first sunday of advent primer domingo de adviento · visit our new parish website / visite el nuevo...

6
Pastor/Párroco Rev. Bill Cao Parochial Vicars/ Vicarios Parroquiales Rev. Thomas Tran, SVD Rev. Carlos Leon Deacons/Diáconos Rev. Mr. August Mones Rev. Mr. Salvador Sánchez 1450 E. La Palma Avenue, Anaheim, CA 92805 PHONE: (714) 776-0270 FAX: (714) 776-6022 Email address: [email protected] Parish Website: stanthonyclaret.org OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA: Monday-Friday/Lunes-Viernes: 9:00 AM to 8:00 PM Saturday/Sábado: 9:00 AM to 5:30 PM Sunday/Domingo: 9:00AM to 12:30 PM CELEBRACIONES SACRAMENTO DE LA EUCARISTIA: Misas los Domingos: 7:45AM, 12:30 PM, 4:45PM y 6:30PM Misa los Jueves y Viernes: 7:00 PM SACRAMENTO DE RECONCILIACION: Miércoles, 5:30 6:30 PM Sábado, 3:30 4:30 PM SACRAMENTO DEL MATRIMONIO: Favor de hacer una cita con el sacerdote o diácono con seis meses de anticipación SACRAMENTO DE BAUTISMO: Favor de llamar a la oficina parroquial UNCION/COMUNION A LOS ENFERMOS: Favor de llamar a la oficina parroquial para hacer arreglos. CELEBRATIONS SACRAMENT OF THE EUCHARIST: Saturday Vigil Mass: 5:00 PM Sunday Masses: 6:30 AM, 9:30 AM, and 11:00 AM Weekday Masses: Monday–Friday, 6:30 AM and 8:30 AM Saturday, 8:00 AM Perpetual Help Novena Mass: Wednesdays, 7:00 PM SACRAMENT OF RECONCILIATION: Wednesdays, 5:30 6:30 PM Saturdays, 3:30 4:30 PM or by appointment. SACRAMENT OF MARRIAGE: Please contact one of the parish priests or deacon at least six months prior to marriage. SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the parish office. ANOINTING/COMMUNION TO THE SICK: Please contact the parish office to make arrangements. December 3 20 17 3 de Diciembre First Sunday of Advent Primer Domingo de Adviento

Upload: duongdien

Post on 02-Oct-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Pastor/Párroco Rev. Bill Cao

Parochial Vicars/ Vicarios Parroquiales Rev. Thomas Tran, SVD

Rev. Carlos Leon

Deacons/Diáconos Rev. Mr. August Mones

Rev. Mr. Salvador Sánchez

1450 E. La Palma Avenue, Anaheim, CA 92805 PHONE: (714) 776-0270 FAX: (714) 776-6022

Email address: [email protected] Parish Website: stanthonyclaret.org OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA:

Monday-Friday/Lunes-Viernes: 9:00 AM to 8:00 PM Saturday/Sábado: 9:00 AM to 5:30 PM Sunday/Domingo: 9:00AM to 12:30 PM

CELEBRACIONES SACRAMENTO DE LA EUCARISTIA: Misas los Domingos: 7:45AM, 12:30 PM, 4:45PM y 6:30PM Misa los Jueves y Viernes: 7:00 PM

SACRAMENTO DE RECONCILIACION: Miércoles, 5:30 – 6:30 PM Sábado, 3:30 – 4:30 PM

SACRAMENTO DEL MATRIMONIO: Favor de hacer una cita con el sacerdote o diácono con seis meses de anticipación

SACRAMENTO DE BAUTISMO: Favor de llamar a la oficina parroquial

UNCION/COMUNION A LOS ENFERMOS: Favor de llamar a la oficina parroquial para hacer arreglos.

CELEBRATIONS SACRAMENT OF THE EUCHARIST: Saturday Vigil Mass: 5:00 PM Sunday Masses: 6:30 AM, 9:30 AM, and 11:00 AM Weekday Masses: Monday–Friday, 6:30 AM and 8:30 AM Saturday, 8:00 AM Perpetual Help Novena Mass: Wednesdays, 7:00 PM SACRAMENT OF RECONCILIATION: Wednesdays, 5:30 – 6:30 PM Saturdays, 3:30 – 4:30 PM or by appointment. SACRAMENT OF MARRIAGE: Please contact one of the parish priests or deacon at least six months prior to marriage.

SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the parish office. ANOINTING/COMMUNION TO THE SICK: Please contact the parish office to make arrangements.

December 3 20 17 3 de Diciembre

First Sunday of Advent

Primer Domingo de Adviento

Page Two December 3, 2017

GOD HAS A DIFFERENT PLAN We begin the season of Advent with a heartfelt call for our own repentance. We remember God’s faithful love for us, and call upon God to help us to turn back. For “behold, you are angry, and we are sinful” (Isaiah 64:4). In the first reading and in the psalm, we recall God’s promises and lament our unfaithfulness and our guilt. We call upon God’s might and power in order to save us. With Isaiah, we ask God to “rend the heavens and come down, / with the mountains quaking before you” (Isaiah 63:19). Yes, God is faithful to us, because we are the work of God’s hands. God is the potter, we are the clay. And yet, our concept of how God will come to save us is rooted in our own expectations of a warrior God who crushes mountains and thunders into our lives with great noise and glory. But God has a different plan: the Incarnation.

DIOS TIENE OTRO PLAN Comenzamos el tiempo de Adviento con un llamado sincero al arrepentimiento. Recordamos el amor fiel que Dios siente por nosotros y le pedimos que nos ayude a emprender el camino de regreso: “estabas airado porque nosotros pecábamos” (Isaías 64:4). En la primera lectura y en el salmo, recordamos las promesas de Dios y lamentamos nuestra

rebeldía y nuestra culpa. Invocamos el poder de Dios para salvarnos. Con Isaías, le decimos a Dios: “Ojalá rasgaras los cielos y bajaras, estremeciendo las montañas con tu presencia” (Isaías 63:19). Sí, Dios nos es fiel, porque somos hechura de las manos de Dios. Dios es el alfarero, nosotros el barro. Y sin embargo, nuestro concepto de cómo Dios vendrá a salvarnos se origina en nuestra expectativa de un Dios guerrero que estremece las montañas y llega a nuestra vida con ruido y gloria. Pero Dios tiene otro plan: la Encarnación.

Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary (A Holy Day of Obligation)

Friday, December 8, 2017 Masses in English at 6:30am & 8:30am and a

Spanish Mass at 7:00pm

(The parish office will be closed in observance of the Holy Day for the Immaculate Conception)

Día de la Inmaculada Concepción de la Santísima

Virgen María (Día de Obligación)

Viernes, 8 de Diciembre, 2017 Misas en Inglés a las 6:30am y 8:30am y

Misa en Español a las 7:00pm

(La oficina parroquial estará cerrada en observación del Día de La Inmaculada Concepción)

Jesus said to his disciples: “Be watchful! Be alert! You do not know when the time will come. -Mark 13:33–37

PRAY: Jesus, help us prepare our hearts to meet you. We don’t know when you will come again, but we do know that we see you daily in the face of every person we meet, especially in the faces of those in need. Amen

Jesús dijo a sus discípulos: “Estén preparados y vigilando, porque no saben cuándo llegará este momento”

-Marcos 13,33-37

ORAR: Jesús, ayúdanos a preparar nuestro corazón para conocerte. No sabemos cuándo vendrás de nuevo, pero sí sabemos que te vemos todos los días en el rostro de cada persona que conocemos, sobre todo en los rostros de los necesitados. Amén.

Visit our new Parish Website / Visite el nuevo sitio de internet de nuestra parroquia:

stanthonymaryclaret.org

ST. VINCENT DE PAUL NEEDS YOUR HELP! Christmas is just around the corner and St. Vincent de Paul needs your support. There are barrels in the rectory office for your donations of toys for the needy families this Christmas. St. Vincent de Paul needs Volunteers to help bag the toys for the kids and put together and distribute Christmas Baskets on Wednesday and Thursday December 13th and 14th from 7:00am to 2:00pm in the parish center. If you are interested in helping, please

contact St. Vincent De Paul at (714) 563-1652 on Wednesdays from 12:00pm-2:00pm. We are located in the far end of the church parking lot by the St. James room.

ATTENTION -During the month of December, St. Vincent de Paul WILL NOT be open on Wednesday’s for food distribution.

They will return on Wednesday, January 3, 2018 from 1:00-2:30pm.

¡SAN VINCENTE DE PAUL NECESITA SU AYUDA! La Navidad se acerca y San Vicente de Paúl necesita su apoyo. En la oficina parroquial habrá barriles para que hagan sus donaciones de juguetes para las familias necesitadas esta Navidad. Se Necesitan Voluntarios para ensamblar las cajas de comida, juguetes y las canastas navideñas el Miércoles y Jueves 13 y 14 de Diciembre de 7:00am a 2:00pm en el centro parroquial. Si desea ayudar por favor comuníquese con San Vicente De Paúl al (714) 563-1652 los Miércoles de 12:00pm a 2:00pm. San Vicente de Paúl esta localizado hasta el fondo del estacionamiento cercas del salón St. James.

ATENCIÓN-Durante el mes de Diciembre, San Vicente de Paul No estará abierto los Miércoles para distribución de comida.

Regresarán el Miércoles, 3 de Enero, 2018 de 1:00pm-2:30pm.

Advent Penance Services

The communal penance services, with individual confessions will take place at our parish and the neighboring parishes.

Our Lady of Guadalupe - La Habra Wednesday, December 13, 2017 - 7:00pm

St. Boniface - Anaheim Thursday, December 14, 2017 - 7:00pm

St. Philip Benizi - Fullerton Friday, December 15, 2017 - 7:00pm

St. Justin Martyr - Anaheim Monday, December 18, 2017 - 7:00pm

St. Pius V - Buena Park Tuesday, December 19, 2017 - 7:00pm

St. Anthony Mary Claret - Anaheim Wednesday, December 20, 2017 - 7:00pm

St. Mary’s - Fullerton

Thursday, December 21, 2017 - 7:00pm

Servicios de Reconciliación de Adviento

Los servicios de reconciliación, con confesión individual se llevarán a cabo en nuestra parroquia y en las parroquias vecinas.

Nuestra Señora de Guadalupe - La Habra Miércoles, Diciembre 13, 2017 - 7:00pm

San Bonifacio- Anaheim Jueves, Diciembre 14, 2017 - 7:00pm

San Felipe Benizi- Fullerton Viernes, Diciembre 15, 2017 - 7:00pm

San Justino Mártir - Anaheim Lunes, Diciembre 18, 2017 - 7:00pm

San Pío V- Buena Park Martes, Diciembre 19, 2017 - 7:00pm

St. Anthony Mary Claret - Anaheim Miércoles, Diciembre 20, 2017 - 7:00pm

Santa María - Fullerton

Jueves, Diciembre 21, 2017 - 7:00pm

Page Four December 3, 2017

ST. ANTHONY CLARET CHURCH Page Five

Masses for the Week / Misas para la Semana Monday, December 4: St. John Damascene 6:30 am All Souls 8:30 am Intentions of Mary Garson 7:00 pm Roberto Sanchez y niños †

Tuesday, December 5: 6:30 am Miguel Cansino and Alejandra Leon † 8:30 am Lourdes Derro † 7:00 pm Diácono Antonio Vázquez †

Wednesday, December 6: St. Nicholas 6:30 am Ana Joaquina Plazas de Castiblanco and Alfonso Castiblanco † 8:30 am Intentions of Tom Amrhein 7:00 pm Jesus Gamboa † (Bilingual Mass / Misa Bilingue)

Thursday, December 7: St. Ambrose 6:30 am Thanksgiving Mass for Norma Ramat 8:30 am Marcelina Cervantes † 7:00 pm Maria Guadalupe y Rejino Agredano †

Friday, December 8: Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary 6:30 am Intentions of Daniel Castañeda 8:30 am Intentions of Fr. Glenn O’Connor 7:00 pm María Concepción Bernal †

Saturday, December 9: St. Juan Diego Cuauhtlatoatzin 8:00 am Thanksgiving Mass for Rosalinda Velazquez 5:00 pm Intentions of Carlos Vega and Serenity Sullivan 7:00 pm Rodolfo Moreno †

Sunday, December 10: Second Sunday of Advent 6:30 am For the People of the Parish 7:45 am Divina Misericordia 9:30 am Henry D’Souza † 11:00 am Thanksgiving Mass for Lalap and Ramat Families 12:30 pm Catalina Aburto y Moises Alcaraz † 4:45 pm Demetrio, Hildefonsa y David Aguayo † 6:30 pm Baudelia, Eulalio y Lorenza Ruvalcaba y Maria Enriqueta Sandoval †

Bulletin Deadline We kindly ask that bulletin articles for:

Sunday, December 17, be submitted by Thursday, December 7.

Plazo para Anuncios en el Boletín Favor de entregar sus anuncios para el Boletín del:

Domingo, 17 de Diciembre antes del Jueves, 7 de Diciembre.

2018 Calendars The 2018 calendars are available in the parish

office during office hours.

Calendarios 2018 Los calendarios del 2018 están disponibles en la oficina parroquial durante los horarios de oficina

PSA 2017 - Thank You! Rebate $103,366.00

Please continue to make your payments. These rebates will help to start our projects of renovation in the church vestibule and the painting of the Rectory offices.

PSA 2017 - Gracias! Reembolso $103.366.00

Por favor continúen haciendo sus pagos a la Campaña Para Servicios Pastorales. Los reembolsos nos ayudarán a comenzar los proyectos de reparación en el vestíbulo del templo y las oficinas parroquiales.

PRAY FOR THE SICK OF THE PARISH / OREMOS POR LOS ENFERMOS

Khloe Alexander, Alicia, Manuel & Alfredo Ruvalcaba, Maria Guadalupe Vega, Maria Samora, Michael Swanson, Raul & Luis Romero, Jaime Cedillo, Allison

Hoekstra, Ramiro Macias, Tracy L. Garcia, Jesse Gomez, Juan A. Sierra, Ezequiel Martinez, Jorge Armando Mendoza, Judith Ramat, Baby Carlos Leopoldo Vega, Raquel Pineda, Angel Sanchez, Erica Resendiz, Josefina Espinoza, Audrey & Lucas Chua, Eusebia y Franciso Barajas, Maria Elena Perez Ortiz, Leopoldo Vazquez, Arthur Kirby, Tina Hitt, Richard & Louise Cerecedes, Louie Asti, Diane Rodriguez, Rick Ferrell, Bertha Alicia Gutierrez, Jose Manuel Arambula, Raquel Ramos, Samuel y Rufina Robles, Maria G. Herrera, Serenity Grace Sullivan, Joseph Lemon, Pedro Ruiz Paz, Andrew Guest, Anne Schueltz, Eduardo Lopez, Gloria Garcia, Ramiro Macias, David Almanza, Rodolfo Rogel, Leonardo Figueroa, Saul Sanchez, Baby Roberto Gabriel Bustamante Valadez, Gloria Manjarrez, And for the Deceased - Y por los Difuntos: Steve Bartolone, Sergio Vargas, and Felix Barrios R.I.P - D.E. P.

December 16, 2017

Carlos Alameda and Maria F. Preciado

SUNDAY OFFERTORY

Total Offertory Sunday 2016: $11,667.42 ______________________________________________

Sunday 11-26-17: $ 12,067.65 Electronic Giving: $ 352.00 Total Offertory 2017: $ 12,419.65

End of Year Giving: $2,222.00 Thanksgiving/St. Vincent de Paul $2,684.00

THANK YOU!

ONLINE GIVING

Why Give Online? Simple and automatic, no distractions, easily track your donations.

To use online giving, please go to www.stanthonyclaret.org

and click on “Donate Today”

Thank you for your support of parish ministries!

¡Gracias por su apoyo a los ministerios parroquiales!

St. Anthony Claret Catholic Church Page Six

Sunday/Domingo

12/03/17

Monday / Lunes

12/04/17

Tuesday/ Martes

12/05/17

Wednesday/Miércoles

12/06/17

Thursday/ Jueves

12/07/17

Friday/ Viernes

12/08/17

Saturday/Sábado

12/09/17

7:00AM - 7:30PM Venta de Comida de

Hospitalidad

4:45-6:00 PM Legion of Mary St. Rita room

9:30AM - 10:30AM Bible Study Clases

Room 104

6:00 PM Novenario

Guadalupano Bilingüe

5:30PM - 7:30PM Religious

Education Classes 105-119, & SR

5:00 PM

BINGO Parish Center,

St. James & St. Rita

9:00AM-11:00AM Clases de Educacion Religiosa

Salones104-119, SJ & SR

7:00AM - 7:30PM Venta de Artículos

Religiosos del Ministerio de la Divina

Misericordia

5:30-7:00 PM Clases de RICA

Salones 105 & 106

5:30PM - 7:30PM Clases de Educación Religiosa

Salones 105-119, SR & SM

7:00 PM Bilingual Mass Misa Bilingüe

6:00PM - 8PM Grace Youth

Room 100 & 101

5:30PM - 7:30PM Clases de RICA

para Adultos Salón 104

9:00AM-11:00AM Clase de Post

Comunión Salón 101

9:30-11:00 AM Holy Rosary Choir

Rehearsal St. Matthew #101

5:30-7:00 PM RCIA Parent

Meeting St. Matthew #101

6:00 PM Novenario

Guadalupano

6:00 PM Novenario

Guadalupano

6:30 PM Filipino Cursillo

Room 101

6:00 PM Novenario

Guadalupano

10:00 AM-12:00 PM Coro San Antonio Salón Santa Rita

6:00 PM Novenario

Guadalupano

6:30 PM Charla con el Padre

Carlos

6:00 PM Novenario

Guadalupano 6:30 PM

7:00 PM Misa

2:00 PM Bautizos Iglesia

6:30-8:00 PM Youth RCIA

Classes Rooms 117

7:30 PM Holy Rosary Choir

St. Rita Room

8:00 PM Apariciones de

la Virgen de Guadalupe en

la Iglesia

3:15-4:30 PM Confirmation I & II Classes

Rooms 107-119

7:00-8:30 PM No habrá Clases de Padres Unidos

5:00 PM Coro/De la

Misericordia del Señor

Salón #101

6:00 PM Novenario

Guadalupano

The Parish office will be closed on Friday, December 8th in

observance of the Holy Day for the Immaculate

Conception of the Blessed Virgin Mary. Regular office hours

will resume on Saturday.

La Oficina Parroquial estará cerrada el

Viernes, 8 de Diciembre en observación del Día

de la Inmaculada Concepción de la

Santísima Virgen María. El Sábado será horario

regular de Oficina.

No Group meetings during the Novena to Our Lady of Guadalupe

No habrá reuniones de grupos durante la Novena a Nuestra Señora de Guadalupe

Retirement Fund for Religious and Diocesan Priests December 9-10, 2017

Your donation works for aging religious. “I read that roughly 95 percent of donations to the Retirement Fund for Religious aid senior religious,” a donor writes. “That’s wonderful when we truly want our donations to work.” Your gift works for elderly religious by helping to furnish medications, nursing care, and more. Please support next week’s collection for the Retirement Fund for Religious, and give to those who have given a lifetime.

Fondo para la Jubilación de Religiosas, religiosos y sacerdotes Diciembre 9-10, 2017

Los donativos de ustedes trabajan para los religiosos ancianos. “He leído que cerca del 95 por ciento de los donativos al Fondo para la Jubilación de Religiosos ayuda a los religiosos ancianos”, nos escribe un donante. “Es maravilloso cuando verdaderamente queremos que nuestros donativos se aprovechen”. Sus donativos se utilizan para ayudar a suministrar medicamentos, cuidados médicos y más. Sean generosos en sus donativos a la colecta de la semana próxima del Fondo para la Jubilación de Religiosos, que beneficia a los que han dado toda una vida.