fourth sunday of easter...2018/10/21  · durante la visita de la réplica de miguel Ángel la...

7
Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time October 21, 2018 Through his suffering, my servant shall justify many. Isaiah 53:11b Wednesday at 9:00 am. Thursday at 9:00 am. Saturday at 4:00 pm. Sunday- 11:00 am. English. 12:30 pm. Spanish. heard each Saturday from 3:15 to-3:45 pm or by appointment. Summer Mass Schedule. Sunday, October 21, 2018. 11am. + Stephen Frazier Jr. Req. by Patricia Houser. 12:30 pm For the people. Wednesday, October 24, 2018. 9am + E. Willene Green. Req. by Mrs. Karen Morris. Thursday, October 25, 2018. 9am +Valayil Mathai Joseph. Req. by Family Vargheese. Saturday, October 27, 2018. 4 pm + Edward Fogerty. Req. by his family. Sunday, October 28, 2018. 11am. + Jean Hays. Req. by Connie & Robert Purifoy. 12:30 pm For the people. Office hours: Monday to Thursday 9am to 12noon and 1:00 pm to 3:00 pm. Horas de Oficina: Lunes a Jueves de 9am a 12:00 pm y de 1:00pm a 3:00 pm. PLEASE PRAY FOR / POR FAVOR OREMOS POR: Kelly N. Cooper, Karen Morris, Elizabeth Dunn, Patricia Coker, Virginia Oltremari, Carrie Crunk, Cass Douglas, Judy Popham, C.M. Pate, Wanda Lubbers, Bob Langley, Jake Speltz, Andy McCown, Francis Miller, Sheila Zachary, Juan Hinojosa, Olga White, Jose A. Jacob, Bill Marshall, Patty Griffiths, Ian Byrd, Walter Reagan, Ismael Flores, Phyllis Farris, Denny Ray Burke, Margaret Baldrick, Joy Smith, Debbie Hauser, Simplicio Acebias, Rick Czerwinski, Megan Hays, Teri Kerichenko, Julius Napoles, Maria de la Paz Pérez, Ed Couch, Henadina Reyes, Sam Morrison, Thanh Pham, Daniel Kelly, Linda Samples, Kenny Long, M. Matthews, Joel Rivera, Barbara Greer, April Greer, William Mills, Jerry Jewett, Chuck Shelly, Steve Scott. October 14, 2018. Collection/Colecta $ 5,535.00 Buildind Fund $ 1,987.50 LED $ 50.00 Children’s collection $ 131.00 CARE CENTER BABY BOTTLES- Please take one baby bottle, fill it with coins or a check payable to “Care Center” and return it to the parish as soon as possible. Your donations make a big difference in Care Center's work to save the babies and help the moms. Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario 21 de octubre de 2018 Con sus sufrimientos justificará mi siervo a muchos. Isaías 53:11b Sunday, October 21 / Domingo 21 de octubre. PREP class K to 3 rd grade from 9:30 am to 10:45 am. Pieta unveil by Bishop Kopacz @ 11:00 am Confirmation Mass at 4:00 pm. Monday, October 22 / Lunes 22 de octubre. ESL clases @ 7:00 pm / Clases de Inglés 7:00 pm. Tuesday, October 23 /Martes 23 de octubre. PREP class 4 th to 8 th grade from 6:30 pm to 8:00 pm. Wednesday, October 24 /Miércoles 24 de octubre. PREP class 9 th to 12 th grade from 6:30 pm to 8:00 pm. Thursday, October 25 / Jueves 25 de octubre. Friday, October 26 / Viernes 26 de octubre. Trivia Night at 6:30 pm. Doors open at 3:00 pm. Saturday, October 27 / Sábado 27 de octubre. Sunday, October 28 / Domingo 28 de octubre. PREP class K to 3 rd grade from 9:30 am to 10:45 am. Pieta unveil by Bishop Kopacz @ 11:00 am Confirmation Mass at 4:00 pm. BIBERONES DEL CENTRO DE CUIDADOS- Tome un biberón y llénelo con monedas o un cheque a nombre de "Care Center" y regréselo a la iglesia a más tardar el 21 de octubre. Sus donaciones marcan la diferencia en el trabajo de salvar bebés y ayudar a sus madres. Necesitamos de músicos y cantantes para el coro de la Misa de los domingos a las 12:30 pm. Comparte tus dones musicales, para más información llama a la oficina de la Iglesia al 662-342-1073. We are in need of a pianist, musicians and singers for our Sunday Mass at 11:00 am, if you or someone you know wants to share their musical gifts please call Mr. Don Krafft (615) 585-1718. PIETA BY MICHAELANGELO is coming to Christ the King this Sunday. This recreated beautiful sculpture will be unveiled by Bishop Kopacz at 11am Mass. LA PIEDAD DE MIGUEL ANGEL viene a Cristo Rey este domingo. Esta bella escultura recreada será presentada por el Obispo Kopacz en la misa de las 11:00 am. During the visit of the replica of Michelangelo Pietá we will have two additional Masses, the first Saturday of the month beginning on Saturday, November 3 rd at 9am and every Wednesday, beginning on Wednesday, October 24 th at 5:30 pm. Durante la visita de la réplica de Miguel Ángel La Piedad tendremos dos misas adicionales, el primer sábado del mes, iniciando el sábado 3 de noviembre a las 9:00 am y los miércoles, iniciando el miércoles 24 de octubre a las 5:30pm.

Upload: others

Post on 03-Aug-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FOURTH SUNDAY OF EASTER...2018/10/21  · Durante la visita de la réplica de Miguel Ángel La Piedad tendremos dos misas adicionales, el primer sábado del mes, iniciando el sábado

Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time

October 21, 2018

Through his suffering, my servant shall justify many.

— Isaiah 53:11b

Wednesday at 9:00 am.

Thursday at 9:00 am.

Saturday at 4:00 pm.

Sunday-

11:00 am. English.

12:30 pm. Spanish.

heard each

Saturday from

3:15 to-3:45 pm

or by appointment.

Summer Mass Schedule.

Sunday, October 21, 2018.

11am. + Stephen Frazier Jr.

Req. by Patricia Houser.

12:30 pm For the people.

Wednesday, October 24, 2018.

9am + E. Willene Green.

Req. by Mrs. Karen Morris.

Thursday, October 25, 2018.

9am +Valayil Mathai Joseph.

Req. by Family Vargheese.

Saturday, October 27, 2018.

4 pm + Edward Fogerty.

Req. by his family.

Sunday, October 28, 2018.

11am. + Jean Hays.

Req. by Connie & Robert Purifoy.

12:30 pm For the people.

Office hours: Monday to Thursday

9am to 12noon and 1:00 pm to 3:00 pm.

Horas de Oficina: Lunes a Jueves de

9am a 12:00 pm y de 1:00pm a 3:00 pm.

PLEASE PRAY FOR / POR FAVOR OREMOS POR:

Kelly N. Cooper, Karen Morris, Elizabeth Dunn, Patricia Coker,

Virginia Oltremari, Carrie Crunk, Cass Douglas, Judy Popham,

C.M. Pate, Wanda Lubbers, Bob Langley, Jake Speltz, Andy

McCown, Francis Miller, Sheila Zachary, Juan Hinojosa, Olga

White, Jose A. Jacob, Bill Marshall, Patty Griffiths, Ian Byrd,

Walter Reagan, Ismael Flores, Phyllis Farris, Denny Ray Burke,

Margaret Baldrick, Joy Smith, Debbie Hauser, Simplicio

Acebias, Rick Czerwinski, Megan Hays, Teri Kerichenko,

Julius Napoles, Maria de la Paz Pérez, Ed Couch, Henadina

Reyes, Sam Morrison, Thanh Pham, Daniel Kelly, Linda

Samples, Kenny Long, M. Matthews, Joel Rivera, Barbara

Greer, April Greer, William Mills, Jerry Jewett, Chuck Shelly,

Steve Scott.

October 14, 2018.

Collection/Colecta $ 5,535.00

Buildind Fund $ 1,987.50

LED $ 50.00

Children’s collection $ 131.00

CARE CENTER BABY BOTTLES-

Please take one baby bottle, fill it with coins

or a check payable to “Care Center” and

return it to the parish as soon as possible.

Your donations make a big difference in

Care Center's work to save the babies and help the moms.

Vigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario

21 de octubre de 2018

Con sus sufrimientos justificará mi siervo a muchos.

— Isaías 53:11b

5Sunday, October 21 / Domingo 21 de octubre.

PREP class K to 3rd grade from 9:30 am to 10:45 am.

Pieta unveil by Bishop Kopacz @ 11:00 am

Confirmation Mass at 4:00 pm.

Monday, October 22 / Lunes 22 de octubre.

ESL clases @ 7:00 pm / Clases de Inglés 7:00 pm.

Tuesday, October 23 /Martes 23 de octubre.

PREP class 4th to 8th grade from 6:30 pm to 8:00 pm.

Wednesday, October 24 /Miércoles 24 de octubre.

PREP class 9th to 12th grade from 6:30 pm to 8:00 pm.

Thursday, October 25 / Jueves 25 de octubre.

Friday, October 26 / Viernes 26 de octubre.

Trivia Night at 6:30 pm. Doors open at 3:00 pm.

Saturday, October 27 / Sábado 27 de octubre.

Sunday, October 28 / Domingo 28 de octubre.

PREP class K to 3rd grade from 9:30 am to 10:45 am.

Pieta unveil by Bishop Kopacz @ 11:00 am

Confirmation Mass at 4:00 pm.

BIBERONES DEL CENTRO DE CUIDADOS- Tome un

biberón y llénelo con monedas o un cheque a nombre de

"Care Center" y regréselo a la iglesia a más tardar el 21 de

octubre. Sus donaciones marcan la diferencia en el trabajo

de salvar bebés y ayudar a sus madres.

Necesitamos de músicos y cantantes para el coro de

la Misa de los domingos a las 12:30 pm. Comparte

tus dones musicales, para más información llama a la oficina

de la Iglesia al 662-342-1073.

We are in need of a pianist, musicians and singers for

our Sunday Mass at 11:00 am, if you or someone you

know wants to share their musical gifts please call Mr. Don

Krafft (615) 585-1718.

PIETA BY MICHAELANGELO is

coming to Christ the King this Sunday.

This recreated beautiful sculpture will be

unveiled by Bishop Kopacz at 11am Mass.

LA PIEDAD DE MIGUEL ANGEL viene a Cristo Rey

este domingo. Esta bella escultura recreada será presentada

por el Obispo Kopacz en la misa de las 11:00 am.

During the visit of the replica of Michelangelo Pietá

we will have two additional Masses, the first Saturday of

the month beginning on Saturday, November 3rd at 9am

and every Wednesday, beginning on Wednesday, October

24th at 5:30 pm.

Durante la visita de la réplica de Miguel Ángel La Piedad

tendremos dos misas adicionales, el primer sábado del mes,

iniciando el sábado 3 de noviembre a las 9:00 am y los

miércoles, iniciando el miércoles 24 de octubre a las 5:30pm.

Page 2: FOURTH SUNDAY OF EASTER...2018/10/21  · Durante la visita de la réplica de Miguel Ángel La Piedad tendremos dos misas adicionales, el primer sábado del mes, iniciando el sábado

NEW SACRAMENTAL THEOLOGY COURSES. Come join us at one of the Parishes on the dates below to

update your knowledge of sacraments.

Christ the King Monday evenings October 22, 29.

From 7:00 pm to 8:30 pm. Parish Hall

Holy Spirit

Thursday evenings October 25.

From 7:00 pm to 8:30 pm. Little Parish Hall

St. Joseph

Monday evenings October 22, 29.

From 7:00 pm to 8:30 pm. Parish Hall

St. Gregory.

Tuesday evenings October 23, 30.

From 7:00 pm to 8:30 pm. Parish Hall

Queen of Peace.

Tuesday evenings October 23, 30 and Nov. 6.

From 7:00 pm to 8:30 pm. Parish Hall

Format of sessions: The first hour will be spent focusing on the

sacrament using a power point (same for every Parish) with

discussion questions. Following the discussion we will watch the

next segment of Bishop Barron’s new series on the Mass.

1st: Eucharist

2nd: Baptism, Confirmation, Eucharist,

Sacraments of initiation.

3rd: Reconciliation.

You won’t need to buy a book. But you might want to take pics

of the power point with your phone.

POPE FRANCIS’ BOOK CLUB CALL

TO HOLINESS. START A CONVERSATION GROUP!

You can order your book through amazon.com

Rejoice And Be Glad. On The Call to Holiness

in Today’s World.

By: Pope Francis Study Edition.

Also you are welcome in any group at any time!

Sign up in the gathering space.

Scheduled days & times:

Christ the king, Southaven Wednesday 6:30 pm.

Queen of Peace, Olive Branch

Wednesday 9:30 am or Wednesday 7:00 pm.

Good Shepherd Robinsonville

Wednesday 2:30 pm.

Holy Spirit, Hernando Sunday 8:00 am or Thursday 9:00 am.

CLUB DE LIBROS DEL PAPA FRANCISCO

UN LLAMADO A LA SANTIDAD

INICIA UN GRUPO DE CONVERSACION!

Puede ordenar su libro a través de amazon.com

Alegraos y Regocijaos, por el Papa Francisco.

¡También son bienvenidos en cualquier grupo

en cualquier momento!

Regístrese en el espacio de reunión.

Baptism registrations-- Please call Sister

Emily for an appointment by October

25th. Registrations will take place on

Saturday, November 3rd. Baptism days

are Saturday, November 24th and Sunday November 25th.

Qualifications for godparents are that they are

practicing Catholics, registered in a parish, attending

Mass regularly, baptized, confirmed, Holy Communion

and if married, married in the Catholic Church.

Godparents who live in another parish require a letter

from their pastor recommending them as godparents.

Registro para bautizar-- Favor de llamar a la hermana

Emily para pedir una cita antes del 25 de Octubre.

Las entrevistas serán el sábado 3 de Noviembre y el día

de los bautizos el sábado 24 y domingo 25 de Noviembre.

Los requisitos para los padrino son: practicantes

católicos, registrados en su parroquia, asistiendo a misa

regularmente, bautizado, confirmado, primera comunión

y si es casado, casado por la iglesia católica. Los padrinos

inscritos en otra parroquia deben pedir una carta de

recomendación como padrinos de su pastor.

$15/person or $25/couple -- limit ten to a table Decorate your table, bring your own food or

buy a bowl of chili ($5.00) Doors open at 3:00 pm for those wishing

to decorate or socialize. To reserve a table or for more information call

Karin Ingram 901-289-0311. Friday, October 26th at 6:30pm.

Christ the King Parish Hall.

Christ the King is collecting diapers, formula,

clothing, and gently used baby gear for infants or

toddlers for the Care Center in Southaven. Please place items

in the crib located in the Gathering space. Thank you!!!

Cristo Rey está colectando pañales, fórmula, ropa y artículos

de bebé y niños pequeños para el Centro de Cuidados del

embarazo en Southaven.

Deje los artículos en la cuna que se encuentra en el área de

reunión. ¡¡¡Muchas gracias!!!

October is the Holy Rosary month and

the Knights of Columbus will lead the

Rosary every Sunday during October at

10:30 am in the Chapel. All are welcome!

Octubre es el mes del Santo Rosario- Cada domingo

durante el mes de octubre los Caballeros de Colón

guiarán el Santo Rosario a las 10:30 am en la capilla.

Todos son bienvenidos!

Page 3: FOURTH SUNDAY OF EASTER...2018/10/21  · Durante la visita de la réplica de Miguel Ángel La Piedad tendremos dos misas adicionales, el primer sábado del mes, iniciando el sábado

HALLOWEEN BASH AND HAUNTED HOUSE- Wed., Oct. 31 6:00pm–8:00pm

Christ the King Social Hall

Cost: one bag of individual wrapped candy

Free games, 25 cents to enter the Eerie Haunted House,

Concession Stand. Come dressed in costume.

HALLOWEEN DIVERTIDO Y CASA EMBRUJADA-El

miércoles 31 de octubre, de 6:00 a 8:00 pm

en el salón parroquial. Ven disfrazado!!

Venta de comida. Costo: una bolsa de

dulces envueltos individualmente!

NO PREP CLASSES on Tuesday, October 30th

and Wednesday, October 31st.

NO HABRÁ CLASES DE PREP. RELIGIOSA

el martes 30 y miércoles 31 de Octubre.

MANDATORY LECTOR WORKSHOP–

For all current and those wanting to be a Lector

at Mass. Tuesday, October 30th 7pm-9pm at

Queen of Peace or on Saturday, November 10th

from 10am to noon at Christ the King.

TALLER MANDATORIO PARA LECTORES- Para

todos los lectores actuales y todos los que quieran ser

lectores en la Misa. El taller será el martes 30 de octubre de

7pm a 9pm en Reina de la Paz o el sábado 10 de noviembre

de 10am a 12pm en Cristo Rey. El taller será impartido en inglés.

THANKSGIVING BASKETS -The Samaritans and Sacred

Heart Southern Missions will distribute

Thanksgiving Baskets for the needy of the area

again this year.

Christ the King has been asked to provide 4 pound bags of

sugar. Our goal is 300 bags of sugar.

Please help us help others…….bring your bags of sugar to

the church by Sunday, November 4th.

CANASTAS PARA ACCION DE GRACIAS ---- Cristo

Rey estará recolectando bolsas de azúcar de 4 libras para las

Canastas de Acción de Gracias, que serán distribuidas por

los Samaritanos y las Misiones del Sagrado Corazón.

Nuestra meta es colectar 300 bolsas. Ayúdenos a alcanzar

nuestra meta! Traiga sus bolsas de azúcar a la Iglesia a

más tardar el domingo 4 de Noviembre.

Parish Registration – If you are not registered yet we

encouraged you to register. Registered parishioners receive

parish mailings. Registration significantly helps several

parish processes, including: Infant baptism, Religious

education registration, Weddings preparation, Sponsorship

for Baptism or Confirmation.

Registro parroquial: Si aún no está registrado, le

recomendamos que se registre. Los feligreses registrados

reciben correos de la parroquia. El registro ayuda

significativamente a varios procesos parroquiales, que

incluyen: bautismo de infantes, inscripción de educación

religiosa, preparación para matrimonio, permiso para ser

padrinos de bautismo o la confirmación.

ALL SAINTS: All Saints Day is a holy

day of obligation. The masses are as

follow:

Vigil mass Wednesday, October 31st:

5:30 pm Good Shepherd in Robinsonville.

5:30 pm St. Joseph in Holly Springs.

7:30 pm. St. Gregory in Senatobia

7:30 pm Queen of Peace in Olive Branch.

Thursday, November 1st:

8:00 am Holy Spirit in Hernando.

9:00 am Queen of Peace in Olive Branch.

9:00 am Christ the King in Southaven.

7:00 pm Holy Spirit in Hernando.

7:00 pm Christ the King (Bilingual mass) …………………………………………………………………………………………………………………………………….

DÍA DE TODOS LOS SANTOS- El dia de todos los

Santos es un día de obligación. El horario de las misas es:

Misas de Vigilia: miércoles 31 de octubre:

5:30 pm El Buen Pastor en Robinsonville.

5:30 pm San José en Holly Springs.

7:30 pm. San Gregorio en Senatobia

7:30 pm Reina de la Paz en Olive Branch.

Jueves 1ro de Noviembre:

8:00 am Espíritu Santo en Hernando.

9:00 am Reina de la Paz en Olive Branch.

9:00 am Cristo Rey en Southaven.

7:00 pm Espíritu Santo en Hernando.

7:00 pm Christ the King (Bilingual mass)

All Souls Triduum of

Masses: Please remember all

your deceased loved ones in

our annual triduum (three)

Masses which will be offered for their intentions at Christ

the King, on Friday, November 2nd at 9:00 am and 7:30

pm and Wednesday, November 7 at 9:00 am.

Include their names on the All Souls Day Envelopes

which can be found in the pews. You may include a

donation for the Masses and drop the envelope in the

collection basket before the Feast of All Souls.

Triduo de misas del Dia de los fieles difuntos- Recuerden a sus seres queridos que han muerto con el

triduo anual de Misas que se ofrecerán por sus intenciones

en Cristo Rey el viernes 2 de Noviembre a las 9:00am y

7:30pm y el miércoles 7 de noviembre a las 9:00 am.

Incluya los nombres en los sobres que se encuentran en

las bancas. Puede incluir una donación para las Misas y

dejar el sobre en la canasta de colección antes de la Fiesta

de los fieles difuntos.

Sunday, November 4th- Don’t forget to

move your clocks back one hour.

Domingo 4 de noviembre- No olviden

atrasar sus relojes una hora.

Page 4: FOURTH SUNDAY OF EASTER...2018/10/21  · Durante la visita de la réplica de Miguel Ángel La Piedad tendremos dos misas adicionales, el primer sábado del mes, iniciando el sábado

: Each year we include in the parish Book of Remembrance those parish members who passed away between November 2nd of the previous year and

November 1st of the current year. We will also include an insert into the Book of Remembrance for the names of all non-parish members who passed away during that same one year time period. Soon you will find a sheet in the common gathering space of the church to include their names.

--- Cada año incluimos en el libro parroquial del Recuerdo aquellos miembros de la parroquia que fallecieron entre el 02 de noviembre del año anterior y el 01 de noviembre del año en curso. Vamos a incluir un inserto con los nombres de sus familiares y amigos que fallecieron durante este período y no pertenecían a esta parroquia. Muy pronto encontrará una hoja en el área de reunión donde podrá incluir sus nombres.

PARENT MEETING for all parents of students

receiving the sacraments of Reconciliation and First

Communion this year will be held on Saturday, Nov. 10th

at 9:00am. The meeting will be in English at Queen of

Peace and in Spanish at Christ the King.

Please do NOT please bring children to this meeting.

REUNIÓN DE PADRES de todos los estudiantes que

recibirán el sacramento de Reconciliación y Primera

Comunión este año, el sábado 10 de Noviembre a las 9 am.

La reunión será en inglés en Reina de la Paz y en español

en Cristo Rey.

Por favor NO traiga niños a la reunión.

LADIES CLUB AT GOOD SHEPHERD

will be holding its annual Casserole Fund

Raiser on Sunday, December 2nd, from

11:00am to 2:00pm.

PRE-ORDERS will be taken from October 20th until

November 5th for the following items:

Pork tenderloin (1 1/2 lbs.) $25.00

Meat and cheese manicottis (6 large shells) $40.00

Please contact Aimee Mangum to place your order by Nov.

5th at (662) 363-2905.

EL CLUB DE MUJERES DE LA IGLESIA DEL BUEN PASTOR tendrá su venta anual de cacerolas en beneficio al

fondo de la Iglesia el domingo 2 de diciembre de 11:00 am a

2:00 pm. Haga su pedido por anticipados del 20 de Octubre

al 5 de Noviembre.

Lomos de cerdo $ 25.00

Manicottis de carne y queso (6 conchas grandes) $ 40.00

Comuníquese con Aimee Mangum para hacer su pedido a

más tardar el 5 de noviembre al (662) 363-2905.

UN LLAMADO A LA SANTIDAD DEL

PAPA FRANCISCO.

13. Esto debería entusiasmar y alentar a cada uno para

darlo todo, para crecer hacia ese proyecto único e

irrepetible que Dios ha querido para él desde toda la

eternidad: «Antes de formarte en el vientre, te elegí; antes

de que salieras del seno materno, te consagré» (Jr 1,5).

14. Para ser Santos no es necesario ser obispos,

sacerdotes, religiosas o religiosos. Muchas veces tenemos

la tentación de pensar que la santidad está reservada solo

a quienes tienen la posibilidad de tomar distancia de las

ocupaciones ordinarias, para dedicar mucho tiempo a la

oración. No es así. Todos estamos llamados a ser Santos

viviendo con amor y ofreciendo el propio testimonio en

las ocupaciones de cada día, allí donde cada uno se

encuentra. ¿Eres consagrada o consagrado? Sé santo

viviendo con alegría tu entrega. ¿Estás casado? Sé santo

amando y ocupándote de tu marido o de tu esposa, como

Cristo lo hizo con la Iglesia. ¿Eres un trabajador? Sé

santo cumpliendo con honradez y competencia tu trabajo

al servicio de los hermanos. ¿Eres padre, abuela o abuelo?

Sé santo enseñando con paciencia a los niños a seguir a

Jesús. ¿Tienes autoridad? Sé santo luchando por el bien

común y renunciando a tus intereses personales [14].

A CALL TO HOLINESS BY POPE

FRANCIS.

13. This should excite and encourage us to give our all

and to embrace that unique plan that God willed for each

of us from eternity: “Before I formed you in the womb I

knew you, and before you were born I consecrated you”

(Jer 1:5).

14. To be holy does not require being a bishop, a priest or

a religious. We are frequently tempted to think that

holiness is only for those who can withdraw from

ordinary affairs to spend much time in prayer. That is not

the case. We are all called to be holy by living our lives

with love and by bearing witness in everything we do,

wherever we find ourselves. Are you called to the

consecrated life? Be holy by living out your commitment

with joy. Are you married? Be holy by loving and caring

for your husband or wife, as Christ does for the Church.

Do you work for a living? Be holy by laboring with

integrity and skill in the service of your brothers and

sisters. Are you a parent or grandparent? Be holy by

patiently teaching the little ones how to follow Jesus.

Are you in a position of authority? Be holy by working

for the common good and renouncing personal gain.[14]

Retrieved from:

http://w2.vatican.va/content/francesco/en/apost_exhortations/docu

ments/papa-francesco_esortazione-ap_20180319_gaudete-et-

exsultate.html

Page 5: FOURTH SUNDAY OF EASTER...2018/10/21  · Durante la visita de la réplica de Miguel Ángel La Piedad tendremos dos misas adicionales, el primer sábado del mes, iniciando el sábado

Remember to Vote: "A good Catholic

meddles in politics." –Pope Francis. On Tuesday, November 6, U.S. citizens

have the duty and privilege of voting for leaders in the mid-

term election. As Catholics, we are called to carefully

consider the important issues facing our nation. Growing

political divides, continued economic disparities and

increased instances of targeted discrimination continue to

plague the United States. During these times, it is critical to

continue to "orient our politics on Dorothy Day, Thomas

Merton, Abraham Lincoln and Martin Luther King Jr." as

Pope Francis suggested during his 2015 address to Congress.

This election season, as you consider which candidates will

promote the path of the common good, please reflect upon the

A Call to Holiness. www.usscb.org - www.sistersofmercy.org

Recuerda votar: "Un buen católico se entromete en la

política". Papa Francisco. El martes 6 de noviembre, los

ciudadanos estadounidenses tienen el deber y el privilegio

de votar por los líderes en las elecciones de medio término.

Como católicos, debemos considerar cuidadosamente los

problemas importantes que enfrenta nuestra nación. Las

crecientes divisiones políticas, las continuas disparidades

económicas y el aumento de casos de discriminación siguen

afectando a los Estados Unidos. Durante estos tiempos, es

fundamental continuar "orientando nuestra política sobre

Dorothy Day, Thomas Merton, Abraham Lincoln y Martin

Luther King Jr." como el Papa Francisco sugirió durante su

discurso de 2015 al Congreso. Esta temporada de elecciones,

al considerar qué candidatos promoverán el camino del bien

común, por favor, reflexione sobre el llamado a la santidad:

www.usscb.org - www.sistersofmercy.org.

ASK FORGIVENESS: PENITENTIAL ACT.

FAMILY IDEAS

We pray the Penitential Act together at Mass. One form of it begins, “I confess to Almighty God and to

you, my brothers and sisters…” What we do or fail to do affects other people. When we do not reach out

a helping hand or we ignore injustices done to others, we are not living as God created us to live.

Be sure your children understand that God will always forgive us when we ask. We don’t have to

earn forgiveness. God loves us with an unending love and will never turn away from us. God is a

God of mercy and love. We can trust our God always.

Talk with your children about living in peace. We are called to share God’s forgiveness with others.

We can be peacemakers by using our words and actions to bring healing and not hurt to others. Talk

about how to do this together as a family.

FAMILY PRAYER

God of second chances, we know that you call us to live in peace in our family and in our world. We

ask your forgiveness for the times in our lives when we have hurt other people by our words or actions.

Guide us to live always with love for others in our lives and in our hearts. Amen.

FOR FIRST COMMUNION FAMILIES

One way to get ready to celebrate First communion is to forgive people in our lives who have hurt us.

This does not mean that what they did was right, but grudges only hurt the people who hold them. Ask

your child to think of ways to let go of anger, such as listening to music or talking to someone they trust.

======================================================

Como humanos, pecamos de vez en cuando. Nuestros pecados no solo nos afectan a nosotros sino

también a las personas más cercanas a nosotros. Cuando ofendemos a otros, ofendemos a Dios.

Necesitamos pedir perdón. Dice la escritura: Deja tu ofrenda en el altar y busca a la persona que te

ofendió y pídele perdón. Después regresa al altar para dar tu don a tu Dios.

Dios siempre da su persona si estamos arrepentidos. Nunca nos abandonará. Trata de ser conciliador

con tus amigos, tu familia, y también tus enemigos. ¿Cómo? Reprinted with permission from 33 MASS LESSONS, Twenty-Third Publications, p11.

Page 6: FOURTH SUNDAY OF EASTER...2018/10/21  · Durante la visita de la réplica de Miguel Ángel La Piedad tendremos dos misas adicionales, el primer sábado del mes, iniciando el sábado

THANK YOU THANK YOU THANK YOU THANK YOU

Our Fall Festival was a huge success. Beautiful weather, lots of people having loads

of fun and enjoying great food.

THANKS to everyone who helped to make this year a fun filled day.

A lot of work, but well worth it.

From those who donated items, bought raffle tickets, were able

to help set up and/or work a shift or two, those who stayed late

cleaning up/getting ready for Sunday classes and those that came

to enjoy a day with family and friends.

It took all of us to pull this off. THANK YOU!

GRACIAS GRACIAS GRACIAS GRACIAS

Nuestro Festival de Otoño fue un gran éxito. Hermoso clima, mucha gente teniendo mucha

diversión y disfrutando de la buena comida.

GRACIAS a todos los que ayudaron a tener este año un día lleno de diversión.

Mucho trabajo, pero valió la pena.

Gracias a los que donaron artículos, compraron boletos de la rifa, ayudaron a poner y

quitar las carpas y/o trabajaron uno o dos turnos, aquellos que se quedaron tarde

limpiando para las clases del domingo así como a todos los que vinieron

a disfrutar de un día con la familia y amigos.

Nos tomó a todos para lograr esto. GRACIAS!

Raffle ticket winners – Ganadores de la Rifa:

$100 – Beverly Ray.

$ 200 – Ricky Bittner.

$ 300 – Don Montesi.

$ 400 - “Merry” Jane Carrick.

$ 500 – Kevin Diego.

$ 500 – C. Burguess.

Page 7: FOURTH SUNDAY OF EASTER...2018/10/21  · Durante la visita de la réplica de Miguel Ángel La Piedad tendremos dos misas adicionales, el primer sábado del mes, iniciando el sábado

2018 Fall Fest Totals

and Comparison from 2017

2017 2018 Raffle tickets $ 1,407.00 $ 6,852.00

Silent Auction $ - $ 505.00

Fr. Thi Dinner $ - $ 1,400.00

Lotería $ 661.50 $ 468.25

Cake Walk $ 808.50 $ 613.75

Filipino Food $ - $ 727.47

Hispanic Food $ 6,467.95 $ 6,444.25

Vietnamese Food $ 2,154.00 $ 2,105.00

American Food $ 445.97 $ 873.40

Guam Food $ 380.00 $ 703.57

Cajun Food $ 378.00 $ -

Obstacle Course $ 512.50 $ 416.00

Raspados $ 1,034.75 $ 1,273.45

Dessert $ 394.50 $ 425.50

Adult Beverage $ - $ 504.00

Drink Booth $ 1,380.00 $ 1,047.11

White Elephant $ 1,390.22 $ 1,563.00

Fishing Rodeo $ 180.00 $ 119.50

Basket Raffle $ 1,173.00 $ 1,158.25

Horse Rides $ 320.50 $ 337.50

Hay Rides $ 381.00 $ 267.00

Raibow Hair/Face Paint $ 175.00 $ 114.00

Carnival Games $ 886.50 $ 1,682.00

Dunk Tank $ 144.00 $ -

Subtotal $ 20,674.89 $ 29,600.00

Less expenses $ 7,470.77 $ 9,142.51

Total $ 13,204.12 $ 20,457.49