fluxi 2000/tz · ofthe use ex marked equip-ment or otherwise approved circuits. for plug and pulse...

56
WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de FLUXI 2000/TZ 652-099-2025 H:10.10.2014 Instruction manual Mode d’emploi Betriebsanleitung Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Installatie voorschrift Kullanım Kılavuzu Manual de Instruções

Upload: others

Post on 06-Nov-2019

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

FLUXI 2000/TZ

652-099-2025 H: 10.10.2014

Instruction manualMode d’emploiBetriebsanleitungIstruzioni d’usoManual de instruccionesInstallatie voorschriftKullanım KılavuzuManual de Instruções

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

2

EC Declaration of Conformity Itron GmbH

Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe

Declares that the product Turbine Meter Fluxi 2000/TZ is designed and manufactured in conformity with the following Directives:

1. 97/23/EC Modules B+D Category IV - Pressure Equipment Directive With EC type approval certificate n°: DVGW CE-0085BM 0417 The module D is supervised by: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036); Westendstr. 199, D-80686 München EC Certificate N°: DGR-0036-QS-955-14

2. 2004/108/EC - EMC Directive The product fulfils the requirement of the 2004/108/EC by the fact that it meets with the following single standards: EN 61000-6-2 (2006); EN 61000-6-3 (2007); EN 60947-5-6 (2000).

3. 94/9/EC – ATEX Directive With EC type approval certificate n°: LCIE 06 ATEX 6031 X#0081 LCIE 33 avenue General Leclerc, F-92266 Fontenay-aux-Roses II 1 G or II 1/2 G Ex ia IIC T5 c T6 The product meets the following standards: EN 60079-0 (2006), EN 60079-11 (2007), EN 13463-1 (2001), EN 13463-5 (2003). The module D (Annex IV) is supervised by: TÜV SÜD Product Service GmbH (CE:0123) Ridlerstraße 65, D-80339 MünchenEC Certificate N°: EX2 14 05 70229 003

4. 2004/22/EC - Measuring Instruments Directive Annex B with EC type examination certificate: N°: DE-10-MI002-PTB001Annex D is supervised by: Physikalisch-Technische Bundesanstalt (CE:0102) Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig EC Certificate N°: DE-13-AQ-PTB009MID

Karlsruhe, 01.08.2014

__________________ P. Garcia

Head of Production

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

3

1. Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

2. ReceptionoftheFluxi2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.1.Packing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.2.Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.3.Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

3. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3.1. Generalrecommendations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3.2.Recommendedinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3.3.Startup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.3.1.Installationwithonlyanupstreamvalve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.3.2.Installationwithupstreamanddownstreamvalves. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.3.3.Installationwithaby-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

4. Transmitters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

5. Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 5.1.Lubrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 5.2.Externalsilicagelcartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 5.3. Inspectionandrepair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

6. Annex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

4

Keepthismanualeasilyaccessibleforallusers.Please respect all national rules for installation,operationandserviceofgasmeters.

1. CharacteristicsFluxi2000/TZmetersaredesignedtomeasuregases of the 1st, 2nd and 3rd gas families asspecifiedinEN437aswellasvariousfiltered,andnon-corrosivegases.Turbinesgasmetersareflowmeters.Theflowofgasturnsaturbinewheelandtherotatingspeedoftheturbineisproportionaltothelinearspeedofthegas.Themovementismechanicallytransmit-tedtothetotaliserthroughthemagneticcoupling.DetailedcharacteristicsaregiveninAnnex5.

2. Reception of the Fluxi 2000/TZ

2.1. PackingThe meter, depending on the size is deliveredinan individualcartonoronawoodpallet.Thepackaging contains the plugs for the installedtransmittersandthelubricantwhenanoilpumpisinstalled.

2.2. StorageIfthemeterisnotgoingtobeusedimmediately,itshouldbestoredundercoverinaclean,dryenvi-ronment.Thecapsfittedattheinletandtheoutletpipemuststay inplaceuntil installation.Storingtemperature:-40°Cto+70°C.

2.3. HandlingMetersshouldbehandledwithcare.Theymustbeliftedonlywithbeltsaroundthemainbodyorintheeyelets.

3. Installation

3.1. General recommendations: SeeAnnex1andthePEDinformationinAnnex7.

– The standardmodel of Fluxi2000/TZ is de-signedforusewithcleanandnon-aggressive

gases. For use with aggressive gases pleasecontactItronforspecialversions.

– (1)Before installation,checkvisually that themeterhasnotbeendamagedduringtransport.

– (2)DoNOTweldpipeworkwithameter ins-talled.

– (3)Themetershouldbeinstalledwithoutstressinthepipework.Theflangesmustbecorrectlylinedup.Thetighteningtorqueoftheboltsmustnotexceed:

M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36120Nm

200Nm

300Nm

400Nm

550Nm

700Nm

1200Nm

Please tighten bolts in opposite pairs. Flangegasketsofadequatequalitymustbeused.

– (4)Toensureaccuracy, themeterhas tobeinstalledwithaninletstraightpipeof2DNmi-nimum,nodownstreamrestriction.SeedetailsinAnnex2.

– (5)Ifthemeterisequippedwithanoilpump,turnoiltankaccordingtotheinstallationpositi-on.

– (6) Transmitters connection: Gas Meters areoften installed in areas where there is a riskthatGaswill bepresent. Therefore,electricalconnectionstometersneedtobemadewithconsiderationoftheuseofExmarkedequip-mentorotherwiseapprovedcircuits.Forplugassignmentandpulsevaluesrefertothemainnameplate.

– (7)Dirtparticlesmaydamagetheturbinewheelthereforetheuseofstartingsieveandfilterarerecommended.

– (8) Pressure pulses must be avoided duringstartingandoperatingtopreservetheturbinewheel.Topreventdamageduringstarting,in-creasethepressureslowlyatlessthan0,3barpersecond.

3.2. Recommended installationTurbinemeters are flowmeters therefore theirmetrologycanbeaffectedbydisturbancesexis-tingintheflowofgas.The Fluxi 2000/TZ has been designed to havea low sensitivity to flow disturbance. It can beinstalled with a minimal straight upstream pipelength.Nominimalstraightpipeisrequestedforthedownstreampipe.SeealldetailsinAnnex2.Anevenbetteraccuracycanbeachievedbyres-pectingthefollowingrules:• Usepreferablyelbowspieceswithlargeradius

(≥5DN)tobeinstalledattheinletofthemeter.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

5

• For diameter variations, use preferably con-centricconvergentanddivergentpieces;sud-denchangesmustbeavoided.

• Obstaclessuchasthermowellsmustnotpro-trudeinthepipewithin2DNupstreamofthemeter. Gaskets should be correctly centredbetweentheflangesandnotprotrudeintothepipe.

• The built-in thermowells can be installed orremovedwithoutrequiringacalibrationofthemeter.

3.3. Start up

3.3.1. Installation with only an upstream valve

Openthevalveveryslowlyuntilthemeterstartsto operate. Increase slowly the pressure in thedownstreampipe (max.0,3bar/second).Whenthedownstreampressureisstabilised,openthevalvecompletely.

3.3.2. Installation with upstream and downstream valves

Close the downstream valve. Open slowly theupstreamvalve(max.0,3bar/second).Whenthepressureisstabilisedinthemeter,opengentlythedownstreamvalvetomaintainthepressureinthemeterandtoavoidoverflow.

3.3.3. Installation with a by-pass

Closeallvalves.Slowlyopentheby-passandwaituntilthedownstreampressureisstabilised.Thenproceedas§3.3.2.Closethebypass.Afterstartup,pleasecheckthepressuretightnessoftheinstallation.Checkalsothatthemaximumflowrateofthemeterisnotexceeded.

4. TransmittersTheFluxi2000/TZisequippedasstandardwith2LowFrequency(LF),Reedswitchesandananti-tamperingswitch(AT).Transmittersinstalledasoption:– Inductive medium (MF) or high frequencies

(HF)transmitters.– ACyblesensorcanbeinstalledontothetotali-

seratanytime,seeAnnex3.TheCyblesensorisabounce-freetransmitter.Itallowsalsothecountingofeventualbackflows.

– AmechanicaldrivedesignedaccordingtoEN12661canbefittedontothetotaliser,itmay

beusedtodriveremovableaccessories.Maxi-mumtorqueapplicableontheoutputshaftasindicatedontothedevicemustberespected.Whennot used, theprotection capmust re-maininplace.

Remarksaboutusingthemeterinpotentiallyha-zardousareas(ATEX):• Pulsetransmittersmustbeconnectedtointrin-

sicsafecircuits,accordingtoEN60079-11.• Cleanthemeterheadonlywithaclothdamped

withwater.• Allexposedaluminiumpartsmustbesuitably

protected(usingpaint,varnish,etc)ifafilmofrustispossiblefromdustintheenvironment.

• The meter must be taken in account in thelightningriskevaluationofthecompleteinstal-lation.

• Toolsusedforinstalling,removingorrepairingthemeteronsitemustbeappropriateforuseinthehazardousareabearinginmindthatthehazardousareaclassificationduringmeterre-placementmaydifferfromthatduringnormalmeteroperations.

• Themetershallnotbeexposedtoflame,ioni-singradiation,ultrasoundorstrongelectroma-gneticfield.

PulsevaluesandmaximumfrequenciesaregiveninAnnex5.ElectricalcharacteristicsandwiringofthesocketaregiveninAnnex4.Thewiringofthetransmit-tersiswrittenonthenameplateofthemeter.Protectionofsockets:Whenatransmitterisnotused,theplasticcapmustremainscrewedtopro-tecttheelectriccontactsofthesocket.

5. MaintenanceWhenproperlyinstalledandputintoservice,theFluxi2000/TZneedsnoparticularattentionandwillprovideyouwithmanyyearsof satisfactoryservice.

5.1. LubricationMetersequippedwithanoilpumphavetobepe-riodicallylubricated.Oilisdeliveredwiththemeter.Specificoilhastobeused,forexample:– Aeroshellfluid12MIL6085A– IsoflexPDP38(Klüber)– Anderol401D(MobilOil)– UnivisP38(Shell)Quantityofoiltobefilled:

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

6

a)Oncommissioningtofill thevolumebetweenthepumpandthebearings

DN Oilvol.(cm3) Push50/80 4 20100 5 25

150/200 6 30≥250 7 35

b)InService

DN Oilvol.(cm3) Push50/80 0,5 2-3100 0,8 4

150/200 1,0 5≥250 1,2 6

c)Recommendedlubricationperiodicity

Application Lubricationperiodicity

Drygas,nodust 6monthsGascomprisinglightcondensates

andlittledust Monthly

GaswithhighpercentageofcondensatesanddustBIOGAS applications

Weekly

5.2. External silicagel cartridgeThemetercanbeequippedwithanexternalsilica-gelcartridgeforinstallationinsevereenvironmentconditions.Toreplacethecartridge,unscrewtheoldcartridge,removetheprotectiveplugofthenewcartridgeandscrewitintothetotaliser.

5.3. Inspection and repairTheproperinstallationandfunctioningoftheme-tercanbeverifiedbyavisualcontrolofthetota-liser(tocheckthatthemeterrunsproperly).ItispossibletocheckthegoodfunctioningoftheFluxi2000/TZbyapplyingaspintest.Thistestwillgiveinformationabouteventualfrictionintheturbineballbearings.

Thetesthastobeconductedasfollow:– Accelerate the turbine wheel around 30 to

50%ofQmaxthentomeasurethetimeuntiltheturbinewheelstops.

– Measure the spin time (ST) until the turbinewheelstops.

SeeAnnex6fortypicalvaluesofspintime.

Thefollowingrecommendationshavetobeob-servedforrepair:• Incaseofusewithaggressiveordangerousgas,

itmaybenecessarytosendasafetystatementwiththemeter,detailingthetypeofGasthathasbeenmeasured.

• Somegasmaystillbepresentinsidethemeterandthepipe;thereforesufficientventilationisrequired.

• Repairsandmaintenancemustbedonebytrai-nedorqualifiedpersonal.Afterwardsa tight-nesstestwith1.1xPS(Pmax)mustbeperfor-med.

• Whenchangingpressure-bearingparts,ensurethatsparepartsthatcomplywiththePEDareused.

• Therightsparepartsare tracedbyprovidingtheserialnumberofthemetertoItronand/orbyusingtheItronCDROM“Sparepartscata-logue”.

• Ifusedwithwetgas,internalandexternaleffectofcorrosionhastobecheckedregularlyandincaseof severecorrosion, themetermustbereplaced.

• Usesolventandalcoholfreecleaningproducttocleanthemeter.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

7

Déclaration de Conformité CE Itron GmbH

Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe

Déclare que le produit Compteur à turbine Fluxi 2000/TZ est conçu et fabriqué en conformité avec les Directives suivantes :

1. 97/23/CE Modules B+D Catégorie IV - DESP Avec certificat d’approbation de type n° : DVGW CE-0085BM 0417Le module D est supervisé par : TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036); Westendstr. 199, D-80686 München Certificat CE n° : DGR-0036-QS-955-14

2. 2004/108/CE – Directive EMC Le produit est conforme à la Directive 2004/108/EC par le fait qu´il satisfait aux normes suivantes : EN 61000-6-2 (2006); EN 61000-6-3 (2007); EN 60947-5-6 (2000).

3. 94/9/CE – Directive ATEX Avec certificat d’approbation de type n° : LCIE 06 ATEX 6031 X#0081 LCIE 33 avenue General Leclerc, F-92266 Fontenay-aux-Roses II 1 G ou II 1/2 G Ex ia IIC T5 c T6 Le produit est conforme aux normes suivantes : EN 60079-0 (2006), EN 60079-11 (2007), EN 13463-1 (2001), EN 13463-5 (2003). Le module D (Annexe IV) est supervisé par : TÜV SÜD Product Service GmbH (CE:0123) Ridlerstraße 65, D-80339 MünchenCertificat CE n° : EX2 14 05 70229 003

4. 2004/22/CE - MID Annexe B avec certificat d’approbation de type : N° : DE-10-MI002-PTB001L’annexe D est supervisée par : Physikalisch-Technische Bundesanstalt (CE:0102) Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Certificat CE n° : DE-13-AQ-PTB009MID

Karlsruhe, 01.08.2014

__________________ P. Garcia

Responsable de production

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

8

1. Caractéristiques: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

2. RéceptionduFluxi2000/TZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1.Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.2.Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.3.Manutention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.1. Recommandationsgénérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3.2. Installationrecommandée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3.3.Miseenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3.3.1.Installationavecuniquementunevanneamont . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3.3.2.Installationavecvannesamontetaval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3.3.3.Installationavecby-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

4. Emetteursd‘impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

5. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 5.1.Lubrification...........................................11 5.2.Cartouchesilicagelexterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 5.3. Inspectionetréparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

6. Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

9

Attention : ce produit est un équipement souspression : le non respect des instructions peutentraînerundangerpourlasécuritédesbiensetdespersonnes.

ItronGmbH,fabricantducompteur,déclinetouteresponsabilitédans lecasdunonrespectde latotalitédespointsduprésentmoded’emploiquidoitaccompagnerlecompteurpendanttoutesaduréedevie.

Serapprocheretdemanderl’accordécritdufa-bricantpourtouslescasnonprévusdanslapré-sentenoticed’instructions.

Veuillezrespectertouteslesréglementationsna-tionalespourl’installation,l’utilisationetlamain-tenancedescompteursdegaz

1. Caractéristiques : LescompteursFluxi2000/TZsontconçuspourmesurerlesgazdes1er,2emeet3emefamillescommedéfiniesdansl´EN437ainsiquedenom-breuxgazfiltrésetnoncorrosifs.

Lescompteursàturbinesontdescompteursdevitesse.Lefluxdegazfaittournerlaturbinedontlavitessederotationestproportionnelleàlavi-tesse linéairedugaz.Lemouvementest trans-mis mécaniquement au totalisateur par l’inter-médiaired’unecommandemagnétique. Les caractéristiquesdétaillées sontdonnéesenAnnexe5.

2. Réception du Fluxi 2000/TZ

2.1. Emballage

Lecompteur,enfonctiondesatailleestlivrédansuncartonindividuelousurunepalette.L’embal-lagecontientlesconnecteurspourlesémetteursd’impulsions installés et le lubrifiant lorsque lecompteurestéquipéd’unepompeàhuile.

2.2. Stockage

Silecompteurn’estpasutiliséimmédiatement,ildoitêtrestockésousprotectiondansunlieusecetpropre.Lesopercules installés sur lesbridesdoivent rester en place jusqu’à l’installation du

compteur.Températuredestockage:-40°Cà+70°C.

2.3. Manutention

Lecompteurdoitêtremanutentionnéavecatten-tion.Ildoitêtremanipuléàl’aidedecâblespas-séssouslecorpsoudanslesanneauxdelevageuniquement.

3 Installation Le compteur doit impérativement être installédans un environnement dont les conditions li-mites (enparticulierpression, température,dé-bit,…)sontcompatiblesavecsescaractéristiquespropresindiquéessurlaplaquesignalétique.

3.1. Recommandations générales : VoirAnnexe1etl´informationPEDenannexe7.

– LeFluxi2000/TZenversionstandardestconçupourmesurerdesgazpropresetnonagres-sifs.PouruneutilisationavecdesgazagressifsveuillezcontacterItronpourdesversionsspé-ciales.

– (1)Avantl’installation,vérifiervisuellementquelecompteurn’apasétéendommagédurantletransport.

– (2)Nepassoudersurlacanalisationlorsquelecompteurestmonté.

– (3) Le compteur doit être monté sanscontraintesexcessivesdanslacanalisation.Lesbridesdoiventêtrecorrectementalignées.Lecoupledeserragedesboulonsutiliséspourlesbridesnedoitpasexcéder(Nm):

M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36120Nm

200Nm

300Nm

400Nm

550Nm

700Nm

1200Nm

Veuillezserrerlesboulonsaucoupleencroix.Desjointsd´étanchéitéd´unequalitéadaptéedoiventêtreutilisés.

– (4)Pourassurerunebonneprécisiondeme-sure, le compteur doit être monté avec unelongueurdroiteamontde2DNminimum,iln’yapasderestrictionpourl’aval.VoirlesdétailsenAnnexe2.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

10

– (5)Silecompteurestéquipéd’unepompeàhuile,veuillezorientersonréservoirenfonctiondel’orientationducompteurdansleposte.

– (6) Connexion des émetteurs d’impulsions :Les compteurs de gaz peuvent être installésdansdeszonesoùdugaz risqued’êtrepré-sent.C’estpourquoilesconnectionsélectriquesnedoiventêtreeffectuéesqu’avecdumatérielapprouvédesécuritéintrinsèque.Laconnexiondesbrochesestindiquéesurlaplaquesignalé-tiqueducompteur.

– (7) Les poussières et particules peuvent en-dommager laturbine.L’utilisationdetamisetdefiltreestrecommandée.

– (8)Lescoupsdepressiondurantlaphasededémarrageetenservicedoiventêtreévitésdemanièreànepasendommagerlaturbine.Du-rantlamiseenservice,lapressurisationnedoitpasexcéder0,3barparseconde.

3.2. Installation recommandée

Lescompteursàturbinesontdescompteursdevi-tesseparconséquentleurmétrologiepeutêtrein-fluencéepardesperturbationsexistantdanslefluxdegaz.

LeFluxi2000/TZaétéconçudemanièreàêtrepeusensibleauxperturbations. Ilpeutêtre installéavecunelongueurdroiteamontminimale.Aucunelongueurdroiteavaln’estrequise.VoirlesdétailsenAnnexe2.

Uneprécisiondemesureoptimaleseraobtenueenrespectantlesrecommandationssuivantes:

• Pour lescoudesplacésà l’amontducompteur,utiliserpréférentiellementdesélémentsayantunrayonimportant(≥5DN).

• Pourdeschangementsdediamètres,utiliserdesconvergents et divergents concentriques. Leschangementsbrusquesdoiventêtreévités.

• Desobstaclestelsquedesdoigtsdegantnedoi-ventpasêtreplacésàl’amontducompteuràmoinsde2DN.Lesjointsplatsdoiventêtrecorrectementcentrésentrelesbridesetnedoiventpasdépasseràl’intérieurdelacanalisation.

• Lesdoigtsdegantintégrésaucompteurpeuventêtreinstallésouenlevéssansqu’unétalonnageducompteurnesoitnécessaire.

3.3. Mise en service

3.3.1. Installation avec uniquement une vanne

amont

Ouvrir très lentement la vanne jusqu’à ce que lecompteur commence à tourner. Laisser monterlentementlapressiondanslacanalisationaval(max.0,3bars/seconde).Ouvrir lavannecomplètementlorsquelapressioneststabilisée.

3.3.2. Installation avec vannes amont et aval

Fermerlavanneaval.Ouvrirtrèslentementlavanneamont(max.0,3bars/seconde).Quandlapressioneststabiliséedanslecompteur,ouvrirlentementlavanneavaldemanièreàmaintenirlapressiondanslecompteuretàéviterunsurdébit.

3.3.3. Installation avec by-pass

Fermertouteslesvannes.Ouvrirlentementlavannedeby-passetattendrequelapressionavalsoitstabi-lisée.Procédercommeau§3.3.2.Fermerleby-pass.

Aprèslamiseenservice,veuillezvérifierl’étanchéitédel’installation.Vérifiezaussiqueledébitmaximumducompteurnesoitpasdépassé.

4. Emetteurs d’impulsions LeFluxi2000/TZest équipéen standard avec2émetteursbassefréquence(BF)detypeReedetd’unanti-fraude(SL).

Emetteursinstallésenoption:

– Emetteursinductifsàmoyenne(MF)ouhautesfré-quences(HF).

– UnmoduleCyblepeutaussiêtrefournimontésurletotalisateuroubieninstalléultérieurement,voirl Annexe3.LemoduleCybleestunémetteuréli-minanttoutrisquedefauxrebond.Ilpermetaussidedécompterundébitinverseéventuel.

– Unesortiemécaniqueconformeà l’EN12661permet d´entraîner des équipements externes.Lecouplemaximumapplicablesurl axedesortie,indiquésurl appareilnedoitpasêtredépassé.Sicettesortien’estpasutilisée,lebouchondeprotec-tiondoitresterenplace.

Instructionspourutilisationenatmosphèrespoten-tiellementexplosives(ATEX):

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

11

• Lesémetteursd’impulsionsnedoiventêtrerac-cordésqu’àdesappareilshomologuésdesécuritéintrinsèquesuivantl’EN60079-11.

• Nettoyerletotalisateuruniquementavecunchif-fonhumidifiéavecdel eau.

• Lasurfaceextérieuredespiècesenaluminiumsi-tuéesdans lesenvirons immédiatsducompteurdoitêtreprotégéeparuntraitementadéquat(parexemplepeinture)siunepelliculeoxydéepeuts’ydéposer.

• Le compteur doit être pris en compte dansl évaluationdurisquede foudrede l ensembledel installation.

• Pour lemontage,démontageouréparationsursiteducompteur,uniquementdesoutilsautorisésd’emploienzoneexplosivepeuventêtreutilisés.

• Lecompteurnedoitpasêtreexposéauxflammes,radiations ionisantes,ultrasonsouàdeschampsélectromagnétiquespuissants.

Lespoidsd’impulsionsetlesfréquencesmaximalessontdonnésenAnnexe5.

Lescaractéristiquesélectriquesetlecâblagedesem-basessontdonnésenAnnexe4.Laconnexiondesbrochesest indiquéesur laplaquesignalétiqueducompteur.

Protectiondesembases:Siunémetteurn´estpasutilisé,lebouchondeprotectiondoitrestervissésurl embasedemanièreàprotégerlescontactsélec-triques.

5. Entretien LorsqueleFluxi2000/TZestcorrectementinstalléetmisenservice,iln’exigeaucuneattentionparticu-lièreetilassurerasafonctiondurantdenombreusesannées.

5.1. Lubrification

Lescompteurséquipésdepompeàhuiledoiventêtrepériodiquementlubrifiés.

Lelubrifiantestfourniaveclecompteur.Unehuilespécifiquedoitêtreutiliséetellesque:

– Aeroshellfluid12MIL6085A

– IsoflexPDP38(Klüber)

– Anderol401D(MobilOil)

– UnivisP38(Shell)

Quantitéd’huileàinjecter:

a)Lorsdelamiseenservicepourremplirlevolumecomprisentrelapompeetlesroulements.

DN Vol.(cm3) Coupsdepompe50/80 4 20100 5 25

150/200 6 30≥250 7 35

b)Enfonctionnement

DN Vol.(cm3) Coupsdepompe50/80 0,5 2-3100 0,8 4

150/200 1,0 5≥250 1,2 6

c)Périodicitédelubrificationrecommandée

Application Périodicitédelubrification

Gazsec,sanspoussière 6mois

Gazaveccondensatslégers,peudepoussière 1mois

Gazavecfortscondensats,beaucoupdepoussièreApplications BIOGAZ

1semaine

5.2. Cartouche silicagel externe

LeFluxi2000/TZpeutêtreéquipéenoptiond’unecartouchesilicagelexternepourlesinstallationsdanslesenvironnementsdifficiles.Pourremplacerlacar-touche,dévisserl’ancienne,enleverl’operculedepro-tectiondelanouvelleetlarevisserdansletotalisateur.

5.3. Inspection et réparation

LebonfonctionnementduFluxi2000/TZpeutêtrevérifiéparuncontrôlevisueldutotalisateur(pourvéri-fierquelecompteurtournecorrectement).Ilestpos-sibledevérifierlebonfonctionnementducompteurenappliquantun«spintest».Cetestmettraenévi-denced’éventuelsfrottementsdanslesroulementsdeturbine.

Letestdoitêtreréalisédelamanièresuivante:

– Lancerlarouedeturbineentreenviron30et50%desonQmax.

– Mesurerensuiteletempsnécessaireàl’arrêtcom-pletdelaturbine(ST).

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

12

Voirlestempsd’arrêttypiquesenAnnexe6.

Les instructions suivantes doivent être respectéespourlesréparations:

• Touteopérationportantàmodifierladéfinitionini-tialeducompteurestinterdite.Aucuneopérationdetypesoudage,meulage,perçage,usinage,gra-vage,coupe,chauffe,etéquivalentsnedoiventpasêtreeffectuéessurlecompteur.

• Encasd’utilisationavecungazagressifoudange-reux,ilpeutêtreutiledejoindreaucompteurunefichedesécuritédécrivantletypedegazmesuré.

• Dugazpeutresterdanslecompteuroulacanali-sation,c’estpourquoiuneventilationsuffisanteestnécessaire.

• Laréparationet lamaintenancenedoiventêtreeffectuéesquepardupersonnelItronouagrééparItron.Aprèsréparation,unessaid’étanchéitéà1,1xPS(Pmax)doitêtreeffectué.

• Lorsqueunepiècesouspressionestchangée,ilfauts’assurerquelapiècederechangeestconformeàlaPED.

• Piècesdétachées:Lesréférencesdespiècesdéta-chéespeuventêtredéfiniessoitenfournissantlenumérodesérieàItron,soitenutilisantleCDROMdepiècesdétachées«Sparepartscatalogue».

• Encasd’utilisationavecdesgazhumides,leseffetsdelacorrosiondoiventêtrepériodiquementvéri-fiés.Encasdecorrosionimportante,lecompteurdoitêtreremplacé.

• Utiliserunproduitsanssolvantnialcoolpournet-toyerlecompteur.

• SeuleslesinterventionseffectuéesparItronpour-rontêtregaranties.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

13

EG - Konformitätserklärung Itron GmbH

Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe

Erklärt, dass die Turbinenradgaszählerbaureihe Fluxi 2000/TZ entsprechend den nachfolgenden Vorschriften konstruiert und hergestellt ist:

1. 97/23/EG Modul B+D Kategorie IV - Druckgeräterichtlinie mit EG Baumusterprüfungszertifikat Nr.: DVGW CE-0085BM 0417Das Modul D wird überwacht durch: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036); Westendstr. 199, D-80686 München EG Zertifikate Nr.: DGR-0036-QS-955-14

2. 2004/108/EG - EMV Richtlinie Das Produkt erfüllt die EG-Anforderungen 2004/108/EG durch die Einhaltung der nachfolgenden Normen: EN 61000-6-2 (2006); EN 61000-6-3 (2007); EN 60947-5-6 (2000).

3. 94/9/EG – ATEX Richtlinie mit EG Baumusterprüfungszertifikat Nr.: LCIE 06 ATEX 6031 X #0081 LCIE 33 avenue General Leclerc, F-92266 Fontenay-aux-Roses II 1 G oder II 1/2 G Ex ia IIC T5 c T6 Das Produkt erfüllt die nachfolgenden Normen: EN 60079-0 (2006), EN 60079-11 (2007), EN 13463-1 (2001), EN 13463-5 (2003). Das Modul D (Anhang IV) wird überwacht durch: TÜV SÜD Product Service GmbH (CE:0123) Ridlerstraße 65, D-80339 MünchenEG Zertifikate Nr.: EX2 14 05 70229 003

4. 2004/22/EG - MID Anhang B mit EG Baumusterprüfungszertifikat: Nr.: DE-10-MI002-PTB001Anhang D wird überwacht durch: Physikalisch-Technische Bundesanstalt (CE:0102) Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig EG Zertifikate Nr.: DE-13-AQ-PTB009MID

Karlsruhe, 01.08.2014

__________________ P. Garcia

Produktionsleitung

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

14

1. Funktionsprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

2. GrundsätzlicheszuFluxi/TZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 2.1.Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 2.2.Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 2.3.Handhabung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

3. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 3.1. AllgemeineEmpfehlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 3.2.BesonderheitenzurInstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 3.3 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 3.3.1InstallationenmitAbsperrventilvordemZähler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 3.3.2 InstallationenmitAbsperrventilvorundhinterdemZähler . . . . . . . . . . . . .16 3.3.3 InstallationmitBy-Pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

4. Impulssysteme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

5. Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 5.1.Schmierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 5.2.ExterneSilikageltrockenpatrone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 5.3.ÜberprüfungundReparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

6. TechnischeDaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

15

BewahrenSiediesesDokumentsoauf,dassfüralleNutzerjederzeitigerZugriffgewährleistetist.Bitte beachten Sie alle nationalen Regeln undVorschriften für Installation, Betrieb und Be-triebsunterhaltungfürGasmessgeräte.

1. Funktionsprinzip DerFluxi2000/TZeignet sichzurMessungal-lerGaseder1.,2.und3.Gasfamilie(entsprichtEN437), sowie allen anderen gefilterten undnicht-korrosivenGasen.TurbinenradgaszählersindDurchflussmessgerä-te.DurchdenGasflusswirdeinaufeinerWellebefestigtesTurbinenradinRotationversetzt.DieDrehzahl verhält sich proportional zur linearenStrömungsgeschwindigkeit des Gases. Die Be-wegung des Rades wird mechanisch über eineMagnetkupplungindenZählerkopfaufeinZähl-werkübertragen.WeiteretechnischeDetailsfindensieinAnhang5.

2. Grundsätzliches zu Fluxi/TZ

2.1. VerpackungDerZählerwirdinAbhängigkeitderNennweiteinindividuellen Kartonagen oder auf Holzpalettengeliefert. InderVerpackungbefindensichauchdieStecker für die eingebauten ImpulssystemesowiedasZählerölfürdieAusführungenmitÖl-pumpe.

2.2. Lagerung Falls der Zähler nicht zum sofortigen Einsatzkommt, sollte er in einem trockenen, sauberenRaumgelagertwerden.DieFlanschabdeckungenerstunmittelbarvorderInstallationentfernen.La-gertemperatur:-40°Cbis+70°C.

2.3. Handhabung ZählersolltenmitSorgfaltbehandeltwerden.DasAnhebendarfnurmitGurtenumdasZählerge-häuse oder an den Halteösen vorgenommenwerden.

3. Installation

3.1. Allgemeine Empfehlungen: sieheAnhang1und„PEDinformation“inAnhang7.

– DerStandard-Turbinenradgaszähleristkonzi-piert für saubere, nicht-aggressive Gase. FüreinenEinsatzmitaggressivenGasennehmensiebitteKontaktmitItronauf,wirbietenIhnenSpezialausführungenan.

– (1)ÜberprüfensiedasGerätvorderInstallati-onaufTransportschäden.

– (2) Nehmen sie KEINE Schweißarbeiten anLeitungenmiteingebautenZählernvor.

– (3)DerZählermussohneRohrleitungsspan-nungeninstalliertwerden.DieFlanschemüssenkorrekt ausgerichtet sein. Die DrehmomentederSchraubendürfendieangegebenenWertenichtüberschreiten:

M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36

120Nm

200Nm

300Nm

400Nm

550Nm

700Nm

1200Nm

SchraubenbitteüberKreuzfestziehen.BenutzteFlanschendichtungenmüssenvonausreichenderQualitätsein.– (4) Um die Messgenauigkeit sicherzustellen,

mussderZählermiteinerEinlaufstreckevonmindestens2DNeingebautwerden,eineAus-laufstreckeistnichterforderlich.MehrDetailsinAnhang2.

– (5)WennderZählermiteinerÖlpumpeaus-gestattetist,drehenSiedenÖlbehältergemäßderEinbaulage.

– (6)AnschlüssefürImpulsgeber:Turbinenrad-gaszählersindhäufiginexplosionsgefährdetenRäumen installiert. Deshalb ist bei Anschlussder Impulssystemediemit„Ex“gekennzeich-neteoderanderweitiggenehmigteAusrüstungzubenutzen.Anschlussplanund ImpulswertesindaufdemTypenschildvermerkt.

– (7) Schmutzpartikel können das Turbinenradbeschädigen.WirempfehlendeshalbdenEin-bauvonFilteranlageundAnfahrsiebvordemZähler.

– (8)Druckstößewährendder InbetriebnahmeoderderBetriebsphasekönnendasMessgerätbeschädigen.UmSchädenbeimBefüllenderLeitungzuvermeiden,solltederDruckanstiegkleinerals0,3barproSekundesein.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

16

3.2. Besonderheiten zur Installation TurbinenradgaszählersindDurchflussmessgeräteunddeshalbinihrerMessgenauigkeitbeeinfluss-bardurchTurbulenzenimGasstrom.Der Fluxi 2000/TZ ist so konzipiert, dass erziemlich unempfindlich gegen Störungen imStrömungsprofil ist. Das Gerät kann mit kurzerEinlaufstreckeundohneAuslaufstreckeinstalliertwerden.DetailssieheAnhang2.Optimale Messgenauigkeit kann bei EinhaltungfolgenderRegelnerreichtwerden:• Bevorzugen Sie Leitungsbögen mit großem

Radius(≥5DN)vordemZähler.• Bei Querschnittsänderungen der Rohrleitung

sind Reduzierungen oder Erweiterungen inkonzentrischerFormzuverwenden.PlötzlicheQuerschnittsänderungensindzuvermeiden.

• StörkörperfürdieGasströmungsindinnerhalb2DNhinterdemMessgerätzuvermeiden(z.B.Tauchhülsenetc.).Flanschdichtungensolltenzentrischmontiertsein,damitkeinEinflussaufdenGasstromgenommenwird.

• Ein-undAusbauderintegriertenTauchhülsenhatkeinenEinflussaufdieEichung.

3.3 Inbetriebnahme

3.3.1 Installationen mit Absperrventil vor dem Zähler

Ventilsehrlangsamöffnen,bisderZähleranläuft.Langsamer Druckaufbau in der zu befüllendenLeitung(max0,3bar/sec).ErstwenndasDruck-niveauausgeglichenist,Absperrventilvollständigöffnen.

3.3.2 Installationen mit Absperrventil vor und hinter dem Zähler

Ausgangsventilschließen.Eingangsventillangsamöffnen (max 0,3 bar/sec). Wenn im Zähler derDruckaufgebautist,langsamundkontrolliertdasAusgangsventil öffnen, sodass das Druckniveauerhalten bleibt und der Zähler nicht überlastetwird.

3.3.3 Installation mit By-Pass

Alle Absperrventile schließen. By-Pass-VentillangsamöffnenundDruckinderLeitunghinterdem Zähler aufbauen. Im Weiteren wie §3.3.2,anschließendBy-Passschließen.NachderInbetriebnahmeDichtheitderGesamt-anlageprüfen. Zusätzlich sicherstellen, dass die

maximaleDurchflussratedesZählersnichtüber-schrittenwird.

4. Impulssysteme DerTurbinenradgaszählerFluxi2000/TZiststan-dardmäßig mit 2 NiederfrequenzimpulsgebernundeinemAntimanipulationskontaktausgestat-tet.OptionalinstallierteImpulsgeber:– InduktiveMittel-oderHochfrequenzimpulsge-

ber.– Anbau eines Cyble-Sensors an den Zähler-

kopf, siehe Anhang 3. Der Cyble- Sensor isteinprellfreierImpulsgeber.ErermöglichtauchdasZähleneventuellerRückflüsse.

–Ein mechanischer Antrieb (nach EN 12661)zumAnbauvonZusatzkomponentenkannandenZählerkopfausgerüstetwerden.Dasma-ximaleAnziehdrehmoment(aufdemGerätab-gebildet)mussbeachtetwerden.Wennernichtverwendetwird,bleibtderAntriebdurcheineSchutzkappeverschlossen.

HinweisefürdenEx-Einsatz(ATEX):• Die Impulsgeber dürfen nur an eigensichere

Stromkreise gemäß EN 60079-11 ange-schlossenwerden.

• Das Zählwerksgehäuse ist nur mit einem mitWasserbefeuchtetemTuchzureinigen.

• Wenn in der unmittelbarenZählerumgebungFlugrostmöglich ist, sindalleAluminium-Au-ßenteileentsprechendzuschützen(z.B.durchLackieren).

• DerZählermussinderBlitzschutzbetrachtungdergesamten Installationberücksichtigtwer-den.

• FürEin-/AusbauvonGerätenbzw.derenRe-paraturvorOrt,dürfennurdieWerkzeugediefür die betreffende Ex-Zone zugelassen sind,verwendetwerden.Achtung:dieEinstufungderEx-ZonewährenddemAustauschderGerätekann sich von der Einstufung während einesnormalenBetriebesunterscheiden.

• Geräte dürfen nicht Flammen, ionisierterStrahlung, Ultraschall oder starken elektro-magnetischenWellenausgesetztwerden.

ImpulswerteundMaximalfrequenzensindinAn-hang 5 angegeben. Elektrische Anschlusswertestehen in Anhang 4. Die Steckerbelegung wirdanjedemGerätaufdemTypenschildangegeben.SchutzderAnschlussbuchse:WennkeinImpuls-gebergebrauchtwird,mussdiePlastikKappean-geschraubtbleiben,umdieelektrischenKontaktederAnschlussbuchsezuschützen.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

17

5. Instandhaltung Bei fachgerechtemEinbauundWartunghabenSiemitdemFluxi2000/TZeinMessgerätimEin-satz,welchesübervieleJahrezuihrerZufrieden-heitarbeitenwird.

5.1. Schmierung Zähler,diemiteinerÖlpumpeausgerüstetsind,müssenregelmäßignachgeöltwerden.SpeziellesÖlwirdmitdemZählergeliefert.Zulässigsind:–Aeroshellfluid12MIL6085A–IsoflexPDP38(Klüber)–Anderol401D(MobilOil)–UnivisP38(Shell)

Füllmenge:a)ErstbefüllungdesVolumenszwischenÖlbehäl-terundKugellager

DN ÖlVol.(cm3) Hübe50/80 4 20100 5 25

150/200 6 30≥250 7 35

b)Nachölung

DN ÖlVol.(cm3) Hübe50/80 0,5 2-3100 0,8 4

150/200 1,0 5≥250 1,2 6

c)Nachölfristen

Kriterien ZeitperiodeTrockenesGas,ohneStaub 6Monate

GasmitwenigKondensatundgeringemSchmutz monatlich

GasmitvielKondensatundstarkemSchmutz

Biogas Anwendungenwöchentlich

5.2. Externe Silikageltrockenpatrone DerZählerkannfürEinsatzfälleunterschwierigenUmgebungsbedingungenmiteinerexternenSili-kagelpatroneausgestattetwerden.UmeineneuePatroneeinzusetzen,bittedieverbrauchtePat-roneherausschrauben,SchutzkappederneuenPatroneentfernenundimZählerkopfeinschrau-ben.

5.3. Überprüfung und Reparatur Die richtige Installation und Funktionsfähigkeitkann durch visuelle Kontrolle des Zählerkopfesnachgeprüft werden (zur Kontrolle der Zähler-funktion).EsgibtdieMöglichkeit,dieFunktionsfä-higkeitdesMessgerätesdurcheinenSpin-Testzukontrollieren.DadurcherhältmaneineInforma-tionübereinemöglicheReibungderKugellager.Der Test kann folgendermaßen durchgeführtwerden:– BeschleunigenSiedasTurbinenradaufeinen

Wertvon30–50%vonQmaxundmessendanndieZeitbisdasLaufradstehenbleibt.

– MessensiedieZeitinSekunden(Spin-Zeit)bisdasLaufradstoppt.

InAnhang6sindtypischeSpin-Zeitengenannt.

FolgendeEmpfehlungensindvoreinerReparaturzubeachten:• In Fällen von aggressiven oder gefährlichen

Gasen ist es erforderlich, eine Sicherheitser-klärungmitdemGerätzurVerfügungzustel-len.EinedetaillierteAnalysedesgemessenenGasesistbeizulegen.

• Da Gasanteile im Gerät verbleiben könnten,mussdurchausreichendeBelüftungeineneu-traleAtmosphäregeschaffenwerden.

• InstandsetzungundReparaturdarfnurdurchgeschultes und qualifiziertesPersonal durch-geführt werden. Anschließend muss eineDichtheitsprüfungmit1,1xPS(Pmax)vorge-nommenwerden.

• Falls drucktragende Teile ausgetauscht wer-den,musssichergestelltsein,dassdieErsatz-teilekonformzurgeltendenDruckgerätericht-liniesind.

• Die passenden Ersatzteile werden ermittelt,indemSiedieSeriennummerdesZählersanItronschickenund/oderwennSiedieItronCDROM„Ersatzteilkatalog“einsehen.

• InFällenvonfeuchtenGasensindAuswirkun-geninBezugaufinnereundäußereKorrosionzuprüfen.FallsstärkereKorrosionvorliegt,istderZählerauszutauschen.

• ZumReinigennurlösungsmittel-undalkohol-freieMittelverwenden.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

18

Dichiarazione di Conformità CEItron GmbH

Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe

Dichiara che i prodotti contatori per gas a turbina FLUXI 2000/TZ sono progettati e costruiti in conformità con le seguenti Direttive::

1. 97/23/EC Moduli B+D Categoria IV – PED Con Certificato di Approvazione CE di Tipo n°: DVGW CE-0085BM 0417Il modulo D è supervisionato da: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036), Westendstr. 199, D-80686 München Certificato CE N°: DGR-0036-QS-955-14

2. 2004/108/CE – Direttiva EMC Il prodotto è conforme alle specifiche della 2004/108/CE per il fatto che soddisfa le seguenti Normative: EN 61000-6-2 (2006); EN 61000-6-3 (2007); EN 60947-5-6 (2000).

3. 94/9/CE – Direttiva ATEX Con Certificato di Approvazione CE di Tipo n°: LCIE 06 ATEX 6031 X #0081 LCIE 33 avenue General Leclerc, F-92266 Fontenay-aux-Roses II 1 G o II 1/2 G Ex ia IIC T5 c T6 Il prodotto è conforme alle seguenti Normative: EN 60079-0 (2006), EN 60079-11 (2007), EN 13463-1 (2001), EN 13463-5 (2003). Il modulo D (Annesso IV) è supervisionato da: TÜV SÜD Product Service GmbH (CE:0123) Ridlerstraße 65, D-80339 MünchenCertificato CE N°: EX2 14 05 70229 003

4. 2004/22/CE – Direttiva sugli Strumenti di Misura (MID) Annesso B con Certificato di Esame CE di Tipo: N°: DE-10-MI002-PTB001L’Annesso D è supervisionato da: Physikalisch-Technische Bundesanstalt (CE:0102), Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Certificato CE N°: DE-13-AQ-PTB009MID

Karlsruhe, 01.08.2014

__________________ P. Garcia

Responsabile di produzione

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

19

1. Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

2. RicevimentodelFluxi2000/TZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 2.1 Imballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 2.2 Stoccaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 2.3 Spostamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

3. Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 3.1Raccomandazionigenerali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 3.2 Consigliperl‘installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 3.3 Attivazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 3.3.1 Installazioneconunasolavalvolaamonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 3.3.2 Installazioneconvalvoleamonteeavalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 3.3.3 Installazioneconby-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

4. Emettitorid‘impulsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

5. Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 5.1 Lubrificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 5.2Cartucciasilicagelesterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 5.3Ispezioneeriparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

6. Caratteristichetecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Dichiarazione di Conformità CEItron GmbH

Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe

Dichiara che i prodotti contatori per gas a turbina FLUXI 2000/TZ sono progettati e costruiti in conformità con le seguenti Direttive::

1. 97/23/EC Moduli B+D Categoria IV – PED Con Certificato di Approvazione CE di Tipo n°: DVGW CE-0085BM 0417Il modulo D è supervisionato da: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036), Westendstr. 199, D-80686 München Certificato CE N°: DGR-0036-QS-955-14

2. 2004/108/CE – Direttiva EMC Il prodotto è conforme alle specifiche della 2004/108/CE per il fatto che soddisfa le seguenti Normative: EN 61000-6-2 (2006); EN 61000-6-3 (2007); EN 60947-5-6 (2000).

3. 94/9/CE – Direttiva ATEX Con Certificato di Approvazione CE di Tipo n°: LCIE 06 ATEX 6031 X #0081 LCIE 33 avenue General Leclerc, F-92266 Fontenay-aux-Roses II 1 G o II 1/2 G Ex ia IIC T5 c T6 Il prodotto è conforme alle seguenti Normative: EN 60079-0 (2006), EN 60079-11 (2007), EN 13463-1 (2001), EN 13463-5 (2003). Il modulo D (Annesso IV) è supervisionato da: TÜV SÜD Product Service GmbH (CE:0123) Ridlerstraße 65, D-80339 MünchenCertificato CE N°: EX2 14 05 70229 003

4. 2004/22/CE – Direttiva sugli Strumenti di Misura (MID) Annesso B con Certificato di Esame CE di Tipo: N°: DE-10-MI002-PTB001L’Annesso D è supervisionato da: Physikalisch-Technische Bundesanstalt (CE:0102), Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Certificato CE N°: DE-13-AQ-PTB009MID

Karlsruhe, 01.08.2014

__________________ P. Garcia

Responsabile di produzione

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

20

Sipregadivolerconservarequestomanualeadisposizionedegliutenti.Sirichiedeinoltreilrispettodituttiiregolamentinazionaliprevistiperl‘installazione,l‘utilizzoelamanutenzionedeicontatoriagas.

1. Caratteristiche Icontatoriaturbinasonoprogettatipermisu-rareigasdellaprima,secondaeterzafamigliacomedescrittonellenormeEN437,cosicomeigasdivariotipofiltratienoncorrosivi.Icontatoriaturbinasonoconsideraticontatoridivelocità.Ilflussodigasfagirarelaturbina,lacuivelocitàdirotazioneèproporzionaleallave-locitàlinearedelgas.Ilmovimentoètrasmessomeccanicamentealtotalizzatoretramiteunco-mandomagnetico.Caratteristichedettagliateinmeritosonoripor-tatenell‘Allegato5.

2. Ricevimento del Fluxi 2000/TZ

2.1 Imballo Ilcontatore,asecondadelladimensione,èspe-ditoinunsingoloscatoloneosudiunbancaleinlegno.L‘imballocontieneiconnettoripergliemettitori d‘impulsi installati ed il lubrificantenelcasoincuiilcontatoresiaequipaggiatod‘u-napompaadolio.

2.2 Stoccaggio Seilcontatorenonvienesubitoutilizzato,do-vrebbe essere conservato in luogo protetto,pulitoesecco.Lecuffieposizionatesuitubiinentrataedinuscitanondevonoessererimossefino al momento dell‘installazione del conta-tore. Temperatura di immagazzinamento: da-40°Ca+70°C.

2.3 Spostamento Ilcontatoredeveesseremaneggiatoconmoltaattenzione. Deve essere sollevato esclusiva-mentecon l‘aiutodelle cinghiepassanti sottoilcorpoprincipaleonegliappositianellidisol-levamento.

3. Installazione

3.1 Raccomandazioni generali: vedereAllegato1eleinformazionidiPEDinAllegato7PerleavvertenzeriguardantilanormativaATEXvediPar.4EmettitoridiImpulsiapag.19.

– Il Fluxi 2000/TZ versione standard è notoperessereutilizzatocongaspulitienonag-gressivi.NelcasodiutilizzocongasaggressivipregasicontattareItronperversionispeciali.

– (1)Primadell‘installazioneverificarevisiva-mentecheilcontatorenonabbiasubitodan-niduranteiltrasporto.

– (2)Nonsaldarelatubazioneacontatorein-stallato.

– (3) Ilcontatoredeveesseremontatosenzaprovocareeccessivetensioninellatubazione.Le flangedevonoessereallineatecorretta-mente.Latensionemassimadichiusuradeibulloniutilizzatiperleflangenondevesupe-rare:

M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36

120Nm

200Nm

300Nm

400Nm

550Nm

700Nm

1200Nm

Perlachiusuradeibullonisiraccomandadiprocedereacroce.DevonoessereUtilizzateguarnizionidiqualitàadeguata.

– (4)Perassicurareunabuonaprecisionenellamisurazione,ilcontatoredeveesseremonta-toconuntrattorettilineo(amonte)dialme-no2DN,nessunarestrizioneavalle.Vedereidettaglinell‘Allegato2.

– (5)Seilcontatoreèdotatodipompaadolio,pregasi orientarne il serbatoio in funzionedell‘orientamentodelcontatore.

– (6) Connessione degli emettitori d‘impulsi:i contatori di gas vengono spesso installatiin luoghi incuiviè ilrischiochedelgassiapresente.E‘questalaragionepercuilecon-nessionielettrichedevonoessereeffettuateesclusivamenteconmaterialidisicurezzain-trinsecaapprovati.Laconnessionedegliat-tacchièindicatasullaplaccasegnaleticadelcontatore.

– (7)Lapolvereedaltrepiccoleparticellepos-sonodanneggiarelaturbina,èquindiconsi-gliatol‘utilizzodigriglieefiltri.

– (8)Durantelafasediavviamentodovrebbe-roessereevitatisbalzidipressioneperevita-

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

21

rechelaturbinapossasubiredanni.Alfinedipreveniredanneggiamentidurantelafasediavviamento, incrementare lapressione len-tamente, l‘aumento di pressione non devesuperarei300mbarasecondo.

3.2 Consigli per l‘installazione Inconseguenzadelfattocheicontatoriatur-binasonodeicontatoridivelocità, la loromi-surazionepuòessere influenzatadaeventualiperturbazionipresentinelflussodigas.Il Fluxi 2000/TZ è stato progettato in modod‘esserepocosensibilealleperturbazioni.Puòessere installato mantenendo una lunghez-zarettilineaminimaamonte;nonneèinvecerichiestaalcunaavalle.Vedere tutti idettaglinell‘Allegato2.Sipotràottenereunaprecisionedimisuraotti-malerispettandoleseguentiraccomandazioni:• Perl‘installazioneamonte,utilizzarepreferi-

bilmentegomitialargoraggio(≥5DN)• Per variazioni di diametro utilizzare pezzi

convergentiedivergenticoncentrici.Leva-riazionibruschedevonoessereevitate.

• Ostacolicomelesondeditemperaturanondevono essere posizionate nel condotto amonte del contatore per almeno 2 DN. Leguarnizioni devono essere correttamenteposizionatealcentrotraleflangeenonde-vonoarrivareall‘internodelcondotto.

• Lesondeditemperaturaintegratealconta-torepossonoessereinstallateorimossesen-zachesianecessarioprocedereallataraturadelcontatore.

3.3 Attivazione

3.3.1 Installazione con una sola valvola a monte

Aprirelavalvolamoltolentamentesinoaquan-doilcontatorecominciaagirare.Lasciateau-mentare lentamente la pressione nella tuba-zioneavalle(max0,3bar/secondo).Aprirelavalvolacompletamentequandolapressionesièstabilizzata.

3.3.2 Installazione con valvole a monte e a valle

Chiuderelavalvolaavalle.Apriremoltolenta-mentelavalvolaamonte(max0,3bar/secon-

do). Quando nel contatore si è stabilizzata lapressione,aprirelentamentelavalvolaavallein modo tale da mantenere la pressione nelcontatoreedievitareunflussoeccessivo.

3.3.3 Installazione con by-pass

Chiuderetutte levalvole,Aprire lentamente ilby-passedattenderechelapressioneavallesistabilizzi.Procederepoicomedescrittonelpa-ragrafoprecedente.Chiudereilby-pass.Dopol‘attivazione,verificarelatensionedell‘installa-zione.Verificareanchecheilflussononsuperiquellodiportatamassimadelcontatore.

4. Emettitori d‘impulsi Il Fluxi 2000/TZ ha, in dotazione standard, 2emettitoriabassafrequenza(BF)ditipoReedeantifrode.Trasmettitoriinstallabiliinopzione:– Trasmettitoreinduttivodimedia(MF)oalta

frequenza(HF).– Trasmettitore Cyble sensor, installabile sul

totalizzatoreinqualsiasimomentosuccessivoall’installazione,vediAllegato3.Iltrasmetti-torecybleèesentedarimbalzidelsegnale.Consente anche di contabilizzare eventualiflussiinversi.

– Un’uscitameccanica(inconformitàallenor-meEN12661),puòesseremontatasulto-talizzatoreepermettedicollegarloadeven-tualiaccessoriesterni.Incasodinonutilizzoilcappucciodiprotezionedeverimanerenellasuasede.

Guide per uso in atmosfere potenzialmenteesplosive(ATEX):• Gliemettitorediimpulsidevonoesserecon-

nessisolamenteacircuitiasicurezzaintrin-seca,secondoEN60079-11.

• Pulireiltotalizzatoredelcontatoresoloconunpannoumidod'acqua.

• Seèpossibilelaformazionediruggine(rug-ginenelleimmediatevicinanzedelcontato-re),tuttelepartidialluminioesternedevonoessereprotettediconseguenza(e.g.daver-nice).

• Per lavalutazionedeirischidascaricheat-mosfericheilcontatoredeveessereconside-ratoparteintegrantedell'impianto.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

22

• Perinstallazione,rimozioneoriparazionedelcontatoreinsito,possonoessereutilizzatiso-lamenteattrezziidoneiperutilizziinareaconpericolodiesplosione.

• Il contatore non dovrà essere esposto a:fiamme, radiazione ionizzata, ultrasuoni oforticampielettromagnetici.

I valori degli impulsi e le massime frequenzesono riportati nell‘Allegato 5. Le caratteristi-cheelettrichee leconnessioni sono riportatenell’Allegato4.Leconnessionideitrasmettitorisonoriportatesullaplaccasegnaleticadelcontatore.Protezionedeglispinottidelleuscite:Quandoiltrasmettitorenonèutilizzato,iltappodipla-stica deve rimanere avvitato per garantire laprotezionedeicontattidellospinotto.

5. Manutenzione SeilFluxi2000/TZècorrettamenteinstallatoedattivato,nonèrichiestanessunaparticolareattenzione e Vi assicurerà un buon funziona-mentoperparecchianni.

5.1 Lubrificazione Icontatoridotatidipompaadoliodevonoes-sereperiodicamentelubrificati.IllubrificanteViè fornitocolcontatore.Deveessereutilizzatounoliospecifico,come:– Aeroshellfluid12MIL6085A– IsoflexPDP38(Klüber)– Anderol401D(Mobiloil)– UnivisP38(Shell)

Quantitàdioliodautilizzare:a)Almomentodell‘attivazioneper riempire ilvolumecompresotralapompaeicuscinetti

DN Vol.diolio(cm3) N°dispinte50/80 4 20100 5 25

150/200 6 30≥250 7 35

b)Infunzione

DN Voldiolio(cm3) N°dispinte50/80 0,5 2-3100 0,8 4

150/200 1,0 5≥250 1,2 6

c)Periodicitàdilubrificazioneconsigliata

Applicazione Periodicitàdilubrificazione

Gassecco,senzapolveri 6mesiGasconleggerecondensazionie

pochepolveri 1mese

Gasconaltapercentualedicondensazioniemoltepolveri

ApplicazioniconBIOGAS1settimana

5.2 Cartuccia silicagel esterna Il Fluxi 2000/TZ può essere equipaggiato, inopzione, di una cartuccia silicagel esterna incasodiinstallazioniinambientidifficili.Perso-stituirelacartuccia,svitarelavecchia,rimuove-reiltappoprotettivodellanuovaedavvitatelaneltotalizzatore.

5.3 Ispezione e riparazione L’installazioneeseguitacorrettamenteeilbuonfunzionamento del contatore possono essereverificaticonuncontrollovisivodeltotalizzatore(perverificarecheilcontatorestiafunzionandocorrettamente).Esistelapossibilitàdiverificareil buon funzionamentodelFluxi2000/TZap-plicandouno“spintest”.Questotestmette inevidenzaeventualiattritideicuscinettidurantelarotazionedellaturbina.Iltestdeveessereeseguitocomesegue:– Accelerare la ruota della turbina fino d un

valorecompresofra30e50diQmax– Misurarequindiiltemponecessarioall‘arre-

stocompletodellaturbina(spintime-ST-)Vederenell‘Allegato6iltemporegolarediar-resto.

Incasodiriparazionedevonoessereseguiteleseguentiraccomandazioni:• Incasodiutilizzocongasaggressivooperi-

coloso,puòrendersinecessarial’aggiuntaalcontatorediunaetichetta(dichiarazione)disicurezzachedescrivailtipodigasmisurato.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

23

• Potrebberimaneredelgasresiduonelcon-tatoreonellacondotta,ènecessarioquindiprevedereunasufficienteventilazione.

• Lariparazioneelamanutenzionedevonoes-sere eseguite esclusivamente da personalequalificato. Dopo ogni riparazione deve es-sereeffettuataunaprovaditenutaallapres-sionedi1.1xPS(ovveroPmax).

• Sedovesserendersinecessarialasostituzio-ne di un pezzo sotto pressione, assicurarsiche il pezzo di ricambio sia conforme allaPED.

• Lepartidiricambioappropriatesonorintrac-ciatefornendoilnumerodiseriedelcontato-readItrone/outilizzandol’appositoCDromdescrittivodellepartidiricambiostesse.

• Nelcasodiutilizzocongasumidi,periodica-menteènecessarioverificareglieffettidellacorrosione.Incasodicorrosioneseriailcon-tatoredeveesseresostituito.

• Perlapuliziadelcontatoreutilizzareunpro-dottochenoncontenganésolventenéalco-ol.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

24

Declaración de Conformidad CE Itron GmbH

Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe

Declara que el producto contador de gas de turbina FLUXI 2000/TZ está diseñado y fabricado de conformidad con las siguientes directivas:

1. 97/23/EC Modulos B+D Categora IV – Directiva de Equipos de Presión con tipo de Certificado CE nº:DVGW CE-0085BM 0417 El módulo D es supervisado por: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036); Westendstr. 199, D-80686 München EC Certificate N°: DGR-0036-QS-955-14

2. Directiva EMC - 2004/108/EC El producto cumple con los requisitos 2004/108/EC por el hecho de que se cumple con lassiguientes normas: EN 61000-6-2 (2006); EN 61000-6-3 (2007); EN 60947-5-6 (2000).

3. Directiva 94/9/EC – ATEX Con el certificado de aprobación tipo CE n°: LCIE 06 ATEX 6031 X#0081 LCIE 33 avenue General Leclerc, F-92266 Fontenay-aux-Roses II 1 G or II 1/2 G Ex ia IIC T5 c T6 El product cumple con las siguientes normas: EN 60079-0 (2006), EN 60079-11 (2007), EN 13463-1 (2001), EN 13463-5 (2003). El módulo D (Anexo IV) es supervisado por: TÜV SÜD Product Service GmbH (CE:0123) Ridlerstraße 65, D-80339 MünchenEC Certificate N°: EX2 14 05 70229 003

4. Directiva de Instrumentos de medición - 2004/22/CE Anexo B con el certificado de examen CE de tipo: N °: DE-10-MI002-PTB001 Anexo D se supervisa a través de: Physikalisch-Technische Bundesanstalt (CE: 0102) Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig CE Certificado N °: DE-13-AQ-PTB009MID

Karlsruhe, 01.08.2014

___________________ P. Garcia

Jefe de Producción

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

25

1. Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

2. EnvíodelFluxi2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 2.1 Embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 2.2 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 2.3 Manipulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

3. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 3.1 Recomendacionesgenerales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 3.2 Instalaciónrecomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 3.3 Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 3.3.1 Instalaciónsoloconválvulaaguasarriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 3.3.2Instalaciónconválvulasaguasarribayaguasabajo . . . . . . . . . . . . . . . . .27 3.3.3 Instalaciónconby-pass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

4. Emisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

5. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.1.Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.2.CartuchodeSilicagelexterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.3. Inspecciónyreparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

6. Caracteristicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

26

Mantenga este manual accesible a todos losusuarios.Porfavor,respetetodos losrequisitos legalesdelpaísparalainstalación,operaciónyserviciodeloscontadoresdegas.

1. Características Los Contadores Fluxi 2000/TZ pueden em-plearseparalamedicióndegasesdela1ª,2ªy3ª familiadegasesconformea laEN437,asícomoparaotrostiposdegasesfiltradosynocorrosivos.Loscontadoresdegasconturbinasonconta-doresdecaudal.Elcaudaldelgasmueveunaturbina y la velocidad de rotación de ésta esproporcional a la velocidad lineal del gas. Elmovimiento mecánico es transmitido al tota-lizadoratravésdeunatransmisiónmagnética.ParamayordetalleveaelAnexo5.

2. Envío del Fluxi 2000/TZ

2.1 Embalaje Elcontador,dependiendodelcalibre,seenvíaenunacajaindividualdecartónoenpaletsdemadera.Elembalajecontienelasproteccionesdelostransmisoresyellubricantesiseinstalaunabombadeaceite.

2.2 Almacenamiento Sielcontadornovaaser instaladodeformainmediata,sedebealmacenarenunlugarcu-bierto,limpioyseco.Lasproteccionessituadasenlaentradaysalidadelcontadornodeberánquitarse hasta el momento de su instalación.Temperatura de almacenamiento : -40°C a+70°C.

2.3 Manipulación Loscontadoresdeberánsermanipuladosconcuidado.Estosdeberánsertransportadosconcorreassituadasalrededordelcuerpoprincipalodelosarossituadosenelcontador.

3. Instalación

3.1 Recomendaciones generales: VeaelAnexo1.YlainformaciónPEDenAnexo7.

– ElcontadorestándarFluxi2000/TZestáfa-bricadoparaserutilizadocongaseslimpiosynoagresivos.Parautilizarlocongasesagresi-vosporfavorcontacteconItronparasolicitarversionesespeciales.

– (1) Antes de instalar el contador, verifiquevisualmentequeelcontadornohasidoda-ñadodurantesutransporte.

– (2)NOrealicesoldadurasenlastuberíassielcontadorestáinstalado.

– (3)Elcontadornodeberáinstalarsesilastu-beríasestánsiendosometidasaalgúntipodetensión.Lasbridasdeberánestaralineadasdeformacorrecta.Lapresiónenlostornillosnodeberáexceder(Nm):

M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36

120Nm

200Nm

300Nm

400Nm

550Nm

700Nm

1200Nm

Por favor, apretar los tornillos por parejasopuestas.Serecomiendautilizarjuntasdees-tanqueidaddecalidadadecuada.– (4)Paragarantizarlaprecisión,elcontador

deberáinstalarseconunatuberíarectaenlaentradadel contadorde2DNcomomíni-mo,nohayrestriccionesenlasalida.VeaelAnexo2.Noobstante sedeberán respetarlasnormativasdeinstalaciónvigenteencadapaís.

– (5)Sielcontadorestáequipadoconbombadeaceite,coloqueeldepósitodeaceitedeacuerdocon laposicióndel contadoren lainstalación.

– (6) Conexión de Emisores: Los contadoresde gas con frecuencia se instalan en zonapeligrosa,portanto,lasconexioneseléctricassedeberánhacerteniendoencuentaelmar-cadoExenelequipo,oconequiposaproba-dos.Paraemisoresypesosdeimpulsosvealosvaloresenlaplacadecaracterísticasdelcontador.

– (7)Laspartículasdesuciedadpodríandañarlaturbinadelcontador,porloquesereco-mienda la limpiezade lastuberíasantesdelainstalacióndelcontador.Tambiénsereco-miendaelusodefiltros.

– (8) Deberán evitarse los golpes de arietepara proteger la integridad de la turbina.Paraevitardaños,incrementelentamentelapresiónamenosde0,3barporsegundo.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

27

3.2 Instalación recomendada Loscontadoresdegasconturbinasonconta-doresdecaudalporloquesumetrologíapodríaverse afectada por alteraciones en el caudaldelgas.ElFluxi2000/TZhasidodiseñadoparatenerunabajasensibilidadalasalteracionesdecau-dal.Puedeinstalarseconunmínimodetuberíarecta en la entrada del contador y no se re-quiere tubería rectaen la salida, noobstantesedeberánrespetarlasnormativasdeinstala-ciónvigenteencadapaís.VealosdetallesenelAnexo2.Sepuedelograrunaprecisiónóptimasiguiendolassiguientesrecomendaciones:• Utilizarpreferiblemente„codos“conunam-

plioradio(≥5DN)parainstalarseenlaen-tradadelcontador.

• Paravariacionesdeldiámetrodelatubería,utilice piezas concéntricas, convergentes ydivergentes,sedebeevitarloscambiosbrus-cosdediámetro.

• Obstáculoscomolostermómetros,nodebe-ránserinstaladosenlos2DNdelatuberíadeentradadelcontador.Lasjuntasdeberánestarcorrectamentecentradasentrelasbri-dassinsobresalirenlatubería.

• Lostermómetrosinternos,podránserinsta-ladosodesinstaladossinnecesidaddevolveracalibrarelcontador.

3.3 Inicio

3.3.1 Instalación solo con válvula aguas arriba

Abrir laválvula lentamentehastaqueelcon-tador comience a funcionar. Incremente len-tamentelapresiónenlatuberíasituadaaguasabajo(máx.0,3bar/segundo).Cuandosees-tabilicelapresiónaguasabajo,abrircompleta-mentelaválvula.

3.3.2 Instalación con válvulas aguas arriba y aguas abajo

Cerrarlaválvulaaguasabajo.Abrirlentamentelaválvulaaguasarriba(máx.0,3bar/segundo).Cuandoseestabilicelapresiónenelcontador,abrir lentamente la válvula aguas abajo paramantenerestable lapresiónenel contadoryevitarunexcesodecaudal.

3.3.3 Instalación con by-pass

Cierre todas las válvulas. Abrir lentamente elby-passyesperarhastaque lapresiónaguasabajoseestabilice.Luegoprocedacomo§3.3.2.Cierreelby-pass.Despuésdel inicio,porfavorverifiquela inte-gridad(fugas)delainstalación.Verifiquetam-biénquenoseexcedaelcaudalmáximodelainstalación.

4. Emisores ElFluxi2000/TZestáequipadocon2emisoresde baja frecuencia (BF) tipo Reed, y un antifraude.Emisoresdeimpulsosinstaladoscomoopción:– Emisores de media (MF) o alta frecuencia

(HF).– UnsensorCyblepuedeserinstaladoencima

del totalizador en cualquier momento (verAnexo3).ElsensorCybleesuntransmisorlibrederebotes.Estopermitetambiénlame-dicióndeeventualesflujosderetorno.

– Una transmisión mecánica diseñada deacuerdoconlaEN12661puedeserinsta-ladasobreeltotalizadorypuedeserutilizadaparaacoplaraccesoriosexternos.Debeserrespetadoelmáximoparaplicableendichoequipo.Denoutilizarse, el tapónprotectordebepermanecerperfectamentecolocado.

Consejosparamanipulaciónenatmósferaspo-tencialmenteexplosivas(ATEX):• Lostransmisoresdeimpulsosdebenserco-

nectadossoloenáreasintrínsecamentese-guras,deacuerdoconlaEN60079-11.

• Paralimpiarelcabezaldelcontadorutilizar,exclusivamente, un paño humedecido enagua.

• Siesposiblequeseacumulencapasdeóxido(óxidosueltoenlasinmediacionesdelconta-dor),todaslassuperficiesexternasdealumi-niodeberánestarcorrectamenteprotegidas(ejemplo,medianteunacapadebarniz).

• Debe tenerse en cuenta el contador paralaevaluacióndela instalacióncompleta,encuantoariesgoderayos.

• Al instalar,quitaro repararuncontadoreneláreadeuso,solosepodránutilizarherra-mientaspermitidasenáreaspotencialmenteexplosivas.

• Elcontadornodeberáestarexpuestoa:Fue-go,radiaciónionizada,ultrasonidosofuertescamposelectromagnéticos.

Lospesosde impulsoy lasmáximasfrecuen-ciassedescribenenelAnexo5.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

28

Lascaracterísticaseléctricasy lasconexionesdel cable se describen en el Anexo 4. El ca-bleadodelosemisoressedescribeenlaplacadecaracterísticasdelcontador.Proteccióndelosterminales:Cuandounemi-sordeimpulsosnoseutiliza,eltapóndeplásti-codebepermanecerroscadoparaprotegerloscontactoseléctricosdelterminal.

5. Mantenimiento Cuando el contador se instala y se pone enmarchacorrectamente,elFluxi2000/TZnore-quiereespecialatenciónyfuncionarádeformasatisfactoriapormuchosaños.

5.1. Lubricación Loscontadoresequipadosconbombadeacei-tedebenserperiódicamentelubricados.Elaceiteseentregajuntoconelcontador.Debeutilizarseuntipoaceiteespecífico,porejemplo:– Aeroshellfluid12MIL6085A– IsoflexPDP38(Klüber)– Anderol401D(MobilOil)– UnivisP38(Shell)

Cantidaddeaceiteautilizar:a)Enlapuestaenmarcha,relleneelvolumenentrelabombayelcojinete

DN Vol.Aceite(cm3) Bombeos50/80 4 20100 5 25

150/200 6 30≥250 7 35

b)Enservicio

DN Vol.Aceite(cm3) Bombeos50/80 0,5 2-3100 0,8 4

150/200 1,0 5≥250 1,2 6

c)Lubricaciónperiódicarecomendada

Aplicación Lubricaciónperiódica

Gasseco,sinpartículas 6mesesGas,pocacondensaciónypocas

partículas Mensual

Gas,altacondensaciónymuchaspartículas

Aplicaciones con BIOGASSemanal

5.2. Cartucho de Silicagel externo Elcontadorsepuedeequiparconuncartuchoexternodesilicagelparasuinstalaciónencon-dicionesextremas.Pararemplazarelcartucho,desatornilleelcartujoviejo,quiteeltapónpro-tector del nuevo cartucho y atorníllelo en eltotalizador.

5.3. Inspección y reparación Lacorrectainstalaciónyelbuenfuncionamien-todelcontador,puedeserverificadamedianteuncontrolvisualdeltotalizador(revisandoqueelcontadorgiracorrectamente).EsposibleverificarelcorrectofuncionamientodelcontadorFluxi2000/TZrealizandoun«spintest».Estapruebapermitiráconocerposiblesfriccionesyelestadodelaturbina.Lapruebaserealizadelasiguienteforma:– Hagagirarlaturbinadeun30aun50%del

Qmax.– Midaeltiempohastaquelaturbinasedeten-

ga(ST).Paravalorestípicosde(ST)veaelAnexo6.

Encasodereparación,sigalassiguientesreco-mendaciones:• En caso de uso con gases agresivos o pe-

ligrosos, es necesario enviar un certificadojuntoconelcontador,detallandoel tipodegasalquehasidosometido.

• Ciertacantidaddegaspodríaquedardentrodelcontadory/otuberías,por loquesere-quiereventilaciónsuficiente.

• Lareparaciónyelmantenimientodebenserrealizados por personal cualificado. Des-puésdelareparación,esnecesariorealizarunaprueba de estanqueidad con 1.1 xPS(Pmax).

• Sisecambianpiezasquesesometenapre-sión,asegúresequelosrecambioscumplenconlaPED.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

29

• Enelcasodenecesitarunapiezaderecam-bio se deberá informar a Itron ContadoresS.A.delnumerodefabricacióndelcontadory/o se pueden encontrar las piezas de re-cambioutilizandoelCDROMde Itronde“Sparepartscatalogue”.

• Si se utiliza gas húmedo, se debe verificarregularmente el efecto de corrosión tantointernocomoexternoyencasodecorrosiónsevera,elcontadordeberásersustituido.

• Utilizardisolventessinalcoholparalimpiarelcontador.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

30

CE Conformiteitsverklaring Itron GmbH

Hardeckstrasse 2D-76185 Karlsruhe

Verklaart dat de turbinegasmeters FLUXI2000/TZ ontworpen zijn en geproduceerd worden conform met volgende richtlijnen:

1. Nodulair gietijzer en staal versies: 97/23/EC Modules B+D Categorie IV – PED Richtlijn Met CE modelgoedkeuring certificaat nr: DVGW CE-0085BM 0417De module D is gesuperviseerd door: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036);

Westendstr. 199, D-80686 München CE Certificaat nr.: DGR-0036-QS-955-14

2. 2004/108/EC - EMC Richtlijn Het product voldoet aan de vereisten van 2004/108/CE door het feit dat het voldoet aan volgende normen: EN 61000-6-2 (2006); EN 61000-6-3 (2007); EN 60947-5-6 (2000).

3. 94/9/CE – ATEX Richtlijn Met CE modelgoedkeuring certificaat nr.: LCIE 06 ATEX 6031 X #0081 LCIE 33 avenue General Leclerc, F-92266 Fontenay-aux-Roses II 1 G or II 1/2 G Ex ia IIC T5 c T6 Het product voldoet aan volgende normen: EN 60079-0 (2006), EN 60079-11 (2007), EN 13463-1 (2001), EN 13463-5 (2003). De module D ( Bijlage IV) is gesuperviseerd door: TÜV SÜD Product Service GmbH (CE:0123) Ridlerstraße 65, D-80339 MünchenCE Certificaat nr.: EX2 14 05 70229 003

4. 2004/22/CE – Meetinstrumenten Richtlijn ( MID ) Bijlage B met CE modelgoedkeuring certificaten: Nrs : DE-10-MI002-PTB001Bijlage D is gesuperviseerd door : Physikalisch-Technische Bundesanstalt (CE:0102) Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig CE Certificaat nr.: DE-13-AQ-PTB009MID

Karlsruhe, 01.08.2014

__________________ P. Garcia

Verantwoordelijke Productie

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

31

1. Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

2. OntvangstvandeFluxi2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 2.1.Verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 2.2.Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 2.3.Behandeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

3. Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 3.1. Algemeneopmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 3.2.Aanbevoleninstallatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 3.3.Opstarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 3.3.1.Installatiemeteenklepaandeinlaatzijde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 3.3.2.Installatievankleppenindeinlaatofuitlaatleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 3.3.3.Installatiemeteenby-pass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

4. Connectoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

5. Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 5.1.Smering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 5.2.Externvochtfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 5.3. Inspectieenreparatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

6. Technischeinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

32

Houdtditinstallatie-voorschrifttoegankelijkvoorallegebruikers.Respecteer alle nationale regels tav installatie,bedieningenservicevandegasmeters.

1. KenmerkenDeFluxi2000/TZgasmeterszijnontworpenvoorhetmetenvangassenzoalsgespecificeerdindeEN437(1ste ,2deen3degas familie),daar-naastkunnenerookverschillendegefilterdeenniet-corrosievegassengemetenworden.Turbinegasmeterszijnstromingsmeters.Degas-stroomdrijft het turbinewiel aanende rotatie-snelheidvanhetturbinewielisproportioneelmetdelineairesnelheidvanhetgas.Dezeomwente-lingenwordenmechanischdoorgegevenaanhettelwerkdooreenmagnetischekoppeling.Voorgedetaileerdeinformatie,zie:Annex5.

2. Ontvangst van de Fluxi 2000/TZ

2.1. VerpakkingIederemeter,afhankelijkvanhettype,wordtge-leverdineenapartedoosofopeenhoutenpallet.Deverpakkingbevateencontraconnectorvoordegeinstalleerdereedcontactenenolieingevaldateenoliepompgeinstalleerdis.

2.2. OpslagIndiendemeternietdirektgebruiktwordt,moetdezewordenopgeslagenineenschoneendrogeomgeving.Deafsluitdoppenopinlaatenuitlaat-zijdevandemeterdienenpasbijinstallatievandemeterverwijderdteworden.Opslagtemperatuur:-40°Cto+70°C.

2.3. BehandelingDemetersmoetenmetzorgwordenbehandeld.Ophijsenvandemeteralleenmethijsbandenomde„body“ofaandehijsogen.

3. Installatie

3.1. Algemene opmerkingen ZieAnnex1endePEDinformatieinAnnex7.

– DestandaardFluxi2000/TZisontworpenvoorhetmetenvanschoneennietaggressievegas-soorten.Voorhetmetenvanaggressievegas-sengaarne contact opnemenmet Itron voorinformatieoverspecialeuitvoeringen.

– (1) Voor installatie de meter controleren opeventuele beschadigingen, ontstaan tijdenstransport.

– (2)Nietlassenaanhetleidingwerkbijeenge-installeerdemeter.

– (3)De meter moet te allen tijde, spannings-vrij geïnstalleerdworden.De flenzenmoetengoeduitgelijndworden.Hetmax.aanhaalmo-mentvandeboutenmagdeintabelvermeldewaardennietoverschrijden:

M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36

120Nm

200Nm

300Nm

400Nm

550Nm

700Nm

1200Nm

Boutengelijkmatig, bij voorkeur kruislings, aan-draaien.Flenspakkingenvanvoldoendekwaliteitmoetengebruiktworden.– (4) Om de nauwkeurigheid te waarborgen,

dient de meter geinstalleerd te worden meteenrechtinlaatpijpstukvan2ND,zonderuit-laatrestrictie.ZiedetailAnnex2.

– (5)Indiendemeterisuitgevoerdmeteenolie-pomp, dient de positie van het oliereservoiraangepasttezijnaandeinstallatie.

– (6)Impulsgeveraansluiting:Gasmeterswordenvaakgeinstalleerdingebiedenmeteengasri-siko.Daarommoetdeelektrische verbindingmetdegasmeterExgemarkeerd zijnof vol-doenaaneengelijkwaardigetoelating.Decon-nectoraansluitingendepulswaardesstaanopdetelwerkplaat.

– (7)Vervuilinginhetgaszoalsbvzandenlas-korrels kunnen het turbinewiel beschadigen.Hetgebruikvaneenzeefoffilterwordtdrin-gendaanbevolen.

– (8)Drukpulsenmoeten tijdenshet opstartenvoorkomenworden,ditomhetturbinewieltebeschermen.Omschadebijhetopstarten tevoorkomen,dientdedrukverhoginglangszaammetnietmeerdan0,3barpersecondeplaatstevinden.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

33

3.2. Aanbevolen installatie.Turbinemeters zijn „stromingsmeters“ dit bete-kenddatdemetrologiebeinvloedtkanwordendoor verstoringen, veroorzaakt door de gas-stroom.DeFluxi2000/TZisechterontworpenmeteenlage gevoeligheid voor deze stroomverstoring.Dezemeter kangeinstalleerdwordenmet eenminmalerechteaanstroomlengte.Aandeuitlaat-zijdeisgeenrechtelengtevereist.ZievoordetailsAnnex2.Eenhogeremeetnauwkeurigheidkanverkregenwordendoordevolgenderegelstehanteren:• Gebruik bij voorkeur bochtstukken met een

groteradius(≥5DN)aandeinlaatzijdevandemeter.

• Bijdiametervariaties, svpaltijdconvigerend ,divigerende pijpstukken gebruiken, voorkomhetgebruikvanverschillendediameters.

• Obstakels,zoalszakbuizen,mogennietuitste-kenbinneneenafstandvan2DNindeaan-stroomzijdevandemeter.

• Pakkingenmoetenmoetenopde juistewijze(centrisch) worden gemonteerd en moetennietuitstekenindeleiding.

• De ingebouwde zakbuizen kunnen geinstal-leerdofgedemonteerdwordenzonderdatdemeteropnieuwgeijktbehoefdteworden.

3.3. Opstarten

3.3.1. Installatie met een klep aan de inlaatzijde

Opendekleperglangszaamtotdatdemeterbe-gintte lopen.Voer langszaamdedrukopindeuitlaatzijde(max.0,3bar/sec).Alsdedrukaandeuitlaatzijdeisgestabiliseerd,opendeklepvolledig.

3.3.2. Installatie van kleppen in de inlaat of uitlaat leiding

Sluit de klep in de uitlaatleiding. Open de klepinde inlaatleiding langszaam(max.0,3bar/sec).Alsdedruk indemeter is gestabiliseerd,opendanlangszaamdeklepaandeuitlaatzijdeomdedrukindemetertehandhavenenoverbelastingtevoorkomen.

3.3.3. Installatie met een by-pass.

Sluitallekleppen.Langszaamdeby-passopenenen wachten tot de uitlaatdruk is gestabiliseerd.Vervolgdanals3.3.2.Sluitdebypass.

4. ConnectorenDe Fluxi 2000/TZ is standaard uitgevoerd met2LFreedcontacteneneenantifraudecontact.Optionelepulsgevers:– Inductievemedium(MF)ofhoogfrequent(HF)

pulsgevers.– EenCyblesensorkanteallentijdeophettel-

werkwordengemonteerd,zieAnnex3.DeCy-blesensoriseendendervrijepulsgever,welkeookgebruiktkanwordenomeventueleterug-stroomteregistreren.

– Een mechanische aandrijving volgens EN12661kanophettelwerkgemonteerdwor-den, welke gebruikt kan worden om externeaccessoiresaantedrijven.Hetmaximalekop-pelzoalsaangeduidopdeaandrijvingmoetge-respecteerdworden.Indiennietgebruiktdienthetbeschermkapjegemonteerdblijven.

Opmerkingenvoorhetgebruikinmogelijkexplo-sieveomgeving(ATEX):• Puls contacten mogen alleen aangesloten

wordenopintrinsiekveiligesystemen,conformEN60079-11.

• Reinigdemeteruitsluitendmeteenvochtigedoek.

• Als een dun laagje roest vorming mogelijk is( zwevend roest in de direkte omgeving vandemeter),moetenalleuitwendigealuminiumdelendienovereenkomstigwordenbeschermd(b.v.meteenvernislaag).

• Indebliksemrisicoevaluatievandegehelein-stallatiedientdemetermeegenomentewor-den.

• Voorinstallatie,demontageofreparatievandemeterop lokatie,alleengereedschapgebrui-kenwatistoegestaanvoorexplosieveomge-ving.

• Demetermagnietblootgesteldwordenaan:vuur,straling,geluidsgolvenensterkeelectro-magnetischevelden.

VoorpulsewaardenenmaximalefrequentieszieAnnex5.Voorelectrischegegevensenconnectoraanslui-tingenAnnex4.Debedradingvandecontactenstaatvermeldophetnaamplaatjevandemeter.Beschermingvanaansluitingen:indieneenpuls-gevernietgebruiktwordt,moetdebetreffendeplasticbeschermkapgemonteerdblijvenomdeelektrischecontactentebeschermen.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

34

5. OnderhoudAls demeter op de juistewijze is geinstalleerdeningebruikgenomen,heeftdeFluxi2000/TZgeenspecialeaandachtnodigengarandeerdeenjarenlangegoedewerking.

5.1. SmeringMetersvoorzienvaneenoliepompmoetenperi-odiekgesmeerdworden.Oliewordtmetdemetermeegeleverd.Ermoetspecialeoliegebruiktwordenbv:– Aeroshellfluid12MIL6085A– IsoflexPDP38(Klüber)– Anderol401D(MobilOil)– UnivisP38(Shell)

Hoeveelheidoliepertype:a)Permetertypedientdeindetabelaangegevenoliehoeveelheidgevuldteworden.

DN Olievol.(cm3) Slagvolume.50/80 4 20100 5 25

150/200 6 30≥250 7 35

b)Bijservice

DN Olievol.(cm3) Slagvolume.50/80 0,5 2-3100 0,8 4

150/200 1,0 5≥250 1,2 6

c)Aanbevolensmeringsperiode

Toepassing smeerperiodeDrooggas,geenvuil 6maanden

Gasmetweinigcondensaatenweinigstof Maandelijks

Gasmeteenhoogpercentagecondensaatenstof.

BIOGAS toepassingenWekelijks

5.2. Extern vochtfilterDemeterkanuitgevoerdwordenmeteen(op-schroefbaar)extern vochtfilter voor installatie indebuitenlucht.Isdathetgeval,schroefdeoudelosenschroefdenieuweophettelwerk.

5.3. Inspectie en reparatieEengoede installatie enhet goed functionerenvandegasmeterkangecontroleerdwordendoormiddelvaneenvisuelecontrolevandemeterkop(of de gasmeter draait). Het is mogelijk om deFluxi2000/TZ te controleren op goedewerkingdoor een zg „spintest“ uit te voeren. Deze testgeeft informatieovereventuelewrijving vandelagers.Detestgaatalsvolgt:– Turbinewiellatendraaienop30tot50%van

Qmaxenmeetdetijdtothetturbinewielstopt.– Meet de spin tijd (ST) tot het turbinewiel tot

stilstandkomt.• Vergelijkdeze tijdmetdeaangegeven tijd in

Annex6.

• Devolgenderegelsgeldeningevalvanrepara-tie:• Ingevalvangebruikmetagressieveofgevaar-

lijkegassen,kanhetnodigzijnomeenveilig-heidsverklaringmeetesturenwaarinhettypegasgespecificeerdstaatwatmetdemeterge-metenis.

• Eenkleinehoeveelheidgaskannogindeme-teren/ofpijpstukkenzijnachtergebleven,waar-doorvoldoendeventilatienoodzakelijkis.

• Reparaties moeten uitgevoerd worden doordeskundig personeel. Naderhand dient eendichtheidtestuitgevoerdteworden1,1xPS(Pmax).

• Bijvervangingvandruklagers,altijdcontrolerenofdejuistereservedelenconformdePEDge-bruiktworden.

• Omervoorzorgtedragendatdegoedeon-derdelengebruiktwordendientbijhetopgevenvan de meter aan Itron het serienummer tewordenvermeldtofmenkangebruikmakenvandeItronCD-rom“Sparepartscatalogue”.

• Ingevalvaneennatgas,kanzowel internalsexterncorrosieontstaan.Vervangdemeter.

• Gebruikvetenalcoholvrijereinigingsproduc-ten.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

35

AT Uygunluk Beyanı Itron GmbH

Hardeckstrasse 2D-76185 Karlsruhe

Türbin metre FLUXI 2000/TZ ürünlerinin aşağıdaki Direktiflere uygun olarak tasarlandığını ve üretildiğini beyan etmektedir:

1. Dökme demir ve çelik versiyonlar: 97/23/AT Modüller B+D Kategori IV – Basınç Ekipmanı Direktifi AT tip onay sertifika numarası: DVGW CE-0085BM 0417Modül D: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036); Westendstr. 199, D-80686 München tarafından denetlenmektedir. AT Sertifika Numarası: DGR-0036-QS-955-14

2. 2004/108/AT - EMC Direktifi Ürün aşağıdaki standartları karşılayarak 2004/108/AT gereksinimini karşılamaktadır: EN 61000-6-2 (2006); EN 61000-6-3 (2007); EN 60947-5-6 (2000).

3. 94/9/AT – ATEX Direktifi AT tip onay sertifika numarası: LCIE 06 ATEX 6031 X #0081 LCIE 33 avenue General Leclerc, F-92266 Fontenay-aux-Roses II 1 G veya II 1/2 G Ex ia IIC T5 c T6 Ürün aşağıdaki standartları karşılamaktadır: EN 60079-0 (2006), EN 60079-11 (2007), EN 13463-1 (2001), EN 13463-5 (2003). Modül D (Ek IV): TÜV SÜD Product Service GmbH (CE:0123) Ridlerstraße 65, D-80339 München tarafından denetlenmektedirAT Sertifika Numarası: EX2 14 05 70229 003

4. 2004/22/AT – Ölçüm Cihazları Direktifi AT tip inceleme sertifikaları ile Ek B: Numara: DE-10-MI002-PTB001 Ek D: Physikalisch-Technische Bundesanstalt (CE:0102) tarafından denetlenmektedir. Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig AT Sertifika Numarası: DE-13-AQ-PTB009MID

Karlsruhe, 01.08.2014

__________________ P. Garcia

Üretim Müdürü

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

36

1. Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

2. Fluxi 2000/TZ in paketlemesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.1. Paketleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.2. Depolama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.3.Malıntertipvetanzimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

3.Tesisatadöşeme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3.1.Geneluyarılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3.2.Tavsiyeedilentesisatadöşeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3.3.Devreyealma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3.3.1.Yalnızcabiryukarıakışvanasıiletesisatadöşeme . . . . . . . . . . 38 3.3.2.Yukarıakışveaşağıakışvanalarıiletesisatadöşeme . . . . . . . . . 38 3.3.3.By-passiletesisatadöşeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

4.Vericiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

5.Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5.1.Yağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5.2.Haricisilicagelkartuşu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5.3.Kontrolvetamir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

6.Őzellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

37

1. Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

2. Fluxi 2000/TZ in paketlemesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.1. Paketleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.2. Depolama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.3.Malıntertipvetanzimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

3.Tesisatadöşeme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3.1.Geneluyarılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3.2.Tavsiyeedilentesisatadöşeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3.3.Devreyealma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3.3.1.Yalnızcabiryukarıakışvanasıiletesisatadöşeme . . . . . . . . . . 38 3.3.2.Yukarıakışveaşağıakışvanalarıiletesisatadöşeme . . . . . . . . . 38 3.3.3.By-passiletesisatadöşeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

4.Vericiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

5.Bakım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5.1.Yağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5.2.Haricisilicagelkartuşu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5.3.Kontrolvetamir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

6.Őzellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Bu kılavuzu bütünmüşteriler den kolaycaulaşabilirşeklindetutunuz.Gaz sayaçların tesisat döşemesi, çalışmasıvebakımıiçinlütfenulusalkurallarauyunuz.

1. ÖzelliklerKorozif olmayan ve filtrelenmiş gazlar gibiEN437de belirtildiği gibi Fluxi2000/TZ sa-yaçlar1inci,2incive3üncügazaileleringaz-larınıölçmekiçintasarlanmıştır.Türbinmetre gaz sayaçları akış sayaçları-dır.Gazınakışıtürbinçarkınıdöndürüyorvetürbininrotasyonhızıgazındoğrusalhızıileorantılıdır.Buhareketmekanikolarakman-yetikkavramailenumaratöreiletilir.ÖzelliklerdetaylıolarakEk5’teanlatışmıştır.

2. Fluxi 2000/TZ in paketlemesi

2.1. PaketlemeSayaçboyunagöreayrıayrıkutulardaveyaağaçpaletüzerindeteslimedilmektedir.Am-balajıniçerisindemonteedilmişvericileriçintapalarvebiryağpompasıtakılıiseyağbu-lunmaktadır.

2.2. DepolamaEğersayaçhemenkullanılmayacakise,te-mizvekuruçevredekorunmuşşeklindede-polanmasıgerekiyor.Tesisatakadargirişveçıkışborudaki sıkıştırılmışkapaklaryerindedurması gerekiyor. Depolama ısısı: -40°Cden+70°C’ekadar.

2.3. MalıntertipvetanzimiSayaçlardikkatlicetertipvetanzimedilmeli-dir.Anagövdeninetrafındaveyaküçükde-liklerdenyalnızcakayışlarilekaldırımalıdır.

3. Tesisatadöşeme

3.1. Geneluyarılar:Ek1veEk7dePEDbilgisinebakınız.

– Fluxi 2000/TZ standartmodeli temiz veagresifolmayangazlarilekullanılmasıiçintasarlanmıştır.AgresifgazlarilekullanımıiçinözelversiyonlarileilgililütfenItronileiletişimegeçiniz.

– (1)Tesisatadöşemedenönce,taşımaes-nasında sayacın zarar görmediğine dairgörselolarakkontrolediniz.

– (2)Monteedilmişbirsayaçileboruhattınakaynakyapmayınız.

– (3)Sayaçborusisteminezorlamaolmadanmonteedilmesigerekiyor.Flanşlardoğruolarak sıralanması gerekiyor. Civatalarınsıkma torku aşağıdaki değerleri geçme-mesigerekir:

M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36

120Nm

200Nm

300Nm

400Nm

550Nm

700Nm

1200Nm

Lütfencivatalarıkarşıtçiftolaraksıkınız.Uy-gunkalitedeflanşcontalarıkullanılmalıdır.– (4)Doğruluğusağlamakiçin,sayaçmin.2DNlibirdüzgirişboruilemonteedilme-lidir,geriakışolmamasışartıyla.Ek2dedetaylarabakınız.

– (5)Eğersayaçtabiryağpompasıtakılıise,yağ haznesinimontaj pozisyonuna göreçeviriniz.

– (6) Vericilerin bağlantısı: Gaz sayaçlarıçoğuzamanGaz’ınmevcutolabileceğiris-kininolduğualanlardamonteedilir.One-denle,sayaçlaraelektrikbağlantılarıörne-ğinişaretlenmişekipmanlarınkullanımınınönemiileveyabaşkaşekildeonaylanmışdevreler ile yapılmalıdır.Tapaayırımı vepulsedeğerleriiçinanaetiketebakınız.

– (7)Pislikparçalarıtürbinçarkınazararve-rebilironedenlebaşlangıçeleğiveyafiltrekullanımıtavsiyeedilir.

– (8) Basınç pulse’ları türbin çarkını koru-mak içinbaşlangıçveçalışmaesnasındaönlenmelidir.Başlangıçesnasındaarızayıönlemekiçinbasıncıyavaşyavaşenfazlasaniyede0.3bararttırınız.

3.2. TavsiyeedilentesisatadöşemeTürbinmetresayaçlarakışsayaçlarıdır.One-denlemetrolojilerigazakışındamevcutolanbozukluklardanetkilenebilir.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

38

Fluxi2000/TZakışbozukluklarınadüşükbirhassasiyet olması için tasarlanmıştır.Mini-mumbirdüzyukarıakışboruuzunluğuiletesisatadöşenebilir.Aşağıakışborusu içinminimumdüzbirboruistenmemektedir.Ek2detümdetaylarabkz.Aşağıdakikurallarınuyulmasıiledahadüz-günbirdoğrulukeldeedilebilir:• Tercihen sayacın girişinemonte edilmişgenişyarıçaplı(≥5DN)dirsekparçalarınınkullanımı.

• Çapdeğişiklikleriiçin,tercihenortakmer-kezliveyaayrıfarklıparçalarınkullanımı,anideğişimlerönlenmelidir.

• Thermowellergibiengellersayacın2DNyukarıakışıiçerisindeborudaçıkıntıolma-malıdır.Contalar flanşlarınarasındadüz-günbirşekildeortalanmalıveboruiçeri-sindeçıkıntıolmamalıdır.

• Dahili thermowellersayacınkalibrasyonugerekmeksizinmonteveyademonteedi-lebilir.

3.3. Devreyealma

3.3.1. Yalnızcabiryukarıakışvanasıiletesisatadöşeme

Sayaç çalışmayabaşlayıncayakadar vana-yıyavaşyavaşaçınız.Aşağıakışborusundabasıncıyavaşyavaşarttırınız(max.0,3bar/saniye).Aşağıakışbasıncısabitlendiğinde,vanayıtamamenaçınız.

3.3.2. Yukarıakışveaşağıakışvanalarıiletesisatadöşeme

Aşağı akış vanasını kapatınız. Yukarı akışvanasınıyavaşyavaşaçınız(max.0,3bar/saniye). Sayaçta basınç dengelendiğinde,basıncısayaçtatutmakvefazlalığıönlemekiçinyukarıakışvanasınıhafifçeaçınız.

3.3.3.By-passiletesisatadöşeme

Tümvanalarıkapatınız.By-pass’ıyavaşya-vaşaçınızveaşağıakışbasıncıdengelenenekadar bekleyiniz. Sonra 3.3.2. maddesinegöredevamediniz.By-pass’ıkapatınız.

Devreyealdıktansonra,tesisatdöşemesininsıkılığını kontrol ediniz. Aynı anda sayacınmaximumakışoranınıngeçmediğinidekon-trol ediniz.

4. VericilerFluxi2000/TZ,2DüşükFrekanslı(LF),Reedswitchler ve bir anti-tampering switch ilestandartolarakekipmanlıdır.Opsiyonolarakmonteedilenvericiler:– Endüktifmedyum(MF)veyayüksekfre-kanslı(HF)vericiler.

– HerhangibirzamandabirCyblesensörünumaratörkapağınınüstünemonteedile-bilir,Ek3’ebakınız.Cyblesensorsıçrayışsızbirvericidir.Olasıgeriakışlarınsayılmasınıdasağlayabiliyor.

– EN12661’egöre tasarlanmışmekanikbirçalışmanumaratörkapağınınüstüneuyar-lanabilir,sökülebilenaksesuarlarıçalıştır-makiçinkullanılabilir.Cihazınüzerindeta-nımladığıgibiçıkışmilindeuygulanabilenmaximumtorkauyulmalıdır.Kullanılmadı-ğındakorumakapağıyerindekalmalıdır.

Potansiyeltehlikelibölgelerdeolansayaçla-rınkullanımıhakkındatalimatlar(ATEX):• EN60079-11’egöre,pulsevericileriözelgüvenlidevrelerebağlanılmalıdır.

• Sayacısadecenemlibirbeziletemizleyin.• Eğerincebirpastabakasıoluşursasayacınçevresindegörünentümaluminiyumpar-çalaruygunbirşekildekorunmasıgerekir(boya,vernikvs.kullanılarak).

• Sayaçtümsisteminyıldırımriskinideğer-lendirmededikkatealınmalıdır.

• Sahadasayacıkurmak,kaldırmakveyata-miretmek içinkullanılanaletler, tehlikelibölgedekullanabilmekiçinuygunolmalıdırunutmayın ki sayacın değiştirilmesi sıra-sındakitehlikelibölgesınıflandırılmasınor-mal sayaç çalışma sırasındakinden farklıolabilir.

• Sayaçaleve, iyonlaşmış radyasiyona,ul-trasonveyagüçlübirelektromanyetikala-namaruzkalmamalıdır.

Pulsedeğerleri vemaximum frekanslarEk5’tegösterilmiştir.Soketinelektrikselözellikleriveelektrikkab-lolarıEk4’tegösterilmiştir.Vericilerinelek-trikkablolarısayacınetiketindeyazılmıştır.Soketlerinkorunması:Birvericikullanılmadı-ğında,soketinelektrikiletemasınıengelle-mekiçinplastikkafavidalanmışolarakkal-malıdır.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

39

5. BakımDüzgün bir şekilde monte edildiğinde vedevreyealındığında,Fluxi2000/TZözelbirbakımgerektirmiyorvesizehizmetmemnu-niyetiniyıllarcasağlamışolacaktır.

5.1. YağlamaYağpompasıolansayaçlarperiyodikolarakyağlanmalıdır.Yağsayaçileteslimedilmektedir.Özelyağkullanılmasıgerekir,örneğin:– Aeroshellfluid12MIL6085A– IsoflexPDP38(Klüber)– Anderol401D(MobilOil)– UnivisP38(Shell)

Doldurulmasıgerekenyağmiktarı:a)Devreyealmadahacimpompavemilya-taklarıarasındadoldurulmalıdır.

DN Yağhac.(cm3) İtme50/80 4 20100 5 25

150/200 6 30≥250 7 35

b) ÇalışırkenDN Yağhac.(cm3) İtme

50/80 0,5 2-3100 0,8 4

150/200 1,0 5≥250 1,2 6

c)Tavsiyeedilenyağlamaperiyodu

Uygulama Yağlamaperiyodu

Kurugaz,tozsuz 6 ayDüşükyoğunlaşmaveküçüktoz

içerengaz Aylık

Yüksekorandayoğunlaşmavetozlugazlar

BIOGAZuygulamalarıHaftalık

5.2. HaricisilicagelkartuşuSayaç zorlu çevre şartlarındamontajı içinharicibirsilicagelkartuşuileekipmanlıola-bilir.Kartuşudeğiştirmekiçin,eskikartuşunvidalarınıçıkartınız,yenikartuşunkoruyucutapasınıçıkartınızvenumaratörüniçinevi-dalayınız.

5.3. KontrolvetamirUyguntesisatdöşemevesayacınişlerliğinu-maratörün(sayacındoğrubirşekildesaydı-ğını kontrol etmek için)görsel kontrolü ilekontroledilebilir.Fluxi2000/TZindoğruişlerliğinibirdönüştestiuygulamasıilekontroletmekmümkün-dür.Butesttürbinmilyatağınınnihaisür-tünmesiileilgilibilgilerverecektir.Testaşağıdakigibiyürütülmelidir:– TürbinçarkınıQmax’ınyaklaşık%30’uile%50’si oranında hızlandırınız ve türbinçarkıduruncayakadarölçünüz.

– Türbin çarkı duruncaya kadardönüş za-manını(ST)ölçünüz.

DönüşzamanınıntipikdeğerleriiçinEk6’yabakınız.

Aşağıdakitavsiyelertamiriçinyerinegetiril-melidir:• Agresifveyatehlikeligazilekullanımıdu-rumunda,ölçülengaztipinidetaylandıra-rak,sayaçilegüvenlikdurumugöndermekgerekliolabilir.

• Bazıgazlarsayacınveborununiçerisindehâlâmevcutolabilir;onedenleyeterliha-valandırmaistenmektedir.

• Tamirvebakım,eğitimliveyakalifyeper-soneltarafındangösterilmelidir.Sonradan1.1xPS(Pmax)ilesıkılıktestigerçekleş-tirilmelidir.

• Basınç-milyataklarıparçalarıdeğiştirildiğizaman,PED ileuyumluyedekparçalarınkullanıldığındaneminolunuz.

• DoğruyedekparçalarItron’asayacınserinumarasınıvererekve/veyaItron“YedekParça Kataloğu” CD’si kullanılarak tespitedilebilir.

• Eğer ıslakgaz ilekullanılıyorsa,korozyo-nuniçvedışetkisidüzenliolarakkontroledilmelidirveciddibirkorozyondurumun-dasayaçdeğiştirilmelidir.

• Sayacıtemizlemekiçinsolventvealkolsüztemizlemeürünlerikullanınız.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

40

Declaração de Conformidade EC Itron GmbH

Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe

Declara que o produto Medidor Turbina Fluxi 2000/TZ é projetado e produzido em conformidade com as seguintes diretivas:

1. 97/23/EC Módulos B+D Categoria IV – Diretiva para Equipamentos Pressurizados Com certificado de aprovação tipo EC n°: DVGW CE-0085BM 0417 O módulo D é supervisionado por: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036); Westendstr. 199, D-80686 München Certificado EC N°: DGR-0036-QS-955-14

2. 2004/108/EC – Diretiva EMC O produto atende aos requisitos da 2004/108/EC pelo fato que cumpre com os seguintes padrões: EN 61000-6-2 (2006); EN 61000-6-3 (2007); EN 60947-5-6 (2000).

3. 94/9/EC – Diretiva ATEX Com certificado de aprovação tipo EC n°: LCIE 06 ATEX 6031 X #0081 LCIE 33 avenue General Leclerc, F-92266 Fontenay-aux-Roses II 1 G ou II 1/2 G Ex ia IIC T5 c T6 O produto atende aos seguintes padrões: EN 60079-0 (2006), EN 60079-11 (2007), EN 13463-1 (2001), EN 13463-5 (2003). O módulo D (Anexo IV) é supervisionado por: TÜV SÜD Product Service GmbH (CE:0123) Ridlerstraße 65, D-80339 MünchenCertificado EC N°: EX2 14 05 70229 003

4. 2004/22/EC – Diretiva para Instrumentos de Medição Anexo B com certificado de verificação tipo EC: N°: DE-10-MI002-PTB001Anexo D é supervisionado por: Physikalisch-Technische Bundesanstalt (CE:0102) Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Certificado EC N°: DE-13-AQ-PTB009MID

Karlsruhe, 01.08.2014

__________________ P. Garcia

Chefe de Produção

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

41

1. Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

2. RecebimentodoFluxi2000/TZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2.1 Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2.2 Estocagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2.3Manuseio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

3.Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3.1 RecomendaçõesGerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3.2 RecomendaçõesparaInstalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3.3 Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3.3.1 Instalaçãocomsomenteumaválvulaàmontante . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3.3.2 Instalaçãocomválvulasàmontanteeàjusante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3.3.3Instalaçãocomby-pass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

4. Transmissores............................................43

5. Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 5.1 Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 5.2 Cartuchoexternodesilicagel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 5.3 Inspeçãoereparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

6. Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

42

Mantenhaestemanualcomacessofácilparato-dososusuários.Porfavor,respeitetodasasregrasnacionaisparainstalação,operaçãoeserviçoscommedidoresdegás.

1. CaracterísticasMedidores Fluxi 2000/TZ são projetados paramedirgasesdaprimeira,segundaeterceirafa-míliascomoespecificadonaEN437,assimcomováriosgasesfiltradosenãocorrosivos.Medidoresdegásturbinasãomedidoresdeflu-xo.Ofluxodegásgiraaturbinadomedidoreavelocidadederotaçãodaturbinaéproporcionalàvelocidadelineardogás.Omovimentoétrans-mitidomecanicamenteparaototalizadoratravésdeumacoplamentomagnético.CaracterísticasdetalhadassãodadasnoAnexo5.

2. Recebimento do Fluxi 2000/TZ

2.1 EmbalagemOmedidor,dependendodotamanho,éentregueemembalagemindividualdepapelãoouemcaixademadeira.Aembalagemcontémosconectorespara os transmissores instalados, o manual emváriosidiomaseolubrificante,quandoumabom-badeóleoestáinstalada.

2.2 EstocagemSe o medidor não for utilizado imediatamente,eledeveserguardadocobertoemumambientelimpoeseco.Asproteçõescolocadasnaentradaenasaídadomedidordevemsermantidasnolu-garatéainstalação.Temperaturadeestocagem:-40ºCaté+70ºC.

2.3 ManuseioOsmedidoresdevemsermanuseadoscomcui-dado.Elesdevemseriçadoscomtalhae/oucintasadequadasquedevemserpassadasaoredordocorpoouatravésdosolhais.

3. Instalação

3.1 Recomendações Gerais: Ver anexo 1 e a Informação PED no anexo 7.- OmodeloFluxi2000/TZpadrãoéprojetado

paraserusadocomgaseslimposenãocorro-sivos.Parausocomgasesagressivos,porfavor,contateITRONparaversõesespeciais.

- (1)Antesdainstalação,verifiquevisualmen-teseomedidornãofoidanificadoduranteotransporte.

- (2)Nãorealizetrabalhosdesoldanatubula-çãocomomedidorjáinstalado.

- (3)Omedidordeveserinstaladoàtubulaçãosemsofrertensionamentos.Osflangesdevemsercorretamentealinhados.Otorquedeaper-tonosparafusosduranteainstalaçãonãodeveserexcedido:

M16 M20 M24 M27 M30 M33 ≥M36120Nm

200Nm

300Nm

400Nm

550Nm

700Nm

1200Nm

- Porfavor,aperteosparafusosemparesdia-gonalmenteopostos.Juntasdequalidadeade-quadadevemserutilizadas.

- (4)Paragarantiraprecisão,omedidordeveserinstaladocomumatubulaçãoretanaen-tradadenomínimo2DNs.

- Apósomedidor,nãohárestrições.Vejadeta-lhesnoAnexo2.

- (5 ) Se o medidor está equipado comumabombadeóleo,vireoreservatóriodeacordocomaposiçãodeinstalação.

- (6)Conexõesdostransmissores:Medidoresdegássãofreqüentementeinstaladosemáre-asondeexistemriscosdepresençadegases.Porestarazão,asconexõeselétricasaomedi-dordevemserfeitaslevando-seemconside-raçãoousodeequipamentosque tenhamamarca“Ex”,ouentão,circuitosaprovados.Parasaberonde,comoeovalordepulso(LF1eLF2),observeaidentificaçãonomostradordomedidor.

- (7)Partículasdesujeirapodemdanificaratur-binadomedidor.Portanto,ousodepeneirasefiltrossãorecomendados.

- (8)Picosdepressãodevemserevitadosdu-ranteapartidaparapreservarorotordatur-bina.Paraprevenirdanosduranteo iníciodeoperação,incrementeapressãolentamenteaumataxainferiora0,3barporsegundo.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

43

3.2 Instalação recomendadaMedidorestipoturbinasãomedidoresdefluxoeporestarazão,suametrologiapodeserafetadapordistúrbiosexistentesnofluxodegás.OFluxi2000/TZfoiprojetadoparaterbaixasen-sibilidadeàestesdistúrbios.Elepodeserinstaladocom uma pequena tubulação reta à montante.Nenhumtrechoretoàjusantedomedidoréne-cessário.VejadetalhesnoAnexo2.Umaprecisãoaindamelhorpodeserobtidaserespeitadaasseguintesregras:• Use preferencialmente curvas com grandes

raios(≥5DNs)naentradadomedidor;• Paravariaçõesnodiâmetro,usepreferencial-

mente peças concêntricas convergentes oudivergentes; variações repentinas devem serevitadas;

• Obstáculoscomopoçodetemperaturanãode-vemsercolocadosdentrodos2DNsàmon-tantedomedidor.Asjuntasdevemsercorreta-mentecentradasentreosflangesenãodevemterprotuberânciasparadentrodatubulação;

• Ospoçosdetemperaturamontadosaomedi-dorpodemserinstaladosouremovidossemanecessidadedecalibraçãodomedidor.

3.3 Partida

3.3.1 Instalação com apenas uma válvula à montante

Abraaválvulalentamenteatéomedidoriniciaraoperação.Incrementelentamenteapressãonatubulaçãoàjusantedomedidor(máx.0,3bar/segundo ). Quando a pressão à jusante estiverestabilizada,abraaválvulacompletamente.

3.3.2 Instalação com válvula à montante e à jusante

Fecheaválvulaàjusantedomedidor.Abralen-tamenteaválvulaàmontante(máx.0,3bar/se-gundo ).Quandoa pressãoestiver estabilizadanomedidor,abracomcuidadoaválvulaàjusantedemodoàmanterapressãonomedidoreevitarvazãoexcessiva.

3.3.3 Instalação com by-pass

Fechetodasaválvulas.Lentamente,abrao“by--pass”eespereatéapressãoàjusanteestabi-lizar.Entãoprocedaconforme§3.3.2.Fecheo“by-pass”.Apósapartida,porfavor,verifiqueaestanquei-dadedapressãodainstalação.Verifiquetambémqueavazãomáximadomedidornãosejaultra-passada.

4. TransmissoresOFluxi2000/TZéequipadocomopadrãocom2saídasdebaixafreqüência(LF)decontatosecoeumsensoranti-fraude(AT).Transmissoresinstaladoscomoopção:- Transmissoresindutivosdemédia(MF)oualta

freqüência(HF).- UmsensorCyblepodeser instaladonotota-

lizadoraqualquermomento,veranexo3.OsensorCybleéum transmissor livredoefei-to bounce. Também permite a contagemdeeventualfluxoreverso.

- Umtransmissorderotaçãoprojetadoconfor-meaEN12661podeserfixadonototalizadorepodeserusadoparaacionaracessóriosre-movíveis.Omáximo torqueaplicávelnoeixode saída, como indicado no dispositivo, deveserrespeitado.Quandonãousado,atampadeproteçãodevepermanecernolocal.

Comentáriossobreousodomedidoremáreaspotencialmenteexplosivas(ATEX):- Transmissoresdepulsodevemserconectados

acircuitos intrinsicamenteseguros,conformeEN60079-11.

- Limparototalizadorapenascompanoúmidocomágua.

- Todasaspartesexpostasdealumíniodevemser devidamente protegidas ( usando tinta,verniz,etc ) seumacamadade ferrugemseformardevidopoeiradoambiente.

- Omedidordeveser levadoemconsideraçãonaavaliaçãoderiscodedescargaelétricanainstalaçãocompleta.

- Ferramentasutilizadasparainstalação,remo-ção ou reparo em campo devem ser apro-priadasparausoemáreasderisco,tendoemmentequeclassificaçãodaáreaexplosivadu-ranteatrocadomedidorpodeserdiferentedequandoomedidorestáemcondiçõesnormaisdeoperação.

- Omedidornãodeveserexpostoaofogo,ra-diação ionizante, ultra-som ou forte campoeletromagnético.

Valores de pulsos e máximas freqüências sãoapresentadasnoanexo5.Característicaselétricaseafiaçãodosoquetesãoapresentadasnoanexo4.Apinagemdotrans-missorémostradanaplacade identificaçãodomedidor.Proteçãodossoquetes:Quandoumtransmissornãoéutilizado,acapaplásticadevepermanecerroscadapara proteger os contatos elétricos dosoquete.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

44

5. ManutençãoQuando instaladocorretamenteecolocadoemserviço,oFluxi2000/TZnãoprecisadeatençãoparticulareproporcionarámuitosanosdeserviçosatisfatório.

5.1 LubrificaçãoMedidoresequipadoscombombadeóleodevemserlubrificadosperiodicamente.Óleoéentreguecomomedidor.Óleoespecíficodeveserusado,porexemplo:-FluidoAeroshell12MIL6085A-IsoflexPDP38(Klüber)-Anderol401D(ÓleoMobil)-UnivisP38(Shell)Quantidadedeóleoaserpreenchida:Nocomissionamento,preencherovolumeentrea)bombaeosrolamentos

DN Vol.Óleo(cm3) Empurrar50/80 4 20100 5 25

150/200 6 30≥250 7 35

b)Emserviço

DN Vol.Óleo(cm3) Empurrar50/80 0.5 2-3100 0.8 4

150/200 1.0 5≥250 1.2 6

c)Periodicidadedelubrificaçãorecomendada

Aplicação Periodicidadedelubrificação

Gásseco,sempoeira 6mesesGáscompreendendocondensados

levesepoucapoeira Mensalmente

Gáscomaltaporcentagemdecondensadosepoeira

Aplicações para o BIOGASSemanalmente

5.2 Cartucho externo de silicagelOmedidorpodeserequipadocomcartuchoex-ternodesilicagelparacondiçõesambientaisex-tremas.Para substituir, desparafuseo cartuchoantigo,removaoplugdeproteçãodonovocar-tuchoeparafuse-oaototalizador.

5.3 Inspeção e reparoAcorretainstalaçãoefuncionamentodomedidorpodemserverificadosporumcontrolevisualdototalizador(checarseomedidorfuncionacor-retamente).Épossívelchecarobomfunciona-mentodoFluxi2000/TZpelaaplicaçãodotestederotação(SpinTest).Estetestedaráinforma-çãosobreumeventualatritonosrolamentosdaturbina.Otestedeveserconduzidocomosegue:• Aceleraraturbinaaproximadamentede30à

50%deQmáxparamedirotempoatésuapa-rada.

• Meçaotempoderotação(SpinTime)atéaturbinaparar.

Vejanoanexo6osvalorestípicosdotempoderotação.

Asseguintesrecomendaçõesdevemserobser-vadasparaoreparo:• Nocasodeusocomgasesagressivosouperi-

gosos,podesernecessáriooenviodeumates-tadodesegurançacomomedidor,detalhandootipodegásquepoderásermedido.

• Alguns gases podem ainda estar presentesdentro do medidor e da tubulação; portanto,ventilaçãosuficientesefaznecessária.

• Reparosemanutençõesdevemserfeitosporpessoal treinado e qualificado. Após, um tes-tedeestanqueidadecom1.1xPmáxdeveserrealizado.

• Quandosubstituirpeçassujeitasàpressão,as-segure-sequeasmesmasestejamconformeatabelaPED(Anexo7).

• Aspeçassobressalentessãoconseguidasatra-vésdomodelodomedidore/ouusandooCDROM“Catálogodepeçassobressalentes”.

• Seusadocomgásúmido,oefeito internoouexternodacorrosãodeveserchecadoregular-menteeemcasodecorrosãosevera,omedi-dordevesersubstituído.

• Usesolventeeprodutolivredeálcoolparalim-paromedidor.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

45

ANNEX 1: General recommendations / Recommandations générales / Allgemeine Empfehlungen /Raccomandazionigenerali/Recomendacionesgenerales/Algemeneaanbevelingen/GenelTalimatlar/Recomendaçõesgerais

44

ANNEX 1: General recommendations

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

46

45

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

47

46

pompa d'olio, installarlo nella

la posición de montaje horizontal.

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

48

47

Qstart † Qmax

⑧Qstart ≤ Qmax

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

49

48

4848

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

50

ANNEX 2: Recommended installation / Installation recommandée / Installations Empfehlung /Raccomandazionidiinstallazione/Instalaciónrecomendada/Installatievoorschrift/ÖnerilenKurulum/Recomendaçõesdeinstalação

Low level perturbation installation- ≥2DNstraightinletupstreamthemeter- Norestrictiondownstreamthemeter

Bendsindifferentplanes Divergentorconvergent Regulatorequippedwithbuilt-insilencer

High level perturbation installationExample:Afteraregulatorwithoutbuilt-insilencer

DN50-DN150- ≥2DNstraightinletupstreamofthemeter- Norestrictiondownstreamofthemeter

DN200-DN500- ≥2DNstraightinletupstreamofthemeter+anintegratedflowconditioner- or≥2DNstraightinletupstreamofthemeter+aexternalflowconditioner- or≥9DNstraightinletupstreamofthemeter(PTBG13)- Norestrictiondownstreamofthemeter

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

51

ANNEX 3:InstallationoftheCyblesensor/InstallationdumoduleCyble/InstallationdesCyble-Sensor/InstallazionedelCybleSensor/InstalacióndelmóduloCyble/InstallatievandeCybleSensor/CybleSensorMontaji/InstalaçãodoSensorCyble

1)Mounting 2)Screwing(Maxtorque:0,25Nm) 3)Sealing

ANNEX 4:Transmitters/Emetteurs/Impulsgeber/Emettitoridiimpulsi/Emisores/Pulsgever/Vericiler/TransmissoresUnlessonthenameplatenotedthefollowingelectricalparametershallbeconsidered:

Low Frequency transmitters (LF):1) InternalReedcontactscharacteristics • Hermeticallysealedcontacts – Maximumterminalvoltage:30Voltand

maximumcurrentaccordingtoEN60079-11.

• AmbienttemperatureTa=-30°Cto+60°C

• Minimumpulsetime:0,4s

Inductive transmitters:1) HighFrequencytransmitterscharacteristics • ProximitydetectorsconformtoEN

60947-5-6(NAMUR)standards. • TheyconformtoCENELECstandards

(EN60079-0andEN60079-11)with: - Ui≤15Volt - Ii≤50mA - Ci≤90nF - Li≤100μH - Pi≤120mW • Ambienttemperature

Ta=-30°Cto+60°C2) Cyblesensor • ItconformstoCENELECstandard

EN60079-11with: - Ui≤14,3Volt - Ii≤50mA

2) MediumFrequencytransmitter • ItconformstoCENELECstandards

(EN60079-0andEN60079-11)with: - Ui≤16Volt - Ii≤52mA - Ci≤50nF - Li≤250μH - Pi≤64mW

Pluggingofthemeter(externviewofthesocketinstalledonthemeter) LF,MF HF DIN45326 DIN41524

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

52

ANNEX 5:Technicalcharacteristics/Caractéristiquestechniques/TechnischeCharakteristik/Caratteris-tichetecniche/Característicastécnicas/Technischedetails/TeknikÖzellikler/CaracterísticasTécnicas

Withthecorrectiongears32/40(correction0%)

G size DN(mm)

Max Flow

(m3/h)

Range-ability

1 Imp LF & Cyble

(m3/Imp)

Freq LF Qmax (Hz)

1 Imp MF (dm3/Imp)

Freq MF Qmax (Hz)

1 Imp HF2 (dm3/Imp)

Freq HF2 Qmax (Hz)

1 Imp HF3 (dm3/Imp)

Freq HF3 Qmax (Hz)

RPM Qmax

(Rot/min)

G65 50 100 20 0,1 0,28 5,8947 4,71 - - 0,00970 2864 14326

G100G160G250

80 160250400

2020or3020or30

1 0,040,070,11

23,0769223,0769239,11111

1,933,012,84

0,075930,075930,12869

585915863

0,037970,037970,06434

117118291727

585391468634

G160G250G400

100 250400650

2020or3020or30

1 0,070,110,18

23,0769223,0769239,11111

3,014,814,62

0,062710,062710,10628

110717721699

0,062710,062710,10628

110717721699

415366446371

G400G650G1000

150 65010001600

2020or3020or30

1 0,180,280,44

23,0769223,0769239,11111

7,8212,0411,36

0,153850,153850,26074

117418061705

0,153850,153850,26074

117418061705

352154175114

G650G1000G1600

200 100016002500

2020or3020or30

10 0,030,040,07

230,7692230,7692

391,1111

1,21,931,78

0,376610,376610,63829

73811801088

0,376610,376610,63829

73811801088

261335403264

G1000G1600G2500

250 160025004000

2020or3020or30

10 0,040,070,11

230,7692230,7692

391,1111

1,933,012,84

0,578700,578700,98080

76812001133

0,578700,578700,98080

76812001133

192030002832

G1600G2500G4000

300 250040006500

2020or3020or30

10 0,070,110,18

218,1818218,1818391,1111

3,185,094,62

0,857630,857631,53739

81012961174

0,857630,857631,53739

81012961174

173527762517

G2500G4000G6500

400 4000650010000

2020or3020or30

10 0,110,180,28

218,1818218,1818391,1111

5,098,287,10

2,046732,046733,66896

543882757

2,046732,046733,66896

543882757

116318901626

G4000G6500

500 650010000

20or3020or30

10 0,180,28

218,1818391,1111

8,287,10

2,046733,66896

882757

2,046733,66896

882757

18901626

Dimensions(mm)DN L Lshort* A Ashort* B Bshort* C D E

50 150 - 60 - 45 - 125 150 175

80 240 - 96 - 60 - 150 170 180

100 300 - 124 - 82 - 175 180 195

150 450 335 185 92 126 101 205 215 205

200 600 - 240 - 175 - 230 245 240

250 750 - 275 - 273 - 300 275 270

300 900 - 360 - 300 - 300 300 300

400 1200 - 450 - 540 - 350 355 350

500 1500 - 470 - 820 - 390 385 383

*Shortversion,samelengthasfortheformerNMmeter

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

53

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

54

ANNEX 6:Spintesttime/Tempsd´arrêt/Spin-TestZeit/Tempodiarresto/Tiempodeparada/Uitlooptesttijd/DönüşTestZamanı/Tempodotestederotação

DN Minimumstarting

Maximumstarting

SpinTime(seconds)“TypicalST”

Speed(RPM) Speed(RPM) Plasticturbinewheel

Aluturbinewheel

50 5000 8000 60 7080 3000 5000 70 100100 2000 3000 130 190150 2000 3000 170 240200 1000 2000 170 240250 1000 2000 340300 1000 2000 360400 500 1000 380500 500 1000 380

ANNEX 7:PEDinformation/InformationDESP/DruckgeräterichtlinieInformation/InformazioniPED/InformaciónPED/InformatiePED/PEDBilgisi/InformaçãoPED

TS=-30°Cto+60°C

ISOPN10 ISOPN16 ISOPN20ANSI150 ISOPN25 ISOPN40 ISOPN50

ANSI300ISOPN110ANSI600

PS(bar) 10 16 19,3 25 40 50,6 101,2

PT(bar) 15 24 30 38 60 76 152

DN 50 80 100 150 150* 200 250 300 400 500

V(dm3) 0,4 1,24 2,7 9,3 6,9 21,2 39,4 71 151 246

*Shortbody

ANNEX 8:MIDinformation/InformationMID/MIDInformation/InformazioniMID/InformaciónMID/InformatieMID/MIDBilgisi/InformaçãoMID

- Mechanicalfactors:ClassM1- Electromagneticfactors:E2class- Accuracyclass:Class1,0

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

55

WDV / Molliné GmbH · Mönchstraße 11 · 70191 Stuttgart · Tel. 0711 / 35 16 95 - 20 · Fax 0711 / 35 16 95 - 29 · www.molline.de

56

BR

-652

-09

9-2

025

-10

.14-

med

ialo

gok

Cop

yrig

ht2

011,

Itro

n,A

llR

ight

sRe

serv

ed.