french online - de l'interactivité aux interactions, tentative de modifications des pratiques

Upload: thomas-laigle

Post on 31-May-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    1/69

    _____________________________________________________ ____

    Univers i t Stendhal - Grenoble 3

    Master Ingnier ie de la Formation Mult imdia en Langues

    Anne univers i ta ire 2004 - 2005

    FRENCH ONLINE

    De linteractivit aux interactions :tentative de modification des pratiques

    Mmoire profess ionnel ra l is par

    Thomas LAIGLE

    Directeur de mmoire : M Franois MANGENOT

    Tutrice lAlliance : Mme Ouafae SANANES

    All iance Franaise dIs lamabad, Pakis tan

    _______ _ __________________________________________________________

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    2/69

    REMERCIEMENTS

    Je tiens remercier Franois Mangenot, mon tuteur universitaire pour sa disponibilit et la

    qualit de son suivi, semblable dans la pratique ses enseignements.

    Je tiens galement remercier Ouafae Sananes, responsable du projet French Online, pour sa

    gentillesse et son professionnalisme.

    Merci lquipe de French Online qui ma accueilli pendant ces quatre mois, et tout

    particulirement aux informaticiens, Irfan, Omer, et Zahid, pour leur aide, leur infinie patience, et le

    don prcieux de leur amiti.

    Un grand merci Xavier Lagorce, pour son soutien indfectible et son accueil chaleureux.

    Enfin, merci toutes les personnes de lAlliance franaise qui, par leur gentillesse, leur

    attention, leur disponibilit ont contribu rendre mon sjour au Pakistan inoubliable

    Mere liy khushi ki baat tha

    2

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    3/69

    Les dmarches de formation traditionnelles, standardises,

    transmissives et centres sur lacte denseignement sont appeles voluer au

    profit de formules participatives centres sur lacte dapprentissage.

    LINARD et BELISLE (1996), Nouvelles comptences des acteurs de

    la formation avec les nouvelles technologies de linformation et de la

    communication, Rapport du projet COMPACT. Programme CNRS

    Education et formation en Europe .

    Du danger davoir des ides ; on veut faire des mthodes

    denseignement adaptes aux enfants, et le propre des enfants, cest quils ne

    sy adaptent jamais.

    Alexandre VIALATTE,Et cest ainsi quAllah est grand

    3

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    4/69

    TABLE DES MATIERES

    INTRODUCTION.......................................................................................................................6

    I) FRENCH ONLINE, PRESENTATION ET ANALYSE.....................................................8

    I-A) FRENCH ONLINE : PRSENTATIONGNRALE..............................................................................8

    I-A) 1- La plateforme...........................................................................................................9

    I-A) 2-Droulement des cours ............................................................................................9

    I-B) MODLISATIONDELARELATIONPDAGOGIQUE : LAPPROCHESYSTMIQUE...................................10

    I-B) 1- Choix danalyse......................................................................................................10

    I-B) 2- Composantes de la relation pdagogique .............................................................11

    I-C) LENSEIGNEMENTAU PAKISTAN : PRATIQUESTRADITIONNELLESET HORIZONDATTENTE................12

    I-C) 1- Limaginaire indo-pakistanais du teacher ......................................................12

    I-C) 2- Lenseignement traditionnel pakistanais.............................................................. 12

    I-C) 3- la pression socio-professionnelle : un culte moindre de lautonomie que dans les socits

    no-librales occidentales .............................................................................................................. 13

    I-C) 4- Un point de vue nuancer....................................................................................14

    I-D) LOGIQUEDESERVICEPUBLIC, INTRTSDETAT, ATTENTESINDUSTRIELLES : LEPOIDSDESINSTITUTIONS 15

    I-D) 1- LAlliance Franaise, porte-parole des intrts du MAE ................................... 15

    I-D-1) a- Logique dEtat............................................................................................................. 15I-D-1) b-Logique industrielle...................................................................................................... 15

    I-D-1) c- Poids et rle dans le dveloppement de French Online................................................ 16

    I-D) 2 Les Institutions partenaires ...................................................................................16

    I-D-2) a- Positionnement des universits.................................................................................... 16

    I-D-2) b- Poids et rle dans le dveloppement de FOL .............................................................. 16

    I-D-2) c- Quel projet construit sur lapprenant ? ........................................................................ 17

    I-E) LESAPPRENANTS : HTROGNITDESCOMPTENCESETDESOBJECTIFS......................................18

    I-E) 1- Un public htrogne.............................................................................................18

    I-E) 2- Influence sur French Online.................................................................................. 18I-F) LESRESSOURCESNUMRIQUES (ETAUTRES) ........................................................................ 19

    I-F) 1- Les modules............................................................................................................19

    I-F-1) a- Architecture didactique............................................................................................ .... 19

    I-F-1) b- Les documents supports ............................................................................................. 21

    I-F-1) c- Linteractivit de contenu ............................................................................................ 23

    I-F-1) d- Ressources .................................................................................................... ......... 24

    I-F) 2- Les outils de communication..................................................................................24

    I-F-2) a- Quelle place faite ces outils ?..................................................................................... 24

    I-F-2) b- Consquences sur leur utilisation................................................................................. 25

    I-G) LESTUTEURS......................................................................................................................25

    4

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    5/69

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    6/69

    CONCLUSION......................................................................................................................... 67

    BIBLIOGRAPHIE....................................................................................................................68

    INTRODUCTION

    6

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    7/69

    Depuis leur apparition, les Nouvelles Technologies de lInformation et de la Communication

    ont cristallis mythes, fantasmes et espoirs de toutes sortes, notamment dans le secteur de lducation.

    (ALAVA 2002). Comme chaque innovation technologique, beaucoup y ont vu une solution miracle,

    la fois outil de transformation des pratiques pdagogiques, de rduction des cots, et

    dautonomisation des apprenants.

    La machine apprendre a en effet de quoi fasciner ltudiant qui rve dun apprentissage

    automatique et sans peine, lenseignant-concepteur, qui compte ainsi capitaliser son savoir et le

    distribuer au dehors des murs de sa salle de classe, tout comme le gestionnaire, qui peut enfin

    rationaliser lacte pdagogique laide de chiffres et dinstruments de mesure scientifiques, tout en

    voyant se profiler lhorizon de substantifiques rductions de cot et de personnel.

    Ainsi, on a souvent pens quil suffisait de transposer sur ordinateur lapproche pdagogique

    traditionnellement utilise en classe pour obtenir une mthode denseignement distance, le

    programme remplaant alors le professeur. A cet gard, le dispositif denseignement du franais

    distance au sein duquel jai eu la chance deffectuer mon stage, nchappe pas entirement cette

    croyance ; Ouafae SANANES, la responsable du projet en tmoigne dans lintroduction du guide du

    tuteur, lorsquelle constate que French Online [] est donc une mthode intgrant les nouvelles

    technologies tout en proposant un enseignement traditionnel.

    Or, sil est vrai que les TICE ouvrent de nouvelles perspectives, leur utilisation oblige

    repenser la relation pdagogique dans son ensemble (son objet, ses finalits, ses modalits). Faute

    dun tel questionnement, lavance technique masque souvent difficilement des conceptions de

    lapprentissage et des pratiques sinon inoprantes, du moins en de des (parfois trop grandes ?)

    attentes fondes sur lusage des NTIC applique lenseignement.

    De fait le programme French Online, malgr la qualit et le srieux de sa ralisation, reste,comme nous le verrons, le fruit dune conception transmissive de lenseignement des langues, base

    en grande partie sur une approche grammaire/lexique, et une assimilation par la rptition, privilgiant

    ainsi linteractivit machinique au dtriment des interactions sociales dans les processus

    dapprentissage.

    Ce manque de dimension communicative a t constat en cours dlaboration du projet

    notamment grce lvaluation du dispositif men par M. MANGENOT durant lt 2004. Des efforts

    ont depuis t fournis pour pallier ce dficit, efforts parmi lesquels sinscrivent la plupart des actionsque jai pu mener lors de mon stage.

    7

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    8/69

    Si le projet French Online a donc volu, jai volontairement essay de respecter cette

    volution dans ma prsentation, dans la mesure o elle est mes yeux rvlatrice du systme French

    Online et de ses limites. La premire partie de ce mmoire, dans le cadre dune approche systmique,

    dcrit donc autant que possible les diffrentes variables luvre et le produit de la premire phase de

    dveloppement de French Online, que je fais aller jusqu juin 2004, date de la prise de conscience

    dun manque de dimension communicative. Dans la deuxime partie je tenterai de prendre la mesure

    des changements apports depuis juin 2004, en en explicitant les prsupposs thoriques ; lanalyse

    des limites auxquelles les acteurs du dispositif se sont alors heurts sera une occasion de mettre en

    relief les effets de systme produits par la combinaison des diffrentes variables. Enfin, partir de

    cette analyse, je prsenterai les actions menes lors de mon stage afin dorienter lusage de French

    Online vers une pratique pdagogique plus communicative. Cette tentative de modification des

    pratiques est passe entre autres par la prparation dactivits communicatives, la mise en place dune

    session de formation distance pour les tuteurs, ou encore la cration dun site Internet dynamique : le

    Guide du tuteur en ligne.

    I) FRENCH ONLINE, PRESENTATION ET ANALYSE

    I-A) French Online : prsentation gnrale

    Cette prsentation gnrale sappuie sur celle rdige par la chef de projet Ouafae SANANES.

    French Online est un programme denseignement du franais distance dvelopp par lAlliancefranaise dIslamabad. Considr comme programme prioritaire par lambassade de France, la

    conception du projet a dmarr en 2000, dans un contexte de mise en sommeil des Alliances, en raison

    du contexte politique (guerre en Afghanistan). Outre la chef de projet, lquipe est constitue de trois

    conceptrices employes mi-temps, et de trois informaticiens travaillant plein temps.

    Au dpart, lobjectif de ce programme tait datteindre les personnes dsireuses dapprendre le

    franais rsidant dans les rgions loignes du Pakistan, o le rseau de lAlliance franaise nest pas

    disponible. Il vise galement contribuer la prformation en langue franaise des tudiants

    8

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    9/69

    slectionns pour suivre des tudes en France. La grande majorit dinscrits se compose de personnes

    ayant une activit professionnelle et ne pouvant donc pas suivre un cursus en prsentiel.

    I-A) 1- La plateforme

    Le dispositif French Online dispose de 20 modules pour dbutants, correspondant au niveau

    A1 du DELF. Au moment de mon stage, 10 autres modules taient en voie de finalisation pour le

    niveau intermdiaire (niveau A2/B1 du DELF).

    Chacun des vingt premiers modules se compose de quatre sections :

    - Pour commencer : comporte une srie de dialogues et dactivits lies aux objectifs

    pdagogiques du module. Des images et des illustrations accompagnent les textes et le son.

    - Grammaire : les points de grammaire prsents dans les dialogues sont repris et explicits, puis

    dbouchent sur de nombreux exercices ferms (questions choix multiples, appariement etc.),

    - Vocabulaire : reprend tout le lexique et la conjugaison utiliss dans le module avec le son et

    lquivalent en anglais.

    - Pour finir : cette section porte sur les aspects culturels ou pratiques de la langue. On y trouve un

    peu de tout : les nombres, les saisons, Blaise Pascal, les hommes politiques

    Le menu principal donne accs diffrents outils de communication : une bote courriel, un

    forum gnral, un autre spcifique la classe, une salle de chat, ainsi quune section Ressources

    regroupant tout le lexique utilis dans les 20 modules, des informations utiles sur la mthode, des liens

    avec des sites Internet (dictionnaires, universits, etc.). Les tudiants reoivent par ailleurs un cahier

    dexercices et un CD reprenant le contenu des modules tudis, afin de pallier dventuels problmes

    de connexion.

    I-A) 2-Droulement des cours

    Les apprenants ont deux semaines pour tudier un module et faire les exercices. Si ils ont

    besoin daide ils peuvent entrer en contact avec leur tuteur par mail ou forum. Un regroupement de

    deux heures organis par le tuteur a lieu tous les quinze jours, durant lequel les apprenants doivent

    pratiquer loral ce qui a t appris en ligne. Au bout de la session de formation (qui recouvre pour

    linstant les huit premiers modules), les apprenants passent un examen, qui leur donne droit un

    certificat dlivr par linstitution au sein de laquelle seffectue la formation.

    9

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    10/69

    I-B) Modlisation de la relation pdagogique : lapproche systmique

    I-B) 1- Choix danalyse

    Lorsquon voque lapprentissage distance par les TICE, la premire image (ou

    reprsentation) qui y est souvent associe est celle dune personne seule accdant au savoir par

    lintermdiaire dun ordinateur. Or, mme dans ce cas, lapprenant volue dans un environnement

    dapprentissage complexe, structur par son action, mais aussi par celle des autres acteurs avec qui il

    interagit (apprenants, tuteurs) ou qui laborent lespace dapprentissage (concepteurs, responsables

    institutionnels). La relation pdagogique se trouve donc au confluent dun ensemble de

    reprsentations, dintrts, de pratiques, dobjectifs ports par lensemble des acteurs du dispositif ;

    autant dlments que jai choisi de considrer ici comme un systme, c'est--dire un tout cohrent (ou

    plus exactement visant la cohrence, lquilibre cologique ), dont les variables interagissent

    ensemble de faon dynamique.

    Cette conception amne plusieurs remarques. En premier lieu, un systme est davantage que la

    simple somme des lments qui le composent ; de linteraction des variables naissent des situations

    nouvelles, des effets imprvus (ce que jappellerai des effets de systme ) quil convient de prendre

    en compte lorsque lon examine un dispositif. Ainsi, selon MANGENOT (2000) la perspective

    systmique s'intresse moins l'tude isole de telle ou telle variable (les logiciels, les enseignants, lesapprenants, l'institution) qu'aux relations entre ces variables . Je reviendrai sur un certain nombre de

    ces effets de systme dans la seconde partie de ce mmoire, la lumire dune premire tentative de

    modifications des pratiques.

    De plus, il faut souligner le caractre dynamique de lensemble, la faon dont chaque variable

    se dfinit, prend son sens et volue en agissant sur lensemble du systme en mme temps quelle est

    transforme, agie par ce dernier. Ce nest quartificiellement, pour les besoins de la prsentation,

    que ces dernires ont t isoles et dcrites de faon statique. Ces variables, nombreuses, en co-redfinition perptuelle, rendent inoprantes les explications sappuyant sur une relation de causalit

    simple entre deux lments. Dans bien des cas, il me semble plus pertinent dvoquer des relations de

    causalit complexes, circulaires, ou rtro-actives, produisant des effets de renforcement ou

    dannihilation rciproques , des cercles vicieux ou vertueux. Il est parfois possible de regrouper des

    faisceaux de variables en fonction de leur plus ou moins grande congruence, de leur plus ou moins

    grande propension maintenir le systme dans une organisation, un ple de stabilit particuliers. On

    notera ce propos que des lments dabord perus comme perturbateur peuvent ensuite tre des

    facteurs de stabilit si le systme se rorganise autour deux.

    10

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    11/69

    Enfin, au sein dun mme systme, chaque variable possde son propre rythme dvolution,

    son propre cycle, sa propre force dinertie. Un dispositif de formation se trouve ainsi travers par une

    multitude de perspectives temporelles diffrentes : un tudiant ne peroit (et ne construit) pas son

    implication sur la mme dure quun tuteur, quun concepteur, ou quun responsable universitaire ; il

    faut moins de temps pour modifier une activit en ligne que les croyances pdagogiques des personnes

    qui vont lutiliser

    Dans une perspective de modification des pratiques, et dinnovation pdagogique, il est donc

    ncessaire de prendre en compte lensemble de ces variables, les effets induits par leurs combinaisons

    et la faon dont elles sont susceptibles dvoluer. Concevoir un dispositif dans sa globalit, cest tenter

    par l didentifier tous les points dactions, tous les leviers partir desquels construire une intervention

    cohrente et efficace.

    I-B) 2- Composantes de la relation pdagogique

    La mise en place dun dispositif denseignement distance tel que French Online remodle le

    dsormais classique triangle didactique distinguant trois ples (lenseignant, le savoir, et lapprenant)

    englobs dans le contexte institutionnel. En effet, on peut constater la fois lclatement de la notion

    de contexte dapprentissage (chez soi, en regroupement, dans le cyber-espace), la multiplication

    (thorique) des sources de savoir (avec Internet) et des partenaires institutionnels (universits,

    ambassade, centre culturel) , ainsi que le fractionnement et la redistribution du rle traditionnel de

    lenseignant entre plusieurs acteurs (ou supports, dans le cas des programmes numriques) : les

    conceptrices (cration dactivits, didactisation du savoir), la machine (mise en uvre dactivits

    fermes, rptiteur), et les tuteurs (mdiation des savoirs, interaction humaine).

    En minspirant de la classification de MANGENOT (2000), et dans la perspective dune

    action visant modifier les pratiques existantes, jai ajout ces composantes les ressources

    numriques et le dispositif dexploitation qui les accompagnent (activits interactives, outils de

    communication). Par ailleurs, jai choisi daborder de faon gnrale les reprsentations et croyances

    ducatives dans la mesure o elles diffrent fortement des reprsentations occidentales (qui ont donn

    naissance aux nouvelles mthodes denseignement) et me semblent relativement partages par

    lensemble des acteurs du dispositif. Enfin, jai trait sparment les institutions et les projets ducatifs

    dont elles sont porteuses des conditions matrielles et techniques dapprentissage, car ces dernires

    chappent en partie au pouvoir institutionnel.

    11

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    12/69

    I-C) Lenseignement au Pakistan : pratiques traditionnelles et horizon dattente

    I-C) 1- Limaginaire indo-pakistanais du teacher

    Parmi les modles traditionnels qui incarnent la relation denseignement dans limaginaire

    indo-pakistanais, une des figures importantes est celle du matre religieux ( guru, matre soufi,

    mollah), tablissant ainsi un lien fort entre enseignement et rvlation spirituelle (LUDWIG, 2004).

    Cest donc une relation duelle et sens (dans tous les sens du terme) unique qui stablit, entre un

    matre dpositaire du savoir et son disciple recevant la rvlation. Issu de lexprience religieuse, le

    savoir est peru comme sacr et absolu (LEWIS 1976) (on ne peut concevoir lide dun savoir

    religieux contextualis, questionnable, co-construit dans une interaction sociale etc.), substanceimmuable transmise par le matre, dont lapprenant doit se remplir comme un rceptacle. Un proverbe

    indien va jusqu dire quentre Dieu et le matre, ce dernier est le plus important, car sans lui llve

    ne pourrait accder Dieu.

    A titre dexemple, on retrouve cette ide et cette symbolique dans le film Black, un des plus

    grands succs bollywoodiens (en Inde et au Pakistan) de ces dernires annes, o un professeur aux

    mthodes particulires parvient seul duquer une jeune autiste aveugle sourde et muette, qui russira

    ensuite poursuivre ses tudes Londres Le film se focalise sur la relation intense entre la jeunefille et son matre, la symbolique du savoir comme lumire reue (pour une aveugle), et le caractre

    divin du teacher (le fait que la symbolique religieuse soit chrtienne indique au passage la

    transversalit de ces conceptions). Cet exemple na pas la valeur de croyance absolue, mais est tout

    de mme rvlateur ; disons que des films comme Les Quatre Cents Coups de Truffaut, ou des livres

    commeLEnfantde Valls sont difficilement imaginables au Pakistan.

    I-C) 2- Lenseignement traditionnel pakistanais

    Lenseignement religieux (musulman) fournit donc naturellement un modle de relation

    pdagogique aisment transposable aux autres matires, modle que lon retrouve dans lenseignement

    primaire et secondaire. Que ce soit dans les madrassas, ou les coles publiques (mais aussi de

    nombreux tablissements privs dexcellence), lautorit du professeur, reprsentant de lEtat ou

    porteur de la parole de Dieu, est inconteste, et les manuels scolaires de langues (anglais) que jai pu

    consulter font la part belle lapprentissage (et la restitution) par cur.

    12

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    13/69

    Transmissivit des savoirs, apprentissage par cur, rptition, verticalit de la relation,

    autorit du matre, bien des gards, les mthodes habituelles denseignement au Pakistan ne sont pas

    extrmement diffrentes des pratiques et conceptions en vigueur en France jusquau milieu du XX me

    sicle, pratiques et conceptions contre lesquelles se sont historiquement construites les approches

    pdagogiques modernes (approche communicative, approche actionnelle)

    I-C) 3- la pression socio-professionnelle : un culte moindre de

    lautonomie que dans les socits no-librales occidentales

    Lautonomie, en tant que valorisation de lindividu, considr comme un acteur

    responsable de sa vie et de son apprentissage, plac au centre du systme (quil soit social,

    professionnel ou ducatif), est aussi une conception historiquement situe dans nos socits

    occidentales, au carrefour de tendances parfois contradictoires. Elle rpond en effet aux besoins du

    systme de production no-capitaliste moderne, la fois consommateur dune main duvre qualifie

    (capable dendosser davantage de responsabilits, de se former par elle-mme tout au long de la vie) et

    de plus en plus souvent impliqu dans la production et la distribution de biens ducatifs (et donc

    soucieux de la capacit de ses clients potentiels les consommer). Mais elle est aussi une composante

    importante des luttes sociales qui ont structur nos socits au sicle dernier, revendiquant une plus

    grande autonomie de lindividu par rapport lautorit religieuse (lacit), tatique (dmocratie),

    familiale (droit de lenfant, droit des femmes), etc. Ces valeurs ont ainsi t portes par divers courants

    et acteurs pdagogiques qui, en plaant lacquisition de lautonomie par lenfant (petit dhomme) au

    centre de leur problmatique, ont forg des concepts et invent des pratiques qui nourrissent encore la

    rflexion pdagogique moderne.

    H. Bzille explique ainsi que le pouvoir fdrateur [du concept dautonomie] rside dans la

    diversit de ses formes de lgitimit qui lui permettent notamment de fournir un cadre aux exigences

    de rationalit instrumentale aussi bien quaux besoins dmancipation individuelle et collective dessujets sociaux.

    On peut dire sans trop savancer, que le Pakistan, dont la devise est Foi, Unit,

    Discipline , na pas connu la mme histoire depuis sa naissance en 1947. Les priodes dmocratiques

    ny ont t ni les plus longues, ni forcment les plus bnfiques (JAFFRELOT 2000), et les

    pakistanais vivent aujourdhui sous un rgime militaire, celui du gnral Musharraf, bien que ce

    dernier se prsente comme lartisan dune transition dmocratique . En proie aux tendances

    centrifuges de la mosaque de peuples, de langues et de cultures, qui le composent, le Pakistan aconstruit son identit autour de lIslam, et mme si l enlightened moderation (modration claire)

    13

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    14/69

    prne par le gnral Musharraf, est perue par certains comme une tentative de lacisation de lEtat,

    la soumission lautorit morale des reprsentants religieux reste une composante importante de la

    culture pakistanaise. Enfin, la croise du systme de caste indien et de lhritage tribal du Pakistan,

    lindividu est dabord peru comme appartenant sa famille au sens large, soumis aux lois,

    traditions et intrts de cette dernire ; lintrt collectif prime la plupart du temps sur la volont

    individuelle.

    Ces quelques lments dessinent une organisation sociale, politique et culturelle o

    lautonomie individuelle napparat pas forcment comme un idal absolu.

    I-C) 4- Un point de vue nuancer

    Ces rflexions ne constituent cependant pas une analyse scientifique, elles ne sont que le fruit

    de mes quatre mois de vie au Pakistan et de quelques lectures. Par ailleurs, il existe de grandes

    variations chez les tudiants, comme chez les enseignants que jai pu rencontrer, certains ayant t

    forms ltranger (Angleterre, France, Etats-Unis) ou dans des coles bases sur des mthodes et des

    standards occidentaux, dautres tant issus de familles plus ou moins librales.

    De plus, nombre de ces lments ne sont pas propre au Pakistan, et Elisabeth Fichez

    ( Industrialisation contre mdiation) dcrit une tendance relativement frquente lorsquelle souligne

    que dans bien des cas, Linteraction matre-lve na gure de sens en tant que composante de la

    construction du savoir, pas plus que lchange socialis entre pairs. Seule est privilgie la parole dun

    matre, esprit clair, capable de transmettre les lumires un disciple quil guide vers la raison et la

    vrit. Dans cette perspective, le matre nest pas un mdiateur, mais un conducteur de lvidence.

    Ces remarques sont donc prendre comme une illustration de ma perception, peut-tre un

    horizon dattente prsent chez la plupart des acteurs pakistanais du dispositif (tuteurs, conceptrices,

    apprenants, dcideurs institutionnels) partir duquel juger le caractre novateur dventuels

    changements dans la relation pdagogique. Par ailleurs, jai souvent remarqu un grand enthousiasme

    pour la cration, lchange, linventivit, lhumour, chez certains tuteurs, mais aussi dans des travaux

    dtudiants de lAlliance, dans la participation dtudiants et de professeurs des ateliers thtre

    (criture de pices en franais/anglais/urdu, cration de spectacles (chansons, pomes, sketchs, etc.) ;

    autant dlments mille lieues des strotypes que lon rencontre frquemment propos du

    Pakistan

    14

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    15/69

    I-D) Logique de service public, intrts dEtat, attentes industrielles : le poids

    des institutions

    I-D) 1- LAlliance Franaise, porte-parole des intrts du MAE

    LAlliance Franaise dIslamabad voit ses missions gnrales et budgets fixs (comme pour

    lensemble du rseau des Alliances) par le Ministre des Affaires Etrangres, au travers de

    lambassade de France. Lenseignement du franais, et plus particulirement le dveloppement de

    French Online, sinscrit donc dans un cadre plus large, au carrefour de diffrentes logiques.

    I-D-1) a- Logique dEtat

    Dans le cadre du dveloppement des relations entre la France et le Pakistan, lenseignement du

    franais est vu comme un outil de coopration, qui facilite limplantation dO.N.G. franaises ou

    encore les transferts de connaissances. Ainsi, selon la prsentation du projet par Ouafae SANANES,

    French Online est conu pour permettre le transfert de comptences auprs des universits

    pakistanaises, en matire de-learning, en particulier au sein de luniversit denseignement distance

    Allama Iqbal Open University .

    Lenseignement du franais sinscrit en outre dans une vision gopolitique plus long terme :

    en permettant des futurs dcideurs conomiques ou politiques pakistanais de parler franais, de venir

    tudier en France, lEtat franais entretient ainsi un rseau dinfluence (ou du moins de sympathie)

    susceptible dappuyer ses intrts dans lavenir. Ces logiques poussent lEtat investir dans

    lenseignement et la diffusion du franais en tant que tel, et subventionner les Alliances.

    I-D-1) b-Logique industrielle

    Mais lAlliance Franaise est aussi une entreprise charge de vendre des cours de formation

    de potentiels clients pakistanais afin den retirer des bnfices conomiques, ce en quoi elle se

    dmarque de lEducation Nationale franaise par exemple. De ce point de vue, lenseignement du

    franais est considr comme une marchandise (pour laquelle il faut conqurir de nouveaux marchs),

    voire un produit dappel permettant damener les tudiants pakistanais qui en ont les moyens venir

    15

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    16/69

    ensuite tudier en France leur propre frais, par lintermdiaire de lAgence Edufrance. Ces objectifs

    incitent lAlliance investir dans le dveloppement de produits ducatifs rentables.

    I-D-1) c- Poids et rle dans le dveloppement de French Online

    Commanditaire, et principal financeur, le service de coopration culturelle du MAE exige bien

    sr des compte rendus rguliers, ainsi quune valuation du dispositif en terme defficacit

    conomique (nombre dtudiants, justification des investissements, recherche dun quilibre financier)

    et pdagogique. Ce dernier point a t abord la fois dun point de vue qualitatif puisquun expert

    (en la personne de M. MANGENOT) est venu valuer la pertinence et la cohrence du dispositif, mais

    aussi quantitatif : une valuation sommative du niveau des tudiants de French Online est attendue.

    Le MAE fournit donc un soutien important, en investissant des sommes consquentes sur

    plusieurs annes, pour un projet dont la finalit reste non-commerciale. Cependant cette priode de

    subventions arrive son terme, et lexigence dauto-financement se fait plus pressante, rendant

    lapproche comptable prgnante ; difficile par exemple dans ce contexte de dfendre lide dun rle

    accru des tuteurs, lorsque certains responsables, confondant auto-apprentissage et apprentissage

    distance, renclent payer davantage ces derniers.

    I-D) 2 Les Institutions partenaires

    I-D-2) a- Positionnement des universits

    Au dpart, French Online est cens fournir aux universits partenaires un dispositif de

    formation quasiment cl en main , dans une optique dintgration du franais des cursus globaux.

    Cette dmarche vise ainsi amliorer la qualit de loffre de formation universitaire. En fait, il arrive

    parfois que des universits voient surtout dans FOL une possibilit de gagner de largent en

    augmentant les tarifs au passage, les tudiants devant supporter entirement le cot de la formation.

    Luniversit joue alors un simple rle dintermdiaire entre producteurs et consommateurs de biens

    ducatifs, sans prendre en charge lintgration et la promotion du franais dans ses parcours dtudes.

    I-D-2) b- Poids et rle dans le dveloppement de FOL

    16

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    17/69

    Pour accepter dentrer en partenariat avec French Online, les universits doivent tre

    convaincues de la qualit de FOL ; or les arguments porteurs ne sont pas toujours en lien avec les

    vertus pdagogiques du projet : on retrouve souvent une approche par la quantit, plus que par le sens

    ou la dmarche denseignement (il arrive que le dispositif soit valu en fonction du nombre de

    pages par module !). La forte sduction de limage de modernit performante renvoye par les

    nouvelles technologies, leffet de prestige du franais suffisent parfois certains partenaires potentiels

    (cole de mode de Faisalabad), qui font ainsi passer la rflexion sur lintgration pdagogique en

    second plan.

    Ces institutions sont donc les principaux mdiateurs entre les tudiants et French Online (ou le

    principal moyen daccs des consommateurs potentiels), sans pour autant se sentir forcment

    concernes par le dveloppement du projet. Or de leur investissement dpendent les conditions

    matrielles des regroupements (salles de cours), lventuelle mise disposition de salles

    multimdias, mais surtout la visibilit et la promotion de French Online, point crucial dans la

    viabilit du projet.

    I-D-2) c- Quel projet construit sur lapprenant ?

    Pour de nombreuses universits, le franais nest ni une filire universitaire proprement

    parler, ni une formation rellement intgre, lexception peut tre de lAllama Iqbal Open

    University, avec qui des ngociations sont en cours pour permettre aux tudiants de suivre des cours

    de franais en plus de nimporte quel cursus initial. On se heurte donc parfois une attitude

    consumriste, guide par une vision court terme de lutilisation de French Online : des contrats sont

    signs pour seulement 8 modules (quatre mois), avec des difficults pour les prolonger, des partenaires

    refusent de dmarrer des classes en dessous dun certain nombre lves, afin de pouvoir effectuer des

    bnfices sur le dos de French Online Ces attitudes manifestent un manque dimplication des

    institutions partenaires dans le dveloppement du projet.

    Dun point de vue pdagogique, une des difficults est due labsence de projet global

    construit sur lapprenant, intgrant lapprentissage de lautonomie comme partie de la formation. La

    formation lautonomie technique et mthodologique, qui irait de pair avec un dveloppement de la

    dimension communicative (approche par la tche) constitue un surcot initial en formation,

    financement, recherche, surcot que personne ne peut ou veut prendre en charge : ni la formation

    scolaire primaire (dont ce nest pas la tradition) ni la formation universitaire (qui ne la considre pas

    comme une priorit) ni French Online.

    17

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    18/69

    I-E) Les apprenants : htrognit des comptences et des objectifs.

    I-E) 1- Un public htrogne

    Les usagers de French Online se caractrisent par une trs grande diversit tout point de vue.

    Diversit socio-professionnelle tout dabord, puisque le programme touche des personnes de tous ges,

    tudiants ou adultes en situation de travail, qui se forment dans le cadre dun cursus universitaire,

    dune formation continue de type cours du soir , ou dune formation en entreprise (personnel de

    lhtel Serena, Faisalabad). Cette diversit implique donc de grandes diffrences dans les objectifs

    langagiers poursuivis par chacun : si certains tudient le franais dans le cadre dune formation plus

    gnrale en langues, dautres cherchent acqurir des comptences relativement spcialises

    (htellerie, services postaux), ou encore simplement cultiver un hobby.

    Enfin, langlais, utilis comme langue de rfrence dans French Online et langue officielle du

    Pakistan (avec lurdu) nest pas la langue maternelle des pakistanais. L encore, mme si le niveau

    danglais des personnes duques est plutt bon, le degr de matrise de cette langue reste variable

    chez les tudiants de French Online, ce qui limite dventuels changes approfondis dans la langue

    commune.

    De telles diffrences dans lorigine et les objectifs des apprenants se traduisent par une nonmoins importante variabilit de leurs comptences informatiques et mthodologiques, ainsi que de leur

    motivation et de leur disponibilit.

    I-E) 2- Influence sur French Online

    Si la prise en charge de lhtrognit est une problmatique frquente dans lapproche

    pdagogique, les TICE, utilises comme outil denseignement distance, la rendent plus aigueencore. En effet les nouvelles technologies, en dmultipliant le nombre dusagers potentiels,

    dmultiplient aussi la variabilit globale de ces derniers. La question de ladaptation lapprenant des

    processus daide lacquisition des savoirs devient alors dautant plus cruciale que les enseignants,

    qui se chargeaient traditionnellement de mettre en place ces stratgies de mdiation se retrouvent

    souvent (comme cest le cas dans French Online) mis la marge des dispositifs denseignement

    utilisant les TICE.

    Quel type dactivit offrir des apprenants aussi divers ? Face cette interrogation, le choixinitial fait lors de la conception a t celui du plus petit dnominateur commun, en proposant le moins

    18

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    19/69

    possible de tches faisant appel des comptences de haut niveau ou des savoir-faire techniques et

    mthodologiques (recherche et structuration de linformation, construction du sens, travail

    collaboratif). En rsum, afin dtre sr que tous puissent effectuer sans problmes les activits du

    programme, rien nest demand ou propos aux apprenants qui ne soit tudi ou explicit dans les

    modules, modules qui se cantonnent une vision strictement linguistique de lactivit langagire.

    I-F) Les ressources numriques (et autres)

    I-F) 1- Les modules

    Les modules de French Online constituent llment central du dispositif, partir duquel se

    structurent les apprentissages et la progression des apprenants. Ils servent dunit de mesure pour la

    dure des formations proposes et la ngociation des accords avec les institutions partenaires (qui

    signent pour 4, 8 modules etc.). Dun point de vue technique, ce sont eux qui exigent le plus de

    travail, et dinvestissement. Les modules sont raliss en dur : lorsquelle est mise en ligne, une

    activit ne peut tre supprime ou modifie sans lintervention des informaticiens.

    I-F-1) a- Architecture didactique

    La progression, qui se fait de faon linaire, dun module lautre, est essentiellement

    structure par le contenu linguistique (grammaire/ lexique), suivant ainsi une prsentation

    scientifique du savoir, du plus simple au plus complexe. Cette structuration pointe souvent derrire

    la dfinition des objectifs en termes communicatifs ou thmatiques, avec parfois des titres de modules

    ambigus comme posez des questions (module 4) ou racontez au pass ! (module 17). La

    prgnance de la structuration linguistique se retrouve lintrieur de chaque module : si lapprenant

    peut choisir librement entre quatre rubriques, leur titre mme ( Pour commencer ,

    grammaire , vocabulaire , pour finir ) suggre fortement un type de parcours. On notera que

    la rubrique pour finir ne constitue pas un largissement de la leon, orient vers un remploi plus

    libre des lments appris, mais un apport de nouveaux lments dconnects de la leon (selon les

    modules, on y trouve ple-mle les chiffres, Blaise Pascal, les saisons, le petit djeuner franais).

    19

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    20/69

    20

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    21/69

    French Online, module dbutant

    Il en va de mme dans la description des activits conseilles aux tuteurs dans le Guide du

    tuteur pour les regroupements. Si au premier abord, les objectifs sont formuls en termes

    communicatifs, de nombreuses activits sont conues partir dune structure grammaticale prcise,

    tudie dans le module, et que le regroupement permet de pratiquer .

    I-F-1) b- Les documents supports

    Dans les 20 premiers modules, les documents principaux sont des dialogues, crits pour

    correspondre au contenu linguistique du module, et enregistrs par des francophones rsidant

    Islamabad. Le texte de chaque dialogue est surlign de faon synchronise avec le son, et accompagn

    dune traduction quil est possible dafficher ou de masquer.

    21

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    22/69

    French Online, synchronisation du texte et du son

    Les choix dcriture ainsi que les conditions denregistrement (en studio, par des amateurs)

    donnent des changes dcontextualiss assez artificiels. Si a nest pas extrmement gnant pour les

    modules dbutants, la question est plus problmatique pour les modules avancs (21 30).

    En effet lintention louable dutiliser davantage de documents authentiques est ruine par le

    traitement qui leur est appliqu. Quil sagisse de pages Internet, de publicit, ou de prospectus, le

    document est non seulement reconstitu sur la plateforme (perte de laspect esthtique

    dauthenticit) et coup de son environnement (ce qui est parfois dstabilisant lorsquil sagit de la

    page daccueil dun site Internet) ; mais surtout son contenu langagier est systmatiquement enregistr

    et soumis au mme traitement que pour les dialogues (surlignage synchronis du texte, etc.). De ce

    fait, les documents perdent toute leur richesse socio-linguistique ainsi que leur cohrence : certains

    textes lcriture complexe deviennent incomprhensibles loral, ou profondment ennuyeux

    lorsquil sagit dcouter la liste des salles de la Grande Bibliothque et leurs horaires douvertures

    22

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    23/69

    I-F-1) c- Linteractivit de contenu

    Les modules offrent donc une batterie dexercices ferms : QCM, appariement, vrai-faux etc.

    On trouve parfois des Questions Rponses Ouvertes Courtes (QROC), o lapprenant doit crire la

    rponse, mais il nexiste quune bonne rponse (un verbe conjuguer, un adjectif accorder...).

    Quelques rponses plus ouvertes (avec une suggestion de correction) apparaissent dans les modules

    avancs.

    Les activits de la partie pour commencer sont prsentes de la faon suivante dans le

    Guide du tuteur:

    Ces activits sont bases sur le dialogue / le texte pour assurer une bonne comprhension et

    pour attirer lattention de lapprenant sur les aspects linguistiques. Il na pas besoin de consulter les

    autres sections comme Grammaire ou Vocabulaire pour faire ces activits, il suffit tout de relire le

    texte/dialogue pour en trouver les rponses. Il sagit de :

    - questions rponses fermes comme oui ou non, vrai ou faux. Le but est daider

    lapprenant comprendre le dialogue / le texte.

    - cases remplir pour montrer les verbes ou dautres notions grammaticales employs dans le

    dialogue / le texte.

    Les questions de comprhension portent le plus souvent sur la reconnaissance dlmentstextuels ; dans bien des cas, la rponse peut tre copie/colle partir du dialogue initial sans passer

    par le sens. Il ny a pas de reformulation par exemple, ou dinfrence faire : toutes les rponses

    attendues sont prsentes de faon explicite dans le document. Cela ne veut pas dire quun tudiant ne

    fera pas cet effort de comprhension du sens pour rpondre aux questions, mais ce nest pas

    forcment cet effort qui est mesur par les exercices. Dune faon plus gnrale, et mme lorsque les

    documents de dpart ont un fond dauthenticit, les activits effectues par les apprenants sont

    essentiellement scolaires, et non oriente vers des tches que lapprenant pourrait avoir effectuer

    dans un contexte langagier francophone.

    La partie grammaire propose des explications assez simples (peu de mtalangage), et des

    exercices de remploi systmatique des structures apprises, en passant de la simple rptition (crire

    les verbes conjugus toute les personnes) des exercices de discrimination ou de variations

    structurelles.

    A lintrieur des modules, chaque exercice peut tre fait librement, indpendamment des

    autres, mme si les exercices se suivent dans un certain ordre au niveau de la navigation (flches

    exercice suivant / exercice prcdent . Les rponses sont values de faon binaire, et le feed-

    23

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    24/69

    back se limite dsigner les mauvaises rponses. Lapprenant ne garde aucune trace de ses activits

    sur la plateforme.

    I-F-1) d- Ressources

    La page ressources du dispositif, accessible partir du menu gnral propose aussi un

    certain nombre dinformations : un rcapitulatif de lensemble du vocabulaire utilis dans les modules,

    des liens vers les diffrentes universits, des liens vers des dictionnaires en ligne, des conseils

    mthodologiques La diversit de ces informations, leur (non-)usage possible donne limpression

    dune rubrique fourre-tout, o lon aurait mis tout ce quon ne savait pas vraiment comment intgrer

    ailleurs. Cette impression est renforce par le fait que les conseils mthodologiques ne sont pas

    contextualiss, ou que les liens vers la plupart des dictionnaires en ligne sont morts.

    I-F) 2- Les outils de communication

    French Online est dote des principaux outils de communication Internet : un courriel interne,

    une salle de chat et un forum pour chaque groupe, un forum gnral, et un forum rserv aux tuteurs.

    I-F-2) a- Quelle place faite ces outils ?

    Cependant, leur utilisation comme support dactivits na pas t envisage au moment de la

    conception de FOL : le courriel est pens comme un outil de communication entre un apprenant et son

    tuteur, servant essentiellement lenvoi dventuels devoirs et leur correction. En thorie, le forum

    est dcrit (aprs coup ?) dans le Guide du tuteurcomme un service collectif o un thme particulier

    de la progression pdagogique est lanc par le tuteur. Les apprenants rpondent individuellement la

    question collective du tuteur mais doivent trouver une solution commune . En fait, dun point de

    vue pdagogique, les forums nont pas t inclus dans lconomie gnrale des modules comme des

    regroupements : dans la premire mouture de French Online, aucun exercice, aucune proposition

    dactivit ne faisait appel eux, ou ne prparait leur utilisation. Enfin, le chat reste un bonus,

    davantage prsent pour des raisons de prestige technologiques que pour une utilisation effective

    intgre lconomie du dispositif : le sujet nest pas voqu dans le Guide du tuteur.

    24

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    25/69

    I-F-2) b- Consquences sur leur utilisation

    Les contraintes techno-smio-pragmatiques des outils de communication de la plateforme

    privilgient une relation verticale et des changes de type question-rponse, llaboration dchanges

    horizontaux, de dbats etc. Il est par exemple trs long denvoyer un courriel collectif, puisquil faut

    slectionner les personnes une par une dans un menu droulant qui se referme chaque clic

    (contrairement la plupart des botes courriel o il suffit de cocher les noms dans une liste).

    En ce qui concerne les forums, le classement des messages par jour et par ordre alphabtique

    (au lieu du jour et de lheure), limpossibilit pour le tuteur dadministrer les forums de classe, et pour

    chaque intervenant de modifier son message rend difficile la construction dchanges complexes sur le

    forum. Rsultat : le forum gnral se cantonne une sorte de Foire Aux Questions o sentassent de

    faon anarchique vux de bonne anne, et questions en tout genre. Quant aux forums de classe, ils ne

    sont quasiment pas utiliss.

    Dune faon plus gnrale, ces contraintes orientent lactivit dapprentissage vers une

    interactivit tudiant/modules French Online, les activits communicatives ne sont pas englobes

    dans lconomie gnrale du module (ni en ligne, ni en lien avec les regroupements)

    I-G) Les tuteurs

    I-G) 1- Missions

    Les tuteurs sont chargs dorganiser des regroupements de 2h tous les quinze jours. Ils doivent

    en outre rpondre aux questions des tudiants postes sur le forum ou envoyes par mail, et corriger

    les devoirs quils reoivent. Ils effectuent gnralement un stage de formation (deux/trois jours) afin

    de se familiariser avec la plateforme et la mthode French Online. Des conseils leurs sont donns dansun Guide du tuteur qui prcise leurs tches, et dresse une liste dactivits possibles pour chaque

    regroupement.

    I-G) 2- Quel marge daction ?

    La majorit des tuteurs sont des adultes travaillant dj plein temps, pas forcment dans le

    milieu ducatif. Leurs connaissances et leur usage des nouvelles technologies sont trs divers, entre

    25

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    26/69

    quasi-novices et passionns. Ils sont peu pays, seules les heures de regroupement tant rmunres.

    Leur disponibilit est donc a priori relativement faible.

    La possibilit de tuteurs actifs, impliqus dans la cration des ressources pdagogiques, ou

    encadrant des activits en ligne na donc pas t rellement prise en compte au moment de la

    conception du dispositif. Quant aux regroupements, leur contenu et leur droulement reste subordonn

    au contenu de chaque module. On trouve bien des conseils dans le Guide du tuteurpour lancer un

    thme sur le forum, mais ces activits sont considres comme un plus qui ne fait pas partie des

    obligations du tuteur. Si plusieurs tuteurs simpliquent davantage dans leur travail (ce qui est le cas),

    cest donc uniquement par passion pour lenseignement et dsir den apprendre davantage. Cet

    investissement nest pas soutenu par une reconnaissance financire, professionnelle (validation de

    comptences, changement de statut), ou autre.

    I-H) Contraintes techniques

    I-H) 1- Description

    Les contraintes techniques lies au Nouvelles Technologies restent un lment prendre en

    compte au Pakistan. Malgr une assez bonne couverture gographique dInternet, certains endroits

    loigns des grands centres urbains ne sont toujours pas raccords au rseau, ce qui limite les

    ambitions de French Online de toucher les apprenants des zones recules . Mais surtout, le dbit

    reste faible : mme lADSL 128 (plus gros dbit disponible au public pour linstant) connat

    dimportantes dperditions de bande passante.

    Par ailleurs, il est relativement difficile dobtenir des salles multimdias dans les diffrentes

    institutions o ont lieu les regroupements, que se soit en libre accs ou lors des cours en prsentiel. La

    plupart des apprenants travaillent partir de leur ordinateur personnel. Linvestissement dans un

    abonnement ADSL reprsente pour eux un investissement supplmentaire.

    Enfin, dans la perspective dune utilisation internationale de French Online, on se heurte aux

    limites des connections dautres pays : ainsi si le site French Online venait tre utilis au Soudan,

    dont la bande passante est trop faible, il serait ncessaire den hberger un double sur un serveur

    soudanais. Il serait alors impossible aux apprenants ou aux tuteurs soudanais de communiquer avec

    leurs homologues pakistanais en utilisant les outils de communication de FOL.

    26

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    27/69

    I-H) 2- Consquences

    Le temps de chargement trop long est un thme qui revient souvent dans les plaintes des

    tudiants dcourags, dautant plus quil nest pas possible de consulter hors ligne les pages

    tlcharges de French Online (celles-ci sont protges). Mais les limites de chargement affectent

    aussi les possibilits multimdia : si la gnralisation de lADSL en France a rendu la notion de gros

    fichier trs relative, il nen va pas de mme au Pakistan, ou lexploitation dun fichier son/vido de

    plus dun mga est difficile, celle dune bande annonce enstreamingimpossible. De mme il est plus

    dlicat de demander un apprenant deffectuer des recherches extensives sur Internet.

    Enfin, limpossibilit deffectuer des regroupements dans des salles multimdias rend plus

    problmatique lapprivoisement des outils informatiques : les tuteurs ne peuvent pas par exemple

    accompagner en prsentiel les premires utilisations dun forum afin de familiariser en douceur les

    apprenants ce mode de communication.

    II) LIMITES, CONTRADICTIONS, EFFETS DESYSTEME : UNE INTEGRATION SATISFAISANTE ?

    Comment valuer la qualit dun systme de formation tel que French Online ? Rpondre

    cette question, cest sinterroger la fois sur le point de vue adopter, cest dire les critres ou les

    objectifs prioritaires assigns au dispositif, et sur la faon dont on juge si ces critres ont ou non t

    atteints. On se doute que le critre de rentabilit financire aura par exemple un poids plus grand pourles financeurs du projet que pour les conceptrices pdagogiques Cette analyse est encore

    complique par le fait que French Online est un outil de formation nouveau , qui ne vient pas

    sintgrer des dispositifs dj existant, mais en crer un autre. Les points de comparaison manquent

    alors pour juger des amliorations apportes par lusage des nouvelles technologies, et mettre en

    parallle lenseignement distance et les cours en prsentiel tels quils se droulent dans les centres

    culturels, comme cela se fait parfois, est une erreur qui biaise le jugement..

    27

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    28/69

    II) A- French Online : un gain en efficacit ?

    II-A) 1- Objectifs du projet

    Selon la prsentation du projet, les objectifs principaux dfinis essentiellement en termes de

    politique de coopration et de diffusion linguistique, sont formuls de la faon suivante :

    - Offrir aux personnes, se trouvant dans des rgions o le rseau de lAlliance franaise nest

    pas prsent, lopportunit dapprendre le franais.

    - Contribuer la prformation en langue franaise des tudiants slectionns pour suivre des

    tudes en France

    - Consolider les relations franco-pakistanaises par le dveloppement du partenariat avec les

    institutions ducatives. Le projet vise galement contribuer au transfert des technologies et au

    dveloppement durable, par le biais de la formation des tudiants et des changes universitaires.

    (Introduction au Guide du tuteur)

    Contrairement beaucoup de discours sur lintroduction des TICE dans des tablissements

    scolaires en France, ce ne sont donc pas des considrations pdagogiques (amlioration/modernisation

    des pratiques denseignement/apprentissage) qui ont prim, mais des ncessits techniques de

    diffusion. Dans le cadre de mon stage, je ne pense pas avoir les comptences ni les informationsncessaires pour juger de la russite de ces objectifs. Tout au plus, lvolution du mode dutilisation

    envisag entre le Pakistan ( apprentissage auto-dirig ) et les ngociations au Soudan (utilisation de

    FOL en laboratoire de langues, sous la surveillance dun enseignant) laisse supposer une rponse

    partiellement inadquate du dispositif certaines de ses ambitions.

    Mon analyse se centrera donc uniquement sur laspect pdagogique de lusage des TICE.

    II-A) 2- Lefficacit, une question de point de vue ?

    Dun point de vue pdagogique, quest ce quun usage russi des TICE ? Selon MANGENOT

    (2000), cest quand loutil informatique est mis avec efficacit au service des apprentissages . Ce

    dernier souligne que lefficacit prsuppose en fait quil y ait un gain un niveau ou un autre ,

    avant de dcliner diffrents domaines dans lesquels peut se raliser ce gain : temps dapprentissage,

    rduction de la taille des groupes, activit plus grande de chaque apprenant, motivation, etc. Or lide

    de gain prsuppose une comparaison avec un tat antrieur de la formation. Ainsi, la littrature sur le

    28

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    29/69

    sujet sintresse-t-elle le plus souvent la question de lintroduction des TICE dans des tablissements

    scolaires, et ses consquences sur la transformation du contexte de la classe.

    Dans le cas prsent, quelle base de comparaison choisir ? Le rapport dvaluation du dispositif

    (MANGENOT juin 2004) souligne un moment donn la ressemblance du contenu de la plateforme

    avec un manuel papier. Cette rflexion fait cho lexistence dans lconomie du dispositif dun

    cahier de lapprenant qui, accompagn dun CD, reprend grosso modo le contenu de la plateforme. A

    partir de l, se pose la question suivante : dun point de vue pdagogique, quapporte lusage des TICE

    par rapport une situation dapprentissage distance sappuyant sur un manuel et un CD ? La

    lgitimit de cette question est accentue par lincertitude autour de lusage conjoint de deux supports

    (manuel papier/ plateforme) conus comme redondants :

    Lapprenant peut dabord faire un module en ligne. Plus tard, il fait une rvision des savoir-

    faire linguistiques du module en travaillant dans son cahier. Le CD qui accompagne le cahier lui

    donne loccasion dcouter et de rpter les parties enregistres.

    En ce qui concerne les exercices de la section Pratiquez la grammaire , lapprenant les

    fait dabord sur lcran, ensuite dans son cahier, et il peut les corriger lui-mme en vrifiant les

    rponses sur lcran. (Prsentation de la mthode, Guide du tuteur).

    Les gains en terme de temps dapprentissage ou de rduction de la taille des groupes ne sont

    pas forcment des lments pertinents dans ce cadre prcis ; TREMBLAY (1998) rappelle ce sujet

    que dune part, les exigences de la relation ne permettent gure de remplacer les professeurs par des

    machines, du moins dans des proportions significatives []. Dautre part, les machines enrichissent

    lenvironnement pdagogique, certes, et amliorent la qualit de la formation, mais il nen rsulte pas

    de gains significatifs en termes de temps dapprentissage.

    Cest donc sur lamlioration et lenrichissement des possibilits dapprentissage que les

    changements, le gain peuvent soprer, en donnant lusager de French Online loccasion (et non pas seulement la possibilit) dinteragir avec dautres apprenants, de diversifier ses pratiques

    dapprentissage, de prendre davantage dinitiatives dans llaboration de ses savoirs. En un mot de

    considrer lacte dapprentissage dans sa globalit.

    II) B- Partis prix thoriques

    II-B) 1- Relativisme mthodologique

    29

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    30/69

    Avant dentrer plus avant dans la description des partis pris thoriques qui ont sous-tendu

    lvaluation du dispositif (MANGENOT juin 2004) comme mon action, il me semble important den

    relativiser la porte.

    En effet, comme je lai mentionn plus tt propos du concept dautonomie, lvolution des

    mthodes et objectifs denseignement nest pas uniquement le fruit dune recherche linaire en

    didactique, progressant de faon cumulative vers une amlioration graduelle mais inluctable des

    mthodes et techniques pdagogiques. Cette volution rpond aussi lvolution du contexte socio-

    conomique en dehors duquel il nest pas possible de penser lacte ducatif. En Europe, la

    massification de lducation, lvolution et linternationalisation des besoins en main duvre ou les

    processus de marchandisation du savoir (E.R.T. 1997) sont autant dlments dont la prise en compte

    lie les rformes ducatives aux besoins du systme de production. La pdagogie actionnelle,

    lapproche par les comptences et leur mise en uvre ne sont donc pas un absolu (HIRTT 2001) ; une

    mthode dapprentissage traditionnelle peut trs bien convenir dans un milieu o lautorit du matre,

    lencadrement de llve sont forts, o ces derniers sont entrans trs tt apprendre par cur etc.,

    indpendamment des jugements de valeur que lon peut porter sur ces mthodes. On apprenait bien

    des langues trangres en France avant les annes 60

    Cependant, lusage des TICE bouleverse ce schma dapprentissage, en modifiant de fait la

    relation au savoir et lenseignant, ce qui a pour effet de rendre moins efficace une approche

    traditionnelle. En soustrayant lapprenant lautorit directe du professeur, en le rendant acteur

    responsable de son apprentissage, en multipliant les sources possibles de savoir, les dispositifs

    denseignement distance par les TICE amnent repenser de faon globale lacte pdagogique, et

    le replacer dans une perspective actionnelle telle que la prconise le Cadre Europen Commun de

    Rfrence en langues.

    II-B) 2- Perspective actionnelle

    Si lon sen rfre au CECR, lapproche actionnelle considre lusager et lapprenant dune

    langue comme des acteurs sociaux ayant accomplir des tches (qui ne sont pas seulement

    langagires) dans des circonstances et un environnement donns, lintrieur dun domaine daction

    particulier. Si les actes de parole se ralisent dans des activits langagires, celles-ci sinscrivent elles-

    mmes lintrieur dactions en contexte social qui seules leur donnent leur pleine signification.

    30

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    31/69

    Toujours selon le CECR, la ralisation de ces tches fait appel chez lapprenant un certain

    nombre de comptences gnrales et, notamment une comptence communiquer

    langagirement , parmi lesquelles on peut distinguer :

    - La comptence linguistique [] qui a trait aux savoirs et savoir-faire relatifs au lexique,

    la phontique, la syntaxe et aux autres dimensions du systme dune langue.

    - La comptence sociolinguistique [qui] renvoie aux paramtres socioculturels de

    lutilisation de la langue.

    - La comptence pragmatique [qui] recouvre lutilisation fonctionnelle des ressources de la

    langue (ralisation de fonctions langagires, dactes de parole) en sappuyant sur des scnarios ou des

    scripts dchanges interactionnels.

    De cette description, on peut tirer plusieurs consquences. Dans une perspective

    denseignement du franais distance, il semble tout dabord important de prendre en compte la

    dimension socio-construite des apprentissages, particulirement en langue o linteraction est non

    seulement une modalit de lapprentissage, mais aussi une de ses finalits. Linteraction est donc un

    lieu privilgi (mais non exclusif) dlaboration du sens par les apprenants, sens qui structure leurs

    apprentissages : lire, crire, rechercher, communiquer certes, mais POUR QUOI FAIRE ? Enfin,

    pour que les apprenants russissent donner du sens leur dmarche, il faut quils puissent se

    confronter des situations de communications prsentant un certain degr dauthenticit, c'est--dire

    porteuses de signification pour ces derniers. Ces considrations thoriques conduisent donc mettre en

    avant une pdagogie par la tche.

    II-B) 3- tche et multimdia

    Si le CECR prsente une vision large de la tche, dsignant ainsi toute vise actionnelle que

    lacteur se reprsente comme devant parvenir un rsultat donn en fonction dun problme

    rsoudre, dune obligation remplir, dun but quon sest fix. , il me semble quune dfinition plus

    restreinte est plus opratoire lorsque lon cherche crer des activits dapprentissage par les TICE. Je

    reprendrai donc ici la dfinition de NISSEN (2002) ; selon elle, la tche :

    - est essentiellement langagire (contrairement CECR 2001 : 19, o elle peut tre

    essentiellement langagire, composante langagire ou non langagire) ;

    - est oriente vers un but atteindre, un problme rsoudre : elle porte sur une

    production en langue trangre (paralllement CECR 2001 : 121) ;

    - est authentique dans le sens o il sagit dune activit habituelle dans le cadre des

    tudes (contrairement CECR 2001 : 121, o elle peut galement tre pdagogique ettre invente exclusivement des fins pdagogiques) ;

    31

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    32/69

    - est centre sur le contenuplus que sur la forme linguistique (Nunan 1989 : 10) ;

    - peut avoir dessous-tches (cf. Puren 2000 : 1, CECR 2001 : 121, Long 1985) ;

    - est une unit dactivit dapprentissage (Puren 2000 : 1).

    Proche de la notion de but, mais dans une perspective stratgique de motivation des

    apprenants, je rajouterai celle denjeu : il faut quil y ait un enjeu sexprimer ou agir pour

    lapprenant, que son action ne soit pas totalement gratuite, quelle ait des consquences et puisse tre

    marque comme sienne. On ne peroit souvent de cet enjeu que la partie scolaire (sanction de la note,

    bon points) ou idale (satisfaction dlargir ses connaissances) ; mais linteraction permet au sein

    dune situation pdagogique de crer des situations de jeu (au sens large : du jeu de socit au jeu

    thtral) porteuses de tension, au sein desquelles les mots prennent du poids , sont investis par les

    locuteurs, quils simpliquent dans une ngociation, une construction collective (jeux de rle) ou

    prsentent le rsultat dun acte de cration (jeux dcriture). On retrouve ici le CECR, qui conseille,

    de choisir des tches cibles et significatives pour lapprenant et qui proposent un but motivant mais

    atteignable, impliquant autant que possible lapprenant et lui permettant des interprtations et des

    productions diffrentes.

    Cette dfinition de la tche est mettre en relation avec les particularits de lapprentissage

    multimdia telle que les dfinit ALAVA (2002). Ce dernier souligne que tout outillage

    technologique, toute base de donnes est avant tout du bruit que lapprenant va progressivement

    structurer en relation avec ses reprsentations, ses motivations, ses habitudes techniques et sociales

    pour lui confrer le statut dinformation . Ce dernier est donc amen sinvestir dans diverses faons

    dapprendre, qui dessinent un espace mathtique de lapprenant numrique , quALAVA reprsente

    de la manire suivante :

    32

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    33/69

    A cette varit des faons dapprendre, doit alors correspondre une ncessaire

    polyvalence didactique des dispositifs technologiques. Or, si linteractivit machinique permet

    aisment de proposer des activits fermes, axes sur lobservation ou lentranement linguistique,

    seule une mdiation humaine peut prendre en charge laccompagnement de tches ouvertes, et

    lvaluation de productions complexes et ncessairement diffrentes.

    II) C- Evolution du dispositif

    Par rapport lapproche choisie au moment de la conception de French Online, les choix

    thoriques prcdemment dcrits impliqueraient un changement de perspective. En effet, la dmarche

    initiale de French Online est la suivante : la progression linguistique conditionne la cration de

    documents, qui donnent lieu une batterie dexercices, et ventuellement des activits plus ouverteslors des regroupements. Lidal serait donc dinverser cette logique dominante antrieure (PUREN

    33

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    34/69

    2001) , et d entrer par les tches , en suivant la dmarche suivante tches=>documents=>besoins

    langagiers=>exercices de renforcement Sil parait dlicat, voire impossible, de refondre entirement

    un dispositif dj existant, certains changements peuvent nanmoins tre apports pour tenter dy

    inscrire une approche par la tche.

    II-C) 1- Expertise...

    Une premire tentative dvolution du dispositif a t mene suite lexpertise de French

    Online effectue la demande des responsables du projet. Le rapport dvaluation (MANGENOT juin

    2004) contenait plusieurs propositions damlioration.

    Ces propositions ont port sur diffrents points :

    - technique : faire enregistrer les documents sonores par des acteurs professionnels afin de

    rendre les dialogues plus vivants ;

    - ergonomique : mettre en valeur les outils de communication en amliorant leur accessibilit

    partir de la page daccueil ;

    - pdagogique : associer des tches ouvertes chaque module, et organiser les modules

    avancs autour de thmes, intgrant davantage de tches dcriture. Une formation des tuteurs a

    galement t organise sur deux jours pour initier ces derniers la cration et laccompagnement

    de tches en ligne. Cette formation se composait dun claircissement thorique des concepts de tche,

    activit, exercice, etc., dune rflexion sur les spcificits du tutorat en ligne, ainsi que dun travail de

    cration collective de tches sous forme datelier.

    Ces propositions ont t en grande majorit suivies : des acteurs parisiens ont enregistr la

    majorit des documents sonores des modules avancs, lergonomie de la page daccueil a t

    amliore, et la plupart des tuteurs en activit ont lanc les tches prpares lors des ateliers auprs de

    leurs groupes dtudiants. Elles nont cependant pas eu pour autant leffet escompt ; les tentatives

    dvolutions menes par les acteurs de French Online (tuteurs, conceptrices et tudiants) ont au

    contraire fait apparatre certaines limites du dispositif qui ont grandement diminu la porte de ces

    changements.

    II-C) 2- et changement de cap ?

    Ces tentatives ont donc mis au jour des effets de systme dont on peut mieux saisir le

    fonctionnement en croisant diffrentes variables.

    34

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    35/69

    II-C-2) a- Institutions / ressources / tuteurs

    Institutions :

    respect des convenances morales et culturelles, contrle de lensemble du dispositif

    Ressources :

    tches intgres en dur aux pages des modules, pas despace de travail pour la cration de tcheTuteurs :

    rle et autonomie limits dans lconomie du dispositif

    Dans la mesure o French Online doit tre approuv et utilis par diffrentes institutions

    pakistanaises, la cration des tches (et des modules en gnral) est tenue de se conformer certaines

    exigences des reprsentants institutionnels en matire de contenu ; on peut identifier ces exigences au

    respect des tabous culturels propres au Pakistan et la religion musulmane : pas de mention de

    lalcool, pas dvocation de la nudit (fminine ou masculine) ni de tout ce qui touche la sexualit,

    une approche circonstancie des droits et luttes des femmes (o il savre parfois plus facile de parler

    dOlympe de Gouge que du partage des tches mnagres), etc. De telles contraintes restreignent le

    choix possible des documents (notamment pour des supports interculturellement sensibles comme

    les publicits ou les bandes annonces), et demandent un accompagnement plus important de la

    navigation Internet, ou de lexploitation de sites au contenu volutif et imprvisible (journaux en ligne,

    sites de bandes annonces, etc.).

    Il arrive ainsi quon passe du respect des normes interculturelles une forme de biensance,

    reflet des croyances et opinions plus personnelles des conceptrices. Cela se traduit par une recherche

    de consensualit dans le choix des thmes ou la faon de les aborder, ainsi que par une volont de

    donner de la France une image convenable, illustre de jolies photos Une telle dmarche contribue

    crer une perception parfois aseptise des ralits franaises, offrant peu dasprits ; il est alors plus

    dlicat de crer des tches jouant sur limplication motionnelle, suscitant des dbats qui amnent les

    apprenants prendre position, se confronter la complexit etc.

    Mais il faut aussi pouvoir garantir un produit conforme ce qui est prsent dans le descriptif

    du dispositif, qui soit mme de rassurer les responsables institutionnels, tout en tant respectueux de

    la mthodologie tablie par les conceptrices. De telles ncessits ont plusieurs consquences. Elles

    poussent valoriser la partie visible, quantifiable de lenseignement (pour tranquilliser ceux qui

    pensent quon apprend dix fois plus avec cent pages HTML quavec dix) et minimiser la variabilit

    du dispositif en encadrant lespace de libert (et le pouvoir) des diffrents acteurs.

    35

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    36/69

    Ce dernier point concerne notamment les tuteurs. Ils bnficient en effet dune formation en

    amont leur permettant de se familiariser avec la plateforme et la mthodologie French Online ainsi que

    dun suivi en aval, dans la mesure o ils doivent poster un rapport dactivits sur le forum des tuteurs

    aprs chaque regroupement. Enfin, le Guide du tuteurcontient des fiches pdagogiques dtailles pour

    chaque regroupement, ainsi que des conseils mthodologiques pour mener efficacement un tutorat en

    ligne (comment lancer une discussion sur un forum, rpondre aux questions des apprenants, etc.). Si

    cet encadrement tmoigne dune prise en charge de qualit des tuteurs, leur pouvoir daction

    pdagogique reste dans la pratique confin aux regroupements (mme si ils doivent rpondre aux

    mails etc.), eux-mmes fortement soumis au contenu et la logique des modules (repris dans les fiches

    pdagogiques). Cette rigidit du rle assign au tuteur a occasionn des conflits par le pass avec

    certains dentre eux, galement enseignants. On peut y voir la difficult de ces personnes shabituer

    un mode denseignement o ils se retrouvent dpossds de leur rle principal de transmetteur des

    savoirs. On peut y voir aussi leur refus dexercer dans un systme o leur marge dinitiative est aussi

    limite et dirige par le manuel numrique .

    En effet, comme je lai dj soulign, contenu et objectifs des modules laissaient au dpart peu

    de place aux tuteurs et aux apprenants pour des changes pdagogiques non prvus, lments pourtant

    constitutifs dune situation dapprentissage (ALAVA 2002). Or, mis part lors du stage de formation

    de juin 2004, la conception des tches ouvertes a t rserve aux conceptrices (puis au stagiaire),

    essentiellement pour des raisons conomiques : on ne peut exiger une plus grande implication des

    tuteurs dans la cration de tches et le suivi de leur droulement en ligne sil nest pas possible de les

    rmunrer davantage. De plus, les consignes des nouvelles tches ont directement t ajoutes en

    dur (pages HTML) la fin de chaque module ( noter que les activits prpares et mises en uvre

    par les tuteurs nont pas t intgres la plateforme), dans une dmarche contraire celle qui avait

    prvalu lors du stage et qui prvoyait de laisser aux tuteurs la libert dimproviser partir de ces

    tches. Difficile alors pour le tuteur de sapproprier la tche et de ladapter aux besoins, envies,

    possibilits de son groupe

    II-C-2) b- Contraintes techniques / ressources / apprenants

    Contraintes techniques :

    problmes de connexion, disponibilit du matriel informatique.Ressources :

    nature des documents et exercices (approche essentiellement linguistique, exercices ferms), faible

    prise en charge mthodologique.

    Apprenants :peu habitus aux nouvelles technologies, ou/et aux mthodes de travail par la tche.

    36

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    37/69

    Souvent confronts des problmes de connexion (temps de chargement trop longs, mme

    pour des personnes quipes de lADSL 128), les tudiants de French Online ont tendance dlaisser

    la plateforme Internet, au profit du combin CD/Cahier de ltudiant. En effet ils retrouvent sur ce

    dernier la plupart des exercices (ferms) et des documents de la plateforme. Lusage du cahier se

    trouve alors tre plus proche des mthodes et outils de travail auxquels les apprenants sont habitus,

    lment dautant plus scurisant que la matire tudie est nouvelle (mme si tous ont dj tudi ou

    appris au moins une langue trangre). Il constitue un espace personnel dapprentissage, qui permet de

    garder une trace des activits effectues, de prendre des notes, de conserver des rflexions, ce qui nest

    pas possible sur la plateforme. Parmi les activits de production, lactivit manuscrite, mme sil ne

    sagit que de recopier des exercices et leurs rponses est souvent perue comme une tape

    indispensable du processus dacquisition des connaissances par des apprenants pour qui on apprend

    pas en cochant des cases . Cest ainsi quau sein du dispositif French Online, le cahier, bien plus que

    les forums et autres outils de communication, se trouve tre le principal lien entre lapprentissage

    autonome et le travail en prsentiel. Lors des regroupements, les documents quil contient sont utiliss

    pour les exercices de lecture, il sert de support de notes, il permet de revenir en arrire, pour retrouver

    une notion oublie, un mot qui manque, etc. Face limmdiatet systmatique de lexercice ferm,

    que lon peut recommencer indfiniment sans que sy opre le moindre changement, le cahier est donc

    le lieu o lapprenant peut inscrire son apprentissage dans une dure, le percevoir comme un processus

    volutif dont il est lacteur.

    La situation se complique donc lorsquon demande aux apprenants deffectuer des tches

    communicatives, sappuyant sur une exploration de documents Internet, et des changes par

    lintermdiaire du forum. Les contraintes techniques rejoignent ici la question des lacunes

    mthodologiques et discursives, qui se manifestent plusieurs niveaux. Au niveau technique tout

    dabord, il nest pas rare que des tudiants (voire certains tuteurs) aient des difficults utiliser les

    outils de navigation (matriser la notion de dplacement par hyperlien, rcuprer de linformation(texte, image) sur Internet, etc.) ou de publication tels que le forum (messages posts en plusieurs fois,

    ou en plusieurs exemplaires, difficult joindre des pices).

    A ceci sajoutent des problmes mthodologique liant stratgies de lecture et exploration de

    ressources Internet. En effet, la dcouverte et ltude de documents dans les modules se fait toujours

    de faon minutieuse et systmatique. Cette approche naide pas dvelopper des stratgies de lecture

    globale (reprages dindices, hypothses de lecture, traitement des mots nouveaux par infrence, etc.),

    qui permettent lapprenant de saventurer plus facilement dans des documents contenant une dosedinconnu, comme ceux auxquels il risque dtre confront sur le Internet.

    37

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    38/69

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    39/69

    apports linguistiques non adapts aux besoins langagiers suscits par les interactions lors du

    droulement des tchesTuteurs :

    peu soutenu dans leur approche par tche, mis en situation dchec

    En ce qui concerne la cration de tches, entame par les tuteurs puis assume par les

    conceptrices, leur liaison aux modules est complique, dans la mesure o elles font appel, surtout

    lorsquelles intgrent une dimension interactionnelle ou sappuient sur des sites Internet, des outils

    langagiers (expression de lopinion personnelle, modalisation, vocabulaire spcifique au site) qui ne

    sont pas abords dans les modules. En outre, lartificialit, le caractre parfois dcontextualis de la

    langue qui y est enseigne ne la rend pas forcment oprationnelle Il devient alors dlicat de

    demander aux apprenants dintgrer de nouveaux lments langagiers un moment o leur attentionest cense se focaliser en priorit sur des oprations cognitives de haut niveau. De fait, les tches

    intgres aux modules par les conceptrices nexploitent pas toujours le potentiel des outils multimdia

    (forum, navigateur Internet), potentiel susceptible de leur donner une relle dimension

    communicative. La majorit de ces tches consistent en rdactions envoyer au tuteur (contenant

    parfois des consignes linguistiques). Il arrive aussi quon y trouve des activits fermes dont les

    rponses peuvent tre corriges automatiquement, et ne ncessitent pas forcment lintervention dun

    tuteur.

    Pour ce qui est de leur mise en uvre, lorsque les tuteurs, aprs leur session de formation, se

    sont lancs dans lorganisation de tches communicatives pour leurs apprenants, ils se sont donc

    heurts aux difficults voques prcdemment. Parmi les groupes les plus motivs, la premire tche,

    relativement simple (donner, partir dun site Internet, le nom dun pays francophone et son drapeau)

    a suscit un nombre assez important de participation, la seconde, qui demandait un effort de

    production crite (prsenter un personnage franais clbre) beaucoup moins. Dans aucun groupe il

    ny a eu de troisime tche.

    En raison de lergonomie des forums, peu adapte des changes multiples, ces derniers sont

    devenus illisibles ds lors quun nombre important de contributions (pas toujours adquates) tait

    post. Ces difficults ont t rendues dautant plus flagrantes par le fait quil nest pas possible pour un

    tudiant ou un tuteur de rditer ses propres messages (pas de fonction supprimer, dplacer ou

    modifier). Les tuteurs ne peuvent pas non plus modrer le forum, et rorganiser aprs-coup les

    contributions afin den amliorer la cohrence et la lisibilit.

    39

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    40/69

    Force est de constater que cette premire introduction des tches dans le dispositif French

    Online na pas t une franche russite. La disproportion entre le temps, les efforts investis pour crer

    et mettre en place ces tches et leur russite ont eu un effet dissuasif sur les tuteurs, et amen les

    conceptrices relativiser la ncessit (ou la faisabilit) dune telle approche. Comme le souligne

    TREMBLAY (1998) propos de lintgration du multimdia, le temps ncessaire la prparation

    des cours, lacquisition des connaissances ou la ralisation des travaux fait souvent pencher la

    balance en faveur des mthodes traditionnelles[] . Il ma ainsi parfois sembl assister une sorte

    daccord implicite entre tuteurs et apprenants pour viter daccomplir (et corriger) les tches de

    production crite ajoutes la fin de la plupart des modules dbutants.

    II-C-2) d- Nuances

    Il me faut tout de mme relativiser la noirceur du tableau dpeint dans cette seconde partie. En

    premier lieu, mon observation reste partielle ; si jai parcouru lensemble des changes sur les

    diffrents forums du site, je nai pas eu accs au contenu des messageries lectroniques des tuteurs. Je

    suppose quune grande partie du travail daccompagnement ou de mdiation seffectue par ce biais,

    tout comme lenvoi des tches de production crite et leur correction. De plus je nai pu assister qu

    trois regroupements (avec des tuteurs diffrents), regroupements dont le droulement habituel a t

    perturb par ma prsence et ma participation en tant que tuteur et document authentique .

    Ensuite, seuls les huit premiers modules de French Online ont t exploits jusqu

    maintenant. Les tudiants travaillant avec le dispositif sont donc de grands dbutants, dont

    lautonomie et les capacits sont forcment limites par la faiblesse de leur niveau de franais. Il ne

    semble alors pas aberrant de privilgier avec ces apprenants une approche centre sur la langue et

    fortement structure.

    Malgr tout, dans la perspective dune approche actionnelle, lintgration des TICE la

    situation dapprentissage (on serait tent de dire, lintgration dune situation dapprentissage au

    dispositif numrique) reste insatisfaisante. Cest partir de ce constat, et en essayant de tirer les leons

    de cette premire tentative que sest construite mon action durant les quatre mois de stage.

    40

  • 8/14/2019 French online - De l'interactivit aux interactions, tentative de modifications des pratiques

    41/69

    III) AGIR POUR CHANGER

    Au dpart, la dcision des responsables de French Online dembaucher un stagiairesinscrivait dans la perspective dun dveloppement de la coopration avec le CUEF, qui stait

    montr intress par lusage de la plateforme. Le CUEF cherchait ce moment l une solution

    denseignement distanc