fogi szÍnhÁz - fogiszinhaza.hufogiszinhaza.hu/images/gyerekmusor-2014-2015.pdf · bálint Ágnes,...
TRANSCRIPT
FOGI SZÍNHÁZ gyermek és ifj úsági előadások
2014/2015
KEDVES EGYÜTTMŰKÖDŐ PARTNEREINK! KEDVES KÖZÖNSÉGÜNK!
A Fogi Színház 2000-ben jött létre, azzal a céllal, hogy a hazai gyermekközönség számára színvonalas, érthető, a szakmai követelményeknek minden téren megfelelő előadásokat hozzon létre. A színház 14. éve működik országos, valamint határon túli magyar lak-ta területi hatáskörrel.
Színtársulatunk kiemelt feladatként kezeli a gyer-mek- és ifj úsági korosztály nevelését, valamint elhiva-tott a környezetvédelem mellett, ezért például Kuka-mese címen egy különleges színjátékkal tájékoztatja a gyermekközönséget a szelektív hulladékgyűjtés fon-tosságáról.
A színház törekszik arra, hogy a népszerű történe-tek interpretálása mellett, legalább ilyen arányban magyar szerzők műveit is bemutassa. Csukás István, Bálint Ágnes, Fekete István és még sokan szerepel-nek a színház „szerzői” között.
Évente 80 000 néző látja előadásainkat.
Kőszínházunk nem lévén, előadásainkat határon in-nen és túl művelődési házak, színházak, iskolák, óvo-dák fogadják be. Az utóbbi években megújult honla-punk: www.fogiszinhaza.hu, illetve megjelentünk az egyik legismertebb közösségi portálon – Facebook: Fogi-Bulvár Színház –, ahol rendszeresen frissítjük híreinket, eseményeinket.
Színházunk tevékenysége széles réteget – az óvo-dás kortól az ifj úsági korosztályt – érint az általunk közvetített kulturális szolgáltatással. A legtávolabbi, legelzártabb, leghátrányosabb helyzetű térségek kö-zösségeiben is állandó a jelenlétünk.
Találkozzunk a 2014/2015. színházi évadban is!
Jó szórakozást az előadásainkon!
2014 májusaFogarassy Andrásszínházalapító igazgató
3
Minden egér szereti a sajtot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nyakigláb, Csupaháj, Málészáj,
avagy terülj, terülj asztalkám! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pesti srácok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nils Holgersson csodálatos utazása a vadludakkal . . . . . . . . . 10
Az ördög három aranyhajszála . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A kis hableány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pán Péter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Frakk, a macskák réme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Micimackó meséi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Vuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Az Oroszlánkirály meséje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Hófehérke meg a törpék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Rigócsőr király . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
A Futrinka utca lakói . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Lovagmese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Süsü, a sárkány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Süsü, a várvédő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Suszter és a karácsonyi manók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ezüstmackó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Micimackó karácsonya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Télapó karácsonyi rénszarvasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Szaffi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Kukamese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dr. Bubó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Húsvéti készülődés a Százholdas Pagonyban . . . . . . . . . . . . . .42
REPERTOÁR
4
Zakariás, Albin: JANKOVITS JÓZSEF/PILLE TAMÁS Márton papa: LÉNÁRT LÁSZLÓ/FOGARASSY ANDRÁS
Lidi mama: BORBÁTH OTTILIA/SZABÓ ZSUZSA Szeréna: SZABÓ ZSUZSA/SCHUPP GABRIELLA
Soma: KALMÁR GERGELY/VINYARSZKI JÁNOS Fruzsina: KAPRIELIÁN ALEXA/BACHRATY-GERENCSÉR ALEXANDRA
Paszkál: BOROS ÁDÁM/KALMÁR GERGELY
Díszlet: SZABÓ GÁBOR Jelmeztervező: PILLE TAMÁS Szcenikus: BACHRATY GÁBOR
Rendezőasszisztens: LENGYEL ELEONÓRA Rendező: PILLE TAMÁS
URBÁN GYULA MINDEN EGÉR SZERETI A SAJTOT –
zen
és m
esej
áté
k –
5
Téli hóesésben érkezik meg zörgő-csörömpölő verklijével Zakariás, a vándormuzsikus a mesebeli városkába, hogy felidézze lakóinak a régi szép időket,
amikor még a világhírű Verkli-Fehéregér Színház tiszteletre méltó direktora volt. Ám egy szomorú napon a színpad ragyogó csillagai, a fehéregér pár
és lányuk – korgó gyomrukra hallgatva – megszöktek Zakariástól, hogy beköltözzenek egy ínycsiklandó illatú sajtkészítő műhelybe. A műhely addigi
lakói, a szürke egerek közül való Márton papa és hitvese, Lidi mama azonban nem nézték jó szemmel a betolakodókat. Nem úgy fi uk, Soma, akit
első látásra elbűvölt a bájos fehéregér kislány, Fruzsina. Vajon összeillik-e fehér és fekete, azaz fehér- és szürkeegér? Na és milyen a varázsegér, és mi
köze lehet a Nagy Macska Mágushoz? És léteznek pepita egerek? A mulatságos fordulatokban bővelkedő, kedves humorú és felettébb tanulságos
mese végére mindenre fény derül. Még arra is, hogy miben hasonlít egymásra a világ összes egere. A darab sikerét mi sem bizonyítja jobban, hogy a
80-as években írt mesekönyvből fi lm, hangjáték, színdarab készült. A romantikus történet szerethető, hiszen, szól szeretetről, vonzalomról, családról,
csodáról, ám nevel a toleranciára, a gyűlölködés, az arrogancia, az előítéletek elfajulása, az ősi ellentétek állandó felhánytorgatása ellen, mindezt
izgalmas formában, a gyermekek nyelvén, kellemes zenével fűszerezve.
6
– m
agya
r nép
mes
e so
k m
uzsi
káva
l –
Szegény ember: FOGARASSY ANDRÁS/ FEKETE ISTVÁN/LÉNÁRT LÁSZLÓ Nyakigláb: PÁSZTOR MÁTÉ/LÉNÁRT LÁSZLÓ
Csupaháj: VINYARSZKI JÁNOS Málészáj: BOROS ÁDÁM/PÁSZTOR MÁTÉ Öreganyóka: BORBÁTH OTTILIA
Fogadósné: SZABÓ ZSUZSA továbbá a „Tüsszentő szamár”
Dramaturg: BENCZE BALÁZS Zene: ROSSA LÁSZLÓ
Rendező: SZABÓ ZSUZSA
NYAKIGLÁB, CSUPAHÁJ, MÁLÉSZÁJ, AVAGY TERÜLJ, TERÜLJ ASZTALKÁM!
7
Egyszer élt egy szegény ember, s annak három fi a: Nyakigláb, Csupaháj, meg a legkisebbik, a Málészáj. Mikor már a fi úk kiették a vagyonából az öreget,
sorjában elküldte őket szerencsét próbálni. Az idősebbik fi ú az egyéves munkája fi zetségéül egy csodatévő asztalkát kapott, amit ha utasított: Terülj,
terülj asztalkám!, az asztal megtelt mindenféle fi nomságokkal. Hazafelé azonban betért egy fogadóba, ahol a gonosz kocsmáros kileste Nyakigláb tit-
kát, s míg ez az igazak álmát aludta, kicserélte a csoda asztalt egy közönségesre. Nyakigláb hiába ment haza boldogan, ez az asztal bizony nem adott
ennivalót. Elindult hát Csupaháj, de úgy járt, mint a bátyja. Kapott egy csacsit fi zetségéül, amelynek csak annyit kellett mondania: Tüsszents, tüsszents
csacsikám!, és abban a pillanatban temérdek arany pénzt hullajtott. A fogadós éjszaka kicserélte az értékes négylábút. Így Csupaháj is jól felsült ott-
hon. A legkisebbik fi ú, Málészáj eredt útnak. Egy olyan botot kapott fi zetségül, aminek ha azt mondta: Ki a zsákból botocskám!, az jól elnáspángolhat-
ta az illetőt. Hazafelé, a fogadóban, a kocsmáros megint cselre készült, ám Málészáj sem volt rest, azonnal utasította a botocskát, amely máris tette
a dolgát. A fogadós kénytelen volt előhoznia a csodaasztalt és a csoda szamarat is. Otthon persze volt nagy öröm és éhségnek is befellegzett végre.
A munkának mindig van eredménye, de ne felejtsük, vigyázni is kell a megdolgozott jussokért! A tanulságos mesében, végül győz az igazság.
8 HARSÁNYI GÁBOR – GYARMATI ISTVÁN – SILIGA MIKLÓS PESTI SRÁCOK–
mu
sica
l két
rész
ben
– ifj
úsá
gi e
lőa
dá
s
Gréti: PÁSZTHY VIKTÓRIA Zoli: ZÁDORI SZILÁRD Ági: MÁRTON FRUZSINA Levi: GALÁT NORBERT
Szuzi: BORSZÉKI ÉVA Lulu: LAKATOS DÓRA Jojo: KRISTÓF DÁNIEL Bobo: IREGI GÁBOR Vezér: SZARKA ZSOLT
Sutyi: LINGAUNER DÖME Atya: SOLTI JÁNOS Mester: HARSÁNYI GÁBOR Mósel: NYÁRI ISTVÁN
Zenei vezető: BŐSZE CSILLA Koreográfus: HAJDU ANITA
Rendező: HARSÁNYI GÁBOR Érdemes Művész
9
Fiatal leendő művészek fekszenek a földön, valahol egy lepusztult kultúrházban. Gólyatáborban vannak és készülnek az egye-
temi bemutatkozó előadásra. Várják a színész tanárt, aki eldönti, hogy alkalmasak-e a pályára. Egy történetet kell eljátsza-
niuk az 56-os forradalom főbb eseményeiről. Hirtelen egy rablóbanda csap le rájuk. A szomszédos bankot kirabolták és most
a rendőrség elől menekülve túszokat szednek. A fi atal művészek helyzete életveszélyessé válik, az életükért kell játszani.
A sok zenével, énekkel, tánccal fűszerezett musical nemcsak jó szórakozást nyújt, hanem tanít, nevel, valamint óriási meglepetéssel zárul.
Fiatal leendő művészek fekszenek a földön, valahol egy lepusztult kultúrházban. Gólyatáborban vannak és készülnek az egye-
10 NILS HOLGERSSON CSODÁLATOS UTAZÁSA A VADLUDAKKAL
Nils Holgersson: VINYARSZKI JÁNOS/BOROS ÁDÁM Pocok: SZABÓ ZSUZSA Akka: BENEDEK GYULA/PRESITS TAMÁS
Szmörre a róka: FOGARASSY ANDRÁS/LÉNÁRT LÁSZLÓ Pelyhecske: FOGARASSY BERNADETT
Márton lúd: BÁRKÁNY MIKLÓS/PÁSZTOR MÁTÉ
Zene: ROSSA LÁSZLÓ Dalszöveg: LÉNÁRT LÁSZLÓ
Írta és rendezte: BENEDEK GYULA
– z
enés
mes
ejá
ték
– S
elm
a L
age
rlö
f a
zon
os
cím
ű re
gén
ye n
yom
án
11
A svéd kormány 1906-ban pályázatot hirdetett egy olyan ifj úsági olvasókönyv megírására, amelyből a gyermekek szórakoztató módon, mégis
hitelesen ismerkedhetnek meg a környezettel, az állat- és növényvilág szépségeivel. Így született meg Nils Holgersson, a törpévé varázsolt kisfi ú
története, aki vándorútra kel a vadludakkal.
Nils teljesen hétköznapi kisfi ú, eltekintve attól a rossz tulajdonságától, hogy rendszeresen kínozza családi gazdaságuk állatait. Amikor egy napon
a szülei elmennek otthonról, egy kismanó bukkan fel, akit Nils ugyancsak elkap és kínozni kezd. A manó hiába rimánkodik, Nils nem engedi szaba-
don. Gonoszsága elnyeri méltó büntetését: a manó törpe méretűvé varázsolja, és ettől kezdve megérti azt is, miről beszélnek az állatok. Amikor
Nils rájön, hogy korábbi gonoszságai miatt a háziállatok nagyon dühösek rá, elmenekül előlük. Házuk felett vadludak repülnek el és Nils csatlako-
zik hozzájuk Márton lúddal és Pocokkal együtt, mellyel kezdetét veszi csodálatos utazása a vadludakkal. Izgalmas kalandjaik során megtanulja
szeretni, tisztelni az állatokat és a természetet.
12 AZ ÖRDÖG HÁROM ARANYHAJSZÁLA–
zen
és m
esej
áté
k –
Gri
mm
-tes
vére
k m
eséj
e n
yom
án
Szegény legény: VINYARSZKI JÁNOS Kevély király: BENEDEK GYULA/PRESITS TAMÁS
Ördög: FOGARASSY ANDRÁS Az ördög öreganyja: BORBÁTH OTTILIA/SZABÓ ZSUZSA
Királylány: FOGARASSY BERNADETT/PRESITS BERNADETT Molnár kisfi ú: FOGARASSY GERGŐ
Molnár kisbaba: FOGARASSY DÁVID
továbbá: Révész, Első őr, Második őr, Molnárné, Szegény asszony
Zene: ROSSA LÁSZLÓ Dalszöveg: BENCZE BALÁZS
13
Hajdanában, réges-régen egy szegény asszonynak fi acskája születik. Megjósolják róla, hogy amint a fi ú felcseperedik, elveszi a király lányát fe-
leségül. Hamarosan a király fülébe is eljut a hír, aki dúl-fúl mérgében és mindent elkövet, hogy a jóslat ne teljesülhessen be. Végül a fi út azzal a
lehetetlennek tűnő feladattal bízza meg, hogy hozza el az ördög három aranyhajszálát a királyi udvarba. Hogyan jár túl az ördög eszén a bátor
legény és hogyan fordul szerencsére a sorsa? Ezt meséli el a Grimm-testvérek meséje nyomán készült érdekes, izgalmas, vidám zenés színdarab.
14
Hableány: FOGARASSY BERNADETT/PRESITS BERNADETT Erik herceg: PRESITS TAMÁS/POZSGAI ZOLTÁN
Sebastian: LÉNÁRT LÁSZLÓ/FOGARASSY ANDRÁS Ursula: BORBÁTH OTTILIA/BALÁZS ANDREA
Ficánka: VINYARSZKI JÁNOS/BOROS ÁDÁM Vízikirály: ZSOLNAY ANDRÁS/BENEDEK GYULA
Zene: HARMATH IMRE Versszöveg: LÉNÁRT LÁSZLÓ Jelmez: VÁRADY ZSÓKA
Átdolgozta: FOGARASSY BERNADETT
Rendező: NÁDHÁZY PÉTER
– g
yerm
ekm
usi
cal –
ANDERSEN – HARMATH – LÉNÁRT A KIS HABLEÁNY
15
Andersen gyönyörû történetét biztosan sokan ismerik már fi lmekből, de a víz alatti világot, valamint Ariel és a herceg történetét talán most
láthatjátok először zenés színpadon. Ariel, a kis hableány apja, Triton király víz alatti birodalmában él, de minden gondolatával az emberek közé
vágyódik. Kis barátjával és egyben cinkostársával, Ficánkával megpróbálnak minél többször felúszni a vízfelszínre, hátha látnak valami érdekeset
az emberek világából. Egy alkalommal nagy vihar támad és egy emberekkel teli hajó a vihar markába kerül. Ariel kimenti a hajón utazó Erik her-
ceget és attól fogva menthetetlenül beleszeret, csak a hercegre tud gondolni minden pillanatában.
Az eseménynek Sebastian, a rák is tanúja lesz, aki megpróbálja lebeszélni a lányt erről az „ostobaságról”. A kis hableány tudja, hogy álmai her-
cegéhez csak úgy kerülhet közel, ha alkut köt a gonosz tengeri boszorkánnyal, Ursulával. Arielnek a hangját kell adni azért, hogy cserébe lábakat
kapjon a tengeri boszorkánytól, ráadásul, ha Erik herceg nem csókolja meg naplemente előtt, akkor Ariel örökre Ursula rabszolgája lesz. A történet
jellegzetes meseszövést mutat, a gonosz a végén megbűnhődik, a jók pedig boldogan élnek.
16
Pán Péter: BOROS ÁDÁM Wendy: SCHUPP GABRIELLA/SPERGEL ANNA Mrs. Darlin: FOGARASSY BERNADETT
Mr. Darling: FOGARASSY ANDRÁS Hook kapitány: LÉNÁRT LÁSZLÓ John: BÁRKÁNY MIKLÓS
Michael: POZSGAI ZOLTÁN/BESZTERCZEY ATTILA/VINYARSZKI JÁNOS
továbbá Csingiling, Mr. Smee
Zene: HARMATH IMRE Dalszöveg: LÉNÁRT LÁSZLÓ Díszlet: HALÁSZ G. PÉTER
Rendező: MOLNÁR CSABA
– m
esem
usi
cal J
. M. B
arr
ie s
zín
da
rab
ja n
yom
án
–
HARMATH IMRE – LÉNÁRT LÁSZLÓ PÁN PÉTER
17
Pán Péter, ha ezt a címet leírjuk, szinte már nem is kell hozzá semmiféle magyarázat, ajánlószöveg. A klasszikus gyermekirodalom egyik halha-
tatlan, költői remeke a felnőni nem akaró Pán Péter története. Ez a mese azért marad örök klasszikus, mert a minden emberben kitörölhetetlenül
megbúvó, élő vágyat testesíti meg: a visszavágyást a gyermekkor csodákkal, kalandokkal teli világába.
Wendy Darling egy teljesen átlagos londoni családban él két öccsével, édesanyjával és jóravaló, de pipogya hivatalnok édesapjával. Pán Péter egy
elvarázsolt egzotikus helyen lakik, Sohaországban. A titok, hogy ott soha nem lesz felnőtt. Péter tud repülni és minden napja csupa tömény ka-
land, mert van egy jó kis csapata az Elveszett fi úk, akikkel együtt harcolnak a gonosz kalózok ellen. Nem csoda, hogy Wendy és testvérei boldogan
csatlakoznak hozzá és együtt indulnak Sohaországba. Itt aztán pompás és önfeledt kalandokat élnek át, csakhogy Péter eddigi hűséges kísérője,
a piciny Csingiling féltékeny lesz Wendyre és ebből is támad bonyodalom. A fi úk legnagyobb ellensége Hook kapitány, Hook kapitányé pedig a
krokodil, aki követi őt szárazon és vízen...
Pán Péter, ha ezt a címet leírjuk, szinte már nem is kell hozzá semmiféle magyarázat, ajánlószöveg. A klasszikus gyermekirodalom egyik halha-
tatlan, költői remeke a felnőni nem akaró Pán Péter története. Ez a mese azért marad örök klasszikus, mert a minden emberben kitörölhetetlenül
megbúvó, élő vágyat testesíti meg: a visszavágyást a gyermekkor csodákkal, kalandokkal teli világába.
18
Frakk: FOGARASSY ANDRÁS
Károly bácsi: ZSOLNAY ANDRÁS/BENEDEK GYULA/KISS GÁBOR
Irma néni: BORBÁTH OTTILIA Lukrécia: BALÁZS ANDREA/VANYA TÍMEA
Szerénke: FOGARASSY BERNADETT/PRESITS BERNADETT
Micike, Bizsu: SCHUPP GABRIELLA/SZABÓ ZSUZSA
Rendező: KISS GÁBOR
– z
enés
mes
ejá
ték
–
BÁLINT ÁGNES – BOR VIKTOR – LÉNÁRT LÁSZLÓ FRAKK, A MACSKÁK RÉME
19
Bálint Ágnes tüneményes meséjét a gyermekközönség a Fogi Színház előadásában láthatja színpadi, zenés változatban. A mese a kutya–macska
barátságra épül. Irma néni és Károly bácsi két elkényeztetett cicájukkal, Lukréciával és Szerénkével éli mindennapjait egy falusi házacskában.
A két macska rendkívül lusta és szemtelen, ezért Károly bácsi nem kedveli őket túlságosan. A gond akkor kezdődik, amikor Lukrécia belefekszik
Károly bácsi karosszékébe. Innentől kezdve Károly bácsi nagyon vágyik már egy harcias kutyára, aki megnevelné a macskákat. Ekkor érkezik Frakk,
akit Károly bácsi egyik volt osztálytársától kap, és aki rövid időn belül a macskák réme lesz.
A történet fordulatokban gazdag, kacagtató vidám, és közben rendkívül tanulságos is, minden korosztálynak felhőtlen szórakozást ígér.
20
Micimackó: BODROGI ATTILA/FOGARASSY ANDRÁS
Róbert Gida: BOROS ÁDÁM/VINYARSZKI JÁNOS Malacka: FOGARASSY BERNADETT
Füles: FEKETE ISTVÁN Tigris, Nyuszi: LÉNÁRT LÁSZLÓ/BÁRKÁNY MIKLÓS
Kanga: SZABÓ ZSUZSA/BALÁZS ANDREA
Zsebibaba: FOGARASSY GERGŐ
Díszlet: HALÁSZ G. PÉTER Rendező: NÁDHÁZY PÉTER
– g
yerm
ekm
usi
cal –
MILNE – KARINTHY – BOR – LÉNÁRT MICIMACKÓ MESÉI
21
E bájos mesét bizonyára minden kisgyermek ismeri már, de most végre színpadon is életre kel e csodás történet, melyben találkozhatunk Mici-
mackóval, Malackával és a Százholdas Pagony többi lakójával.
22
Vuk: VINYARSZKI JÁNOS Karak: BENEDEK GYULA/BÁRKÁNY MIKLÓS
Csele, a rókalány: PRESITS BERNADETT/FOGARASSY BERNADETT
Vahur: BODROGI ATTILA Cin – Nyau: SZABÓ ZSUZSA/BALÁZS ANDREA
Sut: LÉNÁRT LÁSZLÓ/FOGARASSY ANDRÁS
Rendező: NÁDHÁZY PÉTER
– g
yerm
ekm
usi
cal –
FEKETE ISTVÁN – BOR VIKTOR – LÉNÁRT LÁSZLÓ VUK
23
Vuk, a kis róka történetét kísérhetjük végig a színházunk új, látványos és zenés feldolgozásában. Fekete István jól ismert regényét már láthattuk
rajzfi lmen és más színházak színpadain. Ez az újabb feldolgozás nem tér el a hagyományoktól, de mégis sok új dallal és játékkal kedveskedik
mindenkinek. A mese egy kis róka kalandos életéről és mindennapi megpróbáltatásairól szól. Ő Vuk. Egyik este Vuk apja vadászni indul, hogy
zsákmányt szerezzen családjának. A kicsi Vuk is menne apjával vadászni, de apja ezt még a kora miatt nem engedi meg Neki. Kis hősünk viszont
roppant kíváncsi, így titokban apja nyomába ered, egy kis béka hamar eltereli a fi gyelmét, akit üldözőbe vesz. Ez idő alatt édesapja a legveszé-
lyesebb helyre megy, a simabőrű házához, akinek Vahur kutyája kiszimatolja Kagot és követi hazáig a búvóhelyre. Vahúr letámadja Vuk családját
és senki sem marad életben. Kis Vukra nagybátyja, a jóságos és tapasztalt Karak talál rá és veszi szárnyai alá. Vuk egy alkalommal a Símabőrű
házához megy és találkozik Cselével a csinos rókalánnyal. Vuk és Karak kiszabadítják. Karakot lövés éri, meghatóan búcsúzik el a földi léttől, hogy
az örök vadászmezőkre lépjen. Vuk és Csele megfogadják, hogy családot alapítanak és a rókák nemzetségét nem hagyják kiveszni. Fekete István
legnépszerűbb regényét minden korosztálynak bátran ajánljuk.
V k ki ók tö té tét kí é h tjük é i í há k új lát á é é f ld l á áb F k t I t á jól i t é ét á láth tt k
24
Szimba: HOMPOK TAMÁS/PINTÉR GÁBOR ATTILA Nila: PRESITS BERNADETT/FOGARASSY BERNADETT
Fuga: FOGARASSY ANDRÁS/BODROGI ATTILA Scar: LÉNÁRT LÁSZLÓ/FEKETE ISTVÁN
Toccata: BÁRKÁNY MIKLÓS/SZŐLŐSI ZOLTÁN
Mufasa, Hiéna: PINTÉR GÁBOR/PRESITS TAMÁS/BENEDEK GYULA
Dalszöveg: LÉNÁRT LÁSZLÓ Jelmez: VÁRADY ZSÓKA Koreográfi a: FOGARASSY ANDRÁS
Az afrikai népmesét színpadra alkalmazta: FOGARASSY BERNADETT
Rendező: NÁDHÁZY PÉTER
MUJAHID ZOLTÁN – LÉNÁRT LÁSZLÓ AZ OROSZLÁNKIRÁLY MESÉJE–
gye
rmek
mu
sica
l –
25
Az Oroszlánykirály meséjét lehet, hogy sokan ismerik már rajzfi lmről.Most azonban a történet eredetijét láthatjuk, mely szereplőiben hasonló,
mégis egy kicsit más. Megismerkedhetünk az afrikai szavanna állatvilágával és zeneszerzőnk vadonatúj, remekebbnél remekebb slágereivel, me-
lyeket az előadáshoz komponált.
A történet egy kis oroszlán kölyökkoráról és felnőtté válásáról szól. Egy napon gonosz nagybátyja, Scar egy szurdokba csalja Szimbát és játszópaj-
tását Nilát, mert tudja, hogy arra fog vágtatni egy gnú csorda. Mufasa, fi a segítségére siet. Bár Szimbát megmenti, ő maga áldozattá válik. Scar
elhiteti a kiskölyökkel, hogy ő a tragédia okozója és azt tanácsolja Neki, hogy fusson el és soha többé ne térjen vissza.
Szimba menekülés közben találkozik össze a két hihetetlenül bájos fi gurával, a varacskos disznóval és barátjával, akikkel együtt nőnek fel. Nila
megkeresi Szimbát, megérteti Vele, hogy a trón csakis őt illeti meg, és nem felelős apja haláláért. Elindul barátaival és leszámol Scarral és a hiénák
csapatával. Szimba hazája újra jó „mancsok” közé kerül, minden kivirágzik, és az állatok újra boldogok lesznek.
26
Hófehérke: FOGARASSY BERNADETT/PRESITS BERNADETT Mostoha: IGAZ TÜNDE/NYÁRY DETTI/VANYA TÍMEA
Vadász, Szundi, Hapci: BODROGI ATTILA/EGRI LÁSZLÓ
Királyfi Ármin, Varjú Virgil, Vidor és Szende: PRESITS TAMÁS/PILLE TAMÁS
Bagoly Bódog, Morgó és Tudor: ALBERT PÉTER/FOGARASSY ANDRÁS Tükör: IGAZ TÜNDE
továbbá Kuka, Nyuszi, Mókus, Őzike, Gerle
Zene: BARABÁS ÁRPÁD Versek: LŐRINCZY ATTILA Díszlet: ISZLAY ZSOLT
Báb és jelmez: HARÁK JUDIT Rendező: PILLE TAMÁS
– m
eseo
per
ett
–
GRIMM – ALBERT – BARABÁS – LŐRINCZY HÓFEHÉRKE MEG A TÖRPÉK
27
Hófehérke romantikus történetét mindenki ismeri, fülbemászó melódiával fûszerezve humorral, amin jól szórakozhat felnőtt és gyerek egyaránt.
Csak a varjú és a bagoly elégedetlen, akik úgy fi gyelik a történetet a történetben, mint a két öregúr a Muppet Show-ból. Aztán ők is dalra fakad-
nak és táncra perdülnek mint a többiek. A mostoha gonosz, a vadásznak puskája van, a törpék heten vannak, a hős királyfi egy kicsit ügyfogyott,
de a csókja segít, ahogyan egy mesében illik, aztán jöhet a dínom dánom lakodalom seje-huja haj!
28
Rigócsőr királyfi : PRESITS TAMÁS Királylány: FOGARASSY BERNADETT
Kelemen király: BENEDEK GYULA/FEKETE ISTVÁN Bolond: VINYARSZKI JÁNOS
Dada: BORBÁTH OTTILIA Dölaz/ész: FOGARASSY ANDRÁS
Eldorádo Eduárdó: LÉNÁRT LÁSZLÓ
Zene: ROSSA LÁSZLÓ Színpadra alkalmazta: DIVINYI RÉKA
Rendező: FOGARASSY ANDRÁS
GRIMM – DIVINYI – ROSSA RIGÓCSŐR KIRÁLY–
zen
és m
esej
áté
k –
29
Kelemen király palotájába sorban érkeznek a kérők, ám a kevély Anna királykisasszony mindegyiket kikosarazza. Ekkor érkezik meg Roland király
– a szomszéd birodalom ura – akit a királykisasszony, szakálla miatt Rigócsőr királynak nevez el. Kelemen király látja, hogy leánya mennyire hiú,
csak a szépség és az öltözködés érdekli. Így megfogadja, hogy hozzáadja a lányát az első jöttmenthez, aki az útjába akad. Ekkor Roland király
koldusnak öltözve ismét bekopogtat a palota kapuján, Kelemen király pedig állja a szavát, leányát hozzáadja a koldushoz. Anna királykisasszony
hiába kérleli édesapját, hiába fogadkozik, ideje megleckéztetni a lányt. Hogyan ismeri fel Anna királykisasszony az igazi értékeket, hogyan válik
érző, igaz szívű dolgos leánnyá? Ezt meséli el Grimm-testvérek világhírű meséje, amelyből nem hiányozhatnak a tréfás, jókedélyű elemek sem.
A kikosarazott kérők Eldoradó Eduárdó és Dölazész végig kacagtatják a nézőket, miközben próbálják megszerezni a mesés királyi vagyont, persze
ügyefogyottságuk okán nem sok sikerrel. Ez a klasszikus mese mindenkit elvarázsol egy olyan világba, ahol a szerelem és a becsület a minden-
napok alapvető eleme.
Kelemen király palotájába sorban érkeznek a kérők ám a kevély Anna királykisasszony mindegyiket kikosarazza Ekkor érkezik meg Roland király
30
Sün Sámuel: BENEDEK GYULA/POZSGAI ZOLTÁN Morzsa kutya: BÁRKÁNY MIKLÓS
Cicamica: SCHUPP GABRIELLA/VANYA TÍMEA/FOGARASSY BERNADETT Liba Leontin: BORBÁTH OTTILIA/SZABÓ ZSUZSA
Sompolyogi róka: PRESITS TAMÁS/FOGARASSY ANDRÁS
Böbe baba: PRESITS BERNADETT/GERENCSÉR ALEXANDRA
Bábok: Egerentyűné, Egerentyű úr, Egér gyerekek, Füles Bagoly, Varjú uraság
Zene: ROSSA LÁSZLÓ Hangszerelés: ROSSA LEVENTE
Dalszöveg: BENCZE BALÁZS Báb- és jelmeztervező: VÁRADY ZSÓKA
Rendező: SZŐLŐSI ZOLTÁN
Bálint Ágnes nagyszerű remekművét – melyen generációk nőttek fel
– most élő szereplőkkel színpadon is láthatják a gyerekek. Találkozha-
tunk régi kedvenceinkkel – Morzsa kutyával, Cicamicával, Sompolyogi
rókával és a többi kedves ismerőssel –, melyek most életre kelnek, ön-
feledt vidámságot lopva mindannyiunk szívébe. A zenés, vidám mese-
játék felhőtlen szórakozást kínál kicsiknek és nagyoknak egyaránt.
B
–
t
r
f
j– z
enés
mes
ejá
ték
élő
sze
rep
lőkk
el é
s b
áb
okk
al –
BÁLINT ÁGNES A FUTRINKA UTCA LAKÓI
31
Arthur: VINYARSZKI JÁNOS
Bárd: FOGARASSY ANDRÁS
Ginevra várkisasszony: FOGARASSY BERNADETT/GERENCSÉR ALEXANDRA
Merlin, Rabló: BENEDEK GYULA
Morg ana varázslónő: SZABÓ ZSUZSA
továbbá a Tabulatúra reneszánsz zenekar zenészei.
Arthur király és a legendás kardjának történetét van aki ismeri, van aki
nem, de majdnem mindenki hallott már a legendás királyról, minden
lovagok legnemesebbikéről. De hátha nem is egészen úgy esett min-
den, ahogy a régi krónikák feljegyezték. Mi van, ha nem is Arthur volt
az igazi hős? Mi van, ha minden másképp volt? És hogy jön a képbe
Morgana, a gonosz varázslónő, meg az ecetes hal? Talán minden csak
azért történt így, mert Arthur nagyon szerette mondogatni kedvenc
szólását: „ha nem, hát nem”...
Történetünk a középkorban játszódik, annak is a legizgalmasabb „kö-
zepében”. Igazi lovagokkal, igazi várkisasszonnyal, igazi kardokkal és
igazi középkori dalokkal, amiket középkori lantokon és kobzon játsza-
nak az igazi zenészeink a darab kiséreteként.
A
n
l
d
a
M
a
s
T
z
i
n
LOVAGMESE a gyáva lovag története: avagy ha nem, hát nem!
32
Süsü: FOGARASSY ANDRÁS/LÉNÁRT LÁSZLÓ Királyfi : PRESITS TAMÁS/FRECH ZOLTÁN/POZSGAI ZOLTÁN
Királylány: FOGARASSY BERNADETT/PRESITS BERNADETT Öreg király: KISS GÁBOR/BENEDEK GYULA
Dadus: BORBÁTH OTTILIA/SZABÓ ZSUZSA/BALÁZS ANDREA Kancellár: BÁRKÁNY MIKLÓS
Szénégető/Cölöpverő: BOROS ÁDÁM/BODROGI ATTILA
Díszlet–jelmez: ZEKE EDIT Rendező: SCHLANGER ANDRÁS
A televízióból jól ismert egyfejû sárkány, a jóságos Süsü kel életre a
szín padon, hogy barátjával, a királyfi val járja végig kalandos útját.
„Útitársuk” a sok nagyszerû sláger és – remélhetően – a gyerekek szün-
telen nevetése. Süsü a híres egyfejű, egy jóindulatú sárkány, akit eredeti
hazájában, a többfejű sárkányok földjén gyakran kigúnyoltak egyetlen
feje miatt. Süsü egy légynek sem tudna ártani, így az ellenséget is in-
kább meggyógyította, amiért apja a Sárkánykirály mérgében kitagad-
ta. Süsütől az emberek eleinte rettegnek és azt hiszik, hogy a királykis-
asszonyt jött elrabolni. Szerencsére összetalálkozik a kóbor királyfi val
az Utilapúbirodalom legkisebb fi ával, akivel életre szóló barátságot
kötnek. Süsü és a királyfi látszatpárviadalt vívnak a királyi udvarban a
királylány kezéért, amit előzetes megbeszélésük szerint Süsünek kelle-
ne megnyerni, ám Süsü elárulja magát, így végül a királyfi veszi felesé-
gül a szépséges királykisasszonyt. Süsü is ott marad a várban és min-
denki megszereti, kikiáltják a királyság fő-fő mindenes sárkányának.
Süsü bájos alakja vajszívével és kétbalkezességével elbűvöli a kicsiket
és nagyokat egyaránt.
A
s
„
t
h
f
k
t
a
a
k
k
n
g
d
S
é
CSUKÁS ISTVÁN – BERGENDY ISTVÁN SÜSÜ, A SÁRKÁNY–
zen
és m
esej
áté
k –
33CSUKÁS ISTVÁN – BERGENDY ISTVÁN SÜSÜ, A VÁRVÉDŐ
Süsü: FRECH ZOLTÁN Öreg király: BENEDEK GYULA
Kiskirályfi : VINYARSZKI JÁNOS
Dada: FOGARASSY BERNADETT
Torzonborz király: FOGARASSY ANDRÁS
Kém: BÁRKÁNY MIKLÓS
Torzonborz katonája: BOROS ÁDÁM
Díszlet–jelmez: ZEKE EDIT
Rendező–dramaturg: MÉSZÖLY GÁBOR
Az első rész folytatása. Békésen telnek Süsü napjai a csaknem nép-
telen királyi várban, miközben Torzonborz, fekete király alattomos tá-
madásra készül „félelmetes” serege élén. A maroknyi várvédő csapat
végveszélybe kerül, ám Süsü egyedül is felveszi a harcot...
ő rész folytatása. Békésen telnek Süsü napjai a csaknem nép-A
t
m
v – z
enés
mes
ejá
ték
–
34
Szegénységben, de szeretetben telnek Marci bácsi és Matild néni nap-
jai. Marci bácsit valaha a vidék legjobb, legkeresettebb suszterének
tartották. Ám mára már annyira elszegényedtek, hogy éppen csak egy
cipőre való bőre maradt. Ekkor toppan be a házukba három kis manó,
akik az éjszaka leple alatt elkészítik Marci bácsi helyett a cipőt. Más-
nap reggel az öregek nem hisznek a szemüknek. A cipőt a Nagyságos
Virgonc Elemér Úr veszi meg, aki olyannyira elégedett, hogy bőségesen
megfi zeti az árát. Így már két cipőre való bőrt tud venni Marci bácsi.
Amint éjfélt üt az óra, a manók ismét megérkeznek, elkészítik a cipő-
ket, és ez így megy egészen addig, amíg Matild néni tanácsára meg nem
lesik, ki a titkos jótevőjük. Karácsony este van. Matild néniék már tud-
ják, hogy melyik manócskát mivel lepjék meg, hiszen mindenképpen
viszonozni szeretnék a jóságukat. A feldolgozás klasszikus formában
mutatja be a gyerekeknek – karácsonyi hangulattal fűszerezve – ezt a
tanulságos,megható és mégis vidám, kacagtató mesét.
S
j
t
c
a
n
V
m
A
k
l
j
v
m
t
Suszter: BENEDEK GYULA/FOGARASSY ANDRÁS
Suszterné: BORBÁTH OTTILAI/FOGARASSY BERNADETT
Zizi Manó: BALÁZS ANDREA/SZABÓ ZSUZSI
Prüsző Manó: SZILVÁSSY JANÓ
Csálé Manó: BOROS ÁDÁM
SUSZTER ÉS A KARÁCSONYI MANÓK–
zen
és m
esej
áté
k M
iku
lásr
a é
s K
ará
cso
nyr
a –
Gri
mm
-tes
vére
k n
yom
án
35
Pali: PINTÉR GÁBOR ATTILA
Fruzsi: PRESITS BERNADETT/FOGARASSY BERNADETT
Télapó: BENEDEK GYULA/PRESITS TAMÁS
Hóember: FOGARASSY ANDRÁS/PINTÉR GÁBOR
Bagoly: LÉNÁRT LÁSZLÓ Róka: VINYARSZKI JÁNOS Medve: PRESITS TAMÁS
Díszlet: HALÁSZ G. PÉTER Rendező: FOGARASSY ANDRÁS
A történet főhőse Pali, aki kishúgával éli a kisgyermekek mindennapi
életét. Elérkezik a december 6.-a. Reggel a gyerekek vidáman kutat-
ják a csizmájukat, hogy mit hozott nekik a télapó. Pali egy csodálatos
Ezüstmackót kap, húga Fruzsi egy babát. Fruzsi azonban hamar elszo-
morodik, mert ő is olyan mackót szeretett volna, mint amilyet a test-
vére kapott. Pali elhatározza, hogy meglepi testvérét és a – Hóember
tanácsára – felkerekedik, hogy elmenjen a Hóemberek falujába a Tél-
apóhoz és kér tőle még egy Ezüstmackót. Útja során rengeteg kaland-
ba keveredik, barátra lel a Medve személyében, együtt megleckéztetik
a Rókát és számtalan élményben lesz része. Természetesen találkozni
fog Télapóval is, akitől megkapja az áhított ajándékot és Karácsony
estére haza is érnek. A mese a néző elé tárja a Karácsony hangulatát
vidámsággal, zenével, felhőtlen szórakozást garantálva gyereknek és
felnőttnek egyaránt.
i aki kishúgával éli a kisgyermekek mindennapi
PINTÉR GÁBOR ATTILA EZÜSTMACKÓ
– g
yerm
ekm
usi
cal a
ha
tárt
ala
n t
estv
éri s
zere
tetr
ől
Mik
ulá
sra
és
Ka
rács
on
yra
–
36
Ezzel a mesével hamar belefeledkezhetünk az ünnepi hangulatba. Mi-
cimackó és barátai együtt ülik körbe a karácsonyfát és együtt örülnek a
kapott ajándékoknak. Másnap reggel megkezdődik a visszaszámlálás:
pillanatokon belül beköszönt a Szilveszter és az Újév, amikor az erdőben
megkezdődnek a bajok! Nyuszi bulit szervez, de Micimackóék folyton
megzavarják az előkészületeket. Nyuszi méregbe gurul és azzal fenye-
getőzik, hogy elköltözik a Pagonyból. Természetesen ennek egyetlen
erdőlakó sem örül. Tanakodnak, hogy vajon mivel bírhatnák maradásra
Nyuszit, amikor is nagyszerű ötlet pattan ki a fejükből. Mindenki tesz
egy újévi fogadalmat, mindenki megpróbál az új esztendőben megsza-
badulni egy-egy rossz tulajdonságától, hogy Nyuszi kedvében járjon.
Igen ám, de vajon milyen lesz az a Százholdas Pagony, ahol Malacka
hetvenkedni kezd, hogy leplezze bátortalanságát, ahol Micimackó fo-
gyókúrázni kezd és rá sem néz többé a mézre és ahol Tigris nem ugrál
és bugrál többé?...
Micimackó: FOGARASSY ANDRÁS Tigris: LÉNÁRT LÁSZLÓ
Malacka: FOGARASSY BERNADETT
Nyuszi: FRESH ZOLTÁN Füles: FEKETE ISTVÁN
Ezze
cima
kapo
pillan
meg
megz
getőz
erdő
Nyus
egy ú
badu
Igen
hetv
gyók
és bu
Nyuszii:: F F FFFRERERERRR SHSSS ZOLTÁN Füles: FEKETE ISTVÁN
l hamar belefeledkezhetünk az ünnepi hangulatb
átai együtt ülik körbe a karácsonyfát és együtt örü
– z
enés
mes
ejá
ték
–
MICIMACKÓ KARÁCSONYA
37
Rudolf: VINYARSZKI JÁNOS
Zoé: PRESITS BERNADETT/GERENCSÉR ALEXANDRA
Mikulás: PRESITS TAMÁS
Mikulás manója: BOROS ÁDÁM
Nyíl: PÁSZTOR MÁTÉ
Viharella: BALÁZS ANDREA/VANYA TÍMEA
Rudolf a kis rénszarvas piros orral születik, emiatt társai sokat csúfolják.
Már-már elbújdosna a világ elől, amikor barátokra lel, akik nem bánt-
ják azért, mert más mint a többiek. Barátai segítségével legyőzi, sőt jó-
szívűvé változtatja Mikulás ősi ellenségét Viharellát. Hóvihar miatt
csak ő vezetheti a Mikulás szánhúzóit, mivel sokat csúfolt orra messzire
világít. A karácsonyt így megmentik és a kis rénszarvasból hős lesz.
TÉLAPÓ KARÁCSONYI RÉNSZARVASA
– k
ará
cso
nyi
zen
és m
esej
áté
k –
38
E bájos mesét bizonyára minden kisgyermek ismeri már, de most végre
színpadon is életre kel e csodás történet, melyben találkoz-hatunk a
bájos kis őzikével és barátaival, természetesen sok-sok zenével. Gye-
rekeknek és felnőtteknek is egyaránt jó szórakozást kínál. A mese any-
nyiban tér el az eredetitől, hogy Bambi nem veszíti el az édesanyját,
hanem megmenti. Így a tragédia helyett igazán bájos, megható a tör-
ténet, mely minden gyermeket jó érzéssel tölt el.
Bambi: VINYARSZKI JÁNOS Sutácska: FOGARASSY BERNADETT/PRESITS BERNADETT Bónó: LÉNÁRT LÁSZLÓ
Bambi anyja: VANYA TÍMEA/BALÁZS ANDREA Nyuszi: BOROS ÁDÁM/BESZTERCZEY ATTILA
Mókus: BÁRKÁNY MIKLÓS/SZABÓ ZSUZSA
Zene: IFJ. STRAUB DEZSŐ
Rendező: JANCSÓ SAROLTA
E
s
b
r
n
h
t– g
yerm
ekm
usi
cal –
HARMATH – LÉNÁRT BAMBI
SA
39
Botsinkay Jónás: PRESITS TAMÁS/PINTÉR GÁBOR ATTILA Szaffi : PRESITS BERNADETT/FOGARASSY BERNADETT
Czaff rinka anyó: BORBÁTH OTTILIA Kormányzó: BODROGI ATTILA/FOGARASSY ANDRÁS
Puzzola a szolgája: BENEDEK GYULA/FOGRASSY ANDRÁS
Loncsár papa: LÉNÁRT LÁSZLÓ
és a „cigányzenekar”
Zene: ROSSA LÁSZLÓ Dalszöveg: LÉNÁRT LÁSZLÓ
Díszlet: HALÁSZ G. PÉTER Színpadra alkalmazta: BENEDEK GYULA
Rendező: NÁDHÁZY PÉTER
Jókai Mór történetét, mely a török korban játszódik, a gyerekek már
rajzfi lm alapján megismerhették. Most színházunk előadásában lát-
hatják népzenés formában Szaffi és Botsinkay Jónás történetét. Jónás,
akit mutatványos cigányok neveltek fel, miután felcseperedik, vissza
akarja szerezni ősi birtokát. Ekkor még nem sejti, hogy egy török basa,
Szaffi apja, a Botsinkay birtokon rejtette el kincseit. A meséből a sze-
relem sem hiányozhat, a sok móka és kacagás, valamint félreértések
sorozata után, a két fi atal egymásba szeret.
Ezt a gyönyörű mesét, melyet magyar népzenei elemekkel gazdagítot-
tunk, ajánljuk minden kicsi és nagyobb gyermeknek.
JÓKAI MÓR – ROSSA LÁSZLÓ – LÉNÁRT LÁSZLÓ SZAFFI
– n
épze
nés
gye
rmek
szín
mű
–
40
Fém Feri – fém hulladék: VINYARSZKI JÁNOS Üvegénia – fehér üveg: SCHUPP GABRIELLA/FOGARASSY BERNADETT
Polieszter – mű anyag fl akon – balerina: GERENCSÉR ALEXANDRA/FODOR JUDIT
Balambér – színes üveg (Unicumos üveg): VIRÁG LÁSZLÓ Papír Pali – papírhulladék: BÁRKÁNY MIKLÓS/PÁSZTOR MÁTÉ
Komposztanyó – zöldhulladék: BORBÁTH OTTILIA Hipollónia – mérgek: VANYA TIMEA/SOMODY ILDIKÓ
Elemér – használt elem: BOROS ÁDÁM
Zene: RADVÁNYI BALÁZS Dalszövegek: HEDRY MÁRIA
Díszlet – jelmez: KALÁCSKA GÁBOR
Rendező – koreográfus: FOGARASSY ANDRÁS
A mesék birodalmában milyen izgalmasak a különböző színű ku-
kák, azaz dehogy kukák! – Fém Feri, Papír Pali, Üvegénia, Barnaüveg
Balambér, Poli Eszter lakóházai. És Komposzt anyó... Mindenki várja az
újrahasznosulás nagy eseményét, kivéve Üvegéniát és Fém Ferit, akik
titokban szerelmesek. De nem sokáig vágyakozhatnak, mert Veszélyes
Valér birodalmából megszökik Hipollónia és Elemér, hogy bosszút álljon
száműzetésükért és tönkretegyék a szép világot. A mese fordulatos ese-
ményeit még izgalmasabbá teszik a remek dalok, Radványi Balázs (Kalá-
ka) szerzeményei. Mese, tanulság, fontos fogalmak és gyakorlat elsajátí-
tása a mese és színház varázsa révén. Ez a Kukacsoda mesedarab. Előadás
után interaktív játékkal megerősítést kapnak a látottak, hallottak.
ban milyen izgalmasak a különböző színű kA
k
B
ú
t
V
s
m
k
t
u– z
enés
mes
ejá
ték
–
HEDRY MÁRIA – RADVÁNYI BALÁZS KUKAMESE
41
Dr. Bubó: PINTÉR GÁBOR/BENEDEK GYULA Ursula: BALÁZS ANDREA/BORBÁTH OTTILIA
Csőrmester: FOGARASSY ANDRÁS/FEKETE ISTVÁN Teknőc Ernő: VINYARSZKI JÁNOS
Férfi színész: LÉNÁRT LÁSZLÓ/BÁRKÁNY MIKLÓS (Jaguár, Vadkan, Víziló, Oroszlán)
Színésznő: FOGARASSY BERNADETT/SZABÓ ZSUZSI (Vaddisznóné, Szarka, Loló Brigitta)
Díszlet: HALÁSZ G. PÉTER Színpadra alkalmazta: RIGÓ BÉLA, ROMHÁNYI ÁGNES
Rendező: KISS GÁBOR
Romhányi József a gyermekek és a felnőttek körében is közkedvelt me-
séjét a Fogi Színház előadásában először láthatja a gyermekközönség
színpadi, zenés változatban. Bubó doktor, Ursula, Csőrmester és Teknőc
Ernő fi gurája régóta ismert alakjai a mai magyar meseirodalomnak,
akik most teljes embernagyságban elevenednek meg előttünk.
ROMHÁNYI JÓZSEF – BOR VIKTOR DR. BUBÓ
– z
enés
rím
es m
esem
usi
cal –
42
Micimackó: BÁRKÁNY MIKLÓS/FOGARASSY ANDRÁS
Malacka: GERENCSÉR ALEXANDRA/FOGARASSY BERNADETT
Tigris: LÉNÁRT LÁSZLÓ Füles: FEKETE ISTVÁN
Zsebibaba: VINYARSZKI JÁNOS Nyuszi: LÉNÁRT LÁSZLÓ
Zene: ROSSA LÁSZLÓ Dalszöveg: LÉNÁRT LÁSZLÓ
Díszlet: HALÁSZ G. PÉTER Jelmez: VÁRADY ZSÓKA
A Százholdas Pagony lakói a húsvét megünneplésére készülnek. A cse-
kélyértelmű medvebocs, valamint barátai – a nyughatatlan Tigris, a
félénk Malacka, az orrát lógató Füles és persze Zsebibaba – már alig
várják a húsvéti mulatságot. Az ünnepség megszervezésére termé-
szetesen Nyuszi vállalkozik... Régi barátaink mellett főszerepet kap a
barátság, a szeretet és az ünnep összes öröme is. A bonyodalom azzal
kezdődik, hogy Füles elveszíti a farkára kötözött húsvéti tojásokat, ami
persze nagy hiányosságot jelent egy Húsvétot megünnepelni szándé-
kozó kis csapat számára. Kezdetét veszi a tojások felkutatása, mindez
olyan formában, hogy Nyuszinak a fülébe ne jusson. Malacka kavi-
csokkal próbálja pótolni a húsvéti tojásokat, persze Nyuszit nem lehet
átverni. A végén minden jóra fordul, a tojások előkerülnek, és kezdetét
veheti a nagy húsvéti tojásvadászat.
HÚSVÉTI KÉSZÜLŐDÉS A SZÁZHOLDAS PAGONYBAN–
hú
svét
i zen
és m
esej
áté
k –
ELŐADÁS MEGRENDELÉSE
E-mail: [email protected]
FOGARASSY ANDRÁS igazgató • Telefon: +36-20-934-1117
További információ: www.fogiszinhaza.hu • www.bulvarszinhaz.hu
Facebook: Fogi-Bulvár Színház
Felelős kiadó: Fogi Színháza Egyesület, 2014