freidora elÉctrica de 1 - holstein housewares...15. la freidora debe de enfriarse por completo con...

16
FREIDORA ELÉCTRICA DE 1.5L ESTE MANUAL DE USUARIO APLICA PARA TODOS LOS PRODUCTOS CON EL NÚMERO DE MODELO: HH-093710 Lea este manual antes de usar el artefacto y guárdelo para referencia READ THE MANUAL BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE

Upload: others

Post on 23-Apr-2020

25 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

FREIDORA ELÉCTRICA DE 1.5L

ESTE MANUAL DE USUARIO APLICA

PARA TODOS LOS PRODUCTOS CON

EL NÚMERO DE MODELO:

HH-093710

Lea este manual antes de usar el artefacto y guárdelo para referenciaREAD THE MANUAL BEFORE USE AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE

Page 2: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

2 www.holsteinhousewares.com

AL USAR ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBEN TOMARSE PRECAUCIONES BÁSICAS

DE SEGURIDAD PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO, QUEMADURAS U OTRAS

LESIONES O DAÑOS.

1. Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.2. Siempre desconecte el artefacto de la toma eléctrica antes de trasladarla o

limpiarla.3. Mantenga las manos y utensilios fuera del artefacto cuando está en uso. No

toque las superficies calientes. Utilice un guante de cocina y las asas o las perillas. PRECAUCIÓN: La superficie se calienta durante el uso.

4. No enchufe / desenchufe el artefacto a / de la toma eléctrica con las manos mojadas.

5. No utilice el artefacto si el cable de alimentación está cortado, dañado, o si los cables están expuestos.

6. Mantenga el cable de alimentación y el artefacto alejado de superficies calientes, incluyendo estufa de cocina, hornillas u hornos calientes.

7. No sumerja o exponga el artefacto, cable de alimentación o el enchufe al agua o cualquier otro líquido. NUNCA utilice este artefacto cerca del agua o superficies mojadas.

8. Para desconectar el artefacto del toma de corriente, tire directamente del enchufe; No tire del cable de alimentación.

9. No ponga presión sobre el cable de alimentación donde se conecta con el artefacto, ya que el cable de alimentación podría separarse y romperse.

10. No haga funcionar el artefacto si funciona mal, o si se ha caído o dañado.

11. Este artefacto no tiene partes reparables por el usuario. NO intente examinar

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Page 3: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

3www.holsteinhousewares.com

o reparar este artefacto usted mismo. Sólo el personal de servicio calificado y

aprobado debe realizar el mantenimiento.

12. Este artefacto está destinado para uso doméstico e INTERIOR SOLAMENTE y no

puede ser utilizado para cualquier otro propósito. Este artefacto no es un juguete.

13. Mantenga el artefacto fuera del alcance de los niños y las mascotas. Este artefacto

no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades

físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento,

a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del artefacto por una

persona responsable de su seguridad.

14. No deje el artefacto sin vigilancia mientras está en uso. Puede ocurrir un incendio si

el artefacto está cubierto o entra en contacto con material inflamable incluyendo

las cortinas, paredes y similares cuando está en funcionamiento

15. NO utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado o vendido y aprobado

por el fabricante para este artefacto. Utensilios de metal no deben insertarse en el

artefacto, ya que pueden provocar un incendio o riesgo de choque eléctrico

16. SIEMPRE opere el artefacto sobre una superficie seca, plana y estable, resistente

al calor para evitar accidentes.

17. Tenga mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite caliente u otros

líquidos calientes. NO mueva el artefacto mientras está en uso. Siempre deje que

se enfríe antes de moverlo.

18. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador.

19. Utilice un guante de cocina al abrir y cerrar la tapa cuando está en uso por

seguridad.

20. No coloque cualquiera de los siguientes materiales en la unidad: papel, cartón,

plástico y similares.

¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

Page 4: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

4 www.holsteinhousewares.com

PRECAUCIÓN: Durante los primeros minutos de uso inicial, usted puede notar un poco de humo y/o un olor del artefacto. Esto es normal y desaparecerá. No va a reaparecer después de que el ar-tefacto se haya utilizado un par de veces. Antes de usar la freidora por primera vez, lave la olla y la cesta con agua tibia y jabón. Seque cuidadosamente la olla para mantener el buen aspecto estético. No utilice el artefacto sin aceite o grasa. El artefacto se dañará grave-mente si se calienta en seco. Este artefacto tiene un dispositivo de seguridad térmica. En caso de fallo del termostato, el circuito eléctrico tiene una desconexión automática, evitando así el sobre calentamiento. En caso de que el artefacto presente una fuga, por favor póngase en contacto con la tienda donde lo compró. Para garantizar un funcionamiento seguro, no deben insertarse excesiva cantidad de alimentos o utensilios en la freidora

• CABLES DE EXTENSIÓN Se provee un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar. Pueden usarse cables de extensión más largos si se toman las precauciones necesarias en su uso. Si se usa un cable de extensión: 1. Las características eléctricas del cable de extensión deben ser iguales o

superiores a las del artefacto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES

NO USE EL ARTEFACTO SI EL CORDÓN ELÉCTRICO MUESTRA CUALQUIER TIPO DE

DAÑO O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE

FUNCIONAR POR COMPLETO.

Page 5: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

5www.holsteinhousewares.com

2. El cable debe colocarse de forma que no cuelgue para evitar que puedan

tropezar, enredarse o tirar de él accidentalmente (especialmente por niños

o mascotas).

• ENCHUFE POLARIZADO. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una clavija del enchufe es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar de un sólo modo en el toma corriente. Si el enchufe no entra totalmente en el toma corriente, invierta su posición. Si aun así no entrase, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.

1. Desempaque cuidadosamente el artefacto y todas las partes. Retire todos los materiales de embalaje, incluyendo etiquetas de promoción que dificulten el uso del artefacto.

2. Lea las instrucciones de uso cuidadosamente. 3. Limpie las superficies interiores y exteriores del artefacto con un paño

húmedo. Seque con un paño suave de inmediato. No use materiales abrasivos.

4. NUNCA SUMERJA EL ARTEFACTO O EL CABLE EN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.

5. Coloque el artefacto en un lugar estable, seco, y resistente al calor.6. Desenrolle el cordón eléctrico. 7. Utilice este artefacto en un tomacorriente separado del circuito de otros

artefactos para evitar la sobrecarga del circuito.

ANTES DEL PRIMER USO

Page 6: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

6 www.holsteinhousewares.com

SOLO PARA USO DOMÉSTICO

PRECAUCION: Las superficies del artefacto se calientan. Siempre manipule el artefacto utilizando un guante de cocina para evitar quemaduras mientras está en uso.

FUNCIONAMIENTOINSTRUCCIONES DE USO DE LA FREIDORA.

1. Coloque el artefacto sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. 2. Coloque el control de temperatura en la posición “OFF” (apagado) y luego

enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente.3. Vierta entre 1.3 a 1.5 L de aceite en el recipiente del artefacto, manteniendo

siempre el nivel entre los niveles de MIN y MAX que se encuentran en la pared del recipiente. IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Siem-pre asegurar que la cantidad correcta de aceite sea vertida en el recipiente antes de usarla. El artefacto se puede sobrecalentar y se corre el riesgo de que se inflame el aceite si no se respetan estas precauciones

4. Ajuste el control del termostato a la temperatura requerida y precaliente, El termostato está calibrado a temperaturas predeterminadas, 130 ° C, 150 ° C, 170 ° C y 190 ° C, lo que le permite seleccionar la mejor temperatura para freír la comida. LA LUZ INDICADORA se encenderá automáticamente mientras la temperatura sigue subiendo y se apagara cuando se alcanza la temperatura programada. Mantenga la tapa cerrada durante el ciclo de precalentamiento. NOTA: El elemento calefactor está controlado por el termostato y se enciende y apaga (la luz indicadora también se enciende y apaga) automáticamente durante el proceso de cocción para mantener la temperatura de cocción deseada. Esto es normal.

Page 7: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

7www.holsteinhousewares.com

5. Fije el mango a la cesta.6. Añada la comida (tan seca como sea posible) en la cesta primeramente.

Demasiadas piezas bajan la temperatura del aceite causando que los ali-mentos absorban el aceite y / o se cocinan de manera incorrecta. Coloque trozos de pequeño tamaño en la cesta para que se cocinen uniforme-mente.

7. Baje la cesta lentamente en el aceite, observando cuidadosamente que el aceite no se derrame del recipiente.

8. La luz indicadora de la temperatura se encenderá y se apagará a medida que la temperatura fluctúe dentro de la freidora.

9. Cuando la comida esté lista, mueva el control de temperatura hasta la posición “OFF” (apagado). Desconecte la freidora del tomacorriente.

10. Levante la cesta del aceite y colóquela sobre el borde del recipiente de aceite cuidadosamente usando el gancho para drenar aceite por unos segundos para escurrir los alimentos.

11. Una vez escurridos, proceda a servir. Tenga en cuenta que pueden estar muy calientes.

CONSEJOS Y SUGERENCIAS1. Siempre utilice aceite que pueda soportar altas temperaturas.2. No mezcle diferentes tipos de aceites.3. Al freír, el aceite puede adquirir el sabor de otros alimentos que se fríen.

Por lo tanto, fría los alimentos de sabor fuerte como el pescado después de freír alimentos como papas fritas para evitar que las papas queden con sabor a pescado. Cambie el aceite después de freír alimentos como pescado.

4. Fría alimentos de tamaño similar a la vez para evitar la sobre cocción de los alimentos o que estos queden crudos.

5. Al preparar papas (papas fritas, etc.) cortélas y lavélas en agua fría para elimi-

Page 8: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

8 www.holsteinhousewares.com

nar el almidón. Esto evitará que se peguen. Séquelas bien antes de freír.6. No sobre llene la cesta, esto causará que la temperatura del aceite baje

dejando la comida grasosa y no crujiente.7. No mantenga el aceite en altas temperaturas por largos períodos de

tiempo, este perderá sus propiedades.8. Ajuste el control de temperatura al la temperatura más baja entre los grupos de comida.9. No deje los alimentos fritos escurriendo en la cesta por mucho tiempo.

Los vapores podrían causar que los alimentos se pongan suaves.10. Los alimentos congelados se pueden freír en la cesta sin ser descongelados.11. Solamente utilice utensilios de metal, no utilice utensilios de plástico

porque se pueden derretir.12. Tenga cuidado al freír alimentos como tortillas de harina y enchiladas fri-

tas. El aceite se puede quedar atrapado en burbujas y si no se escurre bien puede salpicar y causar quemaduras. Permita que el aceite se escurra por un minuto después de freír.

13. Es recomendado sazonar los alimentos después de freírlos para que la sazón se les pegue y ayudar a conservar la calidad del aceite.

14. Tenga cuidado con el vapor. Es normal que salga vapor de los respiraderos y al abrir la tapa. Mantenga distancia entre el artefacto, las manos y la cara.

15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar.

16. Cambie el aceite regularmente, aproximadamente después de freír 10 veces.17. Cambie el aceite si este cambia de color, huele a rancio, echa humo cuando se calienta, o comienza a formar espuma.18. Los alimentos quedan más crujientes si se cocinan en pequeñas cantidades.19. No bote el aceite usado por el fregadero. Consulte con las regulaciones

locales de eliminación de desechos.

Page 9: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

9www.holsteinhousewares.com

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:1. Ponga el termostato en la posición OFF (apagado), desconecte el artefacto

del tomacorriente y permita que el aceite se enfríe.2. Cuele el aceite a través de una gasa o un colador y guárdelo en un recipi-

ente adecuado. 3. Remueva el mango de la cesta. Lave la cesta con agua tibia y jabón. Seque

bien inmediatamente.4. Nunca sumerja el recipiente de aceite en agua o en ningún otro líquido.

Limpie el interior con un paño suave, húmedo con agua y jabón. Enjuague el paño y remueva bien los residuos de jabón del recipiente. Seque bien inmediatamente.

ATENCIÓN: El interior de la freidora tiene una superficie de aluminio liso. Para evitar daños, se deben utilizar limpiadores abrasivos ni instrumentos afilados.5. Limpie la superficie exterior de la freidora con un paño suave y húmedo.

Nunca use limpiadores abrasivos.6. Limpie la tapa para asegurar que los orificios de ventilación no estén blo-

queados.7. Asegúrese de que todas las piezas estén secas después de lavarlas y antes

de su uso.

PRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA EL ARTEFACTO, EL CABLE O EL ENCHUFE EN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:LA FREIDORA ESTÁ ENCENDIDA, PERO NO SE ESTÁ CALENTANDO.• Compruebe que está bien enchufada.• Compruebe que el termostato está a la temperatura adecuada.• No hay suficiente aceite en el tanque de aceite. Asegúrese de llenar entre

la marca MIN y MAX.

Page 10: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

10 www.holsteinhousewares.com

120V~ 1200W60Hz

LOS ALIMENTOS NO SE COCINAN BIEN. • Utilice aceite de freír, no utilice mantequilla, margarina, aceite de oliva o

las grasas animales.• La comida está demasiado gruesa.• El termostato está en la temperatura incorrecta.• Demasiada comida en la cesta. Pruebe grupos de comida más pequeños

ALMACENAJELuego de seguir los pasos de limpieza y mantenimiento, recoja el cordón.Guarde el artefacto en un lugar seco y limpio.

ESPECIFICACIONESAntes de usar el artefacto, verifique que el voltaje de la red doméstica corre-sponda con la indicada en el artefacto

Características Eléctricas Nominales

Page 11: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

11www.holsteinhousewares.com

CONTROL DE TEMPERATURA

PARTES

CESTA PARA FREIR

TAPA DE LA FREIDORA

LUZ INDICADORA

ASA REMOVIBLE

Page 12: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

12 www.holsteinhousewares.com

Ingredientes:

• 3 tazas de harina de trigo

• 1 1/2 cucharadas de sal de ajo

• 1 cucharada de pimienta negra molida

• 1 cucharada de paprika

• 1/2 cucharadita de condimento de pollo

• 1 cucharadita de sal

• 1/4 cucharadita de pimienta negra molida

• 2 huevos batidos

• 1 litro de aceite vegetal para freír

• Piernas de pollo

Pasos:

1. Mezcle todos los ingredientes secos con la harina2. Siga las intrucciones para colocar el aceite en la freidora y tener lista

para cocinar3. Pase el pollo por los huevos batidos y despues por la mezcla de

condimentos y harina4. Siguiendo instrucciones de uso, coloque el pollo en la freidora hasta

que esten totalmente cocidos5. Sirva y disfrute!

Pol lo Frito

Page 13: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

13www.holsteinhousewares.com

Ingredientes:

• 1 cebolla cortada en rebanadas

• 1 1/4 tazas de harina de trigo

• 1 cucharadita de polvo para hornear

• 1 cucharadita de sal

• 1 huevo

• 1 taza de leche

• 3/4 taza de migas de pan seco

• 1 cuarto de aceite para freír, o según sea necesario

Pasos:

1. Separe las rodajas de cebolla en aros. En un tazón pequeño, mezcle la harina , polvo de hornear y la sal .

2. Sumerja las rebanadas de cebolla en la mezcla de harina hasta que esten totalmente cubiertas . Mezclar el huevo y la leche en la mezcla de harina. Sumerja los anillos enharinados en la mezcla, luego coloque los aros uno por uno en una rejilla.

3. Vierta las migas de pan en un plato y colocar los anillos uno por uno en las migajas. Repita el procedimiento con todos los anillos .

4. Freír los anillos de unos pocos a la vez por 2 a 3 minutos o hasta que estén doradas.

5. Deje que se enfríe , servir y disfrutar!

Aros de Cebolla

Page 14: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

14 www.holsteinhousewares.com

Page 15: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

15www.holsteinhousewares.com

Page 16: FREIDORA ELÉCTRICA DE 1 - Holstein Housewares...15. La freidora debe de enfriarse por completo con la tapa cerrada antes de cambiar el aceite y limpiar. 16. Cambie el aceite regularmente,

ADVERTENCIACHOQUE ELÉCTRICO

ADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NUNCA SUMERJA LA BASE, EL

CORDÓN ELÉCTRICO O EL ENCHUFE EN AGUA O EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.

ESTE ARTEFACTO ESTÁ EQUIPADO CON UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATA DEL ENCHUFE ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA) PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA. ESTA ES UNA CARACTERÍSTICA DE

SEGURIDAD. EL ENCHUFE ENCAJARÁ EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO EN UNA SOLA DIRECCIÓN. SI NO PUEDE INSERTAR EL ENCHUFE EN LA TOMA DE ELECTRICIDAD, TRATE DE INVERTIR EL ENCHUFE. SI EL ENCHUFE

TODAVÍA NO ENCAJA, CONTACTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO. NO USE EL ENCHUFE DE UN CABLE DE EXTENSIÓN A MENOS QUE SE PUEDA INSERTAR COMPLETAMENTE EL ENCHUFE EN EL CABLE DE EXTENSIÓN.

NUNCA MODIFIQUE EL ENCHUFE. NO INTENTE ALTERAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD DE NINGUNA MANERA.

WARNINGELECTRIC SHOCK

WARNINGTO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, NEVER IMMERSE THE BASE,

CORD OR PLUG IN WATER OR OTHER LIQUID.

THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A POLARIZED PLUG (ONE BLADE OF THE PLUG IS WIDER THAN THE OTHER) TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. THIS IS A SECURITY FEATURE. THE PLUG WILL FIT IN A POLARIZED

OUTLET ONE WAY. IF UNABLE TO INSERT THE PLUG INTO THE ELECTRICAL OUTLET, TRY REVERSING THE PLUG. YET IF THE PLUG DOES NOT FIT, CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN. DO NOT USE THE PLUG OF AN EXTENSION CORD UNLESS THE PLUG CAN BE FULLY INSERTED IN THE EXTENSION CORD. NEVER MODIFY THE PLUG. DO NOT

ATTEMPT TO ALTER THIS MEASURE OF SAFETY IN ANY WAY.