filling in the gaps with vowelsoriginally, hebrew had no vowels. only consonants were written. ms...

29
FILLING IN THE GAPS WITH VOWELS

Upload: others

Post on 12-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

FILLING IN THE GAPS WITH

VOWELS

Page 2: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Originally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written.

MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from Columbia University Libraries Blog

Page 3: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

As Hebrew declined in daily usage,vowel points were added for clarity

and as an aid to pronunciation

BHS Page

Page 4: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

How does that work?

Th qck brwn fx jmpd

vr th lz dg

Page 5: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

How does that work?

The quick brown fox jumped

over the lazy dog

Page 6: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

So too with Hebrew...

ברשית ברא אלהים את השמים את הארץ

Page 7: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Long Vowels

ב Qamets

Long “a” as in father

Transliterated as ā

Page 8: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Long Vowels

ב Tsere

Long “e” as in they

Transliterated as ē

Page 9: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Long Vowels

ב Holem

Long “o” as in “robe”

Transliterated as ō

Page 10: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Short Vowels

ב Patach

Short “a” as in “bat”

Transliterated as a

Page 11: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Short Vowels

ב Seghol

Short “e” as in “better”

Transliterated as e

Page 12: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Short Vowels

ב Hireq

Short “i” as in “bitter”

Transliterated as i

Page 13: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Short Vowels

ב Qamets Hatuf

Short “o” as in “bottle”

Transliterated as o

Page 14: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Short Vowels

ב Qibbuts

Short “u” as in “ruler”

Transliterated as u

Page 15: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Reduced Vowels

ב Hateph Patach

Short “a” as in “amuse”

Transliterated as ă

Page 16: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Reduced Vowels

ב Hateph Seghol

Short “e” as in “metallic”

Transliterated as ĕ

Page 17: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Reduced Vowels

ב Hateph Qamets

Short “o” as in “commit”

Transliterated as ŏ

Page 18: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Overview

A E I O U

Long ב ב ב

Short ב ב ב ב ב

Reduced ב ב ב

Page 19: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

But wait, there's more!

Page 20: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Schwa

בThe schwa is a very short vowel sound, and is sometimes silent.

When it is vocal, it might be compared to the a in “about” or the u in “supply”

See pp. 129-132 in BHCBSU

Page 21: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Schwa

בIf vocal, the schwa is transliterated as a superscript e or and inverted e.

be or bə

See pp. 129-132 in BHCBSU

Page 22: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Vowel Letters

At points prior to the development of the Masoretic system, consonants were occasionally used as vowels.

דוד דוידdwd dwyd

These “vowel letters” are also known as matres lectionis

Page 23: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Vowel Letters

Because these were recognized as vowels, the scribes who added the vowel points treated them as such.

Page 24: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Vowel Letters

The letters that were used to occasionally indicate vowels were

he, waw and yod.*

*Aleph was also used, but will not be addressed in this scheme.

י ו ה

Page 25: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Vowel Letters

בה Qamets He

Long “a”

Transliterated as â

Page 26: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Vowel Letters

בי Tsere Yod

Long “e”

Transliterated as ê

Page 27: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Vowel Letters

בי Hireq Yod

Long “i”

Transliterated as î

Page 28: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Vowel Letters

ו Holem Waw*

Long “o”

Transliterated as ô

*BHCBSU call this “full holem”

Page 29: FILLING IN THE GAPS WITH VOWELSOriginally, Hebrew had no vowels. Only consonants were written. MS Plimpton Hebrew 004 (a manuscript which describes the Jews of Cochin in Hebrew) from

Vowel Letters

ו Shureq

Long “u”

Transliterated as û