flight mission 2, 2013

12
14000 ft 13000 ft 12000 ft 11000 ft 10000 ft 9000 ft 8000 ft 7000 ft 6000 ft 5000 ft 4000 ft 3000 ft 2000 ft 1000 ft MAF MAGAZINE 2/2013 WARNING KEEP CLEAR OF HAZARD AREAS WHILE ENGINE IS RUNNING Til alle folkeslag flight mission CESSNA 208A OPERATING INFORMATION Performance: Max cruising speed 340km/h (184kt). Initial rate of climb 1215ft/min. Range with max fuel and reserves 2066km (1115nm). Weights: Empty 1725kg, max takeoff 3310kg. Dimensions: Wing span 15.88m (52ft 1in), length 11.46m, height 4.32m. Wing area 26.0m2. Capacity: Pilot and typically nine passengers, up to 14 with an FAA FAR Part 23 waiver. Cargo capacity 1360kg (3000lb). 2 Østtimor – en ny nation 4 Teknologi redder liv 6 Ny missions- station i Amdu 11 Jeg følger min drøm

Upload: maf-danmark

Post on 24-Jul-2016

226 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Flight Mission 2, 2013

14000

ft

13000

ft

12000

ft

11000

ft

10000

ft

9000

ft

8000

ft

7000

ft

6000

ft

5000

ft

4000

ft

3000

ft

2000

ft

1000

ft

MAF MAGAZINE 2/2013

WARNINGKEEP CLEAR OF HAZARD AREAS WHILE ENGINE

IS RUNNING

Til alle folkeslag

flight mission

CESSNA 208A OPERATING INFORMATIONPerformance: Max cruising speed 340km/h (184kt).

Initial rate of climb 1215ft/min. Range with max fuel and reserves 2066km (1115nm).

Weights: Empty 1725kg, max takeoff 3310kg.Dimensions: Wing span 15.88m (52ft 1in), length 11.46m,

height 4.32m. Wing area 26.0m2.Capacity: Pilot and typically nine passengers,

up to 14 with an FAA FAR Part 23 waiver. Cargo capacity 1360kg (3000lb).

2 Østtimor – en ny nation 4 Teknologi

redder liv 6 Ny missions-station i Amdu 11 Jeg følger

min drøm

Page 2: Flight Mission 2, 2013

Fejlernæring, en usikker fødevareforsyning, alkohol-misbrug, vold, prostitution og menneskehandel. Det er dagligdagen for mange men-nesker i Østtimor, hvis tilvæ-relse er gjort endnu sværere af dårlig infrastruktur og et sundhedssystem, der er af-hængig af hjælp udefra.

MAF’s GA8 Airvan er nu det eneste nødhjælpsfly, som opererer i denne nye nation.

Tekst: Arne PuggaardFoto: LuAnne Cadd

Jordskælv, laviner, stormflod, oversvømmelser, orkaner, tyfoner og cykloner. Utallige globale natur-katastrofer præger vores tilværelse i disse år. Det kræver forhøjet bered-skab at være forberedt på de ulykker,

der kan være i vente. MAF har stor erfaring med akut

indsats i katastrofeområder, men hvis man venter for længe, så kan man let reagere for sent. Derfor er MAF til stadighed i højt beredskab.

Østtimor – lille nation med store behov

Forhøjet beredskab

GA8 Airvan i Maliana, Bobonaro distrikt

Patienter på St. John of God

Hospital i Dili

oCOIL

125

115

1009080

70

50

2

Page 3: Flight Mission 2, 2013

I vort kristenliv er der også brug for at være beredt. Tænk på beretnin-gen om de ti brudepiger (Matt. kap. 25). At vente for længe uden at have olie på lampen kan få katastrofale følger.

Jesus forudsagde, hvad der skal ske i de sidste tider (Luk. 21,10). Et langt livs erfaring har lært mig, at det bedste åndelige beredskab består i at leve i daglig tro og tillid til Guds kærlighed og nåde.

Med venlig hilsen

Arne Puggaard,formand

Åndeligt beredskab

Ved udgangen af 2012 trak FN og den australske hær sine fredsbeva-rende styrker ud af Østtimor.

I partnerskab med Ministeriet for Sundhed varetager MAF derfor al flytransport fra Østtimors yderdi-strikter til hospitalet i hovedbyen Dili. Til de fjerntliggende samfund flyves der medicin, udstyr og sund-hedspersonale.

MAF understøtter landets uddan-nelses- og udviklingsarbejde ved at flyve medarbejdere fra en bred vifte af kristne humanitære organisatio-ner, så de bliver i stand til at udføre deres hjælpearbejde.

Effektiv sundhedsplejeOrganisationen St John of God He-alth Care foretager rutinemæssige laboratorieanalyser og medicinske prøver i Dili og de omkringliggende distrikter. Organisationens arbejde understøtter hospitaler og klinik-ker i hele landet og hjælper med at forbedre landets sundhedstilstand.

– Det største problem i øjeblikket, siger Country Manager Lionel Rudd, er en tilstrømning af patienter med dengue feber, en farlig virusinfek-tion. Der er også mange tilfælde af malaria, trafikulykker på grund af de dårlige veje og folk med svære forbrændinger.

MAF gør en stor forskel, fordi vi med flyet kan betjene de forskel-lige distrikter uden at spilde tid på langvarig og besværlig biltransport. MAF gør det muligt for os at få

patienterne bragt hurtigt til syge-husene, så vi kan forbedre deres tilstand. Og når vi har installeret laboratorieudstyr i distrikterne, flyver MAF vores undervisere og patologi-personale dertil og bringer dem tilbage igen efter endt arbejde. På den måde kan vi udnytte folks tid mere effektivt.

Hjælp til underernæredeSteve Herbert er fødevarespecialist i organisationen World Vision, der arbejder for at reducere fejlernæ-ring, hjælpe landmændene med at avle bedre og mere varierede afgrøder og mødre med at give deres børn en sundere kost. Andre projekter drejer sig om vand, sanitet og hygiejne.

– Transport er et stort problem for os, fortæller Steve. Vejene er dårlige, broer styrter sammen, og der er ofte jordskred. Det tager fem timer at køre fra Bobonaro til Dili for at inspicere vores projekter. Det er hårdt for ryggen på gamle fyre som mig, fordi vejene er så ujævne! Med MAF’s fly tager det kun 20 minutter.

Fred og forsoningCanossa Foundation afholder work-shops med rådgivning om fred og forsoning. Man hjælper folk med undgå voldelige konflikter. I Oecus-se er en gruppe teenagere opdelt i mindre grupper for at diskutere mulige løsninger på problemerne.

– Østtimor er et konfliktfyldt samfund med mange tilfælde af vold i hjemmet. Det er normalt for familier, venner og naboer at slå hinanden, hvis der opstår uenighed, fortæller instruktøren Erika Trojer.

– De unge i gruppen her ønsker fred, men de ved ikke, hvad de skal gøre for at få det. Vi tilbyder uddan-nelse og strategier, så de lærer at lytte til hinanden i stedet for bare at reagere voldsomt.

Ved hjælp af MAF undgår vores medarbejdere lange og hårde ar-bejdsdage. Vi kan starte fra Dili om morgenen og være klar til at begyn-de undervisningen om eftermid-dagen. Det sparer masser af tid og energi, og man undgår hovedpine. Det er jeg meget taknemmelig for.

MAF I ØSTTIMOR

MAF har været i Østtimor siden 2007, og betjener hjælpeorganisationer som Caritas, Australian Leprosy Mission, Oxfam, Health Alliance International, Pradet, Royal Australian College of Surgeons, Save the Children, Seeds of Life, WaterAid og World Vision.

www.maf-easttimor.org

Indflyvning til Dili

Freds- og forsonings workshop i Oecusse

Oecusse Bobonaro

Dili

OMBAI STRAIT

WETAR STRAIT

50 miles

Pulau Wetar

Pulau Alor

INDONESIA

BANDA SEA

TIMOR SEA

EAST TIMOR

3

Page 4: Flight Mission 2, 2013

Af Arne H. Krumsvik

Den tidligere faldskærmssoldat fra Schweiz flyver os langt ud på landet i Bangladesh. Emil Kundig har været MAF-pilot i Chad, Uganda, Mada-gaskar og Cambodja, før han kom til sin nye base i Dhaka. Han har to sønner, der begge uddanner sig til MAF-piloter.

Første stop på dagens tur går til et flydende sygehus, som drives af Friendship, en lokal hjælpeorgani-sation som sponseres af flyselska-bet Emirates. MAF flyver lægeteam hertil fra hele verden. De kommer direkte fra lufthavnen i Dhaka til operationsbordet på en lille time. I stedet for en strabadserende dags-rejse med bil og båd, som ofte kræ-ver en ekstra hviledag bagefter, kan en læge, der giver en uge af sin tid,

bruge denne meget effektivt.4-5 millioner mennesker betje-

nes af tre sådanne bådhospitaler på floderne i det område, jeg besøgte i det nordlige Bangladesh. Efter nogle uger ved en af øerne sejler bådho-spitalet for egen kraft til den næste ø. Og sådan fortsætter det, i lavvan-de og højvande. Halvdelen af året er der oversvømmelse. Mens mange familier må bo på deres hustage, flyder ”sygehuset” fortsat.

Verdens tættest befolkede land med 140 millioner indbyggere er desværre ofte ramt af dramatiske oversvømmelseskatastrofer. Det var en sådan hændelse for snart 30 år siden, der blev starten på MAF’s arbejde i Bangladesh. Det er stadig MAF, der med den eneste vandflyver i landet flyver sundhedspersonale og medicin ud til dem, der trænger mest.

Nogle af patienterne på det flydende sygehus har fået deres diagnose via mobiltelefon. Landet er fladt som en pandekage og har god mobildækning. Vores pilot flyver os ti minutter ned langs floden, og vi møder her Jasmine i en lille lands-by. Hun har fået oplæring i brugen af en Mobil-App, som gør, at hendes naboer hurtigt kan få medicinsk hjælp.

Moderne teknikHun taster symptomerne ind på telefonen og får både diagnose og besked om medicin tilbage. Dersom Mobil-App’en ikke kan give svaret, sidder der en læge klar et andet sted i landet og kan snakke med patienten gennem den samme mobiltelefon. På den måde giver teknologien sund-hedstjenester til så mange flere end dem, sygehusene kan klare at dække.

Emil Kundig (57 år) har hele tjeklisten i hovedet. Han har været MAF-pilot i 27 år.

Flyet tjekkes grundigt ved hangaren på den internatio-nale lufthavn i Dhaka (Bangladesh), før hjulene under pontonerne på MAF’s lille ti-sæders vandfly ruller forbi store rutefly fra hele verden. En time senere lander vi på vandet, og Emil er i sit rette element. Han er bush-pilot.

Teknologien redder liv

N3330

W2

421

S 1512

E6

3

17000

ft

16000

ft

15000

ft

14000

ft

13000

ft

12000

ft

11000

ft

10000

ft

9000

ft

8000

ft

7000

ft

6000

ft

5000

ft

4000

ft4

Page 5: Flight Mission 2, 2013

På grund af lægemangel er der mange sygehuse i Bangladesh, der står helt uden læger. De er helt afhængige af de frivillige læger, der flyves ind fra flere steder i verden.

Men i forreste linje står den unge Jasmine med mobiltelefonen.

Teknologi kan bruges både til godt og ondt. Det var krigsflyvere, der startede MAF efter Anden Ver-denskrig, fordi de ønskede at bruge flyene til noget bedre end at tage liv. Vores faldskærmssoldat fra Schweiz har også lagt faldskærmen på hyl-den og har valgt at blive i flyet. Han står smilende på pontonen sammen med sin lokale andenpilot og tager imod os efter to besøg med stærke indtryk, hvor vi har været vidner til teknologi, som redder liv.

FyraftenEmil giver fuld gas, og 677 heste-kræfter trækker amfibie-flyet op på vandet. Hastigheden øges, og bush-piloten løfter først den højre ponton fri af vandet. Så flyver vi. Fra bush-flyvning går vi over til de store flys teknologi: instrumentflyvning.

Emil stiger op gennem skyerne, og vi flyver tilbage til Dhaka. ILS-sy-stemet, der er installeret på alle store flyvepladser, gør det muligt for Emil at flyve helt ned til landingsbanen uden at se ud ad vinduet. Så er det ud med hjulene og klar til landing.

Opbremsningen er det mest kræ-vende på hele turen. En Cessna Ca-ravan har sædvanligvis næsehjul og er vældig enkel at manøvrere på jor-den. Med fire hjul under pontonerne bliver det lidt som at køre med en indkøbsvogn i supermarkedet. Men også denne teknik mestrer Emil med lette tryk på de to bremser, der virker uafhængigt af hinanden på højre og venstre hovedhjul .

To gange dagligt flyver MAF-flyet til isolerede områder i Bangladesh for at hjælpe dem, der har allermest brug for det. Sådan bidrager det til at op-fylde vores mission: At dele Guds kærlighed gennem flyvning og teknologi.

Et program på Jasmines mobiltelefon kan stille diagnoser og give besked om, hvilken medicin den syge skal bruge.

5

Page 6: Flight Mission 2, 2013

Tekst og billeder:Mathias Glass, Michael Duncalfe, Philipp Sutter, Dave Parry.

Tagplader, træ, søm, møbler, to 30 kg batterier, brusere, toiletter, køkkenvaske til tre familieboliger og meget mere var der brug for et sted midt i regnskoven vest for Wewak i Papua New Guinea (PNG).

Det var organisationen New Tribes Mission (NTM), som bad MAF om hjælp.

MAF pilot Mathias Glass fløj først 400 kg byggematerialer til Munbil med P2-MKK (det dansk sponso-rerede fly). Dagen efter fløj han et bygge-team dertil, så man kunne starte på byggeriet af en ny missi-onsstation i Amdu. Flyvningen fra Wewak tager 1½ time til den vestlige grænse mod West Papua (Indone-sien).

Amdu er et meget isoleret område med lokale stammer, der bor i flere små landsbysamfund oppe i bjer-gene i 1.000 – 2.000 meters højde. Denne befolkning har meget høj prioritet hos NTM, som arbejder målrettet for mennesker, der har ringe mulighed for at komme til en kirke og lytte til evangeliet.

Tre NTM familier skal bosætte sig her som de første missionærer i dette område.

Deres mål er at etablere en me-nighed og bygge en kirke, men de er nødt til at starte med det helt grundlæggende: At lære det lokale stammesprog, så de kan oversætte bibelen og forkynde på den lokale Tok Pigin dialekt.

Mange vanskelighederEn af de nye missionærer, Dave Parry, forklarer:

– På trods af de mange vanskelig-heder, så vil vi tage udfordringen op og bringe evangeliet til disse stam-mefolk. Men det bliver ikke nogen nem og hurtig opgave, da området ligger så langt væk fra New Tribes

base i Wewak. Det kan tage 2-5 år at lære deres

sprog og kultur på en måde, så at bi-belteksterne kan oversættes præcist. Det tager mange år at undervise og etablere en kristen menighed til et stadie, hvor vi kan trække os tilbage.

Ud over det primære mål for det evangeliske arbejde, så vil NTM etablere et sprogskole-program, så befolkningen kan lære at læse og skrive deres eget sprog. Der er jo ingen mening i at oversætte skrif-terne, hvis de ikke kan læse dem.

Der er allerede en regeringsstøttet sundhedsklinik i Amdu, der tager sig af det medicinske arbejde.

Hjælp fra landsbyenI begyndelsen var det mændene,

som arbejdede på byggeprogram-met, mens kvinder og børn var i Wewak og havde kontakt med Amdu via HF radiokommunikation.

Landsbyens folk var glade og ville gerne hjælpe. De fældede alle de træer i skoven, som skulle bruges til husenes ydre konstruktion, og resten blev bragt ind af MAF.

MAF’s Twin Otter-, Caravan- og Airvan-besætninger har arbejdet utrætteligt med at få forsyninger frem, og NTM’s byggeteam har gjort store fremskridt. Nye boliger dukker op i junglen.

Twin Otter pilot Michael Duncalfe fortæller:

– Dave Parry og Ben Hatton øn-skede få tilsluttet vand til køkken, badeværelse og toilet, fordi Daves kone og børn ville ankomme lige før jul. En lille ulempe var dog, at toilet og brusekabine ikke havde nogen vægge. Vi klarede det midlertidigt med nogle plastik-presenninger.

Effektiv flytransportLige efter jul havde MAF-pilot

Philipp Sutter fire flyvninger i MAF’s nye Caravan P2-MAG fra Wewak. Den kan tage 1.000 kg med en fly-vetid på 70 minutter, mens NTM’s Cessna 206 kan laste lidt over 300 kg, men behøver ekstra 20 minutter.

Med de fire flyvninger, som tog 2 dage i Caravanen, sparede man NTM’s pilot for tolv arbejdsdage. Han bad Philipp videregive en stor tak til MAF og til MAF’s donorer, der havde gjort en sådan indsats mulig.

– Jeg nød virkelig at flyve for disse folk, og det er spændende at være en del af deres projekt. Jeg oplever at vores fly anvendes optimalt, så isolerede mennesker får fysisk og åndelig hjælp. Det er min bøn, at mange flere mennesker i Amdu-området i fremtiden kan fejre en velsignet kristen jul, fortæller Phi-lipp.

– Det er en kæmpe velsignelse at udnytte de ressourcer, som MAF kan tilbyde os. Den eneste måde, hvorpå vi kan komme ind og ud af Amdu, er med fly. Uden MAF’s hjælp ville intet af det, vi gør, være muligt. MAF’s fly er en nødvendighed for alt, hvad vi gør i Amdu, slutter Dave Parry.

Til alle folkeslag

Philipp Sutter & Michael Duncalfe

New Tribes Mission har deres egen luftfartsafdeling med en pilot baseret på Wewak.

Men han går snart på pension og vil næppe blive afløst af en anden pilot. NTM har ligesom MAF problemer med at skaffe mandskab til tjeneste i disse fjerntliggende regioner.Læs mere om New Tribes Mis-sion på www.ntm.org

6

Page 7: Flight Mission 2, 2013

MISSIONSSTATION

BYGGES I AMDU

7

Page 8: Flight Mission 2, 2013

8

MA

F fl

yv

er for liv

etH

vert 3

. min

ut d

øg

net ru

nd

t starter eller lan

der et M

AF-fl

y et eller an

det sted

i verd

en

for at b

ring

e med

icin, n

ød

hjæ

lp, læ

ger,

syg

eplejersker, p

ræster, m

ission

ærer o

g

evan

gelister til v

anskelig

t tilgæ

ng

elige sted

er.

Cessn

a Carav

an A

mp

hib

ian S

2-A

EC

på R

up

sha fl

od

en, K

hu

lna d

istrikt i B

ang

ladesh

Foto: Arne Puggaard

Page 9: Flight Mission 2, 2013

Tekst: Martin AarflotBilleder: Mercy Air

Mozambique har været ramt af de værste oversvømmelser i mere end 10 år. Over 170.000 mennesker blev fordrevet fra deres hjem, og internationale hjælpeorganisationer måtte redde folk, som var blevet fanget af vandmasserne på hustage og i træer.

MAF mobiliserede sit Cessna 206 fly, og pilot David LePoidevin blev sat på stand-by for at kunne bistå Mercy Airs helikoptere med trans-port af brændstof. Fra Sydafrika blev der fløjet fødevarer og tøj til kata-strofens ofre.

– MAF har lang erfaring med akut indsats i katastrofeområder, siger John Woodberry, MAF’s katastrofe-koordinator.

– Hvis man venter og ser tiden an, så kan man let reagere for sent. Der-for har vi højt beredskab i sådanne situationer. Denne gang trak vandet sig hurtigere tilbage end mange havde forventet, og det blev heldig-vis ikke nogen stor katastrofe.

Højt beredskab i Mozambique

9

Page 10: Flight Mission 2, 2013

14000

ft

13000

ft

12000

ft

11000

ft

10000

ft

9000

ft

8000

ft

7000

ft

6000

ft

5000

ft

4000

ft

3000

ft

2000

ft

1000

ft

MAF flyver dagligt 45.000 km med

734 passagerer og 25.000 kg gods på 275 operationer.

MAF betjener 1.488 internationale

hjælpe- organisationer.

MAF har 1.470 ansatte piloter,

flymekanikere og administrativ stab,

heraf er 1.124 lokale medarbejdere.

I 2012 fløj MAF ca. 14 mio. km

– mere end 300  gange jorden rundt

ved ækvator.

MAF har 136 fly i daglig drift.

Hvert tredje minut starter eller lander

et MAF-fly på en MAF's 1.834 destinationer.

MAF arbejder i 33 lande i 4 verdensdele.

MAF – en sikker forbindelse til verdens nødlidende menneskerSend et bidrag til MAF i dag – se mere på www.maf.dk

MAF FAKTA

MAF’s landskontor nu med 50 % større kapacitetDen 1. maj kunne landssekretær Øjvind Thomasen byde Thorkild Jørgensen velkommen på landskontoret.

Thorkild skal som kreativ med-arbejder på halv tid stå for layout af MAF’s informationsmaterialer og udarbejde artikler, nyheds-breve og pressemeddelelser.

Endvidere skal han i samarbejde med Øjvind udvikle MAF’s elek-troniske platforme, eksempelvis hjemmeside og sociale medier.

– Jeg har arbejdet på reklamebureauer siden 1986 og har i lang tid savnet at bruge mine evner på noget, der giver større mening. Derfor er jeg taknemmelig over at blive en del af en organisation, der arbejder på at forvandle folks liv, udtaler Thorkild Jørgensen.

Thorkild er opvokset i Thailand og gået på engelsk kostskole i Malaysia. Har siden 1971 boet i Danmark. Medlem af Det Dan-ske Missionsforbund.

Gift med Charlotte og far til Frederik (18) og Anne-Louise (16).

InformationsmøderMAF tilbyder informationsmøde i din forening / kirke / menighed

Kontakt MAF’s landskontor på tlf. 3042 9658 for en nærmere aftale.

MAF SØGER FINANCE MANAGERS

Er du uddannet revisor eller har anden uddannelse og erfaring inden for økonomistyring, regnskab og revision, er du måske den, MAF søger til en af flere ledige stillinger, eksempelvis på MAF’s baser i Kenya, Tanzania eller Sydsudan.

Læs mere på www.maf.dk under ”Job i MAF” om denne og flere andre ledige stillinger i MAF.

Skriv direkte til landskontoret på [email protected], hvis det har din interesse at arbejde for MAF.

JOB I MAF

105 15

5 1510

VERTICALSPEED

100 FEETPER MINUTE

UP

DOWN0 20

10

Page 11: Flight Mission 2, 2013

Mission Aviation Fellowship er en international, fælleskirke-lig missionsorganisation, som hjælper lokale kirker, missions-selskaber og nødhjælpsorga-nisationer i 30 u-lande med flytransport.

Flight MissionISSN: 1901-5690Udkommer 4 gange om året.Oplag: 4.500 stk.

MAF Danmarks landskontorSøparken 2DK-9440 AabybroTlf. 3042 [email protected] Nr. 30026144

Hjemmeside:www.maf.dk

Redaktion:Arne Puggaard(ansvarshavende)Marianne Korsholm(oversætter)Niels Kr. Grove(korrektur)Thorkild Jørgensen(layout)

Trykkeriet FrihedenTlf. 9798 1641www.trykkerietfriheden.dk

Kontingent pr. år:Medlem, enkelt: 200 kr.Medlem, par: 300 kr.

Netbank:Danske Bank Reg.nr. 9570Konto nr. 9581162Girokonto 958-1162

TAK FOR SPONSORSTØTTE TIL MAF FRA

Gaver til MAF er fradrags- berettiget jf. ligningslovens §8a.Yderligere information påwww.maf.dk

Interview: Øystein Samnøen, MAF Norge

Allerede som barn tænkte Dina Sode, 24 år, på at blive missionær eller bistandsar-bejder for at hjælpe andre. Nu uddanner hun sig som fly-mekaniker, og det er hendes mål at rejse ud i MAF’s regi, når hun er færdig.

Dina har først studeret ved Teknisk Erhvervsskole og er nu lærling i det danske flyselskab Jet Time, der ligger ved Kastrup Lufthavn. Uddan-nelsen til flymekaniker varer i 4½ år, men hun regner med at gå endnu længere i jagten på kompetence:

– Jeg arbejder med Business to Business-flyvninger, men hvis jeg tager en videreuddannelse, kan jeg blive avionics mekaniker. Det har selskabet, hvor jeg har lærlinge-plads, tilbudt mig.

Hvordan hørte du om MAF?– Som teenager læste jeg om MAF i et kristent ungdomsblad. Der var en artikel om fly-organisationen, og jeg syntes, det var et spændende arbejde. Jeg læste mere om MAF på internettet og kom i kontakt med Arne Puggaard og Øjvind Thoma-sen, der arbejder i MAF Danmark. De inviterede mig med til et årsmø-de, og så var kontakten oprettet.

Hvilke planer har du efter endt uddannelse?

– Jeg ønsker at arbejde i MAF, når jeg er færdig. Det har været min

drøm, lige siden jeg læste artiklen i ungdomsbladet. Jeg har venner i Tanzania, så en tjeneste i Tanzania el-ler Uganda står øverst på ønskelisten.

Hvad motiverer dig til at tage en femårig uddannelse for at arbejde i MAF?– Jeg har altid haft et ønske om at bruge mit liv på at hjælpe andre, enten som missionær eller som hjælpearbejder. Oprindelig overve-jede jeg at blive pilot, men jeg har ikke haft økonomi til en så kostbar uddannelse. Derfor har jeg valgt skiftenøglen som mit hjælpemiddel.

Hvilke udfordringer møder du i forberedelsesfasen?– Det tager vældig lang tid at ud-danne sig. Egentlig ønsker jeg at komme ud i tjeneste så hurtigt som muligt. Men man må være tålmodig. Tiden opleves som en udfordring.

Hvordan ser din familie på dit valg?– Jeg oplever, at mine forældre støt-ter mig. Min mor har i mange år haft et ønske om at rejse ud som missio-nær, men har aldrig fået realiseret tanken. Hun ser måske mit valg som en forlængelse af hendes ønske.

Hvad ville være dit drømmejob om seks år?– At stå i hangaren i Dodoma (MAF Tanzania) eller i Kajjansi (MAF Uganda) og skrue på fly med MAF’s logo på haleroret.

Jeg følger min drøm24-årige Dina Sode

fra Bornholm ønsker at blive flymekaniker i MAF

11

Page 12: Flight Mission 2, 2013

Kalimantan, Borneo

MAF-pilot Paul College måtte foretage en ikke planlagt landing i Binawang. Dagslyset var ved at svinde, så det skulle bare være en kort mellemlanding. Netop som han var landet, kom én af mændene, som har ansvar for landingsbanen, og siger:

– Der er lige kommet nogle fra landsbyen et par kilometer nede ad floden, bærende på en kvinde, som

ikke kan klare at føde sit barn. Kan du tage hende med til hospitalet i byen?

Paul var på rette sted i rette tid. Var de kommet en time senere, var hun ikke kommet med, og det ville have været for mørkt til, at Paul kunne returnere.

MAF er en livline for mennesker i Borneos vidtstrakte regnskove. Tak-ket være dine bidrag er det muligt for os at flyve for livet!

www.maf.dk

– Jeg ved ikke, om de ville have overlevet natten. Men det var Guds plan, at jeg skulle lande i Binawang den aften. Både mor og barn overlevede. Det er ikke første gang, at så-danne ting er hændt for mig. Gud er med os alle dage!

Paul College

100 feet

ALTITUDE

På rette stedi rette tid