folder copa de 2014 em fortaleza
DESCRIPTION
Este é o Folder da Copa de 2014 em Fortaleza. Aqui você fica sabendo quais os investimentos que serão realizados em Fortaleza por conta da copa e as áreas que receberão estes investimentos.TRANSCRIPT
Nosso time entra em campo de mãos dadas.
Our team walks hand in hand when entering the pitch.
Flight time
Lisbon Europe 6h30
Miami North America 6h30
Abidjan Africa 5h30
Buenos Aires South America 5h00
Coastline 27 km
Coastline 573 km
Average hours of sunlight / year 2 , 800
Tempo de voo
Lisboa Europa 6h30
Miami América do Norte 6h30
Abidjan África 5h30
Buenos Aires América do Sul 5h00
Extensão do litoral 27 km
Extensão do litoral 573 km
Média de horas de sol / ano 2 . 800
Em Fortaleza, o clima é de alegria o tempo todo.Fortaleza é a capital do Estado do Ceará e está localizada no Nordeste do
Brasil. A temperatura é sempre amena, com média anual de 27oC. Apresenta
um bom padrão de infraestrutura urbana, com uma ampla rede hoteleira e
grande variedade de bares e restaurantes. A posição geográfica privilegiada
facilita as conexões com Europa, América do Norte, África e os demais países
da América do Sul. Escolhida como subsede da Copa do Mundo da FIFA Brasil
2014TM, a cidade se prepara para o evento em ritmo acelerado. O Governo do
Estado do Ceará, em parceria com o Governo Federal e a Prefeitura Municipal,
vem garantindo a execução de todas as obras estruturais necessárias para a
realização dos jogos.
In Fortaleza, the atmosphere is joyful all the time. Fortaleza is the capital of
the State of Ceará and is located in Brazil´s Northeast Region. The weather is mild,
with an annual average temperature of 27 oC. The city holds a great standard in
terms of its urban infrastructure, with an extensive hotel sector and a wide variety
of bars and restaurants. Fortaleza´s privileged geographical position facilitates
connections with Europe, North America, Africa and with all major hubs in South
America. Chosen as one of the host cities of the 2014 FIFA World Cup BrazilTM, the
city is getting ready for the event in an accelerated rhythm. The State Government
of Ceará, in partnership with the Federal and Municipal Government, has been
overseeing all the necessary infrastructure construction for the competition.
Arena Castelão.Fortaleza cumpre rigorosamente o cronograma de
reforma do estádio local, conhecido como Castelão.
Com as obras, o estádio poderá abrigar 67.037
espectadores. A arena cearense terá, portanto,
a capacidade e a tecnologia necessárias para se
credenciar a receber uma partida de semifinal durante
a Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014TM. A obra segue
ainda os padrões para certificação ambiental LEED,
reconhecida internacionalmente.
Castelão Stadium. Fortaleza is following the schedule set for the refurbishment of its local stadium, commonly known as Castelão. After construction, the stadium will have a capacity for 67,037 fans. The arena from Ceará will also have the technology and capability to host a semi-final match of the 2014 FIFA World Cup BrazilTM. The project is strictly following and respecting all internationally recognized standards from the Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) certification system.
• ACESSIBILIDADE PARA DEFICIENTES FÍSICOS• RESTAURANTE• MEDIA CENTER• CENTRO DE CONVIVÊNCIA• PADRÃO INTERNACIONAL DE SEGURANÇA• MODERNA INFRAESTRUTURA• ESTACIONAMENTO COM 1.900 VAGAS• ASSENTOS 100% COBERTOS
ARENA CASTELÃO
• ACCESSIBILITY FOR THE DISABLED• RESTAURANT• MEDIA CENTER• MEETING SPACE• INTERNATIONAL SECURITY STANDARD• MODERN INFRASTRUCTURE• PARKING WITH 1,900 STALLS• SEATS 100% COVERED
THE NEW CASTELÃO STADIUM
Persp
ectiv
a mer
amen
te ilu
strat
iva.
Plano de Mobilidade Urbana de Fortaleza.A Prefeitura de Fortaleza está executando um plano
de mobilidade urbana, que consiste em uma ampla
rede de linhas e corredores integrados, com modernos
ônibus articulados, facilitando a vida dos passageiros.
Também está prevista a ampliação das principais
avenidas da capital e a modernização das vias de
acesso à Arena Castelão.
Via ExpressaRaul BarbosaAlberto CraveiroDedé BrasilPaulino Rocha
Via ExpressaRaul BarbosaAlberto CraveiroDedé BrasilPaulino Rocha
MODERNIZAçÃO DAS VIAS DE ACESSO À ARENA CASTELÃO
REFURBISHMENT OF ACCESS ROADS TO THE CASTELÃO STADIUMFortaleza´s Urban Transportation Plan. Fortaleza’s Municipal
Government is fulfilling an urban transportation plan for the city, which comprehends a broad network of integrated dedicated bus lines and routes, with tram-like buses, modern vehicles that will enable a better flow of passengens troughout the city. The expansion of the capital´s main roads and avenues is also included in the City´s plan as well as the refurbishment of Access Roads to the Castelão Stadium.
Persp
ectiv
a mer
amen
te ilu
strat
iva.
Um novo Sistema Integrado de Transporte Urbano.A construção do metrô encontra-se em fase final. Contará
com 24 km de extensão em via dupla. A criação do VLT -
Veículo Leve sobre Trilhos, por sua vez, responderá pela
integração dos principais pontos da cidade. Fortaleza
oferecerá ainda o BRT, Bus Rapid Transit, um moderno
sistema de transporte, com interligação entre as estações
de metrô ferroviário e os terminais de ônibus.
Extensão: Metrô - 24km / VLT - 20kmPassageiros beneficiados: 675 mil por dia
METRô E VEíCuLO LEVE SObRE TRILhOS
Extension: Metro - 24 km/LRT- 20 kmNumber of Passengers Benefited: 675 thousand/day
METRO AND LIgHT RAIL TRANSIT
A new integrated urban transport system.
The construction of the metro system is in its final phase.
The system will have up to 24 km of extension on double
tracks. The creation of the Light Rail Transit – LRT will
integrate and link the city´s most important points. Fortaleza
will be offering, as well, the BRT system- Bus Rapid Transit, a
modern transportation system, interconnecting rail metro
stations with bus terminals.
Ampliação do Aeroporto Internacional Pinto Martins.O Governo Federal está à frente da ampliação do
Aeroporto Internacional Pinto Martins. O projeto
inclui a reforma do terminal de passageiros,
juntamente com a adequação do sistema viário.
O aeroporto ganhará novos equipamentos, pontes de
embarque, esteiras e elevadores.
Presently 2014Area 38,500 m² 117,620 m²Elevators 10 20Check-in Counters 30 80Baggage Carousels 4 9Jet Bridges 7 13
PINTO MARTINS INTERNATIONAL AIRPORT
Atual 2014Área 38.500 m2 117.620 m2
Elevadores 10 20Balcões de check-in 30 80Esteiras de bagagem 4 9Pontes de embarque 7 13
AEROpORTO INTERNACIONAL pINTO MARTINSPinto Martins International Airport’s Expansion.
The Federal Government is leading the expansion of the Pinto Martins International Airport. The project includes the refurbishment of the passenger terminal as well as adaptation of existing access roads to the airport. The airport will receive the latest airport technology and equipment, jet bridges, baggage carousels and elevators.
Persp
ectiv
a mer
amen
te ilu
strat
iva.
Construção do Terminal de Passageiros do Mucuripe.A conclusão do Terminal Portuário de Passageiros do
Mucuripe facilitará o acesso marítimo a Fortaleza.
O projeto prevê novo cais, novas vias e estacionamento,
além de uma grande área de contêiner. O terminal
fortalecerá as rotas nacionais e internacionais. A obra
também é de responsabilidade do Governo Federal.
New Wharf - 350 mPassenger terminal, roads and parking – 20,000 m2
Container Terminal – 40,000 m2
Praia Mansa - 70,000 m2
MUCURIPE HARBORNovo Cais de Atracação - 350 mTerminal de passageiros, vias e estacionamento - 20.000 m2
Área de Contêiner - 40.000 m2
Praia Mansa - 70.000 m2
CAIS DO pORTO DO MuCuRIpEConstruction of the Mucuripe Harbor Passenger Terminal. Maritime access will be facilitated after the construction of the Mucuripe Harbor Passenger Terminal. The project includes a new wharf, new access roads and parking, as well as a large container terminal. The terminal will reinforce national and international routes. The project is also under the responsibility of the Federal Government.
Persp
ectiv
a mer
amen
te ilu
strat
iva.
Acquario Ceará. Alta tecnologia no maior oceanário da América Latina.O Acquario Ceará será o maior oceanário da
América Latina, consolidando Fortaleza como
um importante destino turístico internacional.
A previsão é que a nova atração receba 1,2 milhão
de visitantes por ano. O objetivo é fazer do
equipamento uma âncora do turismo cearense.
Área construída: 21,5 mil m2.Capacidade: 15 milhões de litros de água.Previsão de visitantes: 1 milhão e 200 mil por ano.3 pavimentos, Restaurantes, Cinema 4D, Aquário de pinguins, Simulador de submarino.
Floor space: 21.5 thousand m².Capacity: 15 million liters of water.Visitors expected: 1 million and 200 thousand per year.3 levels, Restaurants, 4D Cinema, Penguin Aquarium, Submarine simulator.
ACquARIO CEARá CEARá AqUARIUM
Ceará Aquarium. Latin America´s largest high tech oceanarium.
The Ceará Aquarium will be the biggest oceanarium in Latin America,
consolidating Fortaleza as a very important international tourism
destination. The new attraction is expected to receive 1.2 million
visitors a year. The goal is to make the oceanarium a tourist magnet
for the State of Ceará.
Persp
ectiv
a mer
amen
te ilu
strat
iva.
Centro de Eventos do Ceará, um empreendimento moderno e inovador.Em estágio avançado de obras, o Centro de
Eventos do Ceará será o segundo maior da América
Latina, com capacidade para realizar até 18 eventos
simultâneos e abrigar até 30 mil pessoas por
evento. O projeto arquitetônico foi inspirado na
paisagem e no artesanato da região. A expectativa
é que o equipamento funcione como ponto de
apoio para a imprensa internacional durante a
Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014TM.
Capacity: 30 thousand people.Floor space: 152,694 m².Parking: 3,200 parking stalls.Helipad.2 pavilions.Meeting space with more than 5,000 m² of floor space.
Capacidade: 30 mil pessoas.Área construída: 152.694 m².Estacionamento: 3.200 vagas.Heliponto.2 pavilhões.Praça de Convivência, com mais de 5.000 m² de área.
CEARá CONvENTION CENTER
CENTRO DE EVENTOSDO CEARá
Ceará Convention Center, a modern and innovative
development. With its construction ahead of schedule, the
Ceará Convention Center will be the second largest in Latin
America, with capacity to host 18 simultaneous events and
30 thousand delegates. The architectural design was inspired
by the local landscape and handicrafts. The new space is
expected to serve as a support center for the international
press during the 2014 FIFA World Cup BrazilTM.
Persp
ectiv
a mer
amen
te ilu
strat
iva.