………………… adverbio e.g.……………………. ejemplo n.……………………. sustantivo pl……………………. . plural pp……………………. . pasado participio pre. …………………...preposición pre. …………………...pretérito, pasado sing……………………singular v. ……………………. verbo
© Raiza Texidor Pellón y Daniel Reyes Miranda, 2008 © Sobre la presente edición: Editorial Ciencias Médicas, 2008 ISBN 978-959-212-364-9 Editorial Ciencias Médicas Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas Calle 23 No. 177, e/ N y O. El Vedado. Ciudad de la Habana CP 10400, Cuba Correo electrónico: [email protected]éfonos: 8 383375 y 8 325338
PRÓLOGO Este Glosario ha sido concebido fundamentalmente como un instrumento de trabajo y de consulta para los estudiantes y profesionales en el campo de la Odontología, ya que provee los vocablos y frases más comunes y necesarias en la jerga odontológica. Debe servir para facilitar la comprensión de textos sobre temas de este campo, siempre que el lector esté familiarizado con la materia y tenga un nivel básico en el idioma inglés. El mismo está basado en la recopilación de términos más comunes para la comprensión de textos odontológicos en inglés. Se excluyeron muchos términos cuyas formas son parecidas al español, aunque otros si se incluyeron por presentar características especiales en su traducción así como en su escritura. Asimismo, aparecen otros términos de uso general o de otras especialidades, que por su frecuencia e importancia en textos odontológicos, fueron también incluidos. Por ejemplo: Breast feeding (Lactancia materna): Is breast feeding a possible cause of dental caries? ¿Es la lactancia materna una causa posible de caries dentales? Para un mejor uso del Glosario, usted encontrará al lado de cada palabra o frase en inglés uno o más equivalentes en español, de los cuales escogerá el que más se adapte al contexto en que se encuentre el original en inglés y según la terminología particular o jerga profesional que se habla en su país. Por ejemplo, un estudiante cubano traduciría Dental clinic como clínica estomatológica, ya que en Cuba, actualmente, se utiliza más el término Estomatología que Odontología. Los vocablos que terminan en -ing, pueden referirse a la terminación –ando, -iendo, -yendo del gerundio español, por ejemplo, The patient is chewing (El paciente está masticando). Sin embargo, esta misma palabra puede tener una función sustantiva como en Chewing is important, aquí chewing se traduce como la masticación. Además, en muchos casos, la terminación -ing debe traducirse como para o de (hacer algo). Por ejemplo, Polishing bur (fresa de pulir), Casting machine (máquina para colado). En ocasiones, la terminación -ing se traduce como que (tiene una característica), por ejemplo, Missing teeth (dientes que faltan o perdidos), Clicking joints (articulaciones que hacen ruidos o chasquidos).
En muchos casos, un mismo término puede tener varias funciones gramaticales, es decir, puede utilizarse como sustantivo, adjetivo o verbo, por ejemplo, Bite (mordida, morder). En todos los casos aparecen señaladas estas funciones. Las frases que contengan como núcleo un sustantivo, se señalan como sustantivo solamente (n). Ej. Acrylic denture base (n): base de prótesis acrílica. También puede ocurrir que exista más de un término en inglés para un solo término en español, por ejemplo, dental mirror / mouth mirror que en español señalamos como espejo bucal. Los sinónimos también se señalan. Además del glosario en inglés-español, se ofrece un pequeño glosario español-inglés con términos técnicos odontológicos claves, que te pueden servir como un instrumento de referencia en esta área. Ahora le damos un consejo de gran interés: no se apresure a traducir una frase u oración hasta que llegue al final de ésta, ya que es muy posible que tenga que corregir su trabajo por aquello de que “en inglés se traduce de atrás para adelante”, lo cual es cierto en muchos casos. Fíjese en este ejemplo: Rubber dam clamp (Grapa para dique de goma) o en este otro: Milk-bottle caries (Caries producidas o relacionadas por el uso del biberón) En este trabajo no aparecen todos los vocablos y frases de la Odontología que utilizan exclusivamente los profesionales de este campo ya que las traducciones de estos términos son parecidas en español. Nuestra intención ha sido ofrecerles a ustedes un medio rápido de referencia sobre los términos más comunes y necesarios en esta esfera. Esperamos que le sea de utilidad en sus estudios y vida profesional. Estamos especialmente agradecidos a los muchos estomatólogos y profesores que compartieron sus experiencias con nosotros en la confección de este glosario.
PREFACE This Glossary has been conceived fundamentally as a working and reference tool for dental students and health professionals in the field of Odontology. It has the most common and necessary words and phrases in the odontological jargon. Its use should facilitate the understanding of odontological texts whenever the reader is familiarized with the subject and has a suitable basic level in the English language. It is based on a compendium of the most common terms for the understanding of odontological texts in English. Some terms in English have been left out of the Glossary because of their similarity to the Spanish equivalent. Nevertheless, others were included because of their special translation and spelling. In addition, there are other terms of general use and medical specialities included, due to their frequent use and importance in dental texts, e.g. Breast feeding (lactancia materna): Is breast feeding a possible cause of dental caries? For the better use of this Glossary, you will find next to each English word or phrase one or more than one Spanish equivalent. Of course, you will get the one which is more appropriate for you, according to the particular terminology or professional slang that is spoken in your country, e.g. A Cuban dental student would translate Dental clinic as clínica estomatológica, since in Cuba the term Stomatology is more frequently used than the term Odontology. The words that end in –ing can refer to the –ando, -iendo, -yendo ending of the Spanish gerund. However, this same word can have a noun function as in Chewing is important, here the term chewing is translated as la masticación. In addition, there are many cases in which the –ing ending may be translated as para or de (hacer algo). For example, polishing bur (fresa de pulir), Casting machine (máquina para colado). Sometimes, this ending can also be translated as que (tiene una característica) e.g. Missing teeth (dientes que faltan o perdidos), Clicking joints (articulaciones que hacen ruidos o chasquidos). In many cases, a same term can have several grammatical functions, that is, it can be used as a noun, adjective or verb, for example Bite (mordida, morder).
In every case these functions are appropriately marked. Phrases containing a noun as its nucleus are marked as a noun (n). E.g. Acrylic denture base (n): base de prótesis acrílica. There are cases in which several terms in English refer to a single term in Spanish, Dental mirror / mouth mirror which is in Spanish espejo bucal. Synonyms are also indicated. Regular verbs receive no comment. Besides the English-Spanish Glossary, there is small Spanish-English Glossary with key dental terms which can also be used as a reference tool in this area. Now, here is an interesting piece of advice: do not translate a phrase or sentence until you have read it to the end, since it is very possible that you have to correct your work because English has to be translated backwards, as Spanish speakers are used to saying. Look at these examples, Rubber dam clamp (Grapa para dique de goma), Milk-bottle caries (Caries producidas o relacionadas por el uso del biberón). This Glossary is in no way an attempt to give all the words and phrases related to Odontology; the aim is only to offer the user a quick reference on the most common and necessary terms in this field. We hope it will be useful in your studies and professional life. We are grateful, especially to the many dentists and teachers who shared their experiences with us in the production of this work.
Un agradecimiento especial a:
Dra. Gloria Marín Manzo Lic. Manuel Alberto Bastanzuri Rivas Lic. Soraya Berry González Dra. Zoraya Almagro Urrutia Dra. Lourdes de los Santos Solana Dra. Alicia Granados Martínez Dra. C. Zaida T Ilizástigui Ortueta Lic. Luisa Acosta Ortega
A special thanks to: Dra. Gloria Marin Manzo Lic. Manuel Alberto Bastanzuri Rivas Li.c. Soraya .Berry González Dra. Zoraya Almagro Urrutia Dra. Lourdes de los Santos Solana Dra. Alicia Granados Martínez Dra. C. Zaida T Ilizástigui Ortueta Lic. Luisa Acosta Ortega
Inglés – Español English - Spanish
ABREVIATURAS UTILIZADAS EN EL GLOSARIO adj. ………………….. adjetivo adv. ………………… adverbio e.g.……………………. ejemplo n.……………………. sustantivo pl……………………. . plural pp……………………. . pasado participio pre. …………………...preposición pre. …………………...pretérito, pasado sing……………………singular v. ……………………. verbo
Abutment tooth (n): diente pilar, diente de anclaje Abutted (adj.): reforzado, apoyado Ache (n): dolor; e.g. She has a toothache. Ella tiene dolor de muela. Ache (to) (v): doler; e.g. Her tooth aches. A ella le duele la muela. Aching (adj.): dolorido, adolorido; e.g. Do not place aspirin on the aching tooth. No pongas aspirinas en el diente adolorido. (n): dolencia, dolor; e.g. It is characterised by severe aching. Se caracteriza por un dolor fuerte. Acid etch (n): grabado ácido; e.g. The acid etch is commonly used in Orthodontics. El grabado ácido se utiliza comúnmente en Ortodoncia. Acid etching (n): técnica de grabado ácido, desmineralización Acromegaly (n): acromegalia Acrylic (adj.): acrílico/a Acrylic denture base (n): base de prótesis acrílica Acrylic facing (n): faceta o frente acrílico Acrylic filling (n): obturación acrílica Acrylic inlay (n): incrustación acrílica Acrylic splint (n): férula acrílica Acute (adj.): agudo/a; e.g. acute pain: dolor agudo Adamantin(e) (adj.): adamantino, relativo al esmalte dental Adamantinoma (n): adamantinoma, ameloblastoma
5
síndrome de inmunodeficiencia adquirida. (SIDA) Ailment (n): dolencia, achaque, padecimiento; e.g. My grandmother is always talking about her ailments. Mi abuela siempre está hablando de sus achaques. Air-water syringe (n): jeringa de aire y agua Airway (n): vía respiratoria, vía aérea, paso del aire ALC, axiolinguocervical (adj.): axiolinguocervical. (ALC) Alginate (n): alginato Alginate impression (n): impresión de alginato Align (to) (v): alinear, alinearse Alignment (n): alineamiento, alineación; e.g. tooth alignment: alineamiento dental Allay (to) (v): aliviar, calmar, reducir All cast (adj.): colado/a All cast crown (n): corona colada Allergic (adj.): alérgico/a; e.g. She is allergic to penicillin. Ella es alérgica a la penicilina / It is an allergic reaction to this medication. Es una reacción alérgica a este medicamento. Allergist (n): alergista Allergy (n): alergia Alleviate (to) (v): aliviar, mitigar Alleviation (n): alivio Allograft (Homograft) (n): aloinjerto Alloplast: (n): aloplastia Alloy (n): liga, aleación, mezcla
6
Analgesic (n, adj.): analgésico; e.g. She needs an analgesic to lessen the pain. Ella necesita un analgésico para mitigar el dolor. (adj.) This substance has good analgesic properties and will help to lower the pain. Esta sustancia tiene buenas propiedades analgésicas que ayudarán a aliviar el dolor. Anamnesis (n): anamnesis Anatomic (adj.): anatómico/a Anatomic crown (n): corona anatómica Anatomic outline (n): contorno anatómico Anatomist (n): anatomista Anatomy (n): anatomía Anchor (n): ancla Anchor (to) (v): anclar, fijar, asegurar Anchorage (n): anclaje; e.g. stationary anchorage: anclaje fijo Anchorage tooth (n): diente de anclaje Anchor clamp band (n): banda de anclaje o presión Anchor tube (n): tubo de anclaje Anesthesia (n): anestesia; e.g. The anesthesia is beginning to wear off. La anestesia está comenzando a desaparecer. / Se le está pasando la anestesia. Anesthesia cartridge (n): carpule de anestesia Anesthesiologist (n): anestesiólogo; ver: Anesthetist Anesthetic (n, adj.): anestésico; e.g. The patient is still under the
7
8
al antibiótico es un problema mundial. Anticoagulant (n, adj.): anticoagulante; e.g. She should take an anticoagulant to prevent the process of blood forming. Debe de tomar un anticoagulante para prevenir el proceso de formacion de coágulos. (adj.) It is an anticoagulant drug. Este es un medicamento anticoagulante. Anticonvulsant (n, adj.): anticonvulsivo; e.g. He has been on anticonvulsants to prevent convulsions. Está tomando anticonvulsivos para prevenir las convulsiones. (adj.) You may take diazepam for its anticonvulsant effect. Podrías tomar diazepam por su efecto anticonvulsivo. Antidepressant: (n, adj.): antidepresivo; e.g. He has been on antidepresants ever since he had the accident. Está tomando antidepresivos desde que tuvo el accident. (adj.) She needs an antidepresant drug. Ella necesita un medicamento antidepresivo. Antiinflammatory (n, adj.): antiinflamatorio; e.g. Aspirin is an antiinflammatory. La aspirina es un antiinflamatorio. (adj.) Antiinflamatory drugs are used to reduce pain and swelling. Los medicamentos antiinflamatorios se utilizan para reducir el dolor y la inflamación. Antiseptic (n, adj.): antiséptico; e.g. Antiseptics are used to
9
Approach (n): acercamiento, enfoque, abordaje Approach (to) (v): enfocar, abordar, aproximar, aproximarse Approximal (adj.): proximal, adyacente, contiguo, próximo Apron (n): delantal Arch (dental) (n): arco dental, arcada Arch bar (n): barra de acero, barra de arco Arch-holding pliers (n): alicates para sujetar arcos Armamentarium (n): instrumental Armrest (n): brazo del sillón Arrangement (n): ordenamiento, arreglo, colocación; e.g. arrangement of teeth: colocación de los dientes Arrested caries (n): caries detenidas Artery forceps (n): pinzas hemostáticas Arthrography (n): artrografía; e.g. Arthrography is the X-ray examination of a joint that uses a special form of X-ray called fluoroscopy and a contrast material containing iodine. La artografía es un examen radiológico de una articulación que utiliza una forma especial de rayos X llamada fluoroscopía y un material de contraste que contiene yodo. Articulating paper (n): papel de articular Articulator (n): articulador Asepsis (n): asepsia Aseptic (adj.): aséptico
Augment (to) (v): aumentar, abultar Augmentation (n) aumento, acrecentamiento Autoclave (n): autoclave Autograft (n): autoinjerto Available (adj.): disponible Avoid (to) (v): evitar, eludir; e.g. You should avoid eating too many sweets. Debes de evitar comer tantos dulces. Avoidance (n): evitación; e.g. The avoidance of mouth washes is critical to a patient who has undergone exodontia. Evitar los enjuagues bucales es importante en el paciente que ha tenido una exodoncia. Avulsed tooth (n): diente avulsionado Axis (n, sing): eje, axis. Plural: Axes Axle (n): eje Axle tooth (n): molar Bb Baby (n): infante, bebé, niño Baby bottle syndrome (n): síndrome del biberón Baby teeth (n): dientes deciduales, dientes de leche Backing (n): apoyo, sostén, soporte Back tooth (n): muela Bacteria (n, pl): bacterias. Singular: Bacterium
10
1
beam to the small area being X-rayed. La dosis de rayos X puede reducirse con limitar el rayo a un área pequeña. Beaver tail (n): cola de castor Bend (n): inclinación, curva Bend (to) (v): doblar, torcer, inclinar Benign (adj.): benigno/a Benignancy (n): benignidad Bevel (n): bisel, chaflán Bevel (to) (v): biselar, achaflanar Beveled (adj.): biselado, achaflanado Bib (n): babero Bicuspid (Premolar) (n, adj.): bicúspide, premolar Biopsy (n): biopsia Bite (n): mordida, mordedura Bite (to) (v): morder, mordiscar Bite analysis (n): análisis funcional de la oclusión Bite block (n): bloque oclusal, bloque de mordida Bite closing (n): cierre de mordida Bite fork (n): horquilla de mordida Bite gauge (n): medidor de mordida Bite guard (n): protección de mordida Bite jumping (n): desplazamiento de la mordida Bite pattern (n): patrón de oclusión Bite plane (n): plano de oclusión Bite plate (n): placa de base para la oclusión Bite raising (n): levantamiento de la mordida
1
1
Blood (n): sangre Blood circulation (n): circulación sanguínea Blood clot (n): coágulo sanguíneo Blood clotting (n): formación del coágulo sanguíneo, tromboembolismo Blood count (n): hemograma, conteo sanguíneo Blood culture (n): hemocultivo Blood donor (n): donante de sangre Blood dyscrasia (n): discrasia sanguínea Blood film (n): gota gruesa Blood findings (n): hallazgos hematológicos Blood flow (n): flujo sanguíneo Blood group / type (n): grupo sanguíneo Blood poisoning (n): envenenamiento de la sangre, toxemia, septicemia Blood pressure (n): presión o tensión arterial Blood relationship (n): consanguinidad, relación sanguínea Bloodstream (n): circulación sanguínea, corriente sanguínea Blood supply (n): irrigación sanguínea, riego sanguíneo Blood test (n): análisis de sangre Blood thinner (n): anticoagulante Blood vessels (n): vasos sanguíneos Blue gum (n): encía cianótica Blurred (adj.): borroso, empañado
2
1
Bracket (n): braquet, abrazadera, soporte Break (n): fractura, rompimiento Break (to) (v) (pret: broke; pp: broken): fracturar, romper, fracturarse, romperse Breast (n): pecho, seno, mama Breast-feed (to) (v): amamantar, dar pecho, dar de mamar Breast-feeding (n): lactancia materna Breast-fed infant / baby (adj.): lactante Breath (n): aliento, respiración, hálito; e.g. bad breath: mal aliento Breathe (to) (v): respirar Breathe in (v adv): inspirar, inhalar, aspirar; e.g. Now, try to breathe in slowly. Ahora trata de inspirar lentamente. Breathe out (v adv): espirar, exhalar, expulsar; e.g. The doctor asked the patient to breathe in and then to breathe out. El médico le pidió al paciente inspirar y luego espirar. Breathing (n): respiración, hálito Bridge (n): puente Bridge (to) (v): pontear, unir en puente Bridge abutment (n): pilar de puente Bridge facing (n): faceta de puente Bristle (n): cerda de cepillo, hebra Bruise (n): contusión, moretón, hematoma Brush (n): cepillo, brocha Brush (to) (v): cepillar, cepillarse Brushing (n): cepillado
3
Brush wheel (n): rueda de cerda Brux (to) (v): bruxar Bruxer (n): bruxópata Bruxism (n): bruxismo Bruxist (n): bruxista (paciente bruxista) Bruxomania (n): bruxomanía Bubble gum (n): chiclet, goma de mascar Buccal (adj.): bucal Buccal shield (n): pantalla bucal, escudo bucal Buccinator muscle (Cheek muscle) (n): músculo bucinador Bucked–teeth (n): dientes botados, vestibuloversión, dientes salidos Bud (n): brote, papila Buildup (n): acumulación, depósito; e.g. plaque buildup: acumulación de placa o sarro Bulb syringe (n): perita, pera Bulge (n): protuberancia Bulging (adj.): protuberante Bur / burr (n): fresa; e.g. diamond bur: fresa o punta de diamante / finishing bur: fresa para pulir / fissure bur: fresa para fisura / flat end bur: fresa de punta roma / friction grip bur: fresa lisa para rotor / inverted cone bur: fresa de cono invertido / long shank bur: fresa de cuello largo / rosehead bur: fresa roseta / short shank bur: fresa de cuello corto / surgical bur: fresa quirúrgica Bur block / stand (n): fresero Burn (n): quemadura
14
Burn (to) (v): quemar, incendiar, cauterizar Burner (n): mechero, quemador Burning (n): ardor; (adj.): ardiente, quemante / burning sensation: sensación de ardor, sensación de quemazón Burnish (to) (v): bruñir, pulir Burnisher (n): bruñidor Cc Calcium (n): calcio Calcium carbonate (n): carbonato de calcio Calcium phosphate (n): fosfato de calcio Calculus (n, sing): sarro, cálculo. Plural: Calculi Canines (Cuspids) (n): dientes caninos Canker (n): afta, úlcera bucal; ver: aphtha Canker (to) (v): ulcerar, corromperse, ulcerarse Cankerous (adj.): maligno, gangrenoso, corrosivo Canker sore (n): úlcera bucal, afta, llaga ulcerosa Cantilever denture (n): prótesis de extremo libre Cantilever spring (n): resorte en imperdible Cap (n): funda, corona (del diente), ver: crown e.g. Avoid chewing hard foods while wearing a temporary dental cap. Evita masticar comida dura mientras esté usando una corona temporal; tapa
1
Cariogenesis (n): cariogénesis, desarrollo de caries Cariogenic (adj.): cariogénico, que produce caries Cariogenicity (n): cariogenocidad Cariostatic (adj.): cariostático; e.g. the cariostatic effect of fluorides: el efecto cariostático de los fluoruros Carious (adj.): cariado Carpule (n): cárpula, cartucho Carrier (n): portador (personas); vector (animal transmisor); agente transmisor Carve (to) (v): tallar, moldear Carver (n): tallador Cast (n): vaciado de molde, molde, modelo Cast (adj.): vaciado, colado/a, fundido/a Cast (to) (v): colar, vaciar, fundir, moldear Cast clasp (n): grapa colada Cast denture (n): prótesis colada Cast gold (n): oro colado Cast steel (n): acero fundido Casting flask (n): mufla para colado Casting flux (n): fundente para colado Casting investment (n): revestimiento para colado Casting machine (n): máquina para colado Casting ring (n): aro para colado Casting wax (n): cera para colado, cera de colar Cautery (n): cauterizador
5
16
Cervical hyperaesthesia (n): hiperestesia cervical Cervical neck strap (n): tira cervical Cervix (n, sing): cérvix. Plural: Cervixes / Cervices Chain (n): cadeneta, cadena Chairside assistant (n): asistente dental Chalk (n): yeso, tiza (lenguaje común) Chalky enamel (n): esmalte yesoso Chamber (n): cámara, espacio, cavidad; e.g. pulp chamber: cámara pulpar / open chamber: acceso cameral / relief chamber: cámara de alivio, cámara de afire / suction chamber: cámara de succión Chamfer (n): bisel, chaflán Chamfer (to) (v): biselar, acanalar, achaflanar Chapped (adj.): agrietado, cuarteado Chapped lips (n): labios cuarteados Chart (n): cuadro, gráfico; e.g. dental chart: dentigrama Chart (to) (v): anotar, poner en un cuadro Charting (n): registro en dentigrama o periodontograma Chatter (to) (v): castañetear los dientes Check (n): chequeo, revisión Check (to) (v): chequear, revisar Checkbite (n): toma de mordida, oclusión de prueba
1
Chipped (adj.): astillado, partido, fragmentado Chipped tooth (n): diente astillado, diente partido Chisel (n): cinsel Chuck (n): sujetador de la fresa Cingulum (n, sing): cíngulo. Plural: Cingula Clamp (n): grapa, pinza, abrazadera Clasp (n): gancho, retenedor Clasp denture (n): prótesis con ganchos, dentadura artificial con ganchos Clean (adj.): limpio Clean (to) (v): limpiar, asear Cleanse (to) (v): limpiar, purificar Cleaning (dental) (n): limpieza dental Cleavage (n): hendidura, división; e.g. cleavage of enamel: hendidura del esmalte Cleft (n): fisura, hendidura; (adj.): hendido, partido Cleft lip (n): labio fisurado, labio leporino Cleft palate (n): paladar hendido, paladar fisurado Clench (to) (v): apretar los dientes Clenching (n): bruxismo, rechinamiento de los dientes Click (to) (v): hacer chasquidos o ruidos Clicking (n): chasquido; e.g. clicking of joint: chasquido o ruido de articulaciones Clinic (n): clínico, clínica (de enseñanza y de hospital) e.g. Her clinic is on Friday morning. Su
7
1
Cold-cured acrylic (n): acrílico autopolimerizable, polimerización en frio Cold-curing resin (n): resina polimerizable en frio Cold pack (n): compresa fría; e.g. Cold paks help to relieve pain or inflammation. Las compresas frías ayudan a aliviar el dolor o la inflamación. Cold sore (n): herpes labial; e.g. Cold sores cause pain when eating or drinking. Los herpes labiales causan dolor cuando se come o se bebe. Collapsed bite (n): mordida colapsada Coloring (n): coloración Commissure (n): comisura; e.g. labial commissure: comisura labial Communicable (adj.): transmisible; e.g. communicable diseases: enfermedades transmisibles Complain of (v prep.): quejarse; e.g. The patient complains of bleeding gums. El paciente se queja de sangramiento gingival. Complaint (n): queja, dolencia; e.g. His main complaint was the lack of respect of the children. Su principal queja fue la falta de respeto de los niños. / His dental problems are a minor complaint now. Sus problemas dentales son una dolencia menor ahora. Complete denture (n): prótesis dental total
8
Consulting room (n): lugar de consulta Contagious (adj.): contagioso Container (n): recipiente, vasija Contiguous tooth (n): diente contiguo, diente vecino Contour (n): contorno, perfil Contour (to) (v): contornear, perfilar Contouring pliers (n): alicates de contornear Coping (n): caperuza, recubrimiento, revestimiento Copper (n): cobre CP, Chemichally Pure (adj.): químicamente puro Core (n): núcleo, centro, médula, esencia Coronal (adj.): coronal Cosmetic dentistry (n): odontología estética Cotton (n): algodón Cotton balls (n): bolitas de algodón Cotton container (n): recipiente para algodón Cotton pellet (n): torunda de algodón Cotton pliers (n): pinzas para algodón Cotton roll (n): rollo de algodón Cotton yarn (n): hilaza de algodón Counterdie (n): contramatriz Crack (n): rotura, grieta, rajadura, fisura Crack (to) (v): rajarse, cuartearse, agrietarse Cracked (adj.): agrietado, cuarteado, rajado
19
restauración dental que cubre todo o casi todo al diente natural. / Anatomical crown: corona anatómica / abutment crown: corona pilar / artificial crown: corona artificial / clinical crown: corona clínica Crown bridle (n): corona de espiga Crown and bridge (n): corona y puente Crown and bridgework (n): prótesis de corona y puente Crown lifting and removing pliers (n): alicate de levantar y sacar coronas Crown stretching pliers (n): alicates para ensanchar coronas Crozat applience (n): aparato de Crozat Crucible (n): crisol Cryosurgery (n): criocirugía Culture (n): cultivo, cultura (lenguaje común) Cup (n): taza, copa; e.g. rubber cup: taza de goma Cupping (n): excavación en forma de copa Cure (n): cura, curación Cure (to) (v): curar, vulcanizar, polimerizar Curettage (n): curetaje, raspado Curette (n): cureta, legra Curette (to) (v): curetear Curing light (n): luz de grabado Cushion (n): cojín, almohadilla, quilla
20
2
Debris (n): residuos, restos, detritos Decalsification (n): descalsificación Decalcify (to) (v): descalcificar Decay (n): caries; e.g. Children who have sweet drinks regularly are at a higher risk of tooth decay. Los niños que consumen bebidas azucaradas regularmente están a un riesgo mayor de sufrir caries. Decay (to) (v): cariarse Decayed, missing or filled (DMF) (adj.): cariado, perdido u obturado (CPO) Deciduos (n): deciduo, caduco, temporal Deciduos dentition (n): dentición temporal Decompensatory grinding (n): desgaste selectivo Deep (adj.): profundo, hondo Deep bite (n): mordida profunda Deflaske (to) (v): sacar de la mufla Deflasking (n): desmuflado, el sacado de la mufla Defluoridate (to) (v): desfluorizar Deglutition (n): deglución Degree (n): intensidad; grado; título; e.g., the degree of caries: intensidad de la caries / degrees Celsius: grados Celsius / University degree: título universitario Delay (n): demora, dilación, tardanza, retraso Delay (to) (v): demorar, dilatar, retardar, retrasar
1
Dental sac (n): folículo dental Dental stone (n): yeso piedra dental Dental student (n): estudiante de odontología, estudiante de estomatología Dental surgeon (n): cirujano dental Dental surgery (n): clínica dental (lugar), cirugía dental (tratamiento) Dental technician (n): técnico/a dental Dental unit (n): unidad dental Dentated (adj.): dentado Dentia praecox (n): dentición precoz Dentia tarda (n): dentición tardía Denticle (n): dentículo Dentifrice (n, adj.): dentífrico Dentigerous (adj.): dentígero Dentimeter (n): dentímetro Dentin(e) (n): dentina Dentist (n): estomatólogo, odontólogo, dentista Dentist’s drill (n): pieza de mano (aerotor o micromotor) Dentistry (n): odontología, estomatología Dentition (n): dentición, dentadura Dento bacterial plaque (n): placa dento bacteriana Dentoid (adj.): dentoide, tener la forma de un diente Dentulous (adj.): dentado, tener dientes Denture (n): prótesis dental, dentadura postiza, dentadura artificial
22
2
Develop (to) (v): desarrollar, mejorar, revelar Device (n): aparato, dispositivo Devitalize (to) (v): desvitalizar Devitalized tooth (n): diente desvitalizado Diagnose (to) (v): diagnosticar Diagnosis (n): diagnóstico Diagnostic (adj.): diagnóstico Diagnostic cast (n): modelo de diagnóstico Diamond bur (n): fresa de diamante Diamond disc (n): disco de diamante Diamond grinding instrument (n): instrumento de diamante para tallar Diamond stone (n): piedra de diamante Diastema (n, sing.): diastema. Plural: Diastemata Die (n): molde, troquel, dado; e.g. Prepare the die for waxing, please. Por favor, prepara el molde para el encerado. Die (to) (v): morir, fallecer; e.g. Her mother died of a heart attack at the age of 49. Su madre murió de un ataque cardíaco a los 49 años. Die-cast (n): vaciado Die stone (n): yeso piedra Digit (n): dedo Direct contamination (n): contaminación directa Disability (n): incapacidad, inhabilidad
3
24
Dislocation (n): dislocacion, luxación Disorder (n): trastorno, enfermedad Dispenser (n): vertedor Displace (to) (v): desplazar, remover Displaced tooth (n): diente desplazado Displacement (n): desplazamiento; e.g. dental displacement: desplazamiento dentario / lateral displacement: desplazamiento lateral / tissue displacement: desplazamiento de tejido Disposable (adj.): desechable Disposable material (n): material desechable Dissecting forceps (n): pinzas de disección Dissecting knife (n) escalpelo Dissector (n): decolador, disector, periostótomo Distal (adj.): distal Distal drift (n): desplazamiento distal Distal tipping (n): inclinación distal Distress (n): dolor, trastorno, aflicción Disturbance (n): trastorno, disturbio (lenguaje común) DMD, Doctor of Dental Medicine (n): Doctor en Medicina Dental Dosage (n): dosificación, posología Dose (n): dosis; e.g. repeat dose: segunda dosis Dovetail (n): cola de milano
Ductless gland (n): glándula de secreción interna Dull pain (n): dolor sordo Dummy (n): teto, tete, chupete; ver: pacifier Dye (n): colorante, tinte Dye (to) (v): teñir, colorar Ee Ear (n): oído, oreja; e.g. inner ear: oído interno / outer ear: oído externo / middle ear: oído medio Earache (n): dolor de oídos, otalgia Early (adj.): precoz, temprano, anticipado Early diagnosis (n): diagnóstico precoz Early teething (n): dentición precoz, dentición temprana Ease (n): alivio, facilidad; e.g. He performed the operation with ease. El realizó la operación con facilidad. Ease (to) (v): calmar, aliviar, facilitar; e.g. Take this pill, it will ease the pain. Toma esta pastilla; te aliviará el dolor Ecchymosis (n): equimosis, hematoma, moretón Ectopic (adj.): ectópico Ectopic tooth (n): diente ectópico Edentulous (adj.): desdentado Edge (n): borde, arista, filo Edge-to-Edge bite (n): oclusión borde a borde Edgeless (adj.): sin filo
25
2
Endodontitis (n): pulpitis Endodontium (n): endodonto; ver: dental pulp Engine (n): motor, torno Engraft (to) (v): injertar Enlargement (n): agrandamiento, extensión, ensanchamiento Epiglottis (n): epiglotis Erosion (n): erosión Erupt (to) (v): hacer erupción, salir, brotar Eruption (n): erupción, brote Erythrocytes (Red blood cells) (n): eritrocitos, glóbulos rojos Erythroleukoplakia (Speckled leukoplakia) (n): eritroleucoplasia Esthetic (adj.): estético/a Esthetics (n): estética Etch (to) (v): grabar con un ácido Ethical (adj.): ético Ethics (n): ética Etching (n): descalcificador, grabador Etching fluid (n): gel de ácido grabador, líquido grabador, descalcificador Eugenol (n): eugenol Evacuator tip (n): punta de la aspiradora, pico del eyector Evulsion (n): evulsión, desprendimiento Exam (n): examen; ver: examination Examination (n): examen, revisión; eg. physical examination: examen físico Examine (to) (v): examinar, revisar
6
27
Ff Face (n): cara, faz, rostro; superficie Face (adj.): de cara Face-bow (n): arco facial; ver: hinge-bow Face height (n): altura facial Face mask (n): tapaboca, máscara Faced crown (n): corona con frente estético, corona con faceta Facial (adj.): facial Facial angle (n): ángulo facial False teeth (n): dientes postizos, dentaduras postizas Fang (n): colmillo de animal, raíz de un diente Fast (adj.): rápido, veloz; e.g. fast communication: comunicación rápida Fast (adv.): rápidamente, aprisa Fast setting: (adj.): fraguado rápido; e.g. fast setting acrylic resin: resina acrílica de fraguado rápido Feel (to) (v) (pret: felt; pp: felt): sentir, palpar, tocar Feeling (n): sentimiento, sensación Female (n): hembra, mujer, (adj.): femenino Fever (n): fiebre, calentura Fever blisters (n): ampollas febriles en los labios; ver: cold sore, herpes labialis File (n): lima File (to) (v): limar, pulir File (n): expediente del paciente; ver: patient chart
Fixed (adj.): fijo, permanente Fixed denture (n): prótesis fija Fixing bath (n): baño fijador Flange (n): aleta, flanco, borde Flap (n): colgajo Flap retractor (n): separador de colgajo Flare (n): exacerbación, agravamiento Flared teeth (n): dientes anteriores superiores protruídos, dientes botados Flare up (v adv): rebrotar, recaer (enfermedad); e.g. His dental problem has flared up again. Su problema dental ha rebrotado otra vez. Flask (n): mufla, frasco Flasking (n): emuflado, la puesta en la mufla Flat (adj.): plano, liso Flat end bur (n): fresa de punta roma Flat film (n): radiografía simple Floor (n): piso, suelo, fondo Floor of the mouth (n): suelo de la boca Fluoridation (n): fluoración Fluoride (n): fluoruro Fluorine (n): flúor Fluorite (n): fluorito Flux (n): flujo, fusión, fundente Focus (n): foco; distancia focal, enfoque Focus (to) (v): enfocar Foetor (Fetor) (n): hedor, mal olor, fetidez
28
Frictional attachment (n): atache, retenedor Free-end saddle-denture (n): protésis en silla de extremo libre, protésis de extensión Free gingiva (n): gingiva libre, gingiva marginal Freeway space (n): espacio libre Frenectomy (n): frenectomía Frenotomy (n): frenotomía Frenum (n, sing): frenillo. Plural: Frena or Frenums Friction grip (n): bloque de fricción Friction grip bur (n): fresa para rotor Front teeth (n): dientes frontales; ver: anterior teeth Full (adj.): lleno, completo, total Full denture (n): prótesis total Fundus (n): fondo Fungus (n, sing): hongo. Plural: Fungi or Funguses Funnel (n): embudo Furcation (n): furcación, bifurcación Furred tongue (n): lengua saburral; ver: coated tongue Furrow (n): surco, ranura Furrow (to) (v): surcar, abrir ranuras Furrowed (adj.): surcado, agrietado Furrowed tongue (n): lengua fisurada Fuse (to) (v): fundir, mezclar, fundirse Furry (adj.): peludo/a, saburroso/a Furry tongue (n): lengua pilosa
29
Fused tooth (n): diente fusionado Gg Gadget (n): cosa, mecanismo Gag (n): aparato abreboca, mordaza Gag (to) (v) dar náuseas, amordazar Gag reflex (n): reflejo nauseoso Gangrene (n): gangrena Gap (n): brecha, separación, abertura, espacio Gap-toothed (n): diastema, (adj.): con dientes separados Gargle (n): gargarismo Gas fired furnace (n): horno de gas Gauge (n): medida, calibre, indicador Gauge (to) (v): medir, calibrar, calcular Gauze (n): gasa Gear (n): equipo, herramienta, aparato Geminated teeth (n): dientes geminados Geographic tongue (n): lengua geográfica Gerodontia (Gerodontics) (n): gerodoncia Gerodontist (n): gerodoncista Gingiva (n, sing): gingiva, encía. Plural: Gingivae Gingival (adj.): gingival Gingival abrasion (n): abrasión gingival
Gingival barrier (n): protector gingival Gingival crevice (n): surco gingival Gingival embrasure (n): espacio interdentario Gingival enlargement (n): agrandamiento gingival Gingival flap (n): colgajo gingival, colgajo periodontal Gingival hyperplasia (n): hiperplasia gingival Gingival hypertrophy (n): hipertrofia gingival Gingival resection (n): resección gingival Gingival retraction (n): retracción gingival, recesión gingival Gingival sulcus (n): surco gingival Gingivectomy (n): gingivectomía Gingivitis (n): gingivitis Gingivoplasty (n): gingivoplastia Give (to) (v) (pret: gave; pp: given): dar, ofrecer; administrar (medicamentos); e.g. Give me an aspirin, please. Dame una aspirina, por favor. / poner (una inyección); e.g. The patient was given an injection. Al paciente le pusieron una inyección. Gland (n): glándula; e.g. sublingual gland: glándula sublingual / submandibular gland: glándula submandibular / parotid gland: glándula parótida / salivary gland: glándula salival Glaze (n): lustre, vidriado, glaseado
30
3
Grow (to) (v): (pret: grew; pp: grown): crecer, desarrollarse, progresar Growth (n): crecimiento, desarrollo, aumento; tumor Gullet (Esophagus) (n): esófago Gum (n): encía Gum line (n): línea de la encía Gum recession (n): recesión gingival; ver: gingival retraction Gumboil (n): flemón Gutta Percha cones/points (n): conos de gutaperchas Hh Habit (n): hábito, costumbre Habit-forming (adj.): que crea hábito Hairy tongue (n): lengua vellosa, lengua pilosa Half round wire (n): alambre media caña Halitosis (Bad Breath) (n): halitosis, fetidez del aliento Hamular notch (n): surco hamular Hand (n): mano Handicap (n): impedimento, desventaja, discapacidad Handicapped (n, adj.): discapacitado, impedido; e.g. This part of the hospital is for the handiccaped. Esta parte del hospital es para los discapacitados. / (adj.) She has a handiccaped sister. Ella tiene una hermana discapacitada. Handle (n): mango, asa
1
32
Heart block (n): bloqueo cardíaco Heartburn (n): acidez Heart condition (n): insuficiencia cardíaca Heart failure (n): fallo cardíaco Heart murmur (n): soplo cardíaco Heart rate (n): ritmo cardíaco Heat (n): calor Heat-cured acrylic (n): acrílico polimerizable por calor Heat curing resin (n): resina que cura por calor Height of bite (n): altura de la mordida Helmet (n): capelina Hemiarch (n): hemiarcada Hemisection (n): hemisección Hemorrhage (n): hemorragia Heterograft (n): heteroinjerto, injerto heterogéneo High (adj.): alto, elevado, (adv.): arriba, a gran altura; e.g. high blood-presure: presión alta / high cheekbones: pómulos elevados / high fever: fiebre alta / high speed: de alta velocidad / high temperature: temperatura alta Higher / Highest (adj.): más alto, de arriba, superior / el más alto, mayor Hinge (n): bisagra Hinge-bow (n): arco facial HIV, Human Immunodeficiency Virus (n): virus de inmunodeficiencia humana (VIH) Hold (to) (v): sostener, aguantar, apoyar Holder (n): sostenedor, mango, asa Hole (n): hueco, orificio
3
Ice bag (n): bolsa de hielo; ver: ice pack Ice pack (n): compresa de hielo Ill (n): enfermo, que no se siente bien Ill (adv): mal, difícilmente Ill fitting (adj.): que no ajusta bien, mal ajustado/a, mal adaptado/a Ill-fitting denture (n): prótesis mal ajustada Illness (n): enfermedad Imageneology (n): imageneología, imagenología Imbalance (n): desequilibrio Immediate (adj.): inmediato/a Immediate denture (n): prótesis inmediata Impacted (adj.): incluido, retenido, impactado Impacted tooth (n): diente retenido, diente impactado Impaction (n): inclusión, impacción, retención Impair (to) (v): afectar, dañar, deteriorar, perjudicar Impaired (adj.) dañado, trastornado, disminuido Impairment (n): trastorno, deterioro, disminución (de una función) Implant (n): implante; e.g. dental implant: implante dental Implant (to) (v): implantar Implantation (n): implantación Implantology (n): implantología Impression tray (n): cubeta de impresión
3
3
Interdental papillae (n): papilas interdentales Interdental septum (n): tabique interdental Interocclusal registration (n): registro interoclusal Interproximal (adj.): interproximal Interproximal caries (n): caries de superficies interproximales; ver: proximal caries Interproximal stripping (n): reducción interproximal; ver: enamel reduction Intraoral (adj.): intraoral Intrude (to) (v): intruir, hacer intrusión Intruded tooth (n): diente incluído, diente retenido Invagination (n): invaginación Inverted cone bur (n): fresa de cono invertido Invest (to) (v): revestir, cubrir Investment (n): revestimiento Iodide (n): yoduro Iodine (n): yodo Irrigate (to) (v): irrigar Irrigation (n): irrigación Isolate (to) (v): aislar, separar Isolation (n): aislamiento, separación Ivory (n): marfil Jj Jab (n): pinchazo, inyección; e.g.to administer a jab: poner una inyección Jacket crown (n): corona funda
4
3
Key tooh (n): diente polar Keyway attachment (n): atache, retenedor por fricción que consta de una parte hembra y una parte macho y se utiliza en la prótesis mixta; ver: precision attachment, frictional attachment Kit (n): equipo, instrumentos, botiquín Knife (n): cuchillo, bisturí Knife-like (adj.): punzante; e.g. knife-like pain: dolor punzante Knot (n): nudo, nódulo Knuckle (n): nudillo Ll Label (n): etiqueta, rótulo; e.g. Read labels to review the medicine list. Lee las etiquetas para revisar la lista de los medicamentos. Label (to) (v): marcar, clasificar como Labial (adj.): labial Labial arch (n): arco labial Labial commissure (n): comisura labial Labial embrasure (n): abertura labial Labiodental (adj.): labiodental Labioversion (n): labioversión Lactation (n): lactancia Lamina propria (n): lámina propia Lamp (n): lámpara Lance (to) (v): abrir con lanceta Lancet (n): lanceta, sindesmótomo Lancinating (adj.): lancinante; e.g. lancinating pain: dolor lancinante,
5
3
Lingual appliances (n): aparatos linguales Lingual arch (n): arco lingual Lingual retainers (n): retenedores linguales Lingual shield (n): pantalla o escudo lingual Lingual swelling (n): protuberancia lingual Lining (n): revestimiento, recubrimiento, capa, relleno; e.g. cement lining: revestimiento de cemento Lip (n): labio; e.g. lower lip: labio inferior / upper lip: labio superior / cleft lip: labio leporino Lip biting (n): hábito de morderse los labios Lip bumpers (n): escudillas, almohadillas labiales Lip expanders (n): separadores labiales Lip guard (n): protector de labios Lip line (n): línea del labio; e.g. high lip line: línea de la sonrisa alta / medium lip line: línea de la sonrisa media / low lip line: línea de la sonrisa baja Lisp (n): ceceo Lisp (to) (v): cecear Lobe (n): lóbulo Lock (n): cierre, cerradura Lock (to) (v): cerrarse, trabarse, cerrar con llave (lenguaje común) Locking and unlocking of jaw: luxación y subluxación de la mandíbula. Lockjaw (n): trismo (producido generalmente debido al tétano)
6
3
Mm Machine (n): máquina Macrodontia (n): macrodoncia Macrodontic (adj.): macrodóntico Macrodontic tooth (n): diente macrodóntico Macroglossia (n): macroglosia Macrognathia (n): macrognatia, agrandamiento de la mandíbula Magnet (n): imán Magnetic (adj.): magnético/a Magnetic resonance (n): resonancia magnética Magnetize (to) (v): magnetizar, inmantar Magnifier (n): amplificador, lente de aumento Magnify (to) (v): agrandar, amplificar, aumentar Magnifying glass (n): lupa Maintain (to) (v): mantener Maintenance (n): mantenimiento Maladjustment (n): desajuste; e.g. psychological maladjustment: desajuste psicológico Malady (n): enfermedad Malaise (n): malestar, indisposición Male (n): macho, varón, (adj.): masculino Malignancy (n): malignidad Malignant (adj.): maligno/a Mallet (n): martillo, mazo; e.g. pneumatic mallet: martillo neumático / surgical mallet: martillo quirurgico Malocclusion (n): maloclusión
7
3
Mat (adj.): mate, sin brillo Mat gold (adj.): oro mate Matrix (n, sing): matriz. Plural: Matrices Matrix holder (n): porta matriz Matrix retainer (n): retenedor de matriz Maxilla (n, sing): maxilar. Plural: Maxilae Maxillary (adj.): maxilar Maxillofacial (adj.): maxilofacial Measure (n): medida Measure (to) (v): medir Measurement (n): medición Medical lab coat (n): bata sanitaria Medical smock (n): bata sanitaria Melanin (n): melanina Melanotic macule / spot (n): mancha melanótica bucal, mancha o pigmentación melánica Melt (to) (v): fundir Melting point (n): punto de fusión Mental (adj.): mentoniano Mental foramen injection (n): inyección de agujero mentoniano Mental nerve (n): nervio del mentón Mentum (n): mentón Mercury (n): mercurio Mesial (adj.): mesial Mesial drift (n): migración mesial, movimiento de los dientes posteriores en dirección mesial. Metallic denture base (n): base de protésis metálica Microdontic (adj.): microdóntico
8
39
Moniliasis (thrush) (n): moniliasis Monomers (n): monómeros Morbidity (n): morbilidad Mortality (n): mortalidad Mortar and pestle (n): mortero y pistilo, mortero y pilón Mottle (to) (v): motear, vetear Mottled (adj.): moteado, veteado; e.g. mottled enamel: esmalte moteado, esmalte veteado Mould (n): molde, matriz, modelo Mould (to) (v): moldear, modelar Mouth (n): boca Mouth breather (n): respirador bucal, persona que respira por la boca Mouth breathing (n): respiración bucal Mouth gag (n): abrebocas Mouth guard (n): protector bucal; e.g. All children practicing sports should wear mouth guards. Todos los niños que practiquen deportes deben usar protectores bucales. Mouth lamp (n): lámpara bucal Mouth mirror (n): espejo bucal; ver: dental mirror Mouthpiece (n): boquilla Mouthrinse (n): enjuagatorio, enjuague Mouth rinsing liquid (n): colutorio Mouthwash (n): enjuague bucal, colutorio bucal Mucous (adj.): mucoso/a Mucous membrane (n): membrana mucosa Mucous patch (n): placa mucosa
4
Nausea (n): náusea Neck (n): cuello Needle (n): aguja Needle bevel (n): bicel de la aguja Needle biopsy (n): biopsia con aguja Needle holder (n): porta-mayo, porta aguja Needle-like (adj.): similar a una aguja Needlestick injury (n): pinchazo o hincada accidental con aguja, injuria accidental con aguja Neglect (to) (v): desatender, descuidar Neonatal teeth (n): dientes neonatales Nerves (n): nervios Nervous (adj.): nervioso/a Nervousness (n): nerviosismo Neuralgia (n): neuralgia Nickel Titanium (n): (NiTi) níquel-titanio Night guard (n): protector nocturno (bucal) Night splint (n): férula nocturna Node (n): nódulo, protuberancia Nodular (adj.): nodular Nodule (n): nódulo Nose (n): nariz Nosebleed (n): hemorragia nasal Nostril (n): orificio nasal Numb (adj.): entumecido, adormecido, insensible Numbness (n): entumecimiento, adormecimiento Nursing bottle (n): biberón, e.g. Nursing bottle caries: caries
0
41
Onlay (n): incrustación con apoyo extendido sobre la cara oclusal Oligodontia (Partial anodontia) (n): oligodoncia Onset (n): ataque, asalto; principio, comienzo Ooze (to) (v): fluir suavemente, exudar Opacity (n): opacidad Open (adj.): abierto, descubierto; e.g. open wound: herida abierta Open (to) (v): abrir, iniciar, empezar Open bite (n): mordida abierta Open the bite (to) (v): abrir o levantar la mordida Open face crown (n): corona fenestrada Operate on (v prep.): operar (a un paciente); e.g. I´m afraid that your mandible will have to be operated on. Me temo que tendremos que operarte la mandíbula. Operating gown (n): bata de operar Operating room / theatre (n): salón de operación Operatory (n): operatoria Operculum (n, sing.): opérculo. Plural: Opercula Opposing tooth (n): diente antagonista Oral (adj.): oral, bucal Oral evacuator (n): eyector, evacuador Oral hygiene (n): higiene bucal Oral hygienist (n): higienista bucal
4
Outpatient (n): paciente externo, paciente ambulatorio Outpatients department (n): consulta externa, consulta ambulatoria Output (n): gasto, producción, rendimiento, volumen Overbite (n): sobremordida, sobrepase Overdenture (n): dentadura de soporte, sobredentadura Overdose (n): sobredosis Overfilling (n): obturación alta, restauración alta, obturación que sobresale Overhanging restoration (n): restauración desbordante Overjet (n): resalte Overlapping teeth (n): dientes montados, dientes sobrepuestos Overlay (n): recubrimiento Over-the counter (adj.): sin receta, que no requiere receta médica; e.g. Have you taken any over-the counter medications? ¿Has tomado algún medicamento que se vende sin receta? Pp Pacifier (n): teto, tete, chupete; ver: dummy Pack (to) (v): empaquetar, compactar Pad (n): almohadilla, cojinete, apósito, tapón; e.g. gum pad: recubrimiento gingival, cresta gingival / occlusal pad: almohadilla oclusal / retromolar
2
43
Papillary (adj.): papilar Papillary gingiva (n): gingiva papilar Papillary layer (n): capa papilar Papillary pedicle graft (n): injerto pedicular de papila gingival Papilloma (n): papiloma Paraffin/e (n): parafina Paralysis (n): parálisis Parasthesia / Paresthesia (n): parestesia Parotid gland (n): parótida Partial (adj.): parcial Partial denture (n): prótesis parcial Paste (n): pasta, masa Patch (n): mancha, placa dental; remiendo Patchy (adj.): manchado, moteado Pathologist (n): patólogo Pathology (n): patología Patience (n): paciencia Patient (n, adj.): paciente; e.g. The patient complains of toothache. El paciente se queja de dolor de muelas. / (adj.) Be patient, you are going to be seen now. Se paciente, te van a ver ahora. Patient chart (n): expediente del paciente Pattern (n): patrón, modelo, muestra Pediatric dentist (n): odontopediatra Pediatric dentistry (n): odontopediatría, odontología infantil Pedicle (n): pedículo
Pedicled flap (n): colgajo pediculado Pedodontics (n): odontología infantil, odontopediatría Pedodontist (n): odontopediatra Peg-shaped teeh (n): dientes en forma de clavija, dientes conoides Pellet (n): bolita, torunda Pestle (n): mango de mortero, triturador Percussion (n): percusión Periodontal (adj.): periodontal Periodontal breakdown (n): daño periodontal Periodontal chart (n): periodontograma Periodontal curette (n): cureta periodontal Periodontal disease (n): enfermedad periodontal Periodontal membrane/ ligament (n): membrana periodontal Periodontal pocket (n): bolsa periodontal Periodontal probe (n): sonda periodontal Periodontics (n): periodoncia Periodontist (n): periodontista Periodontitis (n): periodontitis Periodontium (n, sing): periodonto. Plural: Periodontia Periosteal elevator (n): periostótomo, legra Periosteum (n): periostio Pharynx (n): faringe Pick (to) (v): picar, agujerear, limpiar; e.g. to pick one’s teeth: limpiarse los dientes
44
Piercing (adj.): penetrante, agudo, punzante; e.g. piercing pain: dolor penetrante Pin (n): espiga, perno, clavija Pin and tube abutment (n): soporte de espiga y tubo Pin crown (n): corona a perno, corona de espiga Pin facing (n): faceta con espiga Pinhole (n): orificio, agujero Pinlay (n): incrustación de espiga Pin tooth (n): diente de espiga Pinless tooh (n): diente sin espiga Pit (n): fosa, hoyo; e.g. pits and fissures: fosas y fisuras Pits and fisures caries (n): caries de puntos, fosas y fisuras Pitted enamel (n): esmalte hipoplásico Pivot (n): pivote, eje Pivot crown (n): corona a pivote Plaque (n): sarro, placa (dental) Plaster (n): yeso Plaster bandage (n): vendaje enyesado Plaster cast (n): modelo de yeso Plastic (adj., n): plástico/a; plástico Plastic filling (n): obturación con material plástico Plate (n): placa; e.g. Put the plate under the microscope to look at the substance. Pon la placa bajo el microscopio para mirar la sustancia. / lámina; plancha de metal o plástica donde se pone la prótesis; e.g. The dentist gave the patient a provisional plate. El
45
Powder (n): polvo; e.g. tooth powder: polvo dentrífico Practice (n): práctica, entrenamiento, consultorio, bufete Practise (to) (v): practicar, ejercer una profesión Practitioner (n): dentista en ejercicio, profesional Precipitated chalk (n): cal precipitada Predisposing factors (n): factores predisponentes Predisposed (adj.) predispuesto/a Pregnancy (n): embarazo Pregnant (n): embarazada Premedication (n): premedicación Premolar (n, adj.): premolar Prescribe (to) (v): recetar, indicar Prescription (n): receta médica, prescripción Press (n): presión, empuje, prensa (lenguaje común) Press (to) (v): presionar, apretar Pressure (n): presión; e.g. blood pressure: presión arterial / diastolic pressure: presión diastólica / systolic pressure: presión sistólica Prevent (to) (v): prevenir, evitar, impedir Prevention (n): prevención Preventive (adj.): preventivo Preventive Orthodontics (n): ortodoncia preventiva Prick (n): picadura, pinchazo, aguijón Prick (to) (v): pinchar, picar, agujerear Primary (adj.): primario
4
Prosthodontics (n): prostodoncia, prótesis Prosthodontist (n): protesista, especialista en prótesis Proctractile (adj.): protráctil Protractor (n): goniómetro Protrude (to) (v): sobresalir, hacer protrusión Protrusion (n): protrusión Protuberance (n): protuberancia Protuberant (adj.): protuberante, prominente Proximal caries (n): caries de superficies proximales o interproximales; e.g. Proximal caries also called interproximal caries are difficult to detect. Las caries de superficies proximales también llamadas caries de superficies interproximales son difíciles de detectar. Pterygoid muscle (n): músculo pterigoideo Public Health (n): salud pública Pull (to) (v): halar, sacar, extraer Pulp (dental) (n): pulpa dental Pulp canal (n): canal pulpar Pulp cap (n): capa o recubrimiento pulpar Pulp capping (n): recubrimiento pulpar; ver: pulp cap Pulp chamber (n): cámara pulpar Pulp devitalizer (n): desvitalizador de pulpa Pulp horns (n): cuernos pulpares Pulp spaces (n): espacios pulpares Pulp tester (n): pulpómetro Pulp tissue (n): tejido pulpar Pulpectomy (n): pulpectomía
6
4
Radicular retainer (n): retenedor, anclaje radicular Radiograph (n): radiografía (imagen) Radiograph (to) (v): radiografiar Radiography (n): radiografía (procedimiento) Radiologist (n): radiólogo Radiology (n): radiología Radiolucent (adj.): radiolúcido, radiotransparente Radiopacity (n): radiopacidad Radiopaque (adj.): radiopaco Rampant (n): caries rampantes, policaries Rash (n): erupción Raspberry tongue (n): lengua aframbuesada Rate (n): tasa, proporción, promedio, índice; e.g. birth rate: tasa de natalida / death rate: tasa de mortalida / heart rate: frecuencia cardíaca / respiratory rate: frecuencia respiratoria Ream (to) (v): escariar, remover Reamer (n): ensanchador, escariador; e.g. A reamer is an instrument used to enlarge and clean root canals. El ensanchador es un instrumento que se utiliza para agrandar y limpiar conductos radiculares. Reassure (to) (v): tranquilizar, calmar Reattachment (n): reinserción Rebase (to) (v): re-basar Recall (n): recordación, nuevo llamado a consulta
7
4
Remission (n): remisión, disminución de los síntomas de una enfermedad Removable (adj.): removible Removable denture (n): prótesis removible Removal (n): remoción, extirpación, eliminación Remove (to) (v): remover, extraer, extirpar, eliminar Removing pliers (n): alicates para sacar coronas Repair (n): reparación, restauración Repair (to) (v): reparar, renovar Replaintation (n): replantación Report (n): informe, relato, información Report (to) (v): informar, relatar Re-rim (to) (v): corregir o rehacer un borde; e.g. re-rim a denture: rehacer o corregir el borde de una prótesis Research (n): investigación, búsqueda Research (to) (v): investigar Resilience (n): elasticidad Resilient (adj.): elástico Resin (n): resina Resine cure (to) (v): polimerizar Resorption (n): reasorción Resource (n): recurso, medio Rest (n): descanso, reposo; e.g. rest position: posición de reposo / rest area: área de descanso / at rest: en reposo Rest (to) (v): descansar, reposar Restoration (n): restauración
8
4
Risky (adj.): arriesgado, peligroso Rod (n): varilla, vara Roentgenographic (adj.): radiológico Rongeur (n): raspador, pinzas gubias Roof of the mouth (n): cielo de la boca Root (n): raíz Root apex (n): ápice radicular Root canal (n): canal radicular Root canal reamer (n): ensanchador del conducto radicular Root canal treatment (RCT) (n): tratamiento pulpo radicular (TPR) Root elevator (n): botador Root filling (n): obturación radicular Root forceps (n): forces para raíces Root planing (n): alisado radicular Root post (n): pivote radicular, poste radicular Root reamer (n): ensanchador de canal Root resection (n): resección de la raíz Rooted (adj.): arraigado Rosehead bur (n): fresa roseta Rotary (adj.): rotatorio, rotativo Rotary instrument (n): instrumental rotatorio Rotated tooth (n): diente rotado Rough (adj.): áspero, rugoso Rough up (v adv): poner algo áspero, desordenar Round (adj.): redondo Rubber (n): goma, caucho
9
Rubber band (n): resorte, banda de goma Rubber base (n): base de caucho Rubber cup (n): taza de goma Rubber dam (n): goma dique, dique de goma Rubber dam clamp / retainer (n): grapa para dique de goma Rubber dam frame (n): marco para dique de goma, portadique Rubber dam pad / mask (n): almohadilla para dique de goma Rubber dam punch (n): perforador de goma dique, ponchador Rugae (n): rugosidad palatina Rugine (n): legra Rule out (v adv): descartar, excluir, desechar; e.g. If you perform this test you can confirm or rule out the diagnosis. Si realizas esta prueba puedes confirmar o descartar el diagnóstico. Ss Saddle (n): silla de montar, montura Saddle bridge (n): puente en silla de montar Sagittal (adj.): sagital Sagittal plane (n): plano sagital Saliva (n): saliva Saliva ejector (n): eyector de saliva Salivary (adj.): salival Salivation (n): salivación Sample (n): muestra
5
Sand-blast (to) (v): arenar Sand-blast unit (n): arenador Sandpaper (n): papel de lija Sandpaper arbor (n): mandril de disco de pulir Sandpaper disc (n): disco de papel de lija Sandpaper strip (n): tira de papel de lija Saw (n): sierra de gigli, serrucho, segueta Scab (n): costra, postilla Scale (n): sarro, costra; pesa, escala Scale (to) (v): quitar el sarro, descostrar; pesar, escalar (lenguaje común) Scaler (n): escarificador, hoz; e.g. The scaler is an instrument used to remove calculus from teeth. El escariador es un instrumento que se utiliza para quitar los cálculos de los dientes. Scaling (n): raspado, limpieza dental, tartrectomía Scalpel (n): bisturí, escalpelo Scalpel blade (n): hoja de bisturí Scar (n): cicatriz Scissors (n, pl): tijeras Scoop (n): cureta Scrap amalgam (n): restos de amalgama; e.g. Never place scrap amalgam in the trash. Nunca pongas los restos de amalgama en la basura. Scraps (n, pl): restos, sobras Scrape (to) (v): raspar Screw (n): tornillo, tuerca Screwdriver (n): destornillador
0
Self-treatment (n): autotratamiento Sense (n): sentido; e.g. sense of hearing: sentido del oido / sense of sight: sentido de la vista / sense of smell: sentido del olfato / sense of taste: sentido del gusto / sense of touch: sentido del tacto Sensible (adj.): sensato, juicioso, razonable Sensitive (adj.): sensible, susceptible Sensitize (to) (v): sensibilizar Septum (n, sing): tabique. Plural: Septa Sequestration (n): secuestración, separación de la parte necrótica del hueso Serious (adj.): grave Serum (n): suero Set (to) (v): poner, arreglar, endurecer, fraguar Set (n): juego, colección, grupo Set of teeth (n): juego de dientes, dentadura Setting (n): fraguado; e.g. setting expansion: expansión de fraguado / setting time: tiempo de fraguado Severe (adj.): agudo, grave, fuerte, intenso; e.g. severe pain: dolor intenso Shade (n): sombra, matíz; e.g. post-operative shade: matíz postoperatorio Shallow (adj.): poco profundo, superficial Shank (n): mango, vástago Shape (n): forma, figura, cuerpo
51
5
Sialolith (n): sialolito, cálculo salival Sialorrhea (n): sialorrea, aumento de la secreción salival Sialolithotomy (n): sialolitotomía Sick (adj.): enfermo; mareado, con náuseas, asqueado Sickle scaler (n): excavador en forma de hoz Sickness (n): enfermedad, indisposición Side (n): lado, costado Side effects (n): efectos secundarios o colaterales Sideface (n): perfil, rostro de perfil Side view (n): perfil Sigmatism (n): sigmatismo; e.g. interdental sigmatism: sigmatismo interdental / lateral sigmatism: sigmatismo lateral / palatal sigmatism: sigmatismo palatal Sigmoid notch (n): escotadura sigmoidea Sign (n): signo, señal Silica (n): sílice Silicate (n): silicato Silicon (n): silicio Silicone (n): silicona Silver (n): plata, (adj.): de plata, plateado; e.g. silver amalgam: amalgama de plata Simulator (n): simulador, fantoma Singlerooted (adj.): monoradicular, de una sola raíz Sinus (n): seno Six-year molar (n): muela de los seis años Skin (n): piel
2
53
Sore (n): llaga, úlcera; e.g. Her mouth was covered with sores. Su boca estaba cubierta de llagas. Sore (adj.): doloroso, sensible, dolorido; e.g. She´s got a sore throat. Ella tiene dolor de garganta. Sound (n): sonido, (adj.): sano Sour (adj.): ácido, rancio, desabrido Space-maintainer (n): mantenedor de espacio; e.g. The space- maintainer is a dental appliance used to maintain space in the mouth. El mantenedor de espacio es un aparato dental que se utiliza para mantener espacio en la boca. Space-retainer (n): mantenedor de espacio; ver: space maintainer Spaced teeth (n): dientes espaciados Span (n): brecha, extensión, espacio Spatula (n): espátula Speckled leukoplakia (n): eritroleucoplasia Speech (n): habla, voz Speed (n): velocidad, rapidez Spirits (n, pl): bebidas alcohólicas Spit (n): saliva, esputo Spit (to) (v) (pret: spat; pp: spat): escupir, esputar Spittoon (n): salivadera, escupidera Splint (n): férula, tablilla Splint (to) (v): colocar una férula, entablillar Split (n): fisura, hendedura, grieta Split (adj.): partido, dividido, hendido ; e.g. split dowel crown:
54
Steady (adj.): continuo, estable; e.g. steady pain: dolor continuo / steady job: trabajo estable Steel (n): acero Sterilization (n): esterilización Sterilize (to) (v): esterilizar Sterilizer (n): esterilizador, autoclave Stick (n): palito, barra, varilla, adhesión, pinchazo Stick (to) (v): pegar, adherir, clavar, pincharse Stipple (to) (v): puntear, granear Stippled (adj.): punteado, picado Stipppling (n): punto, granulación Stitch (n): punto, sutura Stitch (to) (v): suturar, coger puntos Stomatalgia (n): estomatalgia, dolor en la boca Stomatitis (n): estomatitis Stomatognathic system (n): sistema estomatognático Stone (n): piedra, cáculo Stool (n): banqueta, banquillo Stop (to) (v): obturar empastar (un diente); parar, detener (lenguaje común) Stopping (n): obturación, empaste, restauración Stop up (v adv): obturar, empastar, tapar; e.g. I went to the dentist because I needed to have a tooth stopped up. Fui al dentista porque necesitaba empastarme un diente. Straight (adj.): derecho, recto Straight chisel (n): cinsel recto Straighten (to) (v): enderezar
55
Support (to) (v): apoyar, mantener Suppurate (to) (v): supurar Suppuration (n): supuración State-of-the art (adj.): de primera línea, de punta; e.g. state-of-the art technology: tecnología de punta Surface (n): superficie, cara Surgeon (n): cirujano Surgery (n): cirugía; consultorio, quirófano Surgical (adj.): quirúrgico/a Surgical cap (n): gorro quirúrgico Surgical gown (n): bata quirúrgica Surgical gut: (n): hilo quirurgico, catgut quirúrgico Survey (n): encuesta, sondeo Survey (to) (v): encuestar; inspeccionar Surveyor (n): analizador, inspector Suture (n): sutura Suture (to) (v): suturar Swab (n): tapón, torunda de algodón, aplicador, escobillón (lenguaje común) Swage (to) (v): estampar Swaged crown (n): corona estampada Swallow (to) (v): deglutir, tragar Swallowing (n): deglución, el acto de tragar Swell (n): hinchazón, aumento Swell (to) (v) (pret: swelled; pp: swelled or swollen): hincharse, inflamarse Swelling (n): inflamación, hinchazón Swivel chair (n): silla giratoria
Swollen (adj.): hinchado, inflamado Symmetrical (adj.): simétrico Symmetry (n): simetría, proporción Symptom (n): síntoma Symptomatic (adj): sintomático/a Syndrome (n): síndrome Syringe (n): jeringuilla, jeringa Tt Table (n): mesa; e.g. examining table: mesa para examinar al paciente / operating table: mesa de operaciones Tablet (n): tableta, comprimido Tailor (to) (v): ajustar, adaptar Take (to) (v) (pret: took; pp: taken): tomar; e.g. You should take these pills three times a day. Debe de tomar estas pastillas tres veces al día. Take out (v adv): sacar, extraer; e.g. I will have to have this tooth taken out, it hurts a lot. Tendré que sacarme esta muela, me duele mucho. Talon cusp (n): cúspide talón, cíngulo prominente Tampon (n): tapón, tampón, paño, gasa Tape (n): cinta Taper (n): afilamiento, disminución gradual, afinamiento; e.g. The instrument has dimensions and taper completely irregular. El instrumento tiene dimensiones y afinamiento completamente
irregulares. (adj.): afilado, afinado, cónico; e.g. Teeth should be wider at the incisal edge and taper at the gum line. Los dientes deben ser más amplios en el borde incisal y afinados en la línea de las encías. Taper (to) (v) afilar, adelgazar, afilarse, adelgazarse, estrecharse; e.g. That instrument tapers toward one end. Ese instrumento se estrecha hacia uno de sus extremos. Taper off (v adv) disminuir gradualmente la dosis de un medicamento; e.g. Whennever possible, the doctor tries to taper the patient off the drug in order to avoid long-term use. Siempre que es posible, el médico trata the reducirle al paciente el medicamento para evitar su uso prolongado. Tartar (n): sarro; e.g. tartar removal: eliminación del sarro Taste (n): gusto, sabor Taste (to) (v): gustar, saborear, probar Taste buds (n): papilas gustativas Tear (n): desgarro (de un músculo, ligamento, etc) Tear (n) lágrima, llanto Tear (to) (v) ( pret: tore; pp: torn): romper, desgarrar, rasgar Technician (n): técnico/a; e.g. The lab technician is coming in a minute. El técnico de laboratorio viene en un minuto. Technique (n): técnica; e.g. The use of this technique is very
56
5
síndrome temporomandibular (STM) Tender (adj.): sensible, dolorido, doloroso a la palpación, tierno (lenguaje común) Tenderness (n): sensibilidad, fragilidad Test (n): prueba, ensayo, examen Test (to) (v): probar, ensayar, examinar Test tube (n): tubo de ensayo Thermosetting (n): endurecimiento por calor Throat (n): garganta, e.g. sore throat: dolor de garganta Throb (to) (v): latir, pulsar, palpitar Throbbing (n): palpitación, latido, (adj.): palpitante, pulsante; e.g. throbbing pain: dolor pulsante Thrush (n): estomatitis micótica Thumb (n): dedo pulgar Thumb sucking (n): succión del pulgar Tin (n): estaño Tin foil (n): lámina de estaño Tingling (n): hormigueo; e.g. tingling sensation: sensación de hormigueo Tinnitus (n): tinitus, sensación de ruidos en los oidos Tip (n): punta, extremo; e.g. the tip of the tongue: la punta de la lengua Tip (to) (v): inclinar, inclinarse Tipping of teeth (n): inclinación de los dientes Tissue (n): tejido; e.g. connective tissue: tejido conectivo o
7
Tooth bud (n): germen del diente Tooth carving (n): modelado del diente Tooth crowding (n): apiñamiento de los dientes, amontonamiento de los dientes Tooth decay (n): caries dental; ver: dental caries Tooth discoloration (n): decoloración dental Tooth dislocation (n): luxación dental Toothed (adj.): dentado, serrado Tooth follicle (n): folículo dental Toothless (adj.): desdentado Tooth loss (n): pérdida dentaria Tooth malalignment (n): mal alineamiento de los dientes Tooth migration (n): migración dentaria Tooth mobility (n): movilidad dentaria Tooth paste (n): pasta dentífrica Tooth pick (n): palillo de dientes Tooth pulp (n): pulpa dental; ver: dental pulp Tooth rot (n): caries dental; ver: dental caries Tooth socket (n): alvéolo dental; ver: dental alveolus Tooth surface (n): superficie del diente Tooth transposition (n): transposición dental Tooth width (n): anchura del diente Toothy (adj.): dentudo
58
5
conducto auditivo / drainage tube: tubo de drenaje / feeding tube: sonda nasogástrica (N-G tube), sonda gástrica (G-tube) Tube tooth (n): diente en tubo Tubular (adj.): tubular Tumor (n): tumor; e.g. benign tumor: tumor benigno / malignant tumor: tumor maligno Turbine (n): turbina Tweezers (n, pl): tenacillas, pinzas Typodont model (n): taipodón
Uu
Ula (n): encía, gíngiva Ulcer (n): úlcera, llaga Ulcerate (to) (v): ulcerar, ulcerarse Ulcerated (adj.): ulcerado Ulceration (n): ulceración Ulitis (n): ulitis, gingivitis Ulocace (n): ulceración de las encías Ulocarcinoma (n): carcinoma de las encías Uloncus (n): inflamación de las encías Ulorrhagia (n): sangramiento espontáneo de las encías Ultrasonic dental scaler (n): ultrasonido dental Ultrasonography (n): ultrasonografía Ultrasound (n): ultrasonido Uncover (to) (v): destapar Underbite (n): submordida Undercut (n): socavadura
9
Vv Vaccinate (to) (v): vacunar Vaccination (n): vacunación Vaccine (n): vacuna Vacuum (n): vacío Vacuum investing (n): revestimiento al vacío Vanish (to) (v): desaparecer, desvanecerse Varnish (n): barniz Varnish (to) (v): barnizar Vault (n): bóveda Vaulted (adj.): abovedado, arqueado, con forma de bóveda V-bending plier (n): alicate para doblar en v Vein (n): vena; e.g. dental veins: venas dentales Velum palatinum (n): velo del paladar, paladar blando Veneer (n): funda, chapa, enchapado, carilla, faceta Veneer (to) (v): enchapar, revestir Veneer crown (n): corona revestida, corona funda Venous (adj.): venoso Vertical (adj.): vertical Vertical dimension (n): dimensión vertical Vessel (n): vaso; e.g. blood vessels: vasos sanguíneos Vestibular (adj.): vestibular Vestibuloplasty (n): vestibuloplastia Vial (n): frasco, ampolleta Viewing box (n): negatoscopio Viral (adj.): viral Virus (n): virus
60
61
running water: agua corriente / tap water: agua de la llave Water (to) (v): mojar, rociar, regar Watery (adj.): acuoso, húmedo, insípido Water coolant (n): enfriador de agua Water-cooling (n): refrigeración por agua Water proff (adj.): impermeable, resistente al agua Wax (n): cera Wax (to) (v): encerar Wax bite (n): mordida de cera; e.g. Wax bite permits the dental technician to take the models. La mordida de cera le permite al técnico dental tomar los modelos. Waxen (adj.): de cera, encerado Waxing (n): enceramiento Wax instrument (n): instrumento para cera Wax model / pattern (n): modelo o patrón de cera Weak: (adj.): débil, flojo Wear (n): uso, desgaste; e.g. wear of teeth: desgaste de los dientes Wear (to) (v) (pret: wore; pp: worm): usar, portar, traer puesto, desgastar; e.g. wear a denture: usar prótesis / wear out: gastarse, consumirse / wear off: pasar, desaparecer Wedge (n): cuña, calce Wedge (to) (v): acuñar, apretar Weigh (to) (v): pesar; e.g. The patient weighed about one hundred pounds. El paciente pesaba alrededor de cien libras.
Withdrawal (n): retiro, supresión (medicamento); abstinencia (narcóticos); malestar; e.g. The withdrawal of the antibiotics affected the patient’s health. La supresión de los antibióticos affectó la salud del paciente. After his addiction, he feels an intense general discomfort and withdrawal. Después de su adicción, el siente un malestar general intenso y síntomas de abstinencia. Withdrawal symptoms (n): síntomas de abstinencia Withdrawal treatment (n): tratamiento de desintoxicación Wobbly (adj.): tambaleante, flojo Wobbly tooth (n): diente flojo Working (adj.): de trabajo, que trabaja Working cast (n): modelo de trabajo Working occlusion (n): oclusión funcional Worsen (to) (v): empeorar, empeorarse; e.g. The patient’s health has worsen. La salud del paciente ha empeorado. Wound (n): herida, lesión; e.g. The doctor told the patient that the wound was healing. El médico le dijo al paciente que la herida se estaba curando. Wound (to) (v): herir, lastimar; e.g. She was wounded in the anterior maxilla. Se hirió el maxilar anterior.
62
63
por la bacteria llamada Treponema pertenue. Yeast (n): hongo, levadura (lenguaje común) Yellow (adj.): amarillo Yellowish (adj.): amarillento Young (adj.): joven Youth (n): juventud Youthful (adj.): joven, juvenil Zz Zinc (n): cinc, zinc Zinc chloride (n): cloruro de cinc Zinc oxide (n): óxido de cinc Zinc oxide cement (n): cemento de óxido de cinc Zinc oxide and eugenol dressing (n): cura de óxido de cinc y eugenol Zinc oxide eugenol paste (n): pasta de óxido de cinc-eugenol Zinc oxide grinding paste (n): pasta de óxido de cinc para desgastar Zinc phosphate cement (n): cemento de fosfato de cinc Zone (n): zona; e.g. translucent zone: zona translúcida / transparent zone: zona transparente Zygoma (n) : cigoma o malar Zygomatic (adj.): cigomático Zygomatic arch (n): arco cigomático Zygomatic bone (n): hueso cigomático, malar
Español - Inglés Spanish - English
65
ABREVIATURAS UTILIZADAS EN EL GLOSARIO. adj. ………………….. adjetivo adv. ………………… adverbio e.g.……………………. ejemplo n.……………………. sustantivo pl……………………. . plural pp……………………. . pasado participio pre. …………………...preposición pre. …………………...pretérito, pasado sing……………………singular v. ……………………. verbo
67
Aa Abierto/a (adj.): open Absceso (n): abscess Abrasión (n): abrasion Acrílico (adj.): acrylic Acromegalia (n): acromegaly Adamantino (adj.): adamantin(e) Admisión (n): admission Afta (n): aphtha. Plural: aphtae Agudo (adj.): acute Aguja (n): needle Agujero (n): hole Alambre (n): wire Alginato (n): alginate Alisado radicular (n): root planing Alvéolo dental (n): dental alveolus, socket Alvéolo seco (n): dry socket Amalgama (n): amalgam Analgesia (n): analgesia Analgésico (n, adj.): pain reliever, painkiller, analgesic Anestesia (n): anesthesia; anestesia general: general anesthesia / sedación intravenosa: intravenous sedation /anestesia local o regional: local or regional anesthesia / sedación consciente no intravenosa: non-intravenous conscious sedation Anestesiar (v): to anesthetize Anquilosis (n): ankylosis Aparato (n): appliance, device Aparato fijo (n): fixed appliance Aparato removible (n): removable appliance Apertognatia (n): apertognathia
6
Ápice (n): apex Apicectomía (n): apicoectomy Apiñamiento (n): crowding Apiñamiento de los dientes (n): tooth crowding Arco dental (n): dental arch Arco facial (n): face-bow, hinge-bow Arenador (n): sand-blast unit Arenar (v): to sand-blast Articulador (n): articulator Articulación Temporomandibular (n): temporomandibular joint Asistente dental (n): dental assistant Asistente de enfermería (n): nursing assistant Atrición (n): attrition Bb Babero (n): bib Bacteria (n): bacterium. Plural: bacteria Bajalenguas (n): tongue depressor Band (n): banda Bandeja (n): tray Base de prótesis (n): denture base Benigno (adj.): benign Biberón (n): nursing bottle, baby´s bottle Bicúspide (n, adj.): bicuspid, premolar Bilateral (adj.): bilateral Biopsia (n): biopsy Bisel (n): bevel, chamfer Bisturí (n): scalpe
9
7
Cepillado (n): brushing Cepillar (v): to brush Cepillo (n): brush Cepillo de dientes (n): toothbrush Cera (n):wax Cicatrizado (adj.): healed Cielo de la boca (n): roof of the mouth Cincel (n): chicel Cíngulo (n): cingulum. Plural: cingula Cirugía Ortognática (n): Orthognathic Surgery Cirujano Oral y Maxilofacial (n): Oral and Maxillofacial Surgeon Cola de castor (n): beaver tail Colgajo (n): flap Conducto (n): duct, tube Consultorio (n): office, surgery Cordal (n) : wisdom tooth, third molar Corona (n):crown Corona anatómica (n): anatomical crown Corona artificial (n): artificial crown Corona clínica (n): clinical crown Corona pilar (n): abutment crown Cresta alveolar (n): alveolar crest Cubeta de impresión (n): impression tray Cucharilla (n): spoon excavator Cureta (n): curette Curita (n): temporary dressing Cúspide (n): cusp Cutis (n): complexion
0
71
Ee Edéntulo (adj.): edentulous, toothless Elevador dental (n): dental elevator Embarazada (n): pregnant Embarazo (n): pregnancy Empaste (n): filling, stopping Encía (n): gum, gingiva Endodoncia (n): endodontics Endodoncista (n): endodontist Enfermarse (v): to get sick, to get ill Enfermedad (n): disease, illness, sickness Enfermera (n): nurse Enfermo (adj.): sick, ill Enjuage bucal (n): mouthrinse Entumecido (adj.): numb Entumecimiento (n): numbness Erosión (n): erosion Erupción (n): eruption Escarificador (n): scaler Escoriador (n): reamer Escupidera (n): basin, spitoon, scupidor Escupir (n): to spit Esmalte (n): enamel Espátula (n): spatula Espejo bucal (n): dental mirror, mouth mirror Espiga (n): crown bridle Espacio (n): gap, space Estomatitis (n): stomatitis Eugenol (n): eugenol Excisión (n): excision Exodoncia (n): exodontia Explorador (n): explorer
7
Glándulas parótidas (n): parotid glands Glándulas sublinguales (n): sublingual glands Glándulas submandibulares (n): submandibular glands Grapa cervical (n): cervical clamp Guantes (n): gloves Hh Hábito (n): habit Halitosis (n): halitosis Hallazgo (n): finding Hemiarcada (n): hemiarch Hemisección (n): hemisection Hemocultivo (n): blood culture Hemograma (n): blood count, hemogram Hemorragia (n): hemorrhage Higiene (n): hygiene Hilo dental (n): dental floss Hinchazón (n): swelling Hiperemia (n): hyperemia Hipersensible (adj.): hypersensitive Hipertensión (n): hypertension Hipertrofia (n): hypertrophy Hipotensión (n): hypotension Hoz (n): sickle scaler Hueso (n): bone Hueso alveolar (n): alveolar bone Ii Imagen (n): image; imagen diagnóstica: diagnostic imaging
2
Impactado (adj): impacted; diente impactado: impacted tooth Implantar (v): to implant Implante (n): implant Implante dental (n): dental implant Impresión dental (n): dental impression Incisal (adj.): incisal Incisivo (n): incisor Incrustación (n): inlay, onlay Infección (n): infection Inflamación (n): inflammation Inflamado (adj): inflamed Ingresar (v): to be admitted Ingreso (n): admission Injerto (n): graft Instrumento (n): instrument Interno/a (adj): inner, internal Internista (n): internist Interproximal (adj): interproximal Intraoral (adj): intraoral Inyección (n): injection, shot Inyectar (v): to inject, to give someone an injection /a shot Jj Jeringuilla (n): syringe Jeringuilla de aire y agua (n): air water syringe Joven (adj.): young
73
Kk No existen términos relacionados con la odontología bajo esta letra. Ll Labial (adj.): labial Labio (n): lip Labio leporino (hendido) (n): clef lip Lactancia materna (n): breast feeding Lactar (v): to lactate, to breastfeed Lámpara (n): lamp Lanceta (n): lancet Lancinante (adj.): lancinating Latido (n): beat Latir (v): to beat, (el diente) to throb Lastimar (v prep): to hurt, to get hurt Lavar (v): to wash Lengua (n): tongue Lengua pilosa (n): hairy tongue Lengua saburral (n): furred tongue, coated tongue Lesión (n): lesion, injury Lija (n): sandpaper Lima (n): file Lingual (adj.): lingual Llaga (n): sore, ulcer Lóbulo (n): lobe Luxación (n): luxation
7
Náusea (n): nausea; náuseas del embarazo: morning sickness; tener náuseas: to feel sick Necrosis (n): necrosis Negatoscopio (n): viewer, viewing box Nódulo (n): lump, nodule Nuca (n): nape of the neck Oo Obliterar (v): obliterate Obturación (n): filling, stopping Ocluir (v): to occlude Oclusal (adj.): occlusal Oclusión (n): occlusion Odontalgia (n): odontalgia, toothache Odontología (n): dentistry, odontology Odontólogo (n): odontologist, dentist Odontopatía (n): odontopathy Odontopediatra (n): pedodontist, pediatric dentist Opacidad (n): opacity Opaco (adj.): opaque Operar (v): to operate on, to perform surgery Oral (adj.): oral Ortodoncia (n): orthodontics Ortodoncista (n):orthodontist Oseointegración (n): osseointegration Osteoblasto (n): osteoblast Osteocito (n): osteocyte Osteoplastía (n):osteoplasty Osteotomía (n):osteotomy
4
7
Protector bucal (n): mouthguard Prótesis (n): prosthesis, prosthodontics Prótesis (Dentadura) (n): denture Prótesis fija(n): fixed denture Prótesis inmediata(n): immediate denture Prótesis parcial (n): partial denture Prótesis removible (n): removible denture Puente (n): bridge Puente Maryland (n): Maryland Bridge Pulgar (n): thumb Pulpa (n): pulp Pulpectomía (n): pulpectomy Pulpotomía (n): pulpotomy Pulsante (adj.): throbbing Pus (n): pus Qq Queja (n): complain Quejarse (v): to complain Quemadura (n): burn Quemar (v): to burn Queratina (n): keratin Quijada (n): jawbone, jaw Químico (adj.): chemical Química (n): chemistry Quiste (n): cyst Rr Radicular (adj.): radicular Radiografía (n): radiograph, X ray
5
7
Salivación (n): salivation Salud (n): health Saludable (adj.): healthy Sangrar (v): to bleed Sangre (n): blood Sangriento (adj.): bleeding, bloody Sarro (n): dental plaque, dental calculus, tartar Selladores (n): sealants Sellar (n): to seal Sensible (adj.): sensitive Sialolito (n): sialolith Sialolitotomía (n): sialolithotomy Sialorrea (n): sialorrhea Signo(n): sign Silla de montar (n): saddle Síndrome (n): syndrome Síntoma (n): symptom Soldadura (n): solding Somnífero (n): sleeping pill Sonda (n): probe, tube Suelo de la boca (n): floor of the mouth Sutura (n): suture Suturar (v): to suture, to stitch Tt Tabique nasal (n): nasal septum Tableta (n): tablet, pill Taladro (n): drill Técnica (n) technique Técnico/a (n): technician Técnico/a dental (n): dental technician Técnico/a de laboratorio (n): lab technician Tejido (n): tissue
6
Temporal (adj.): temporary Terapia (n): therapy Tijeras (n): scissors Tinitus (n): tinnitus Tira nervios (n): barbed broach Tomar (v): to drink, to take (medicamentos); tomese una pastilla: take a pill. Torcido (adj.): crooked; diente torcido: crooked tooth Tornillo (n): screw Torunda (n): pellet Trastorno (n): disorder, disturbance Tratamiento (n): treatment Trismo (n): trismus, lockjaw Uu Úlcera (n): ulcer Ulcerar (v): to ulcerate Ulcerado (adj.): ulcerated Ulceración (n): ulceration Ultrasonido (n): ultrasound Ultrasonografía (n): ultrasonography Unir (v): to join, to unite Uña (n): nail (de la mano) fingernail, (del pie) toenail; ¿Te comes las uñas? Do you bite your nails? Úvula (n): uvula. Plural: Uvulas / Uvulae Uvular (adj.): uvular
7
Vv Vacío (n): vacum, (adj): empty Vacuna (n): vaccine Vacunar (v): to vaccinate Vacunación (n): vaccination Vaso (n): vessel; glass Vaso sanguíneo (n): blood vessel Vejez (n): old age Velo del paladar (n): velum palatinum Velloso/a (adj.): hairy, fuzzy; lengua vellosa o pilosa: hairy tongue Vena (n): vein Vestibular (adj.): vestibular Vestibuloplastia (n): vestibuloplasty Vertical (adj.): vertical; dimensión vertical: vertical dimension Vía (n): way, tract; vías respiratorias: respiratory tract / por vía oral: orally Viejo/a (adj.): old Virus (n): virus Vitalómetro(n): vitalometer, pulp tester Vocal (adj.): vocal; cuerdas vocales: vocal cords Vomitar (v): to vomit Vómito (n): vomit Ww No existen términos relacionados con la odontología bajo esta letra.
7
Zz Zinc (n): cinc Zona (n): zone, area Zurdo/a (adj.): left-handed
78
Appendixes Anexos
79
APPENDIX 1. Some Dental Instruments and Materials. ANEXO 1. Algunos Instrumentos Odontológicos y Materiales.
Inglés Equivalente español Abrasive bands Tiras abrasivas Acrylic Acrílico Air-water syringe Jeringa de aire y agua Alginate Alginato Amalgam Amalgama Amalgam burnisher Bruñidor para amalgama Amalgam carrier Porta amalgama Amalgam carver Tallador de amalgama Amalgam condenser Condensador para amalgama Amalgam die Molde para amalgama Amalgam matrix Matriz de amalgama Amalgam plugger Obturador para amalgama Amalgam spoon Cuchara para amalgama Amalgam strip Tira para amalgama Apex locator Localizador apical Arch-holding pliers Alicates para sujetar arcos Artery forceps Pinzas hemostáticas Ball-bearing hand piece Pieza de mano Band forming pliers Alicates para conformar bandas Band remover Quita bandas Band removing pliers Alicates para quitar bandas Barbed broach Tira nervios, extractor de nervios Beaver tail Cola de castor Bite stick Empuja bandas Bore Calibre, barrena Bur Fresa Carver Tallador, recortador Cement Cemento Cement spatula Espátula para cemento Cheek retractors Separador de carillos Chisel Cincel Cotton Algodón Cotton balls Bolitas de algodón
81
Cotton pellets Torundas de algodón Cotton pliers Pinzas para algodón Cotton rolls Rollos de algodón Counter die Contra matriz Curette Cureta Cuspidor Escupidera Dental chair Sillón dental Dental drill Pieza de mano Dental napkin Babero Diamond disc Disco de diamante Dissecting knife Escalpelo Dissector Periostótomo, decolador, disector Distal end cutter Alicate de corte distal Dovetail Cola de milano Dressing forceps Pinzas de curación Ejector Eyector Elevator Elevador dental Evacuator tip Punta del eyector, punta del aspirador Explorer Explorador Extracting forceps Pinzas para extracción File Lima Flask Mufla Gutta Percha cones Conos de Gutta Percha Hand piece Pieza de mano Impression trays Cubetas de impresión Mathieu pliers Alicates Mathiew Oral mirror Espejo bucal Paper cones/points Conos de papel Paper disc Disco de papel Paraffin Parafina Pin and ligature cutter Alicates de corte Plaster Yeso Pliers Pinzas, alicates Polishing stone Piedra de pulir Porcelain Porcelana Probe Sonda Reamer Ensanchador, escariador Root elevator Botadores para raíces
82
Rubber cup Tasa de goma Rugine Legra Saliva ejector Eyector de saliva Scaler Hoz Scalpel Escalpelo, bisturí Scissors Tijeras Silica Sílice Silicon Silicio Silicone Silicona Slide caliper Pie de rey Spacer Espaciador Spatula Espátula Spoon excavator Cucharilla Surgical mallet Martillo quirúrgico Synthetic stone Piedra sintética Syringe Jeringuilla, jeringa Tray Cubeta, bandeja Wax Cera
83
APPENDIX 2. Types of X-rays. ANEXO 2. Tipos de rayos X (Radiografías).
Inglés Equivalente español Intraoral X-rays Rayos X intraorales Bite-wing X- ray Aleta de mordida Periapical X- ray Periapical Occlusal X-ray Oclusal Extra oral X-rays Rayos X extraorales Panoramic X-ray Panorámica Tomogram Tomograma Cephalometric projections Proyecciones céfalo métricas Sialography Sialografía Computed tomography Tomografía computarizada Others Otras Digital imaging Imagen digital
84
APPENDIX 3. Places related to dental care. ANEXO 3. Lugares relacionados con la atención estomatológica / odontológica.
Admissions Department / Office: Admisión Clinic: Clínica Dental Operatory: Operatoria Emergency Unit / Room: Cuerpo de guardia Endodontics Department: Departamento de Endodoncia Laboratory (Lab): Laboratorio Out-patients Department: Consulta externa Operating Room / Theatre: Salón de operaciones Pedodontics Department: Departamento de Infantil Periodontics Department: Departamento de Periodoncia Preventive Care Department: Departamento de Prevención Prosthodontics Department: Departamento de Prótesis Recovery Room: Sala de Recuperación Sterilization Unit: Departamento de Esterilización Storeroom / Storehouse: Almacén Surgery Department: Departamento de Cirugía Surgical Ward: Sala de Cirugía Treatment Room: Operatoria Waiting Room: Sala de espera X-rays Department: Departamento de Rayos X Other departments (Otros departamentos) Anatomy Department: Departamento de Anatomía Biochemistry Department: Departamento de Bioquímica Biostatistics Department: Departamento de Bioestadistica Health Administration Department: Departamento de Salud Informatics Department: Departamento de Informática Language Department: Departamento de Idiomas Radiology Department: Departamento de Radiología
85
APPENDIX 4. Some commonly used dental abbreviations. ANEXO 4. Algunas abreviaturas odontológicas comúnmente utilizadas. Abn abnormal: anormal Abs abscess: absceso AD A: American Dental Association ADL Area Dental Laboratory: área del laboratorio odontológico ad lib as much as needed: tanto como sea necesario am or amal amalgam: amalgama ant anterior: anterior ASAP as soon as possible: tan pronto como sea posible B buccal: bucal bd / bid twice a day: dos veces al día B/U build-up: acumulación BWX bitewings: aletas de mordida c with: con C centigrade: centígrado cc cubic centimetres: centímetros cúbicos CC chief complaint: motivo de consulta clm: claim: reclamación, demanda cm centimetre: centímetro c/o complaining of: quejándose de comp composite: compuesto Cr crown: corona D distal: distal DB distobuccal: distobucal DC direct current: corriente directa DI disto-incisal: disto incisal DK decay: caries DL distolingual: distolingual DNA did not attend: no asistió D/O: dental office: lugar de consulta dob date of birth: fecha de nacimiento Dx diagnosis: diagnóstico F Fahrenheit: Fahrenheit F or Fa facial: facial fx off fractured off : fracturado FU follow-up: seguimiento ga gage: medida
86
Gi cem gingivitis: gingivitis gm(s) gram(s): gramos Grs grains: granos Hg mercury: mercurio hx history: historia imp impression: impresión lb pound: libra L or li lingual: lingual M mesial: mesial MB mesiobuccal: mesiobucal MID mesio-inciso-distal: mesio-inciso-distal mg milligram: miligramo min minute: minuto ML mesiolingual: mesiolingual ml millilitre: mililitro mm millimetre: milímetro MO mesio-occlusal: mesio-oclusal MOD mesio-occluso-distal: mesio-ocluso-distal norm normal: normal N2O nitrous oxide: óxido nitroso O occlusal: oclusal oz ounce: onza pmt payment: pago prophy or pro prophylaxis: profilaxis, limpieza RC root canal: canal radicular RCT root canal treatment: tratamiento pulpo radicular rpm revolutions per minute: revoluciones por minutos Rx prescription: prescripción s without: sin sens sensitive: sensible th tooth: diente TMJ temporomandibular joint: articulación temporomandibular top topical anesthetic: anestésico tópico tx or trt treatment: tratamiento VD vertical dimension: dimensión vertical WOP without pain: sin dolor XR X-ray: rayo X yr year: año
87
APPENDIX 5. Words used to express pain. ANEXO 5. Palabras utilizadas para expresar dolor.
Hurt is used in the present tense and is also the past tense and past participle of the verb; e.g. My tooth hurts. / Does it hurt? / Did it hurt? / Tell me where it hurts. Sore is an adjective. It means painful; e.g. I’ve got a sore throat. /Is it sore? Ache is a regular verb; e.g. His tooth aches. It is also used as a noun. It means a continuous pain; e.g. She has a dull ache in her back. Pain is a noun. It means discomfort; e.g. He complained of pains in his mouth. / Where is the pain? Hurt and ache can be used in the same way; e.g. Her tooth hurts / Her tooth aches.
Keep in mind / Recuerda
Sore throat /mouth /foot/ feet /gums/ arms Dolor de garganta /en la boca/ en el pie/ en los pies/ en las encías / en los brazos Toothache (n) dolor de muela Stomach-ache (n) dolor de estómago Tummy-ache (n) dolor de barriga Headache (n) dolor de cabeza Backache (n) dolor de espalda Earache (n) dolor de oídos
88
APPENDIX 6. Language used to express different types of pain. ANEXO 6. Lenguaje utilizado para expresar diferentes tipos de dolor. What is the pain like? ¿Cómo es el dolor? Can you describe the pain? ¿Puedes describir el dolor? What kind of pain is it? ¿Qué tipo de dolor es? Burning / ardiente, quemante Continuos and intense / continuo e intenso Constant / constante Constricting / sensación de opresión Crushing / aplastante, abrumador Cutting /agudo Dull / sordo Excruciating / agudísimo, terrible, atróz Intermittent (comes and goes) / intermitente Lancinating / lancinante Mild / suave, leve Moderate / moderado Nagging / continuo, persistente Penetrating / intenso, penetrante Radiating / que se irradia Sharp / agudo, fuerte, penetrante Shooting / punzante Severe / agudo, fuerte Slight / suave, ligero, leve Stabbing / punzante Throbbing / palpitante, pulsante
89
APPENDIX 7. Dental interview. ANEXO 7. Entrevista odontológica. Take a sit, please. Tome asiento, por favor Can you tell me which tooth is causing the problem? ¿Me puede decir que diente le está causando problemas? Where is the pain exactly? ¿Dónde es que le duele exactamente? Is it sore all the time? ¿Le duele todo el tiempo? What sorts of things make it sore? ¿Que tipos de cosas te dan dolor? Hot things? Cold things? Sweet things? ¿Cosas calientes, frías, dulces? Is it worse at any particular time? ¿El dolor es peor en algún momento en particular? Does the pain come and go? ¿El dolor le va y le viene? How long does it last? ¿Cuánto le dura el dolor? How bad is it? ¿Cuan malo es el dolor? Does it wake you up at night? ¿El dolor te despierta por las noches? Have you taken anything for it? ¿Ha tomado algo para el dolor? When was the last time you saw a dentist? ¿Cuándo fue la última vez que vio a un dentista? Are you allergic to any medication? ¿Es usted alérgico a algún medicamento? How often do you brush your teeth? ¿Con que frecuencia se cepilla los dientes? Do you floss regularly? ¿Usa hilo dental regularmente? Do your gums bleed easily? ¿Le sangran las encías fácilmente? How long have you gums been bleeding? ¿Qué tiempo hace que le están sangrando las encías? Do you smoke? ¿Fuma? When did you quit smoking? ¿Cuándo dejó de fumar? Do you drink alcohol? ¿Tomas bebidas alcohólicas? Do you have any other problems? ¿Tiene algún otro problema?
90
APPENDIX 8. Parts of the tooth. ANEXO 8. Partes del diente.
91
Taken from Dorland’s Pocket Medical Dictionary, 1982
92