franÇais ap

5
FRANÇAIS AP FRANÇAIS AP Les locutions et les Les locutions et les proverbes proverbes

Upload: natane

Post on 07-Jan-2016

21 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

FRANÇAIS AP. Les locutions et les proverbes. 1. Avoir un poil dans la main (to have a hair in one’s hand) to shy away from work, to avoid work at all costs. EX: Tu as vraiment un poil dans ta main…tu est simplement très paresseux!!! - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: FRANÇAIS AP

FRANÇAIS APFRANÇAIS AP

Les locutions et les Les locutions et les proverbesproverbes

Page 2: FRANÇAIS AP

1. 1. Avoir un poil dans la mainAvoir un poil dans la main (to (to have a hair in one’s hand) to shy have a hair in one’s hand) to shy away from work, to avoid work at all away from work, to avoid work at all costs.costs.

EX: Tu as vraiment un poil dans ta EX: Tu as vraiment un poil dans ta main…tu est simplement très main…tu est simplement très paresseux!!!paresseux!!!

2. 2. Tomber sur un osTomber sur un os (to fall on a (to fall on a bone) to meet a difficulty, to hit a bone) to meet a difficulty, to hit a snag. EX: Je n’ai pas fait les devoirs…snag. EX: Je n’ai pas fait les devoirs…je suis tombé(e) sur un os! je suis tombé(e) sur un os!

Page 3: FRANÇAIS AP

Casser les pieds à quelqu’unCasser les pieds à quelqu’un (to (to break someone’s feet) To get on break someone’s feet) To get on someone’s nerves, to bore someone someone’s nerves, to bore someone stiff. EX: Arrête! Tu me casses les stiff. EX: Arrête! Tu me casses les pieds…tu es vraiment ennuyeux!pieds…tu es vraiment ennuyeux!

Manger sur le pouceManger sur le pouce (to eat on the (to eat on the thumb). To have a quick snack, grab thumb). To have a quick snack, grab a bite to eat. EX> ….Après l’école je a bite to eat. EX> ….Après l’école je vais à l’épicerie…et j’ai acheté deux vais à l’épicerie…et j’ai acheté deux ou trois petites chose…et puis, j’ai ou trois petites chose…et puis, j’ai mangé sur le pouce à Sonic. mangé sur le pouce à Sonic.

Page 4: FRANÇAIS AP

Tirer le diable par la queueTirer le diable par la queue (to pull the (to pull the Devil by the tail). To be hard up, to live Devil by the tail). To be hard up, to live hand to mouth. hand to mouth.

EX: La veuve et son fils…je crois qu’ils n’ont EX: La veuve et son fils…je crois qu’ils n’ont presque plus d’argent et j’ai l’impression presque plus d’argent et j’ai l’impression qu’ils tirent le diable par le queue. qu’ils tirent le diable par le queue.

Partir ventre à terrePartir ventre à terre (to leave belly-to- (to leave belly-to-ground)…to leave in a flash, to race off. ground)…to leave in a flash, to race off. Paul est en retard, alors…il est allé à Paul est en retard, alors…il est allé à l’aéroport à toute vitesse! C’est à dire qu’il l’aéroport à toute vitesse! C’est à dire qu’il est parti ventre à terre! est parti ventre à terre!

Page 5: FRANÇAIS AP

De l’autre côté-on the other side ofDe l’autre côté-on the other side of De nouveau-againDe nouveau-again De plus en plus-more and moreDe plus en plus-more and more Du matin au soir-from morning to Du matin au soir-from morning to

nightnight

1. Qui vivra, verra- time will tell1. Qui vivra, verra- time will tell

2. Tous est bien qui finit bien-All’s well 2. Tous est bien qui finit bien-All’s well that ends well.that ends well.

3. Vouloir, c’est pouvoir-where there’s 3. Vouloir, c’est pouvoir-where there’s a will, there’s a way a will, there’s a way