ffr - zodiac poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4...

16
PT F H03839-00.B - W2365B - 2013/09 FR Notice d'installation et d'utilisation Français Instructions for installation and use English Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch Installatie en gebruikshanleiding Nederlands Manual de instalación y de uso Espanõl Manual de instalação e utilização Português Manuale di installazione e di uso Italiano More languages on: www.zodiac-poolcare.com

Upload: others

Post on 24-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

PT

F

H03839 -00 .B - W2365B - 2013/09

FR

Notice d'installation et d'utilisationFrançais

Instructions for installation and useEnglish

Montage- und GebrauchsanleitungDeutsch

Installatie en gebruikshanleidingNederlands

Manual de instalación y de usoEspanõl

Manual de instalação e utilizaçãoPortuguês

Manuale di installazione e di usoItaliano

More languages on:www.zodiac-poolcare.com

LEB
Texte tapé à la machine
Page 2: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

 

H03839‐00.B2 PT – 2013‐09    1 

 

Leia este manual atentamente antes de proceder à instalação, manutenção ou reparação deste aparelho! 

O símbolo    indica as  informações  importantes que é  imperativo ter em conta para evitar quaisquer riscos de danos a pessoas ou ao aparelho. 

O símbolo   assinala as informações úteis, a título indicativo. 

Utilização exclusiva: Limpeza da água de piscina (não deve ser usado para qualquer outro propósito).  

                                                              

É  importante  que  este  aparelho  seja  manipulado  por  pessoas  competentes  e  aptas  (física  e mentalmente)  e  que  tenham  tido  acesso  prévio  às  instruções  de  utilização  (através  da  leitura  deste manual). Qualquer pessoa que não respeite estes critérios não deverá manusear o aparelho, sob risco de se expor a elementos perigosos. 

Em  caso  de  funcionamento  indevido  do  aparelho:  não  tente  reparar  o  aparelho  autonomamente  e contacte o seu revendedor. 

•  Não  ligue  a  caixa  de  comando  a  uma  tomada  de  rede  eléctrica  que  não  esteja  protegida  por  um dispositivo diferencial de protecção de corrente residual com um máximo de 30 mA (em caso de dúvida, contacte um electricista). 

• Certifique‐se de que a tomada de corrente eléctrica está constante e facilmente acessível e ao abrigo da chuva e de salpicos. 

• A caixa de comando não deve ser instalada num local passível de inundação. •  A caixa de comando deve ser armazenada ao abrigo da humidade e das intempéries. • Posicione a caixa de comando a uma distância mínima de 3,5 metros da borda da piscina e evite que esta fique directamente exposta à luz solar. Dê preferência a um local fresco, arejado e à sombra. • Nunca permita que alguém tome banhos de piscina enquanto o robot estiver na piscina. Se a caixa cair acidentalmente à água, desligue imediatamente a tomada eléctrica antes de a recuperar. 

• Para evitar riscos de choque eléctrico, nunca abra a caixa de comando electrónico. Solicite assistência a um técnico qualificado. 

• Nunca tente reparar o cabo de alimentação de rede eléctrica. Contacte o seu revendedor para instalação de uma peça de substituição original para evitar situações de perigo. 

• Desligue o cabo de alimentação de rede antes de proceder a qualquer operação de limpeza, manutenção ou alguma intervenção técnica, e após qualquer utilização. 

• O robot deve ser utilizado em água de piscina com as seguintes características: Cloro < 3 mg / l; ph entre 6,8 e 7,6; temperatura entre 10 e 35 °C. 

Não coloque o robot em funcionamento fora de água. 

Qualquer  instalação ou utilização em  condições  indevidas pode  implicar danos materiais ou  corporais graves (podendo resultar em morte).  

Manter o aparelho fora do alcance de crianças.   AVISO RELATIVO À UTILIZAÇÃO DESTE ROBOT NUMA PISCINA COM REVESTIMENTO VINÍLICO A superfície de alguns revestimentos vinílicos com motivos pode ser desgastada muito rapidamente e os motivos podem desaparecer devido ao contacto com objectos como as escovas de  limpeza, brinquedos, flutuadores, distribuidores de cloro, e dispositivos de limpeza automática da piscina. Os motivos de alguns revestimentos vinílicos podem  igualmente  ficar danificados ou desgastados pelo  simples atrito,  como o resultante de uma escova de  limpeza. A cor de alguns motivos pode  igualmente desaparecer durante a utilização ou na eventualidade de  contacto  com objectos presentes na piscina. Os motivos apagados, o desgaste  ou  deterioração  dos  revestimentos  vinílicos  não  são  responsabilidade  da  Zodiac®  e  não  são abrangidos pela garantia limitada.   Por uma questão de melhoria constante, os nossos produtos podem ser modificados sem aviso prévio.    

Avisos

Page 3: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

 

H03839‐00.B2 PT – 2013‐09    2 

Sumário  

1. Informações prévias à utilização .............................................................................. 2  

2. Descrição da caixa de comando ................................................................................ 4  

3. Utilização ................................................................................................................. 5  

4. Programar os ciclos de limpeza "em caso de ausência” ............................................ 7 (Vortex™ 3 4WD, Vortex™ 4 4WD) ............................................................................... 7  

5. Telecomando (Vortex™ 4 4WD) ............................................................................... 9  

6. Manutenção .......................................................................................................... 10  

7. Resolução de problemas ........................................................................................ 11  

8. Conformidades dos produtos ................................................................................. 13  

1. Informações prévias à utilização  

1.1 Importante  

Verifique  se  o  aparelho  não  apresenta  danos  decorrentes  do  transporte  (choques,  peças  partidas,  etc.).  Se constatar alguma anomalia, não hesite em contactar o seu revendedor antes de utilizar o robot.     

1.2 Características técnicas   

Tensão de alimentação da caixa de comando  220‐240 VCA; 50 Hz Tensão de alimentação do robot  30 VCC Potência máxima absorvida  150 W 

Comprimento do cabo  18 m ou 21 m (Vortex™4 4WD) Dimensões do robot (C x L x A)  43 x 48 x 27 cm 

Dimensões da embalagem (C x L x A)  56 x 56 x 46 cm Peso do robot  9 kg 500 Peso embalado  19 kg 

Amplitude de limpeza teórica  270 mm Débito da bomba  16 m³/h Duração dos ciclos  Em função do ciclo seleccionado 

 

1.3 Conselhos de utilização  

O robot deve ser utilizado em água de piscina com as seguintes características: Cloro < 3 mg/l; ph entre 6,8 e 7,6; temperatura entre 15 e 35 °C.  

Uma utilização regular do robot de  limpeza permite‐lhe usufruir de uma piscina sempre  limpa e o filtro ficará menos colmatado,  

Quando a piscina estiver suja, nomeadamente aquando da utilização, retire os detritos maiores, com ajuda de uma rede, de forma a optimizar o desempenho do robot. Comece por executar vários ciclos de limpeza no modo Só Fundo. 

Retire os termómetros, brinquedos e outros objectos que possam danificar o robot,  Imerja o robot antes de executar um ciclo de limpeza,  Não deixe o robot continuamente dentro de água,  Posicione o robot sobre o respectivo carro assim que possível para não deformar o deflector flexível que está situado à entrada do filtro. 

Não deixe a caixa de comando exposta ao sol depois de utilizar o robot,  Nunca cubra a caixa de comando durante o funcionamento do robot, 

Page 4: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

 

H03839‐00.B2 PT – 2013‐09    3 

Se  uma  parte  da  piscina  não  ficar  devidamente  limpa, mude  o  local  de  imersão  do  robot  na  piscina  até encontrar o local ideal, 

O comportamento do robot é fortemente influenciado pelo enrolamento do cabo. Queira desembaraçar o cabo e esticá‐lo ao sol para que este recupere a forma inicial, 

Pode colocar a bomba de filtragem em funcionamento durante um ciclo de  limpeza; desta forma as partículas colocadas em suspensão pelo robot serão filtradas. Se, porventura, o comportamento do robot for influenciado pelo  jacto  das  bocas  de  aspiração  aquando  do  funcionamento  da  bomba  de  filtragem,  aconselhamos  que posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem.  

 

1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte     

A embalagem contém: um robot, um carro em kit, uma caixa de comando, um cabo flutuador, um telecomando (apenas para o Vortex™ 4 4WD), um manual, um livro de garantia.

  Não utilize o robot se estiver a efectuar uma cloração de choque à piscina! 

Page 5: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

 

H03839‐00.B2 PT – 2013‐09    4 

1.5 Imersão do robot  

 

Imerja o  robot verticalmente na água  (1) e desloque‐o  ligeiramente em  todas as direcções para que o ar no interior do mesmo saia (2). 

É  essencial  que  o  robot,  quando  imerso,  desça  autonomamente  e  pouse  no  fundo  da  piscina.  Estenda  o comprimento de cabo necessário ao  lado da piscina. Para um  funcionamento optimizado, aconselhamos que coloque o carro com a caixa de comando a meio do comprimento da piscina (3). 

   

      1.6 Ligações eléctricas 

  Remova a tampa de segurança. 

 

Ligue o cabo flutuador à caixa de comando (1) e prenda a tomada: aperte firmemente o anel rodando‐o para a direita (2). Certifique‐se de que o conector  está devidamente inserido. Se não for o caso, refaça a operação. 

 

Ligue o cabo de rede eléctrica. Não  ligue a caixa de comando a uma tomada de rede eléctrica  que  não  esteja  protegida  por  um  dispositivo  diferencial  de  protecção  de corrente  residual  com  um  máximo  de  30  mA  (em  caso  de  dúvida,  contacte  um electricista).  

  

2. Descrição da caixa de comando  

2.1 Vortex™ 3.2             

 

  Não permita a utilização da piscina enquanto o robot estiver dentro da piscina. 

 Coloque a caixa de comando sobre o carro, a uma distância mínima de 3,5 metros da borda da piscina, evitando uma exposição directa da caixa de comando ao sol.  

 Não se esqueça de voltar a colocar a tampa de protecção se desligar o  cabo flutuador da caixa de comando. 

  *O ciclo de limpeza seleccionado pode ser identificado por meio dos ícones iluminados 

   

 

 

Indicador de “controlo”  

Superfície a limpar*  Só fundo Fundo + paredes + linha de água  

Iniciar /  Parar o robot 

Modo Saída da água 

Page 6: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

 

H03839‐00.B2 PT – 2013‐09    5 

2.2 Vortex™ 3 4WD  

          

    

 2.3 Vortex™ 4 4WD  

              

    

 

3. Utilização  

3.1 Colocação em funcionamento do robot  

Assim que liga a caixa de comando, é apresentado o tempo de funcionamento do ciclo seleccionado.  Pode iniciar um ciclo de limpeza premindo o botão "START / STOP". 

O ecrã indica o tempo remanescente do ciclo de limpeza, exemplo:   (Vortex™ 3 4WD, Vortex™ 4 4WD).  

 

  *O ciclo de limpeza seleccionado pode ser identificado por meio dos ícones iluminados 

 

*O ciclo de limpeza seleccionado pode ser identificado por meio dos ícones iluminados.  No respeitante à forma da piscina, o robot adapta a sua estratégia de deslocação em função da selecção de forma a optimizar a taxa de cobertura. 

 A eficácia de limpeza do robot é tal que não é necessário executar mais de 3 ciclos de limpeza por semana. 

Superfície a limpar*  Só fundo Fundo + paredes + linha de água  

Iniciar / Parar o robot

Modo Saída da água 

Apresentação das horas e regulação da hora 

Selector de navegação DIAS / HORAS / MINUTOS 

Validar a selecção  DIAS / HORAS / MINUTOS

Anulação da programação 

Programação dos ciclos de limpeza e regulação da hora 

Superfície a limpar*  Só fundo Fundo + paredes (sobe 1 vez em 4 à parede) + linha de água Só linha de água 

Iniciar / Parar o robot

Modo Saída da água 

Selector de navegação DIAS / HORAS / MINUTOS 

Validar a selecção  DIAS / HORAS / MINUTOS

Anulação da programação 

Indicação  "Limpeza do filtro" 

Intensidade da limpeza*   

Pouco intensiva  

Intensiva 

Forma da piscina*   

Rectangular com fundo plano  

Outras formas, outros fundos 

Programação dos ciclos de limpeza e regulação da hora 

Apresentação das horas e regulação da hora 

Page 7: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

 

H03839‐00.B2 PT – 2013‐09    6 

3.2 Selecção de um ciclo de limpeza  

Aquando  da  primeira  utilização,  está  programado  um  ciclo  de  limpeza  predefinido.  Os  indicadores  abaixo estarão acesos:  

Vortex™ 3.2, Vortex™ 3 4WD :   

 

Vortex™ 4 4WD :    

Para personalizar o ciclo de limpeza, utilize os seguintes botões (vide  § 2):    Vortex™ 3.2, Vortex™ 3 4WD :  

 

 

Vortex™ 4 4WD : 

    

 

3.3 Remoção do robot da água  

Pode utilizar o modo Saída da água durante a limpeza, ou no final do ciclo com a ajuda da caixa de comando, ou do telecomando (Vortex™ 4 4WD). 

 A partir da caixa de comando, pressionar brevemente o botão . É apresentada a mensagem   (Vortex™ 3 4WD, Vortex™ 4 4WD). O robot avança para uma parede e sobe à linha de água. 

 A partir do telecomando (Vortex 4 4WD): (vide § 5.1).  

 

‐ Quando o robot estiver ao alcance da mão, agarre‐o pela pega e retire‐o cuidadosamente da piscina para que a água no interior do robot saia para a piscina (1).  

         

 

É possível personalizar o ciclo de  limpeza a qualquer momento; seja antes, seja durante o funcionamento do  robot. O  novo  ciclo  será  iniciado  imediatamente  e  a  contagem  do  tempo  remanescente  do  ciclo  de limpeza será reiniciada. 

 

Para retirar o robot da água no local pretendido ANTES de activar o modo de saída da água : 

 A partir da caixa de comando : 

‐ Manter o botão   premido para que o  robot  rode  à esquerda de  forma  a dirigi‐lo para  a direcção 

pretendida. É apresentada a mensagem   (Vortex™ 3 4WD, Vortex™ 4 4WD). 

‐ O robot começa a avançar quando liberta o botão    

 A partir do telecomando (Vortex 4 4WD): (vide § 5.1).  

  Não puxe pelo cabo para tirar o robot da água. Utilize a pega para esse efeito. 

Pouco intensiva Só fundo Outras formas, outros 

Só fundo

 

Page 8: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

 

H03839‐00.B2 PT – 2013‐09    7 

3.4 Paragem do robot   Pressione o botão "START/STOP" da caixa de comando. 

Se pretender parar o robot quando o modo de saída da água estiver activo:  , pressione brevemente 

o botão  para parar o robot e a caixa de comando.  

 

4. Programar os ciclos de limpeza "em caso de ausência”  (Vortex™ 3 4WD, Vortex™ 4 4WD) 

 4.1 Regulação da hora 

Para regular a hora, pressione longamente o botão    durante cerca de 3 segundos.  

Os dias da semana piscam   seguidos dos LEDs  .  

Seleccione o dia actual por meio dos botões   e   

Valide com o botão   

Uma vez registado o dia, a hora começa a piscar:    

Seleccione a hora actual por meio dos botões   e   

Valide com o botão   

Uma vez registada a hora, os minutos começam a piscar:     

Seleccione os minutos actuais por meio dos botões   e    

Valide com o botão    

O menu de regulação da programação da semana é apresentado, se só pretender regular a hora, pode sair do 

menu premindo   ou  .  4.2 Apresentar o dia e hora actuais   

Pressionar brevemente o botão  . Apresentação durante 5 segundos:    

 

 

Vortex™  3  4WD,  Vortex™  4  4WD :  A  caixa  de  comando  entra  em modo  de  suspensão  ao  fim  de  10 minutos, o ecrã apaga‐se. Basta pressionar um botão para recuperar do modo de suspensão. O modo de suspensão não pára o funcionamento do robot se este estiver em pleno ciclo de limpeza. 

 

É aconselhável não desligar o cabo de rede eléctrica uma vez programados os ciclos de limpeza, sob risco 

de perder a regulação da hora. A hora será salvaguardada durante cerca de 2 minutos em caso de 

desligamento do cabo de rede eléctrica. 

  A apresentação do dia e da hora actuais não será possível se o robot estiver em pleno ciclo de limpeza. 

Page 9: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

 

H03839‐00.B2 PT – 2013‐09    8 

4.3 Programação dos ciclos de limpeza  

 

Antes de programar os ciclos de limpeza, seleccione o tipo de ciclo pretendido:  

Vortex™ 3 4WD :  

  

 

Vortex™ 4 4WD :  

Para programar um ciclo, pressione longamente (cerca de 3 segundos) o botão  . O LED apresentará uma 

cor fixa.    

Os dias da semana piscarão 2 vezes. 

O LED   e o dia e a hora actuais piscarão. Esta acção é um lembrete do dia e hora actuais para o ajudar na 

programação. Pressione   para iniciar a programação.  

 

Seleccione o dia a programar por meio dos botões   e   

Valide com o botão   

Uma vez registado o dia, a hora começa a piscar:   

Seleccione a hora a programar por meio dos botões   e   

Valide com o botão   

Uma vez registada a hora, os minutos começam a piscar:   .  

Seleccione os minutos a programar por meio dos botões   e  . A programação dos minutos funciona por de ¼ hora (exemplo : 12h00  12h15 12h30 12h45…)  

Valide com o botão  . O dia seguinte começará a piscar para uma eventual programação:   

Uma pressão curta sobre   ou   permite‐lhe sair do menu.  

 

‐ É possível programar até 7  ciclos de  limpeza, 7  ciclos  consecutivos, ou os mesmos  ciclos  repartidos por várias semanas (exemplo: todas as Quartas‐feira e Sábados durante 3 semanas). 

‐ Após o 7.º ciclo, a programação pára, o LED   apaga‐se. 

 Se os LEDs   piscarem, significa que a regulação da hora não foi executada. Para continuar as 

etapas de programação dos ciclos de limpeza, é indispensável regular a hora previamente. Para o efeito, 

siga as instruções no § 4.1. 

 

Para anular a programação, utilize o botão   : 

Pressão longa "sobre o menu de regulação": supressão da programação do dia que estiver a piscar. 

Pressão longa "fora do menu de regulação": supressão de todas as programações. 

O indicador apaga‐se durante 1 segundo para indicar a supressão da programação. 

Page 10: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

 

H03839‐00.B2 PT – 2013‐09    9 

4.4 Apresentar os ciclos programados  

Pressionar brevemente o botão  .  A programação de cada dia será apresentada durante 3 segundos:    

   

 5. Telecomando (Vortex™ 4 4WD)  5.1 Utilização do telecomando   Por predefinição, o telecomando já está sincronizado com a caixa de comando. 

Para ligar o telecomando, pressione longamente (cerca de 3 segundos) o botão . O ecrã apresentará o modo 

telecomando:     

2 funções possíveis :  

‐ Dirigir o robot: Virar o comando na direcção pretendida por meio dos movimentos abaixo:  

                      

‐ Retirar o robot da água: Pressionar brevemente o botão . É apresentada a mensagem   . O robot avança para a parede e sobe à linha de água. 

Para desligar o telecomando, premir . O telecomando desliga‐se mas o robot continua a funcionar.   

 

 

Para que a comunicação entre a caixa de comando e o telecomando seja ideal, posicione a caixa de comando sobre o carro. Oriente a caixa de comando na direcção da piscina e certifique‐se de que nenhum obstáculo volumoso se encontra entre o comando e a piscina. A frequência de intermitência do LED situado no telecomando indica a qualidade da recepção. 

Para a frente 

Rotação à esquerda Rotação à direita PARAR 

Para trás

Page 11: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

 

H03839‐00.B2 PT – 2013‐09    10 

5.2 Sincronizar o telecomando com a caixa de comando (em caso de mudança do telecomando/ da caixa de comando, ou dos dois)   

Na  eventualidade  de  substituição  de  material,  é  indispensável  sincronizar  o  telecomando  com  a  caixa  de comando.    

Colocar o telecomando a uma distância de cerca de 50 cm da caixa de comando.   

Ligar a caixa de comando, verificar se o ecrã  indica o  tempo de  funcionamento e se não está nenhum ciclo de limpeza em curso.  

Ligar o telecomando premindo .  

Antes de o telecomando entrar no modo de suspensão (cerca de 45 segundos) premir longamente (6 segundos) 

os botões   e   em simultâneo.   Verificar se a sincronização foi efectuada correctamente observando o ecrã e o LED do telecomando:  

Ecrã da caixa de comando LED do 

telecomando Resultado 

 

   

 

 O tempo remanescente do ciclo 

    O LED pisca 

   

 

Sincronização com êxito 

 

 

  O LED está estático

Verificar se a distância entre a caixa de comando e o telecomando é de cerca de 50 cm. 

Verificar o estado das pilhas do telecomando. Mudá‐las, se necessário. 

Se o problema persistir, contacte o seu revendedor. 

 

6. Manutenção  

6.1 Limpeza do filtro   

 

Acesso ao filtro   

       

 O desempenho do robot pode diminuir se o filtro estiver cheio ou entupido. Limpe o filtro com regularidade com água limpa para uma limpeza eficaz.  

2 segundos 

Page 12: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

 

H03839‐00.B2 PT – 2013‐09    11 

Indicador "Limpeza do filtro" (Vortex™ 4 4WD)   

Se o indicador situado na caixa de comando acender, é fortemente recomendado limpar o filtro para aperfeiçoar a limpeza do robot.  

 

 

6.2 Substituição das escovas  

O robot está equipado com escovas em PVC. Estas estão munidas de indicadores de desgaste (1).  Para retirar as escovas usadas, retire as linguetas dos orifícios em que estas se encontram. 

Para posicionar as novas escovas, enfie a extremidade sem lingueta sob o suporte da escova (2).  Rode a escova em torno do seu suporte e enfie as linguetas nos orifícios de fixação (3).  Puxe a extremidade de cada lingueta (4). para passar o rebordo através da fenda.   Corte as linguetas com uma tesoura para ficarem ao nível das outras lamelas (5).      

 

 

6.3 Substituição das bandas de rodagem  

      

6.4 Manutenção do robot   

O robot deve ser  lavado regularmente com água  limpa ou com um pouco de detergente, que não contenha solventes como o tricloroetileno ou equivalente. Lave o robot abundantemente com água límpida. Não deixe o robot a secar ao sol.  

O robot deve ser armazenado no carro fornecido para o efeito para secar rapidamente.  Enrole o cabo do robot nos suportes.  

6.5 Reciclagem Este símbolo, num aparelho novo, significa que o equipamento não deve ser colocado no lixo e que será objecto de uma  recolha  selectiva  com  vista  à  sua  reutilização,  reciclagem ou  valorização.  Se  este  contiver  substâncias potencialmente  perigosas  para  o  ambiente,  estas  serão  eliminadas  ou  neutralizadas.  Consulte  junto  do  seu revendedor as modalidades de reciclagem e os organismos que podem reciclar o seu aparelho.  

7. Resolução de problemas  

7.1 Significado dos códigos de erro e causas possíveis   Vortex™ 3.2  = INTERMITÊNCIA do Led “indicador de controlo”  

 

Se o led   estiver apagado, o robot está a funcionar normalmente, não transmite qualquer informação. 

Se o led   piscar, o robot informa que são necessárias verificações para melhorar a limpeza.  

 

  Se o indicador acender durante um ciclo de limpeza, permanecerá aceso até ao final do ciclo. 

  Aconselhamos a troca das escovas a cada 2 estações de utilização. 

 

   

 

 

Page 13: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

 

H03839‐00.B2 PT – 2013‐09    12 

Vortex™ 3 4WD, Vortex™ 4 4WD = Em caso de avaria, a caixa de comando indica o código de erro no ecrã.  

A pressão de um botão permitirá a eliminação do código de erro e a desactivação da caixa de comando.   A suspensão do ecrã ocorre ao fim de 10 minutos. Para voltar a activar o ecrã, basta premir um botão. 

Aquando da detecção de um erro, a caixa de comando desactiva temporariamente a programação (o LED   

apaga). Premir   longamente para revalidar a programação em curso. 

 

 Se o problema persistir, contacte o seu revendedor.  7.2 Outros casos possíveis 

Problemas 

Soluções 

 Vortex™ 3.2 

 

Vortex™ 3 4WDVortex™ 4 4WD 

INTERMITÊNCIAS do Led “indicador de controlo” 

Códigos de erro 

 10 

Verifique se o robot está devidamente ligado à caixa de comando. Se for necessário, desligar e voltar a ligar em conformidade com o procedimento adequado. 

 

 2, 3,5 e 6 

Verificar se há algo a impedir a rotação das escovas (areia, cabo, etc.). Para o efeito, rodar a roda esquerda seguida da direita, um quarto de volta nos dois sentidos. 

 

 7 e 8 

Funcionamento do robot fora da piscina. Certificar‐se de que o robot é colocado em funcionamento dentro de água (vide § 1.5). 

1 e 4  Verificar a presença de pedras ou cabelos na hélice, limpar o filtro. 

Problemas  Soluções 

O ecrã apresenta a mensagem 

 quando o modo de telecomando está activo  

(Vortex™ 4 4WD) 

• Isso significa que as pilhas do telecomando estão fracas. 

Problemas de alcance do telecomando (Vortex™ 4 4WD) 

Posicione a caixa de comando sobre o carro, a uma distância mínima de 3,5 metros da piscina. 

Oriente a caixa de comando na direcção da piscina de forma a melhorar o alcance do telecomando. Certifique‐se de que não há obstáculos volumosos entre a caixa de comando e a piscina. 

O robot não adere ao fundo da piscina 

Pode haver 2 razões: • Há ar na estrutura do aparelho. Retome as operações de imersão (vide § 1.5). 

O filtro está cheio ou entupido: basta limpá‐lo. 

O robot não sobe ou deixou de subir as paredes 

Pode haver 2 razões:  O filtro está cheio ou entupido: basta limpá‐lo.  mesmo que a água aparente estar límpida, há algas microscópicas presentes na sua piscina, invisíveis a olho nu, que tornam as paredes escorregadias e impedem a aderência do robot. Faça uma cloração de choque e baixe ligeiramente o pH.  

Não deixe o robot na água durante o tratamento de choque. 

Page 14: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

 

H03839‐00.B2 PT – 2013‐09    13 

 

7.3 Pré‐diagnóstico em caso de avaria (Vortex™ 3 4WD , Vortex™ 4 4WD)  

 

8. Conformidades dos produtos  

Este aparelho foi concebido e construído consoante as seguintes normas:  

Directiva de baixa tensão: 2006/95/CE  Directiva de compatibilidade electromagnética: 2004/108/CE  EN 55014‐1: 2000 +A1:2001 +A2:2002 ; EN 55014‐2: 1997 +A1:2002 EN 60335‐1: 2002 + A1:2004 + A2:2006 +A11:2004 + A12:2006 ; EN 60335‐2‐41: 2003 + A1:2004  

Com as quais está em conformidade. O produto foi testado em condições normais de utilização.  

Nós,  a  Zodiac  Pool  Care  Europe,  declaramos  que  este  produto  cumpre  as  exigências  essenciais  e  demais disposições pertinentes da directiva R&TTE 1999/5/EC.  NORMAS DE SEGURANÇA: Os  robots  estão  classificados  pela  ETL  como  estando  em  conformidade  com  as  exigências pertinentes da IEC 6060335‐2‐41.   

 

Problemas  Soluções 

Ao arrancar, o robot não executa nenhum movimento. 

Verifique se a tomada de rede à qual a caixa de comando está ligada possui corrente. 

Verifique se iniciou um ciclo de limpeza correctamente e verifique se os indicadores estão acesos. 

Se o problema persistir, contacte o seu revendedor. 

O cabo enrola‐se  Não desenrole a totalidade do comprimento do cabo na piscina.  Coloque na piscina o comprimento de cabo necessário e posicione o restante do cabo na margem da piscina. 

A caixa não responde a nenhuma pressão dos botões 

Desligar o cabo da alimentação de rede eléctrica, aguardar 10 segundos e voltar a ligar o cabo de rede eléctrica. 

 

 

Em caso de avaria do robot, tem acesso a um menu que lhe dá algumas indicações sobre o estado do robot. Estas informações podem ser úteis para o seu revendedor poder diagnosticar a eventual avaria.  Para aceder ao menu, o robot deverá estar parado e o ecrã activado. 

 Pressione simultaneamente   e   durante um mínimo de 5 segundos.  Consulte as informações indicadas por ordem a cada 3 segundos : 

 O tempo total de funcionamento do robot (em horas), exemplo de ecrã:    

 O último código de erro do robot (se o robot tiver apresentado pelo menos um erro), exemplo de ecrã: 

   O tempo de funcionamento do robot aquando do erro (se o robot tiver apresentado pelo menos um erro), 

exemplo de ecrã:    Uma vez apresentadas as informações, a caixa de comando regressa ao menu, o robot desliga‐se e o ecrã 

acede:    

Page 15: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

Notes

Page 16: FFR - Zodiac Poolcare 3.2.pdf · posicione o robot fora do alcance da bomba de filtragem. 1.4 Conteúdo da embalagem e montagem do carro de transporte A embalagem contém: um robot,

Pour plus de renseignements, merci de contacter votre revendeur.

For further information, please contact your retailer.

ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.

Votre revendeur / your retailerwww.zodiac-poolcare.com

Zo

dia

c p

oo

l C

are

Eu

rop

e -

BP

90

02

3 -

49

18

0 S

t B

art

lém

y d

’An

jou

ce

de

x -

Fra

nce

/ S

.A.S

.U.

au

ca

pit

al

de

51

7 2

00

€/

SIR

EN

39

5 0

68

67

9 /

RC

S P

AR

IS