fifth sunday of lent –quinto domingo de cuaresma · 4/7/2019  · necesitamos sus artesanía y...

8
Celebration of the Eucharist Celebración de la Eucaristía Sunday/Domingo Mass Times Saturday Vigil 5:00pm Bilingual Sunday 8:00am English 10:30am English 12:30pm Español Weekday Masses-Misas entre Semana Tuesday 6:00 pm English Wednesday 12:00 noon English Thursday 7:00 pm Español Friday 8:00 am English Reconciliation/Confesiones Tuesday 5:00pm - 5:30pm Wednesday 5:00pm - 5:45pm Thursday 5:00pm - 5:45pm Friday 8:30am - 9:00am Saturday 4:00pm - 4:45pm 800 East Tyler Athens, Texas 75751 Office (903) 675-2509 Fax (903) 675-8805 Fr. Nolan T. Lowry, STL Pastor [email protected] (903) 570-3139 Emergency CHURCH OFFICE HOURS HORAS DE OFICINA Monday/ Lunes thru Friday/Viernes 10:00am-5:00pm Lunch 12:00pm-1:00pm Saturday/Sabado & Sunday/ Mission Statement Through the teachings of Jesus Christ and with the guidance of the Holy Spirit, we, as Catholic Chrisans, strive to teach our youth, evangelize our community and renew our faithful. We will promote the principles of the Catholic Church through Scripture, Sacraments, prayer, almsgiving and penance — helping each other to seek eternal salvaon with God in heaven. A través de las enseñanzas de Jesucristo y con la guía del Espíritu Santo, nosotros, como Crisanos Católicos, nos esforzamos por enseñar a nuestros jóvenes, evangelizar nuestra comunidad y renovar a nuestros fieles. Vamos a promover los principios de la Iglesia Católica a través de las Escrituras, los sacramentos, la oración, la limosna y la penitencia - ayudándonos unos a otros a buscar la salvación eterna con Dios en el cielo. FIFTH SUNDAY OF LENT –QUINTO DOMINGO DE CUARESMA Eucharistic Adoration -Adoración Eucarística Tuesday 5:00-5:45pm English APRIL 7, 2019

Upload: others

Post on 07-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FIFTH SUNDAY OF LENT –QUINTO DOMINGO DE CUARESMA · 4/7/2019  · Necesitamos sus artesanía y postres caseros (galletas, churros, tortas, brownies, panes, muffins, etc.) para vender

Celebration of the Eucharist

Celebración de la Eucaristía

Sunday/Domingo Mass Times

Saturday Vigil 5:00pm Bilingual

Sunday 8:00am English

10:30am English

12:30pm Español

Weekday Masses-Misas entre Semana

Tuesday 6:00 pm English

Wednesday 12:00 noon English

Thursday 7:00 pm Español

Friday 8:00 am English

Reconciliation/Confesiones

Tuesday 5:00pm - 5:30pm

Wednesday 5:00pm - 5:45pm

Thursday 5:00pm - 5:45pm

Friday 8:30am - 9:00am

Saturday 4:00pm - 4:45pm

800 East Tyler

Athens, Texas 75751

Office (903) 675-2509

Fax (903) 675-8805

Fr. Nolan T. Lowry, STL

Pastor

[email protected]

(903) 570-3139 Emergency

CHURCH OFFICE HOURS HORAS DE OFICINA

Monday/ Lunes thru Friday/Viernes 10:00am-5:00pm

Lunch 12:00pm-1:00pm

Saturday/Sabado & Sunday/

Mission Statement Through the teachings of Jesus Christ and with the guidance of the Holy Spirit, we, as Catholic Christians, strive to teach our youth, evangelize our community and renew our faithful. We will promote the principles of the Catholic Church through Scripture, Sacraments, prayer, almsgiving and penance —

helping each other to seek eternal salvation with God in heaven.

A través de las enseñanzas de Jesucristo y con la guía del Espíritu Santo, nosotros, como Cristianos Católicos, nos esforzamos por enseñar a nuestros jóvenes, evangelizar nuestra comunidad y renovar a nuestros fieles. Vamos a promover los principios de la Iglesia Católica a través de las Escrituras, los sacramentos, la oración, la limosna y la penitencia - ayudándonos unos a otros a buscar la salvación eterna con Dios en el cielo.

FIFTH SUNDAY OF LENT –QUINTO DOMINGO DE CUARESMA

Eucharistic Adoration -Adoración Eucarística

Tuesday 5:00-5:45pm English

APRIL 7, 2019

Page 2: FIFTH SUNDAY OF LENT –QUINTO DOMINGO DE CUARESMA · 4/7/2019  · Necesitamos sus artesanía y postres caseros (galletas, churros, tortas, brownies, panes, muffins, etc.) para vender

2

OUR PASTOR ’S PAGE

Anger

Dear Brothers and Sisters in Christ,

We’ve all been there before: Someone has made us mad. We are ticked off. “My

wife spent way too much. My husband is ‘zoning me out.’ My kid talked back to me and

I’m at my wits end. My parents told me I could not hang out with my friends this weekend.

That politician is lying through his teeth. That parishioner is griping again. (Does he or

she ever have something good to say?).” Anger. We’ve all been there, and we know

when we’ve lost our temper. We let a stream of cuss words out of our mouth; we

scream; we slam the door or hang up the phone violently; we press the ‘send’ button on

that ugly text message or email. Maybe we’ve even gotten physically violent. And while

we can always ask forgiveness, once we let those words come out of our mouths or we

become violent, we have to accept the consequences. And this is why anger is a deadly

sin.

Anger (or wrath) is an intense emotional response to a perceived provocation, hurt

or threat. Anger is often the response to an injustice to oneself or a loved one. And

when we are hungry or tired, it is even easier to get angry. According to the Catechism,

anger is neutral; it is neither good nor evil. However, the way anger manifests itself can

be either virtuous or vicious. Anger is sometimes justified, like when Jesus overturns the

tables of the moneychangers in the Temple. Righteous anger can move us to work for

justice. But more often than not, anger drives us not to justice, but to vengeance. It is

linked to the Commandment, “Thou shalt not kill,” and Jesus in the Sermon on the Mount

teaches us that we have to catch anger in the heart before it becomes insult, slander or

violence.

The virtue opposed to anger is patience and meekness. When we are meek and

patient, we avoid negativity, we control our temper, and we “cool off” to make sure we re-

act rationally and charitably. Patience is also a fruit of the Holy Spirit and a sign that God

is at work in our lives. But patience is not easy; we learn it the hard way. It helps us to

realize that the events in this world run on God’s time — not ours. Ultimately, God’s jus-

tice must be served — not ours. God is in control — not us. “You are God, I am not.”

Yours in Christ,

Fr. Lowry

Page 3: FIFTH SUNDAY OF LENT –QUINTO DOMINGO DE CUARESMA · 4/7/2019  · Necesitamos sus artesanía y postres caseros (galletas, churros, tortas, brownies, panes, muffins, etc.) para vender

3

PÁGINA DE NUESTRO PASTOR

Ira

Queridos hermanos y hermanas en Cristo,

Todos hemos estado allí antes: Alguien nos ha vuelto locos. Estamos marcados.

"Mi esposa gastó demasiado. Mi esposo está "zoning me out." Mi hijo me contestó mal

de nuevo a mí y estoy en mi ingenio final. Mis padres me dijeron que no podía salir con

mis amigos este fin de semana. Ese político está mintiendo entre sus dientes. Ese parro-

quiano se queja de nuevo. (¿Tiene alguna vez algo bueno que decir?). "Ira. Todos he-

mos estado allí, y sabemos cuando hemos perdido la paciencia. Dejamos caer un torren-

te de malditas palabras de nuestra boca; Gritamos Cerramos la puerta o colgamos el te-

léfono violentamente; Presionamos el botón 'enviar' en ese feo mensaje de texto o correo

electrónico. Tal vez incluso nos hemos vuelto físicamente violentos. Y aunque siempre

podemos pedir perdón, una vez que dejemos que esas palabras salgan de nuestra boca

o nos volvemos violentas, tenemos que aceptar las consecuencias. Y por eso la ira es un

pecado mortal.

La ira (o ira) es una intensa respuesta emocional a una provocación, perjuicio o

amenaza percibida. La ira es a menudo la respuesta a una injusticia para uno mismo o

para un ser querido. Y cuando estamos hambrientos o cansados, es aún más fácil eno-

jarse. Según el Catecismo, la ira es neutral; No es ni bueno ni malo. Sin embargo, la ma-

nera en que la ira se manifiesta puede ser virtuosa o viciosa. La ira se justifica a veces,

como cuando Jesús derriba las mesas de los cambistas en el Templo. La ira justa puede

movernos a trabajar por la justicia. Pero más a menudo que no, la ira nos lleva no a la

justicia, sino a la venganza. Está vinculado al Mandamiento, "No matarás", y Jesús en el

Sermón de la Montaña nos enseña que tenemos que coger la ira en el corazón antes de

que se convierta en insulto, calumnia o violencia.

La virtud opuesta a la ira es paciencia y mansedumbre. Cuando somos mansos y

pacientes, evitamos la negatividad, controlamos nuestro temperamento, y nos

"refrescamos" para asegurarnos de que reaccionamos racional y caritativamente. La pa-

ciencia es también un fruto del Espíritu Santo y una señal de que Dios está obrando en

nuestras vidas. Pero la paciencia no es fácil; Lo aprendemos de la manera más difícil.

Nos ayuda a darnos cuenta de que los acontecimientos en este mundo corren en el tiem-

po de Dios - no en el nuestro. En última instancia, la justicia de Dios debe ser servida -

no la nuestra. Dios está en control - no nosotros. "Tú eres Dios, yo no soy".

Suyo en Cristo,

Fr. Lowry

Page 4: FIFTH SUNDAY OF LENT –QUINTO DOMINGO DE CUARESMA · 4/7/2019  · Necesitamos sus artesanía y postres caseros (galletas, churros, tortas, brownies, panes, muffins, etc.) para vender

4

PARISH NEWS/NOTICIAS DE NUESTRA PARROQUIA

Everyone Invited

Immediately After Stations of the Cross

Every Friday Evening During Lent

(except Good Friday)

Join your parish family for a delicious meatless

meal prepared and served by an organization or Sometimes it takes a Village to help raise a child....

The Texas Department of Family and Protective Services (DFPS) is seeking to partner with faith communities to help assist in meeting the needs of the children and their families who are in our community.

Please pick up a brochure 10 Ways to Help a Child to learn how you can help.

Everyone is not called to bring a child into their home but everyone is called to do something. Be the light of hope for a child in need. Be Involved. For additional ways to get INVOLVED go to www.dfps.state.tx.us and search faith-based 10 Ways to Help a Child.

Algunas veces se necesita un pueblo para ayudar a criar a un niño ... El Departamento de Servicios para la Familia y de Protección de Texas (DFPS, por sus siglas en inglés) está tratando de asociarse con comunidades religiosas para ayudar a ayudar a satisfacer las necesidades de los niños y sus familias que están en nuestra comunidad. Por favor, recoja un folleto 10 maneras de ayudar a un niño a aprender cómo puede ayudar. No todos están llamados a llevar a un niño a su casa, pero todos están llamados a hacer algo. Sé la luz de esperanza para un niño necesi-tado. Involúcrate. Para obtener más formas de ENVOLUCRARTE, vaya a www.dfps.state.tx.us y busque 10 Maneras para ayudar a un niño basadas en la fe.

St. Vincent de Paul NEEDS YOU!!

If you can volunteer 1-3 hours a week,

you can give comfort to your friends and neighbors

in crisis. Leave voice message or text:

903-675-0076

CAMPAIGN PLEDGES - IMPORTANT ALL PLEDGE FUNDS(CASH OR CHECK) MUST BE SUBMITED IN THE RED/WHI ENVELOPES AVAILABLE AT BOTH ENTRANCES OF THE CHURCH. Promesas a la Campaña– Importante Todos los fondos de compromiso o cheque) deben ponerlos en los sobres blanco con rojo disponibles en ambas entra-das de la Iglesia.

Knights of Columbus April 12 Donations accepted and appreciated.

Bilingual Stations of the Cross at 6:00

Carnival Fun Sponsors!

St. Edward’s Council of Catholic Women is donating money to pur-

chase carnival tickets to be distributed to several local foster kids

and their foster families.

If you would like to share the fun of our annual parish carnival by

also donating money for this purpose, please leave your donation at

the church office during regular business hours.

If you have any questions, please contact Pat Calderon 214.548.7467

¡Patrocinadores de diversión de carnaval!

El Consejo de mujeres católicas de San Eduardo está donando di-

nero para comprar las entradas de carnaval para distribuirse a va-

rios niños acogidos locales y sus familias de acogida. Si desea

compartir la diversión de nuestro carnaval parroquial donando dine-

ro para este propósito, por favor deje su donación en la oficina de

la iglesia durante las horas regulares de negocio.

Si usted tiene alguna pregunta, póngase en contacto con Pat Calde-

rón 214.548.7467

ST. Edward’s Parishioners:

We need your homemade Crafts and Baked Goods

(cookies, churros, cakes, brownies, breads, muffins,

etc.) to sell or raffle off at the Carnival on Saturday,

April 27, 2019. You can drop off at the Parish Hall on

Friday, April 26 from 12:00 until 5:00 pm.

Contact Betty Hudson for info: 972.824.3318.

A todos los feligreses de San Eduardo:

Necesitamos sus artesanía y postres caseros

(galletas, churros, tortas, brownies, panes, muffins,

etc.) para vender o rifar en el carnaval el sábado, 27

de abril de 2019. Puede dejar su donación en el sa-

lón parroquial el viernes, 26 de abril de 12:00 hasta

5:00 pm.

Para información contactar a Betty Hudson :

972.824.3318.

Page 5: FIFTH SUNDAY OF LENT –QUINTO DOMINGO DE CUARESMA · 4/7/2019  · Necesitamos sus artesanía y postres caseros (galletas, churros, tortas, brownies, panes, muffins, etc.) para vender

5

LENTEN ALMSGIVING

The Athens Soup Kitchen serves our Henderson County community every Tuesday and Thursday from 11am to 5pm. Anyone in need of a warm meal, a comfortable and safe place to sit, and/or a friendly face and com-pany is welcome to come for a free meal. The kitchen has been serving around 200-240/day. Our Catholic Community is cooking and serving for 2 days in April, the week before Holy Week, and we will need: VOLUNTEERS to prepare, cook, clean and serve. Any amount of time (1 hour to all day) is useful. INGREDIENTS FOR SOUPS (we cook 2 different types of soup for each day) For scheduling and details, please contact:

APRIL 9th (Tuesday): KofC Bob Dietz (214-704-9953)

APRIL 11th (Thursday): Nancy Russell (903/386-8704)

FAITH FORMATION NEWS/NOTICIAS DE FORMACION DE FE

UNK YOUTH GROUP

NOW EVERY WEDNESDAY

CLASES PARA QUINCIAÑERA

La próxima clases de quinceañera será el 13 de Abril y 17

de Agosto de 10:00 am a 1:30 pm en la Casa Blanca. To-

das las quinceañeras que no tienen la clase y van a tener su

celebración para el 2019 deben asistir.

PARENTS: STUDENTS IN FAITH FORMATION ARE BEING ASKED TO SELL ONE RAFFLE TICKET TO HELP CHURCH CARNIVAL!!! PLEASE SEND $10.00 IN ENVELOPE ATTACHED WITH NAME AND PHONE NUMBER OF PERSON PURCHASING TICKET AND WE WILL RETURN RAFFLE TICKET STUB WITH STUDENT …. THANK YOU FOR YOUR HELP!!!!!!!!

PADRES: LE ESTAMOS PIDIENDO A LOS ALUM-NOS DE FE Y FORMACION QUE VENDAN UN BOLE-TO DE RIFA PARA EL CARNAVAL DE LA IGLESIA FA-VOR DE VENDER Y REGRESAR $10.00 EN EL SO-BRE ADJUNTO CON EL NOMBRE Y NUMERO DE TELEFONO DE LA PERSONA COMPRANDO EL BO-LETO Y REGRESARMOS EL BOLETO CON EL ESTU-

Adult Faith Formation

Beginning Thursday, March 28, 2019

Mary Queen of Heaven Parish

These sessions will be on Bishop Barron’s six week teachings on “Conversion.” Classes will begin at 6:30 pm in the hall at Mary Queen of Heaven Parish. Please bring your Catechism and a Bible. Everyone is welcome to come and participate.

Second Monday of Every Month

St. Edward’s Parish Hall

@ 1:30 PM

Please Call Cindy Carter 903-368-2328

The service is free!

Page 6: FIFTH SUNDAY OF LENT –QUINTO DOMINGO DE CUARESMA · 4/7/2019  · Necesitamos sus artesanía y postres caseros (galletas, churros, tortas, brownies, panes, muffins, etc.) para vender

MINISTRY SCHEDULE for the weekend of

Saturday April 6 5:00 pm Acolyte: Concepcion Gutierrez

Altar Server: German Gonzales –Michael Ochoa

Maiden/Altar: Yarely Ortega-Abby Ortega

Reader: Kathi Murphy-Boley-Maria Cleto

Usher: Juan & Carmen Vasquez-Alma Gonzalez

Cantor: Tom Cornish

Sunday April 7

8:00 am Acolyte: Ron William

Altar Servers: Tucker, Nathan & Noah Hall

Cantor: Chelsey Hall

Maiden /Altar: Leah & Samantha Hall

Reader: Kathy Deupree

Usher: Richard Deupree-Ellen Bailey-Chayo Aranda

10:30 am Acolyte: Alberto Salazar

Altar Servers: Cristobal Garcia-David Rondan

Cantor: Lily Mahmoud

Maiden/Altar: Kimberly Miranda-Joselyn Trejo

Reader: Barry St Clair

Usher: Mel & Maria Hebert-John Hughes

12:30 pm Acolito: Miguel Luis Pina

Acomodador: Rene & Juanis Nunez-

Rosy Padron, Rigoberto Hernandez

Monaguillos: Jacob &Jason Padron , Tomas Pina

Cantor: Nahum Rincon

Lector: Jaime Garcia Sr.

Servidoras /Altar: Jolet Garcia-Alexa Cruz

Incensio: Carlos Padron

Saturday April 13 5:00 pm Acolyte: Carlos Padron

Altar Server: Marcos & Mariano Velasquez

Maiden/Altar: Olivia Gonzales-Valeria Soto

Reader: Britney Meighen-Grethel Martinez

Usher: Miguel & Eva Reyes=Pilar Romero

Cantor: Rogelio Escobedo Sunday April 14 8:00 am Acolyte: Ron Williams

Altar Servers: Nahum Rincon-Robby Russell

Cantor: Fran Bardwell

Maiden /Altar: Kaily Miranda– Chelsea Rivera

Reader: Mike Krehel

Usher: Chayo & Ernesto Aranda-Nanni Baker

10:30 am Acolyte: Alberto Salazar

Altar Servers: Cristobal Garcia– David Rondan

Cantor: Lily Mahmoud

Maiden/Altar: Maribel & Rocio Salazar

Reader: Jennie Mahmoud

Usher: Mary Cothern-Mary Waddell-Mel Hebert

12:30 pm Acolito: Jaime Garcia Sr.

Acomodador: Faustino Jose & Guille Rosas

Diego Hernandez-Carlos Ceballos

Monaguillos: Miguel Luis Pina Jr.,

Jose & Emmanuel Guiterrez

Lector: Veronica & Cindy Garcia

Servidoras /Altar: Jolet Garcia &

Samantha Gutierrez

Cantor: Benny Martinez

Incensio: Juan Marintez

MASS INTENTIONS –INTENCIONES DE LAS MISAS

Saturday 5:00 p.m. †

Sunday 8:00 a.m.

10:30 a.m. †

12:30 a.m. †SR. EPIFANO CRUZ

Tuesday 6:00 p.m.

Wed. 12:00 noon

Thurs. 7:30 p.m.

Friday 8:00 a.m.

Daily Readings/Lecturas del día

Mon: Daniel 13:1-9,15-17,19-30,33-62 or 13:41c-62 13:41-62, Psalm 23:4ab;

Salmo 22:4ab; John/Juan 8:12-20,8:1-11

Tue: Numbers/Numeros 21:4-9 ; Psalm/Salmo 46:8;John 5:1-16; Juan 8:21-30 Wed: Daniel 3:14-20, 91-92,95,49-50; Daniel 3:52b; John/Juan 8:31-42 Thu: Genesis 17:3-9; Psalm 105:8a; Salmo 104:8a; John/Juan 8:51-59 Fri: Jeremiah/Jeremias 20:10-13; Psalm/Salmo 18:7; John/Juan 10:31-42 Sat: Ezekiel/Ezequiel 37:21-28; Jeremiah/Jeremias 31:10d; John/Juan11:45-56

Ann Meyers

Evelyn Tindle

Jim Freeman

Frizzell Family

Lisha Cauthen

Debra Gordon

Preston McCullum

Lindsay Spivey

Carlos Martinez

Sandra Castaneda

Natalie Nichols

Maria S. Ruiz

Christian Nieto

Sophie Krysinsk

Names will remain for 30 days unless otherwise requested. Los nombres permanecerán durante 30 días a menos que se solicite lo contrario.

Please keep in your hearts and prayers the following people for the chal-

lenges they are facing with ill health or other special needs.

Por favor tenga en sus corazones y oraciones a las siguientes personas por

los retos que enfrentan con problemas de salud u otras necesidades espe-

ciales:

Elaine Shaller

Bruce & Sherry Kelley

Richbourg Family

Donnie (Bubba) Boyd

Bob Gordon

Thomas Williams

Taya Bardwell

Grant Mims

Frank Eschenburg

Misty Crocker

Chris McPherson

Lilia Villarreal

Codi & Jocelin White

Kenny Hirschey

6

Page 7: FIFTH SUNDAY OF LENT –QUINTO DOMINGO DE CUARESMA · 4/7/2019  · Necesitamos sus artesanía y postres caseros (galletas, churros, tortas, brownies, panes, muffins, etc.) para vender

Council of Catholic Women

1st Monday of each month

Bunco Game Night

3rd Monday of each month

Knights of Columbus

2nd Monday of each month

Bible Study (English)

Tuesday at 2:00 p.m.

Youth Night

Wednesday 6:00 pm—8:00

CRHP (English)

Tuesday at 7:00 pm

CRHP (English)

Wednesday at 7:00

Grupo de Oración

miércoles a las 7:30pm.

CRSP (Español)

Jueves a las 7:00

CRSP (Español)

Viernes a las 7:00pm

7

Our Stewardship of God’s Gifts

SPONSOR OF THE MONTH

Attendance 743

Regular Collection: $9563.00

Second Collection: $1469.00

Reigning Jewels

Fine Jewelry

Repair

Watches

Bridal

Custom Design

Thank you! ¡Gracias!

Second Collection/Segunda Colecta

If you would like to share an event or have information for the bulletin, please submit it as you would like

it to read to [email protected].

No later than noon on Wednesday.

Si le gustaría compartir un evento o poner información en el boletín, por favor envíelo como le guste que

diga al correo electrónico a [email protected].

+ Please remember St. Edward’s Parish in your Will + For free information on making a will, finding a lawyer or making a bequest to our parish, please call Mark Henry

at the East Texas Catholic Foundation at 903-534-1077 x 200 or visit www.etcflegacy.org.

Zero Tolerance Policy on Abuse

Concerns about the conduct of Church personnel can be di-rected confidentially to Rev. John Gomez, Promoter of Justice, 1015 ESE Loop 323, Tyler, TX 75701;

Phone 903-266-2159; Email <[email protected]

SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL

Help and referrals for needy

Ayuda y recomendación para necesitados.

Weekdays:(903)675-0076—- Emergencies: (972)454-9524

Bereavement Wanda Cincar 903-675-6630

Council of Catholic Women Pat Calderon 214-548-7467

Ethics & Integrity Nancy Pitts 903-681-3040

Faith Formation Zoila Hunt 903-292-5101

Finance Council Nancy Pitts 903-681-3040

Gabriel Project Karen Pfeifer 832-651-4329

Knights of Columbus Robert Dietz 214-704-9953

Landscape Committee Yvonne Sparks 281-851-2717

Lectors Kathi Murphy-Boley 972-467-5092 Maiden of the Altar Juanita—Alma 903 –286-6083 Music Kenn McSperitt 903-471-9760

RCIA Jack Bailey 903-677-2777

Society of St. V. De Paul Robert Fletcher 903-515-1028

Ushers Wally Mahmoud 903-286-2429

Youth Group Carmen Delgado 903-292-9237

Acomodadores Miguel & Eva Reyes 903-288-8631

Bautismo Carmen Vásquez 903-681-2018

Gabriel García 903-489-3531

Cursillistas Carlos Ceballos 903-275-8428

Duelo de Familias Esperanza Campa 903-681-5578

Olga Torres 903-675-0526

Grupo de Oración Alberto & 903-477-1608

Angélica Salazar

Guadalupanos Celia Reyes 903-286-0186

Lectores Florentino Guerrero 903-767-5544

Monaguillos Laura García 903-286-5869

Música Kenn McSperitt 903-471-9760

Quinceañeras Guadalupe Miranda 903-880-8927

RICA Aurora Miranda 903-288-7015

Commissions, Councils & Ministries

Comisiones, Consejo & Ministerios

Page 8: FIFTH SUNDAY OF LENT –QUINTO DOMINGO DE CUARESMA · 4/7/2019  · Necesitamos sus artesanía y postres caseros (galletas, churros, tortas, brownies, panes, muffins, etc.) para vender

PLEASE PATRONIZE OUR ADVERTISERS POR FAVOR FREQUENTE A NUETROS ANUNCIANTES