fender bassman 150 bass amps manual at
TRANSCRIPT
ENGLISH - PAGES . . . . . . 6-7
ESPAĂOL - PAGINAS . . . . 8-9
FRANĂAIS - PAGES . . . . . 10-11
ITALIANO - PAGINE . . . . . 12-13
DEUTSCH - SEITEN . . . . . 14-15
PORTUGUĂS - PAGINA . . 16-17
. . . . . . . . . . 18-19
I m p o r t a n t S a f e t y I n s t r u c t i o n s
This symbol warns the user of dangerous voltage levelslocalized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanyingliterature for safe operation of the unit.
â Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
â Only connect the power supply cord to an earth grounded ACreceptacle in accordance with the voltage and frequency ratingslisted under INPUT POWER on the rear panel of this product.
â WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do notexpose this unit to rain or moisture.
â Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely drybefore reconnecting it to power.
â During operation: Maintain at least 6 inches (15.25 cm) ofunobstructed air space around the unit to allow for properventilation and cooling of the unit; do not block any vents in theunit chassis. Also, if rack mounted, remove the rack enclosurefront and rear covers and leave empty one full rack space abovethe unit.
â This product should be located away from heat sources such asradiators, heat registers, or other products that produce heat.
â This product may be equipped with a polarized plug (one bladewider than the other). This is a safety feature. If you are unableto insert the plug into the outlet, contact an electrician to replaceyour obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of thisplug.
â Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
â This product should only be used with a cart or stand that isrecommended by the manufacturer.
â The power supply cord of this product should be unplugged fromthe outlet when left unused for a long period of time, or duringelectrical storms.
â This product should be serviced by qualified service personnelwhen: the power supply cord or the plug has been damaged; orobjects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;or the product has been exposed to rain; or the product does notappear to operate normally or exhibits a marked change inperformance; or the product has been dropped, or the enclosuredamaged.
â Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers onthe unit.
â CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing toqualified personnel only.
â FenderÂź amplifiers and loudspeaker systems are capable ofproducing very high sound pressure levels which may causetemporary or permanent hearing damage. Use care whensetting and adjusting volume levels during use.
I ns t rucc iones Impor tan tes de Segur idad
Este sĂmbolo advierte al usuario de la presencia deniveles peligrosos de voltaje dentro de la carcasa delaparato.
Este sĂmbolo advierte al usuario de que deberĂa leertodos los documentos que acompañan a este aparatopara un manejo seguro del mismo.
â Lea, conserve y siga lo indicado en las instrucciones. Observetodas las advertencias.
â Conecte el cable de corriente solo a una salida de corriente contoma de tierra y cuyo voltaje y frecuencia se correspondan conlo indicado en la etiqueta INPUT POWER que estĂĄ en el paneltrasero de este aparato.
â PRECAUCION: Para evitar daños, incendios o descargaselĂ©ctricas, no permita que este aparato quede expuesto a lalluvia o la humedad.
â Desconecte el cable de corriente cuando vaya a limpiar lasuperficie exterior de este aparato (use solo un trapoligeramente hĂșmedo). Antes de volver a conectar el cable decorriente, espere hasta que la unidad estĂ© completamente seca.
â Deje un espacio libre de al menos 6 pulgadas (15.24 cm) pordetrĂĄs de esta unidad para permitir una correcta ventilaciĂłn yrefrigeraciĂłn de la misma.
â DeberĂa situar este aparato lejos de fuentes de calor comoradiadores, hornos, calentadores u otros aparatos queproduzcan calor.
â Este aparato puede que estĂ© equipado con un enchufepolarizado (un borne mĂĄs ancho que el otro). Esto es unamedida de seguridad. Si no lo puede introducir en su salida decorriente, pĂłngase en contacto con un electricista para que lesustituya su salida anticuada. Nunca cambie el enchufe delaparato ya que esto anularĂa el sistema de seguridad.
â Evite que el cable de alimentaciĂłn pueda quedar aplastado omuy retorcido.
â Este producto solo deberĂa ser usado con un soporte o bastidorque haya sido recomendado por el propio fabricante.
â Desconecte el cable de alimentaciĂłn de este aparato de la salidacuando no lo vaya a usar durante un largo tiempo o durante lastormentas elĂ©ctricas.
â Este aparato deberĂa ser revisado por el servicio tĂ©cnico oficialcuando: El cable de alimentaciĂłn o el enchufe se hayan dañado;o se hayan introducido objetos o lĂquidos dentro del producto; oeste aparato haya quedado expuesto a la lluvia; o el producto dĂ©muestras de no funcionar correctamente o se observe unevidente cambio en su rendimiento; o el aparato haya caĂdo alsuelo o su carcasa se haya dañado.
â No derrame lĂquidos, ni coloque objetos que los contengan sobreeste aparato.
â PRECAUCION: Dentro de este aparato no hay piezassusceptibles de ser reparadas por el usuario; dirija cualquierreparaciĂłn solo al servicio tĂ©cnico oficial.
â Los amplificadores FenderÂź son capaces de producir niveles depresiĂłn sonora muy elevados que pueden provocar dañostemporales o permanentes en el oĂdo. Ajuste los niveles devolumen con cuidado cuando use este aparato.
C o n s i g n e s d e S Ă© c u r i t Ă© I m p o r t a n t e s
Ce symbole prĂ©vient lâutilisateur de tensions Ă©lectriquesdangereuses prĂ©sentes dans lâappareil.
Ce symbole conseille Ă lâutilisateur de lire lesinstructions fournies pour Ă©viter tout danger dâutilisationdu produit.
â Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutesles mises en garde.
â Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez uneconnexion secteur pourvue dâune mise Ă la terre. Veillez Ă ce quela tension secteur et la frĂ©quence de votre zone gĂ©ographiquecorrespondent Ă celles indiquĂ©es sous la sĂ©rigraphie INPUTPOWER situĂ©e en face arriĂšre.
â ATTENTION : Pour Ă©viter tout dommage, risque dâincendie oudâĂ©lectrocution, ne pas exposer cet appareil Ă la pluie ou Ă lâhumiditĂ©.
â DĂ©connectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyerlâextĂ©rieur de lâappareil (utilisez un tissu humide uniquement).Attendez que le produit soit complĂštement sec avant de lereplacer sous tension.
â Veillez Ă laisser un vide dâau moins 15 cm derriĂšre lâappareil pourassurer sa ventilation et son refroidissement.
â Ce produit doit ĂȘtre Ă©loignĂ© des sources de chaleur comme lesradiateurs, ou de toute autre source dĂ©gageant de la chaleur.
â Si ce produit est Ă©quipĂ© dâune borne de terre, veillez Ă laconserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si lesprises murales ne sont pas Ă©quipĂ©es de la terre, contactez unĂ©lectricien et faites les changer.
â ProtĂ©gez le cordon secteur pour quâil ne soit pas pincĂ© ou pourĂ©viter que les personnes marchent dessus.
â Ce produit ne doit ĂȘtre utilisĂ© quâavec un chariot de transport ouun support prĂ©conisĂ© par le fabricant.
â Si vous nâutilisez pas ce produit pendant longtemps ou en casdâorage, dĂ©branchez le cordon du secteur.
â Ce produit doit ĂȘtre rĂ©parĂ© par un personnel qualifiĂ© lorsque : Lecordon ou lâembase secteur sont endommagĂ©s; Un objet ou unliquide sâest infiltrĂ© dans le produit; Le produit a Ă©tĂ© exposĂ© Ă lapluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement oudĂ©note une baisse de performances; Le produit est tombĂ© ouson boĂźtier a Ă©tĂ© endommagĂ©
â Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser derĂ©cipients contenant un liquide sur lâappareil.
â ATTENTION : Ce produit ne contient aucune piĂšce pouvant ĂȘtreremplacĂ©e par lâutilisateur. Les rĂ©parations doivent ĂȘtre confiĂ©esĂ un personnel qualifiĂ© uniquement.
â Les amplificateurs FenderÂź peuvent produire des niveauxsonores trĂšs Ă©levĂ©s pouvant causer des dommages Ă votreaudition et Ă celle des tiers. RĂ©glez le volume avec modĂ©ration.
W i c h t i g e S i c h e r h e i t s v o r k e h r u n g e n
Dieses Symbol warnt Sie vor gefÀhrlichenSpannungen im Innenraum des GehÀuses.
Dieses Symbol fordert Sie zum Lesen derBegleittexte fĂŒr einen sicheren GerĂ€tebetrieb auf.
â Lesen, befolgen und bewahren Sie alle Anweisungen auf.Beachten Sie alle Warnungen.
â Verbinden Sie das Netzkabel nur mit einer geerdetenNetzsteckdose entsprechend den Spannungs- und Frequenz-Nennwerten, die unter INPUT POWER auf derProduktrĂŒckseite angegeben sind.
â WARNUNG: Um BeschĂ€digungen, BrĂ€nde oder StromschlĂ€gezu verhindern, setzen Sie das GerĂ€t weder Regen nochFeuchtigkeit aus.
â Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die GerĂ€te-OberflĂ€chesĂ€ubern (nur feuchtes Tuch). Warten Sie, bis das GerĂ€t völligtrocken ist, bevor Sie es wieder ans Netz anschlieĂen.
â Lassen Sie hinter dem GerĂ€t mindestens 15,24 cm (6â)Freiraum, um eine ausreichende BelĂŒftung und KĂŒhlungsicherzustellen.
â Stellen Sie das Produkt in ausreichender Entfernung vonWĂ€rmequellen, wie Heizkörpern, WĂ€rme-klappen oderanderen GerĂ€ten auf, die Hitze erzeugen.
â Dieses Produkt ist eventuell mit einem polarisierten Stecker(unterschiedlich breite Pole) ausgerĂŒstet. Dies ist eineSicherheitsfunktion. Wenn der vorhandene Stecker nicht inIhre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose voneinem Elektriker ersetzen. Setzen Sie die Sicherheitsfunktiondes Steckers nicht auĂer Kraft.
â Das Netzkabel darf nicht geknickt oder abgeschĂŒrft werden.
â Dieses Produkt sollte nur mit den vom Hersteller empfohlenenWagen oder StĂ€ndern benutzt werden.
â Das Netzkabel des Produkts sollte bei lĂ€ngeremNichtgebrauch oder bei Gewittern aus der Netzsteckdosegezogen werden.
â Dieses Produkt sollte von qualifiziertem Wartungspersonalgewartet werden, wenn: Netzkabel oder NetzsteckerbeschĂ€digt wurden oder; Objekte oder FlĂŒssigkeiten insProdukt gelangt sind oder; das Produkt dem Regenausgesetzt war oder; das Produkt nicht normal funktioniertoder sein Betrieb sich deutlich verĂ€ndert hat oder; das Produktfallen gelassen wurde oder das GehĂ€use beschĂ€digt wurde.
â VerschĂŒtten Sie keine FlĂŒssigkeiten und stellen Sie keineBehĂ€lter mit FlĂŒssigkeit auf das GerĂ€t.
â VORSICHT: Die inneren Bauteile können nur vonqualifiziertem Fachpersonal gewartet werden.
â FenderÂźVerstĂ€rker können sehr hohe Schalldruckpegelerzeugen, die zu vorĂŒbergehenden oder dauerhaftenHörschĂ€den fĂŒhren können. Gehen Sie beim Einstellen derPegel vorsichtig vor.
I s t r u z i o n i I m p o r t a n t i d i S i c u r e z z a
Questo simbolo indica la presenza di tensionepericolosa all'interno della cassa.
Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatoredella lettura di tutta la documentazione allegata alprodotto, finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.
â Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmentealle comunicazioni di avvertimento.
â Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presaidonea CA munita di messa a terra e con caratteristiche ditensione e di frequenza corrispondenti ai valori indicati sulretro dell'apparecchio alla voce INPUT POWER.
â ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio a pioggia o umiditĂ ,al fine di evitare pericoli di danneggiamento, incendio, oscosse elettriche.
â Prima di effettuare la pulizia della scatola esternadell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dallapresa (utilizzare solamente un panno umido). Prima diricollegare l'apparecchio alla presa, assicurarsi che ildispositivo sia completamente asciutto.
â Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno15,24 cm per permettere una giusta ventilazione eraffreddamento dell'apparecchio.
â Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore comeradiatori, diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchiche producono calore.
â Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio puĂČessere dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto piĂč largodell'altro). Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattareun elettricista per la sostituzione della vostra presa elettrica.Non annullare la finalitĂ di sicurezza di questo dispositivoeliminandolo.
â Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni,strappi o schiacciamento dello stesso.
â Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supportoraccomandati dal produttore.
â Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodidi inattivitĂ , scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
â La manutenzione dell'apparecchio dovrĂ essere affidata atecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento delcavo di alimentazione, caduta di oggetti o liquidisull'apparecchio, esposizione dell'apparecchio alla pioggia,funzionamento anomalo dell'apparecchio o con prestazionialterate, caduta dell'apparecchio o cassa danneggiata.
â Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e nonappoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.
â IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo internodispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare lamanutenzione unicamente a personale qualificato.
â Gli amplificatori FenderÂź sono in grado di produrre elevati livellidi pressione acustica (SPL) in grado di causare dannitemporanei o permanenti all'udito. Fare quindi attenzionedurante la regolazione del livello acustico in fase di utilizzo.
â
â
â
â
â
â
â
â
â
â
â
â
â
â
15 .24 cm
I n s t r u ç Ô e s I m p o r t a n t e s d e S e g u r a n ç a
Este sĂmbolo adverte o usuĂĄrio da presença de nĂveisperigosos de voltagem dentro da caixa.
Este sĂmbolo adverte o usuĂĄrio de que toda literaturaque vem acompanhada deste aparelho deverĂĄ ser lidapara um manuseio seguro do mesmo.
â Leia, conserve na memĂłria e siga todas as instruçÔes. Observetodas as advertĂȘncias.
â Conecte o cabo de força somente Ă uma saĂda de corrente comterminal de terra e cujas voltagem e freqĂŒĂȘncia correspondamao indicado no INPUT POWER no painel traseiro deste produto.
â ADVERTĂNCIA: Para evitar danos, incĂȘndio ou choque elĂ©trico,nĂŁo permita que este aparelho seja exposto Ă chuva ouumidade.
â Desconecte o cabo de energia antes de limpar a superfĂcieexterior deste aparelho (use um pano Ășmido somente). EspereatĂ© que esteja completamente seco para reconecta-lo.
â Durante a operação: Mantenha pelo menos 6 polegadas(15.25cm) de espaço livre por detrĂĄs desta unidade para permitiruma correta ventilação e refrigeração da mesma.
â Este produto deve estar localizado longe de fontes de calor taiscomo radiadores, aquecedores ou outros aparelhos queproduzam calor.
â Este aparelho pode estar equipado com um plug polarizado(uma extremidade mais larga que a outra). Esta Ă© uma medidade segurança. Se vocĂȘ nĂŁo conseguir inserir o plug na saĂda,entre em contato com um eletricista para substituir sua saĂdaultrapassada. NĂŁo anule o propĂłsito de segurança deste plug.
â Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado.
â Este produto deve ser usado somente com um suporte oucarreta que tenham sido recomendados pelo prĂłprio fabricante.
â Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saĂdaquando este nĂŁo for ser utilizado durante um longo perĂodo detempo ou durante tempestades elĂ©tricas.
â Este aparelho deve ser revisado por tĂ©cnicos especializadosquando: o cabo de alimentação ou o plug forem danificados;objetos caĂrem sobre ele ou lĂquidos forem derramados noaparelho; ou o produto tiver sido exposto Ă chuva; ou o produtonĂŁo parecer operar corretamente ou se for observada algumaalteração evidente em sua performance; ou se o aparelho forderrubado, ou a caixa danificada.
â NĂŁo derrame ou espirre lĂquidos, nem coloque objetos que oscontenham sobre este aparelho.
â AVISO: Manutenção e/ou reparo de quaisquer partesintegrantes desde produto nĂŁo devem ser realizadas porusuĂĄrios, encaminhe o serviço somente a tĂ©cnicosespecializados.
â Os sistemas de amplificadores e auto-falantes Fender tĂȘmcapacidade para produzir altĂssimos nĂveis de pressĂŁo de somos quais podem causar perda temporĂĄria ou permanente deaudição. Seja prudente ao definir e ajustar os nĂveis de volumedurante a utilização.
FFFF rrrr oooo nnnn tttt PPPP aaaa nnnn eeee llll
FenderÂź Bass Amplification thanks you for purchasing theBassmanÂź 150 amplifier. The BassmanÂź line was designed forplayers who recognize the need for a portable amplifier withplenty of power and instinctive tone controls. The high quality,
full featured XLR output is able to send a crisp, clear signal forlive or studio use. FenderÂź Special Design EminenceÂź USAspeakers ensure that the sound is thick, natural and balancedand will sit fat in your live or studio mix.
A. INPUT - Plug your bass in here.
B. â6dB - Reduces input sensitivity to allow cleaner responsewith high-output bass guitars:
NORMALâFull input sensitivity.â6dBâLower input sensitivity.
C. VOLUME - Adjusts the preamp signal level. Use togetherwith MASTER N to set the overall loudness of theamplifier. âą CLIP - Indicates preamp clipping. Occasional flashing
is normal when you play hard. Reduce VOLUME levelif you hear distortion when this LED is on.
âą PRE AMP SIGNAL - Indicates sufficient signal strength.Turn up your instrument or the VOLUME level if thisLED is off when playing.
D. COMPRESSOR RATIO - Typically used to even out amusical performance, a compressor provides a smoothingeffect between thumb and fingerstyle type attack. Thecompressor control on a BassmanÂź series amplifierdetermines the compressor RATIO. When a signal is loudenough to enable the compressor to come on, the RATIOdetermines how THICK the compression will be. Whenturned all of the way down, the RATIO is 1:1 (off), as youturn the control up, the RATIO increases (2:1, 3:1, 4:1) andthe sound of the compression becomes more noticeable.The ideal setting for compression is almost inaudible to theear, but satisfying to the fingers (a sense of control over theinstrument).
E. CONTOUR - This feature is for scooping out the mid-rangesignal, a sound typically desired for thumb style playing toachieve a modern âhi-fiâ type bass tone. Turning this knobclock-wise increases the cut of the mid range, increasingthe scooped sound.
F. BASS - Adjusts low-frequency tone character.
G. 2-BAND SEMI-PARAMETRIC EQ - Having more controlover the mid-range frequencies is very important indefining your bass tone. This is why your BassmanÂź comesequipped with semi-parametric control (1 band on theBassmanÂź 100, 2 bands on the BassmanÂź 150 & 250). TheFrequency knob is there to determine WHERE you would
like to adjust the sound. Level is there to determinewhether you would like that particular frequency to beboosted or cut (+/-15 dB). Adding upper mids (andfavoring the bridge pickup on your instrument) creates abiting tone that is great for Jazz Fusion type melodic lines.Cutting mids allows for separation between the lows andhighs, resulting in a tone well suited for slap-style funk
H. TREBLE - Adjusts high-frequency tone character.
I. PRE/POST - Supplies the LINE OUT L jack with thesignal either before or after it is processed by theamplifierâs equalization circuits.
PRE (EQ bypassed) POST (EQ active)
J. LINE LEVEL - Adjusts the output level of the LINE OUTjack L.
K. GROUND LIFT - Disconnects the LINE OUT L groundconnection (pin-1) which may reduce hum noise in somesituations.
GROUNDED (normal) GROUND LIFTED
L. LINE OUT - This jack allows you to send signal from thepreamp section out to an external source (such as a housemixing console or a recording device). The on board âlevelâcontrol allows for adjustment of signal strength. Use theâPre/Postâ control to select if you would prefer the basssignal to be affected by the EQ changes you make (post)or before the EQ, to give an unaffected signal (pre). TheâGround Liftâ is there to eliminate buzz resulting fromconnection to improperly grounded equipment.
M. MUTE - Disables all amplifier outputs except for TUNEROUT U. âą The LED flashes when MUTE is active.
N. MASTER - Adjusts the power amp signal level. Usetogether with VOLUME C to set the overall loudness ofthe amplifier.âą PWR AMP CLIP - Indicates power amp clipping.
Reduce MASTER if you hear distortion when this LEDis on.
O. POWER - Switches the amplifier on-off. Illuminates whenthe unit is powered on.
6 BBBB aaaa ssss ssss mmmm aaaa nnnn ŸŸ 1111 5555 0000
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
P. IEC POWER SOCKET - Connect the included power cord to agrounded AC receptacle in compliancewith the voltage and frequency ratingsspecified on the rear panel of your amplifier.
Q. SPEAKER OUTPUT - Use the 1/4" phone jack to connecta speaker load of 4âohms minimum. The internal speakerload is 4âohms for maximum power output.
R. HEADPHONES - Connect your headphones here.Disconnect speaker connection for private listening.
S. AUX IN - RCA input jacks for connecting your drummachine or CD/tape player. Control the level of this inputat its source.
T. EFFECTS - (1) Effects Loop - Connect SEND to the inputof your effects device and the output of the effects deviceto RETURN. (2) Multiple Amplifiers - Connect SEND onthe primary unit to RETURN on the auxiliary unit. Theprimary unit controls all auxiliary units except MASTERlevels.
U. TUNER OUT - Connection for your bass tuner. UseMUTE O for silent tune-ups.
V. HORN LEVEL - Sets the volume level of the horn at high(full), low (â6dB) or off.
7
SSSS pppp eeee cccc iiii ffff iiii cccc aaaa tttt iiii oooo nnnn ssss
RRRR eeee aaaa rrrr PPPP aaaa nnnn eeee llll
TYPE: PR 596
PART NUMBERS: 2345300010 (120V, 60Hz) USA 2345301010 (110V, 60Hz) TW 2345303010 (240V, 50Hz) AUS
2345304010 (230V, 50Hz) UK 2345306010 (230V, 50Hz) EUR 2345307010 (100V, 50Hz) JPN
POWER REQUIREMENT: 420W
POWER AMP SENSITIVITY: 0.93V R.M.S., 100Hz
POWER OUTPUT: 150W R.M.S. into 4Ω @ < 0.05 % T.H.D., 100Hz
FREQUENCY RESPONSE: â2dB @ 10Hz, 42kHz
PRE AMP INPUT IMPEDANCE: 1MΩ
COMPRESSOR RATIO: 1:1 (OFF); >5:1 (MAX); â10dBV fixed threshold
TONE CONTROLS CONTOUR: â4dB @ 400Hz (MIN), â20dB @ 700Hz (MAX)
BASS/TREBLE: BASS: ± 15dB @ 80Hz TREBLE: ± 15dB @ 10kHz
SEMI-PARAMETRIC EQ: LOW MID: ±15dB @ 150Hzâ1.5kHz
HIGH MID: ±15dB @ 800Hzâ4kHz
EFFECTS LOOP IMPEDANCES: SEND: 1kΩ balanced RETURN: 20kΩ balanced
LINE OUT MAXIMUM OUTPUT: +6dBu, 600Ω
SPEAKERS: 1 EminenceŸ 4Ω 12" woofer (064053) 1 piezo horn (068880)
DIMENSIONS: HEIGHT: 21 in (53.3 cm) WIDTH: 19 1/4 in (48.9 cm) DEPTH: 17 1/4 in (43.8 cm)
WEIGHT: 39 lb (17.7 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
BBBB aaaa ssss ssss mmmm aaaa nnnn ŸŸ 1111 5555 00008
PPPP aaaa nnnn eeee llll ffff rrrr oooo nnnn tttt aaaa llll
FenderÂź Bass Amplification le agradece su compra delamplificador BassmanÂź 150. La lĂnea BassmanÂź ha sidodiseñada para mĂșsicos que necesiten ampllificadoresportĂĄtiles pero de gran potencia y con un sonido personal. Lasalida XLR de alta calidad es capaz de emitir una señal limpia
y con vida tanto para directo como para aplicaciones deestudio. Los altavoces FenderŸ diseñados especialmente porEminenceŸ USA le aseguran un sonido compacto, natural ybalanceado y de gran potencia para su directo o estudio.
A. INPUT - Conecte su bajo a esta entrada.
B. â6dB - Reduce la sensibilidad de entrada para quedisponga de una respuesta limpia con bajos de alto nivelde salida:
NORMALâToda la sensibilidad de entrada.
â6dBâSensibilidad de entrada reducida.
C. VOLUME - Ajusta el nivel de señal del preamplifricador.Uselo junto con el mando MASTER N para ajustar elvolumen global del amplificador. ⹠CLIP - Indica saturación del previo. Cuando toque
fuerte serĂĄ normal un parpadeo ocasional. Reduzca elnivel VOLUME si escucha alguna distorsiĂłn con estepiloto encendido.
⹠PRE AMP SIGNAL - Indica una fuerza de señalsuficiente. Aumente la salida de su instrumento o el nivelVOLUME si este piloto estå apagado mientras toca.
D. COMPRESSOR RATIO - Usado habitualmente paraequilibrar una interpretaciĂłn musical, un compresor ofreceun efecto de suavizamiento entre el ataque de pĂșa y dededo. El control de compresor de un amplificador de laserie BassmanÂź determina el RATIO o relaciĂłn decompresiĂłn. Cuando una señal es lo suficientementepotente como para activar la compresiĂłn, este RATIOdeterminarĂĄ la cantidad de compresiĂłn aplicada. Cuandolo baje al mĂnimo, el RATIO serĂĄ 1:1 (off) y conforme subael control, el RATIO aumentarĂĄ (2:1, 3:1, 4:1) y el efecto dela compresiĂłn serĂĄ mĂĄs observable. El ajuste ideal para lacompresiĂłn es que sea casi inaudible para el oĂdo, peroque resulte perfecta para sus dedos (que tenga unasensaciĂłn de total control sobre el instrumento).
E. CONTOUR - Esta funciĂłn aplasta el rango de medios, unsonido habitualmente deseado para estilos slap paraconseguir un tipo de sonido âhi-fiâ. El gira este control a laderecha aumentarĂĄ el corte sobre los medios, aumentandoel efecto de valle.
F. BASS - Ajusta el carĂĄcter tonal de los graves.
G. EQ SEMIPARAMETRICO DE 2 BANDAS - El tener unmayor control sobre los medios es muy importante paradefinir el sonido de bajo. Por ello los BassmanŸ vienenequipados con un control semi-paramétrico (1 banda en elBassmanŸ 100 y 2 en el BassmanŸ 150 y 250). El mando
Frequency determina DONDE le gustarĂĄ ajustar el sonido.Level determinarĂĄ si quiere realzar o cortar la frecuenciaelegida antes (+/-15 dB). El añadir medio-agudos (dandoprioridad a la pastilla del puente de su bajo) crearĂĄ unsonido duro perfecto para lĂneas melĂłdicas de tipo JazzFusion. El corte de medios mejorarĂĄ la separaciĂłn entregraves y medios, produciendo un sonido perfecto paramĂșsica funk de tipo slap.
H. TREBLE - Ajusta el carĂĄcter tonal de los agudos.
I. PRE/POST - Pasa al conector LINE OUT N una señal quepuede proceder de tanto antes como después de serprocesada por el circuito de ecualización del amplificador.
PRE (EQ anulado) POST (EQ activo)
J. LINE LEVEL - Ajusta el nivel de la salida que es enviada alconector LINE OUT L.
K. GROUND LIFT - Desconecta la toma a tierra de la salidaLINE OUT L (punta 1) lo que puede reducir los ruidos enalgunos casos.
CONECTADO A TIERRA (normal) TIERRA ANULADA
L. LINE OUT - Este conector le permite enviar señal de lasecciĂłn del preamplificador a una fuente exterior (comouna mesa de mezclas o unidad de grabaciĂłn). El controlâlevelâ interno le permite el ajuste de la potencia de laseñal. Use el control âPre/Postâ para elegir si quiere que laseñal de bajo se vea afectada por los cambios que hagaen el EQ (post) o que sea enviada antes del EQ, para tenerasĂ una señal sin efectos (pre). La opciĂłn âGround Liftâ lepermite eliminar los zumbidos que se pueden producir porla conexiĂłn a unidades que estĂ©n mal conectadas a tierra.
M. MUTE - Anula todas las salidas del amplificador exceptola salida TUNER OUT U. El piloto âą parpadea cuandoMUTE estĂĄ activo.
N. MASTER - Ajusta el nivel de señal de la etapa de potencia.Use esto junto con el control VOLUME C para ajustar elnivel de salida global del amplificador.⹠PWR AMP CLIP - Indica una saturación de la etapa de
potencia. Reduzca el nivel MASTER si escucha algunadistorsiĂłn y este piloto estĂĄ encendido.
O. POWER - Enciende y apaga el amplificador. El piloto seilumina cuando el amplificador estĂĄ encendido.
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
PPPP aaaa nnnn eeee llll tttt rrrr aaaa ssss eeee rrrr oooo 9
P. ENTRADA IEC DE CORRIENTE - Conecte el cable de alimentaciĂłn que seincluye a una salida de corriente alternacon toma de tierra del voltaje y amperajeindicados en el panel trasero de esteamplificador.
Q. SALIDA DE ALTAVOZ - Use este conectore de 6.3 mmpara conectar otro altavoz con una carga total mĂnima de4 ohmios. El altavoz interno tiene una carga de 4 ohmiospara ofrecer la mĂĄxima potencia de salida.
R. HEADPHONES - Conecte aquĂ sus auriculares.Desconecte los altavoces si quiere ensayar totalmente enprivado.
S. AUX IN - Entrada en clavijas RCA para la conexiĂłn de sucaja de ritmos o reproductor de CD/cintas. Controle el nivelde esta entrada en el aparato que tenga conectado a ella.
T. EFFECTS - (1) Bucle de efectos - Conecte la toma SENDa la entrada de su unidad de efectos y la salida de esta ala toma RETURN. (2) Varios amplificadores - Conecte lasalida SEND de la unidad principal al RETURN de launidad auxiliar. La unidad principal contrarĂĄ todas lasauxiliares excepto la MASTER.
U. TUNER OUT - Le permite conectar un afinador de bajo.Use el control MUTE O para afinar su bajo sin que el restode la gente lo escuche.
V. HORN LEVEL - Ajusta el nivel de volumen de latrompeta a alto (full), bajo (â6dB) odesconectada.
EEEE ssss pppp eeee cccc iiii ffff iiii cccc aaaa cccc iiii oooo nnnn eeee ssss tttt Ă©Ă©Ă©Ă© cccc nnnn iiii cccc aaaa ssss
TIPO: PR 596
NUMERO DE REFERENCIA: 2345300010 (120V, 60Hz) USA 2345301010 (110V, 60Hz) TW 2345303010 (240V, 50Hz) AUS
2345304010 (230V, 50Hz) UK 2345306010 (230V, 50Hz) EUR 2345307010 (100V, 50Hz) JPN
CONSUMO: 420 W
ETAPA DE POTENCIA SENSIBILIDAD: 0.93 V R.M.S., 100 Hz
SALIDA DE POTENCIA: 150 W R.M.S. a 4 Ω @ < 0.05 % T.H.D., 100 Hz
RESPUESTA DE FRECUENCIA: â2dB @ 10 Hz, 42kHz
PREVIO IMPEDANCIA ENTRADA: 1 MΩ
COMPRESSOR RATIO: 1:1 (OFF); >5:1 (MAX); umbral fijo de â10dBV
CONTROLES TONO CONTOUR: â4dB @ 400Hz (MIN), â20dB @ 700Hz (MAX)
GRAVES/AGUDOS: BASS: ± 15 dB @ 80 Hz TREBLE: ± 15 dB @ 10 kHz
EQ SEMI-PARAMETRICO: MEDIO GRAVES: ±15 dB @ 150 Hzâ1.5 kHz
MEDIO AGUDOS: ±15 dB @ 800 Hzâ4 kHz
BUCLE EFECTOS IMPEDANCIAS: SEND: 1 kΩ balanceado RETURN: 20 kΩ balanceado
SALIDA DE LINEA SALIDA MAXIMA: +6dBu, 600Ω
ALTAVOCES: 1 woofer EminenceŸ 4 Ω 12" (064053) 1 trompeta piezo (068880)
DIMENSIONES: ALTURA: 21 pulg. (53.3 cm) ANCHURA: 19 1/4 pulg. (48.9 cm) PROF.: 17 1/4 pulg. (43.8 cm)
PESO: 17.7 kg
Las especificaciones de este aparato estĂĄn sujetas a cambios sin previo aviso.
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
BBBB aaaa ssss ssss mmmm aaaa nnnn ŸŸ 1111 5555 000010
FFFF aaaa cccc eeee aaaa vvvv aaaa nnnn tttt
FenderÂź Bass Amplification tient Ă vous remercier dâavoirchoisi lâamplificateur BassmanÂź 150. La gamme BassmanÂź aĂ©tĂ© conçue pour les bassistes qui ont besoin dâunamplificateur portable puissant et des rĂ©glages intuitifs. Lasortie XLR de haute qualitĂ© vous offre un signal de sortie
parfaitement clair, pour la scÚne ou le studio. Les haut-parleurs spéciaux fabriqués par EminenceŸ USA pour FenderŸ
vous garantissent un son puissant, naturel et équilibré vouspermettant de mettre en valeur les qualités sonores de votrebasse sur scÚne ou en studio.
A. ENTRĂE - Connectez votre basse Ă cette embase.
B. â6 dB - RĂ©duit la sensibilitĂ© de lâentrĂ©e pour un signal plusclair avec les basses Ă niveau de sortie Ă©levĂ©.
NORMAL â SensibilitĂ© dâentrĂ©e normale.
â6 dB â SensibilitĂ© dâentrĂ©e infĂ©rieure.
C. VOLUME - DĂ©termine le niveau du signal duprĂ©amplificateur. Utilisez ce rĂ©glage avec le MASTER Ppour rĂ©gler le volume gĂ©nĂ©ral de lâamplificateur.âą SATURATION â Indique un Ă©crĂȘtage du prĂ©ampli. Il est
normal que la Led sâallume de temps en temps sur lespassages les plus forts. RĂ©duisez le VOLUME si vousentendez de la distorsion lorsque cette Led sâallume.
âą SIGNAL PRĂAMPLI â Indique un signal de niveausuffisant. Augmentez le niveau de sortie de lâinstrumentou le VOLUME si cette Led ne sâallume pas lorsquevous jouez.
D. COMPRESSOR RATIO - Les compresseurs sont utilisĂ©spour obtenir un niveau sonore homogĂšne et pour diminuerles diffĂ©rences de niveaux entre le jeu en Slap et le jeu auxdoigts. Le bouton Compressor du BassmanÂź dĂ©termine letaux de compression. Lorsque le niveau du signal estsuffisamment Ă©levĂ© pour activer le compresseur, le boutonRATIO dĂ©termine lâintensitĂ© de la compression. En positionminimum le taux est de 1:1 (compression dĂ©sactivĂ©e) âtournez le bouton vers la droite pour augmenter le taux decompression (2:1, 3:1, 4:1). Le son de compression devientalors plus dĂ©celable. Pour obtenir un rĂ©glage decompression idĂ©al, vous devez rĂ©gler pour obtenir unecompression quasiment indĂ©celable Ă lâoreille, maispermettant dâamĂ©liorer le jeu (ce qui vous donne unmeilleur contrĂŽle de lâinstrument).
E. CONTOUR - Permet de creuser les mĂ©diums, ce qui esttrĂšs intĂ©ressant en jeu en Slap, pour obtenir un son debasse moderne de type âhi-fiâ. Tournez le bouton vers ladroite pour creuser encore plus les mĂ©diums.
F. BASS - Réglage de basses fréquences.
G. ĂGALISEUR SEMI-PARAMĂTRIQUE 2 BANDES - Le faitde pouvoir contrĂŽler la rĂ©ponse dans les mĂ©diums de votrebasse est trĂšs important et vous permet de dĂ©finir votreson avec prĂ©cision. Le BassmanÂź est Ă©quipĂ© dâun Ă©galiseursemi-paramĂ©trique (1 bande sur le BassmanÂź 100,2 bandes sur les BassmanÂź 150 et 250). Le bouton
Frequency dĂ©termine LA FRĂQUENCE Ă modifier. LerĂ©glage Level dĂ©termine lâattĂ©nuation/accentuation decette frĂ©quence sur une plage de +/-15 dB. Lâajout dehauts-mĂ©diums (ce qui favorise le micro aigu delâinstrument) donne du mordant au son, parfait pour leslignes mĂ©lodiques Jazz Fusion. LâattĂ©nuation des mĂ©diumspermet de sĂ©parer les basses des hautes frĂ©quences, cequi convient parfaitement en Slap et en Funk.
H. TREBLE - Réglage de hautes fréquences.
I. PRE/POST - Le signal de la sortie LINE OUT L estprĂ©levĂ© avant ou aprĂšs lâĂ©tage dâĂ©galisation delâamplificateur.
PRE â Bypass de lâĂ©galiseur.
POST â Le signal est prĂ©lĂ©vĂ© en sortie de lâĂ©galiseur.
J. LINE LEVEL - Niveau de la sortie LINE OUT L.K. GROUND LIFT - DĂ©connecte la masse (broche 1) de la
sortie LINE OUT L, ce qui peut réduire les ronflementsdans certaines situations.
MISE Ă LA MASSE (normal).
MASSE DĂCOUPLĂE.
L. LINE OUT - Cette embase XLR vous permet detransmettre le signal de sortie du prĂ©amplificateur vers unesource externe (console de sonorisation oudâenregistrement, par exemple). Le bouton âLevelâdĂ©termine le niveau du signal de cette sortie. Utilisez latouche âPre/Postâ si vous souhaitez utiliser le signal avec(Post) ou sans (Pre) Ă©galisation. La touche de dĂ©couplagede masse âGround Liftâ vous permet de supprimer lesronflements dus Ă des connexions de masses dĂ©faillantes.
M. MUTE - Coupe toutes les sorties de lâamplificateur sauf lasortie TUNER OUT U. âą La Led clignote lors de lacoupure du signal.
N. MASTER - DĂ©termine le niveau en entrĂ©e de lâĂ©tage desortie. Utilisez ce rĂ©glage avec le bouton VOLUME Cpour rĂ©gler le niveau sonore global de lâamplificateur.âą PWR AMP CLIP â Indique une saturation de
lâamplificateur de puissance. RĂ©duisez le rĂ©glageMASTER si vous entendez de la distorsion lorsque laLed est allumĂ©e.
O. POWER - Place lâamplificateur sous/hors tension.Sâallume lorsque lâamplificateur est sous tension.
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
FFFF aaaa cccc eeee aaaa rrrr rrrr iiii ÚÚÚÚ rrrr eeee 11
P. EMBASE SECTEUR IEC - Connectez le cordon secteur fourni Ă uneprise secteur avec terre et vĂ©rifiez quelâamplificateur correspond Ă la tension et Ă la frĂ©quence du secteur de votre pays..
Q. SORTIE ENCEINTE- Utilisez cette sortie Jack pourconnecter une enceinte dâimpĂ©dance de 4 Ohmsminimum. LâimpĂ©dance de lâenceinte interne est de4 Ohms pour garantir une puissance de sortie maximum.
R. HEADPHONES - Connectez votre casque à ce Jack.Déconnectez les enceintes pour une écoute privée.
S. AUX IN - EntrĂ©es RCA permettant la connexion dâuneboĂźte Ă rythmes ou dâun lecteur de CD/cassette. ContrĂŽlezle niveau sur la source.
T. EFFECTS - (1) Boucle dâeffets - Connectez le dĂ©partSEND Ă lâentrĂ©e de votre processeur dâeffets et la sortie duprocesseur Ă lâentrĂ©e RETURN. (2) Plusieursamplificateurs - Connectez le dĂ©part SEND de lâamplimaĂźtre Ă lâentrĂ©e RETURN de lâampli secondaire. LâamplimaĂźtre contrĂŽle les amplis secondaires, sauf leurs rĂ©glagesMASTER.
U. TUNER OUT - Permet la connexion de votre accordeurpour basse. Utilisez la touche MUTE M pour couper lesignal lors de lâaccordage.
V. HORN LEVEL - RĂšgle le volume du Tweeter aumaximum (Full), avec une attĂ©nuation(â6 dB) ou le coupe (Off).
CCCC aaaa rrrr aaaa cccc tttt Ă©Ă©Ă©Ă© rrrr iiii ssss tttt iiii qqqq uuuu eeee ssss tttt eeee cccc hhhh nnnn iiii qqqq uuuu eeee ssss
TYPE : PR 596
RĂFĂRENCE : 2345300010 (120 V, 60 Hz) USA 2345301010 (110 V, 60 Hz) TW 2345303010 (240 V, 50 Hz) AUS
2345304010 (230 V, 50 Hz) UK 2345306010 (230 V, 50 Hz) EUR 2345307010 (100 V, 50 Hz) JPN
CONSOMMATION ĂLECTRIQUE : 420 W
ĂTAGE DE PUISSANCE : SENSIBILITĂ : 0.93 Veff., 100 Hz
PUISSANCE DE SORTIE : 150W eff. dans 4 Ω avec DHT < 0.05 %, 100 Hz
RĂPONSE EN FRĂQUENCE : â2dB Ă 10 Hz, 42kHz
PRĂAMPLIFICATEUR IMPĂDANCE : 1 MΩ
COMPRESSOR RATIO: 1:1 (OFF); >5:1 (MAX); seuil fixe de â10dBV
TONALITĂS CONTOUR: â4dB Ă 400Hz (MIN), â20dB Ă 700Hz (MAX)
GRAVE/AIGU : BASS : ± 15 dB à 80 Hz TREBLE : ± 15 dB à 10 kHz
ĂGALISEUR SEMI-PARAMĂTRIQUE : LOW MID : ±15 dB Ă 150 Hzâ1,5 kHz
HIGH MID : ±15 dB Ă 800 Hzâ4 kHz
BOUCLE DâEFFETS IMPĂDANCES : SEND : 1 kΩ symĂ©trique RETURN : 20 kΩ symĂ©trique
SORTIE LIGNE
NIVEAU DE SORTIE MAXIMUM : +6 dBu, 600Ω
HAUT-PARLEURS WOOFER : 1 Woofer EminenceŸ, 31 cm, 4 Ω (064053) 1 piezo horn (068880)
DIMENSIONS HAUTEUR : 53,3 cm LARGEUR : 48,9 cm PROFONDEUR : 43,8 cm
POIDS 17.7 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
BBBB aaaa ssss ssss mmmm aaaa nnnn ŸŸ 1111 5555 000012
PPPP aaaa nnnn nnnn eeee llll llll oooo FFFF rrrr oooo nnnn tttt aaaa llll eeee
Un grazie da FenderÂź Bass Amplification per aver scelto ilnuovo BassmanÂź 150. La linea di amplificatori BassmanÂź Ăšstata ideata per tutti quei musicisti che necessitano diamplificatori portatili caratterizzati da elevata potenza e dacontrolli di tono pratici e intuitivi. Lâelevata qualitĂ dellâuscitaXLR permette di inviare un segnale pulito e trasparente,
caratteristica indispensabile sia in studio che dal vivo. Glialtoparlanti FenderÂź Special Design EminenceÂź , realizzati negliUSA, garantiscono un suono consistente, naturale e benbilanciato, capace di adattarsi a qualsiasi applicazione egenere musicale.
A. INPUT - Collega il tuo basso a questa connessione.
B. â6dB - Utilizzando chitarre basso dotate di un livello dâuscitaelevato, questo selettore permette la riduzione dellasensibilitĂ dello stadio dâingresso, fornendo una risposta piĂčpulita:
NORMALâSensibilitĂ dâingresso normale (Full).â6dBâSensibilitĂ dâingresso ridotta.
C. VOLUME - Regola il livello del segnale nel preamplificatore.Utilizzalo congiuntamente al controllo MASTER N perimpostare il volume generale dellâamplificatore.
âą CLIP - Indicatore LED che segnala eventuali clip nelpreamplificatore. Suonando in modo energico, lâattivitĂ occasionale di questo indicatore Ăš da considerarsinormale. Nel caso in cui il suono risultasse distorto, equesto indicatore apparisse costantemente illuminato,occorre ridurre il livello del VOLUME.
âą PRE AMP SIGNAL - Indica che il livello del segnale iningresso Ăš sufficientemente elevato. Se questoindicatore non si attiva mentre suoni, aumenta il volumedel tuo strumento, oppure il livello del VOLUME.
D. COMPRESSOR RATIO - Normalmente impiegato per livellarela dinamica del segnale in uscita durante lâesecuzione, ilcompressore fornisce una sonoritĂ piĂč omogenea tra le duetipologie dâattacco nelle tecniche esecutive Thumb eFingerstyle. Questo controllo, presente nel pannello degliamplificatori della serie BassmanÂź, determina il parametroRATIO del compressore. Quando un segnale possiede unlivello abbastanza elevato da far attivare il compressore, ilcontrollo RATIO determina lâINTENSITĂ del processo dicompressione. Ruotando la manopola completamente insenso anti-orario, il valore del parametro RATIO sarĂ 1:1 (Off),mentre ruotando in senso orario esso aumenterĂ (2:1, 3:1, 4:1)e la compressione risulterĂ piĂč evidente. La regolazione idealesi ottiene quando la compressione risulta non udibile,fornendo allo stesso tempo un senso di maggior controllodinamico sullo strumento durante lâesecuzione.
E. CONTOUR - Questo controllo permette di âscavareâ le mediefrequenze del segnale, in modo da generare la sonoritĂ perfetta per la tecnica esecutiva Thumb, ottenendo il tipicotono di basso âHi-Fiâ moderno. Ruotando questa manopola insenso orario si incrementa il taglio sulle frequenze medie,esaltando il suono scavato.
F. BASS - Determina il contenuto delle basse frequenze.
G. 2-BAND SEMI-PARAMETRIC EQ - Poter disporre di maggiorcontrollo sulle frequenze medie Ăš un fattore determinante per
la definizione del suono di basso. Per questo motivo, il tuonuovo BassmanÂź Ăš equipaggiato con un controllo semi-parametrico (1 banda su BassmanÂź 100, 2 bande suBassmanÂź 150 e 250). La manopola Frequency imposta lafrequenza sulla quale desideri agire con lâequalizzazione. Ilcontrollo Level permette di esaltare o tagliare la frequenzaimpostata (+/-15 dB). Incrementando le frequenze medio-alte(e favorendo cosĂŹ il pickup al ponte) si ottiene un suono piĂčtagliente, ideale per le linee melodiche nei generi Jazz Fusion.Il taglio delle medie genera una separazione tra le frequenzebasse e alte, creando una sonoritĂ perfetta per le parti Funkcon tecnica Slap.
H. TREBLE - Determina il contenuto delle alte frequenze.
I. PRE/POST - Determina se il segnale inviato allâuscita LINEOUT L debba essere prelevato prima o dopo lo stadio diequalizzazione e i controlli di tono dellâamplificatore.
PRE (EQ bypassato) POST (EQ attivo)
J. LINE LEVEL - Regola il livello dellâuscita LINE OUT L.
K. GROUND LIFT - Permette di scollegare la massa di circuitodalla massa di terra nellâuscita LINE OUT L (pin-1). In alcunesituazioni consente la riduzione dei ronzii causatidallâalimentazione.
A TERRA (normale) NON A TERRA
L. LINE OUT - Questa connessione permette di inviare ad unitĂ esterne il segnale proveniente dalla sezione preamp (adesempio, nei collegamenti a mixing console o a sistemi diregistrazione). Il relativo controllo Line Level regola il volumedi questa uscita. Usa il selettore âPre/Postâ per scegliere seinviare il segnale equalizzato dalla sezione EQ (Post), oppureprelevato prima dellâEQ, in modo da fornire un segnale nonprocessato (Pre). Il tasto âGround Liftâ permette lâeliminazionedei ronzii generati da apparecchiature non correttamentecollegate a terra.
M. MUTE - Disabilita tutte le uscite dellâamplificatore, adeccezione dellâuscita TUNER OUT U. âą Il LED lampeggiaquando il MUTE Ăš attivo.
N. MASTER - Regolazione del livello del segnale amplificato.Utilizzato in congiunzione col controllo VOLUME C permettedi impostare il volume generale dellâamplificatore.
âą PWR AMP CLIP - Segnala i clip nellâamplificatore.Riduci il livello MASTER nel caso in cui questo LEDappare attivo e il segnale risulti distorto.
O. POWER - Attiva/disattiva lâamplificatore. Si illumina seattivato.
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
PPPP aaaa nnnn nnnn eeee llll llll oooo PPPP oooo ssss tttt eeee rrrr iiii oooo rrrr eeee 13
P. CONNESSIONE IEC POWER - Collega il cavo d'alimentazione in dotazionead una presa CA collegata a terra econforme alle specifiche di voltaggio efrequenza, riportate sul pannello posterioredel tuo amplificatore.
Q. SPEAKER OUTPUT - Utilizza un cavo jack da 1/4" percollegare un diffusore esterno con un carico minimo di4âohms. L'altoparlante interno ha un carico dâimpedenzadi 4-ohm, per la massima potenza in uscita.
R. HEADPHONES - Collegando una cuffia, lâaltoparlanteinterno verrĂ silenziato in modo da poter suonare senzadisturbare nessuno.
S. AUX IN - Ingresso RCA utile per la connessione di batterieelettroniche o lettori CD/Nastro. Controlla il livello di questoingresso agendo sullâunitĂ sorgente.
T. EFFECTS - (1) Effects Loop - Collega lâuscita SENDallâingresso di unâunitĂ effetti esterna, quindi collega lâuscitadellâunitĂ effetti allâingresso RETURN. (2) UnitĂ AmpMultiple - Collega lâuscita SEND della prima unitĂ allâingresso RETURN dellâunitĂ ausiliaria. La prima unitĂ controllerĂ tutte le unitĂ ausiliarie, ad eccezione dei controlliMASTER.
U. TUNER OUT - Connessione per l'accordatore. Usa il tastoMUTE O per silenziare il segnale audio durante la fase diaccordatura.
V. HORN LEVEL - Imposta il livello di volume delle trombesu High (totale), Low (â6dB) o Off.
SSSS pppp eeee cccc iiii ffff iiii cccc hhhh eeee
TIPO: PR 596
NUMERO PARTI: 2345300010 (120V, 60Hz) USA 2345301010 (110V, 60Hz) TW 2345303010 (240V, 50Hz) AUS
2345304010 (230V, 50Hz) UK 2345306010 (230V, 50Hz) EUR 2345307010 (100V, 50Hz) JPN
CONSUMO ENERGETICO: 420 W
POWER AMP SENSIBILITĂ: 0.93V R.M.S., 100Hz
POTENZA IN USCITA: 150W R.M.S. su 4Ω @ < 0.05 % T.H.D., 100Hz
RISPOSTA IN FREQUENZA: â2dB @ 10Hz, 42kHz
PRE AMP IMPEDENZA IN INGRESSO: 1MΩ
COMPRESSOR RATIO: 1:1 (OFF); >5:1 (MAX); soglia fissa di â10dBV
CONTROLLI DI TONO CONTOUR: â4dB @ 400Hz (MIN), â20dB @ 700Hz (MAX)
BASS/TREBLE: BASS: ± 15dB @ 80Hz TREBLE: ± 15dB @ 10kHz
SEMI-PARAMETRIC EQ: LOW MID: ±15dB @ 150Hzâ1.5kHz
HIGH MID: ±15dB @ 800Hzâ4kHz
EFFECTS LOOP IMPEDENZA: SEND: 1kΩ bilanciato RETURN: 20kΩ bilanciato
USCITA LINE
LIVELLO MASSIMO ĂN USCITA : +6dBu,600Ω
ALTOPARLANTI: 1 woofer EminenceŸ da 12", 4Ω (064053) 1 piezo horn (068880)
DIMENSIONI: ALTEZZA: 53.3 cm (21 in) LARGHEZZA: 48.9 cm (19 1/4 in) PROFONDITĂ: 43.8 cm (17 1/4 in)
PESO: 17.7 kg
Le specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun preavviso.
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
BBBB aaaa ssss ssss mmmm aaaa nnnn ŸŸ 1111 5555 000014
VVVV oooo rrrr dddd eeee rrrr ssss eeee iiii tttt eeee
FenderÂź Bass Amplification dankt Ihnen fĂŒr den Kauf desBassmanÂź 150 VerstĂ€rkers. Die BassmanÂź Produktlinie wurdefĂŒr Musiker konzipiert, die einen tragbaren Amp mit hoherLeistung und intuitiven Klangreglern benötigen. Derhochwertige, komplett ausgestattete XLR-Ausgang ĂŒbertrĂ€gt
ein knackiges, klares Signal fĂŒr den Live- und Studio-Einsatz.Die FenderÂź Special Design EminenceÂź USA Lautsprecherstellen sicher, dass Sie einen fetten, natĂŒrlichen undausgewogenen Sound erhalten, der massiv in Ihrer Live- oderStudiomischung zur Geltung kommt.
A. INPUT - SchlieĂen Sie hier Ihren Bass an.
B. â6dB - Verringert die Eingangsempfindlichkeit, um bei E-BĂ€ssen mit hoher Ausgangsleistung eine klare Ansprachezu ermöglichen:
NORMALâvolle Eingangsempfindlichkeit.
â6dBâniedrigere Eingangsempfindlichkeit.
C. VOLUME - Regelt den Signalpegel des VorverstĂ€rkers. Mitdiesem Regler und mit MASTER N stellen Sie dieGesamtlautstĂ€rke des Amps ein. âą CLIP - Zeigt die Ăbersteuerung des Preamps an.
Gelegentliches Blinken ist bei hartem Saitenanschlagnormal. Drehen Sie den VOLUME-Regler zurĂŒck, wennSie bei leuchtender LED Verzerrungen hören.
⹠PRE AMP SIGNAL - Zeigt eine ausreichende Signal-stÀrke an. Drehen Sie Ihr Instrument oder denVOLUME-Regler auf, wenn diese LED beim Spielennicht leuchtet.
D. COMPRESSOR RATIO - Der Compressor dient normaler-weise zum GlĂ€tten einer musikalischen Darbietung undgleicht die Daumen- und Fingeranschlagtechnikenaneinander an. Bei einem Amp der BassmanÂź Seriebestimmt der Compressor-Regler das Kompressions-verhĂ€ltnis (RATIO). Wenn ein Signal laut genug ist, um denCompressor zu aktivieren, bestimmt RATIO, wie FETT dieKompression ist. Ganz zurĂŒckgedreht, betrĂ€gt RATIO 1:1(Aus). Je weiter Sie den Regler aufdrehen, desto höher derRATIO-Wert (2:1, 3:1, 4:1) und desto deutlicherwahrnehmbar ist die Wirkung der Kompression. Die idealeCompression-Einstellung ist fast nicht hörbar, aber mit denFingern spĂŒrbar (ein GefĂŒhl der Kontrolle ĂŒber dasInstrument).
E. CONTOUR - Mit dieser Funktion werden die Mitten desSignals âabgeschöpftâ, um bei Daumenanschlagtechnikeneinen modernen HiFi-Bassklang zu erzielen. EineRechtsdrehung erhöht die Absenkung der Mitten undbetont den âabgeschöpftenâ Sound.
F. BASS - Steuert den tieffrequenten Klangcharakter.
G. 2-BAND SEMI-PARAMETRIC EQ - Eine detaillierteSteuerung der Mitten ist beim Bestimmen des Bassklangsvon groĂer Bedeutung. Deshalb ist Ihr BassmanÂź mit semi-parametrischen Reglern ausgestattet (1 Band beimBassmanÂź 100, 2 BĂ€nder beim BassmanÂź 150 & 250). Mit
dem Frequency-Regler bestimmen Sie, WO Sie den Klangeinstellen möchten. Mit Level bestimmen Sie, ob diesebestimmte Frequenz angehoben oder abgesenkt werdensoll (+/-15 dB). Eine Betonung der oberen Mitten (plusSteg-Pickup des Instruments) erzeugt einen beiĂendenKlang, der sich sehr gut fĂŒr Jazz Fusion Melodielinieneignet. Durch Absenken der Mitten lassen sich die BĂ€sseund Höhen gut voneinander abgrenzen. Der resultierendeKlang ist speziell fĂŒr Slapping-Techniken und Funk-Musikgeeignet
H. TREBLE - Steuert den hochfrequenten Klangcharakter.
I. PRE/POST - Bestimmt, ob das Signal vor oder nach derBearbeitung mit den EQ-Reglern des Amps zur LINE OUTL Buchse geleitet wird.
PRE (EQ wird umgangen) POST (EQ aktiv)
J. LINE LEVEL - Regelt den Ausgangspegel der LINE OUT-Buchse L.
K. GROUND LIFT - Unterbricht die LINE OUT LMasseverbindung (Pol 1), wodurch sich in manchen FÀllenstörende BrummgerÀusche entfernen lassen.
GROUNDED (normal) GROUND LIFTED
L. LINE OUT - Ăber diese Buchse können Sie ein Signal ausder Preamp-Sektion zu einer externen Quelle leiten (z. B.Saal-Mischpult oder AufnahmegerĂ€t). Mit dem integriertenâLevelâ Regler lĂ€sst sich die SignalstĂ€rke einstellen.WĂ€hlen Sie mit dem âPre/Postâ Regler, ob das Bass-Signalvon den vorgenommenen EQ-Ănderungen beeinflusstwerden soll (post EQ) oder nicht (pre EQ). Mit âGround Liftâentfernen Sie BrummgerĂ€usche, die durch Verbindungenmit falsch geerdeten GerĂ€ten entstehen.
M. MUTE - Deaktiviert alle VerstĂ€rker-AusgĂ€nge auĂerTUNER OUT U. âą Bei aktiviertem MUTE blinkt die LED.
N. MASTER - Steuert den Signalpegel der Endstufe. Mitdiesem Regler und VOLUME C bestimmen Sie dieGesamtlautstĂ€rke des Amps.âą PWR AMP CLIP - Zeigt das Ăbersteuern der Endstufe
an. Verringern Sie den MASTER-Pegel, wenn Sie beileuchtender LED Verzerrungen hören.
O. POWER - Schaltet den Amp ein/aus. Leuchtet beieingeschaltetem GerÀt.
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
RRRR ĂŒĂŒĂŒĂŒ cccc kkkk ssss eeee iiii tttt eeee 15
P. IEC-NETZANSCHLUSS - Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabelmit einer geerdeten AC-Steckdose, die denauf der RĂŒckseite des Amps angegebenenSpannungs- und Frequenz-Nennwertenentspricht.
Q. SPEAKER-AUSGANG - SchlieĂen Sie an die 1/4"Klinkenbuchse eine Lautsprecherlast von mindestens 4Ohm an. Die interne Lautsprecher-Last betrĂ€gt 4 Ohm fĂŒreine maximale Ausgangsleistung.
R. HEADPHONES - SchlieĂen Sie hier Ihre Kopfhörer an.Entfernen Sie die Lautsprecher-AnschlĂŒsse, um IhreUmgebung nicht zu stören.
S. AUX IN - Cinch-EingÀnge zum Anschluss einerDrummachine oder eines CD Players/Cassettenrecorders.Steuern Sie den Pegel des Eingangs mit der Signalquelle.
T. EFFECTS - (1) Effects Loop - Verbinden Sie SEND mitdem Eingang Ihres EffektgerĂ€ts und dessen Ausgang mitRETURN. (2) Multiple Amplifiers - Verbinden Sie SENDdes HauptgerĂ€ts mit RETURN des ZusatzgerĂ€ts. DasHauptgerĂ€t steuert alle ZusatzgerĂ€te auĂer den MASTER-Pegeln.
U. TUNER OUT - Anschluss fĂŒr Ihren Bass-Tuner. MittelsMUTE O können Sie lautlos stimmen.
V. HORN LEVEL - Stellt den LautstĂ€rkepegel des Hornsauf High (Vollpegel), Low (â6dB) oderAUS ein.
TTTTeeee cccc hhhh nnnn iiii ssss cccc hhhh eeee DDDD aaaa tttt eeee nnnn
TYP: PR 596
TEILENUMMERN: 2345300010 (120V, 60Hz) USA 2345301010 (110V, 60Hz) TW 2345303010 (240V, 50Hz) AUS
2345304010 (230V, 50Hz) UK 2345306010 (230V, 50Hz) EUR 2345307010 (100V, 50Hz) JPN
LEISTUNGSAUFNAHME: 420 W
ENDSTUFE EMPFINDLICHKEIT: 0.93V R.M.S., 100 Hz
AUSGANGSLEISTUNG: 150 W R.M.S. an 4 Ohm @ < 0.05 % T.H.D., 100 Hz
FREQUENZGANG: â2dB @ 10 Hz, 42kHz
VORVERSTĂRKER EINGANGSIMPEDANZ: 1M Ohm
COMPRESSOR RATIO: 1:1 (OFF); >5:1 (MAX); festgelegter Threshold â10dBV
KLANGREGLER CONTOUR: â4dB @ 400Hz (MIN), â20dB @ 700Hz (MAX)
BASS/TREBLE: BASS: ± 15 dB @ 80 Hz TREBLE: ± 15 dB @ 10 kHz
SEMI-PARAMETRISCHER EQ: LOW MID: ±15 dB @ 150 Hzâ1.5 kHz
HIGH MID: ±15 dB @ 800 Hzâ4 kHz
EFFECTS LOOP IMPEDANZEN: SEND: 1k Ohm symmetrisch RETURN: 20k Ohm symmetrisch
LINE-AUSGANG
MAX AUSGANGSLEISTUNG: +6dBu,600Ω
LAUTSPRECHER: 1 EminenceÂź 4 Ohm 12" Woofer (064053) 1 piezo horn (068880)
ABMESSUNGEN: HĂHE: 53.3 cm (21 in) BREITE: 48.9 cm (19 1/4 in) TIEFE: 43.8 cm (17 1/4 in)
GEWICHT: 17.7 kg
Technische Daten können ohne AnkĂŒndigung geĂ€ndert werden.
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
PPPP aaaa iiii nnnn eeee llll FFFF rrrr oooo nnnn tttt aaaa llll
A Fender Amplificação de Baixo agradeçe pela sua compra doamplificador Bassmann 150. A linha BassmanÂź foi designadapara mĂșsicos que reconhece a necessidade de umamplificador com muita potĂȘncia e controles tonais lĂłgicos. AsaĂda XLR de alta fidelidade Ă© capaz de enviar sinais puros de
alta qualidade para uso ao vivo ou em estĂșdio. Os alto-falantes FenderÂź Special Design EminenceÂź garantem umsom presente, natural, e equilibrado que vai se destacar nasua mixagem de estĂșdio ou ao vivo.
A. INPUT - Conecte seu baixo aqui.
B. â6dB - Reduze a sensitividade da entrada para permitiruma resposta mais pura com baixos de alta saĂda de nĂvel:
NORMALâSensitividade de entrada completa.â6dBâSensitividade de entrada mais baixa.
C. VOLUME - Ajuste o nĂvel de sinal preamp. Use emconjunto com MASTER N para configurar o nĂvel de saĂdageral do amplificador. âą CLIP - Indica preamp clipping. Piscadas ocasionais Ă©
normal quando vocĂȘ tocar alto. Reduza o nĂvel doVOLUME se vocĂȘ ouvir distorção quando este LEDestiver ligado.
âą PRE AMP SIGNAL - Indica suficiente potĂȘncia do sinal.Aumente o seu instrumento ou nĂvel de VOLUME casoo LED esteja desligado enquanto tocando.
D. COMPRESSOR RATIO - Tipicamente usado paraequilibrar uma performance musical, o compressorfornece um efeito de âalisarâ estilos de ataque de dedo ouslap. O controle compressor nos amplificadoresBassmanÂź determinam a taxa (RATIO) do compressĂŁo.Quando o sinal estiver suficientemente alto para permitirque o compressor fique ligado, a taxa determina aquantidade de compressĂŁo. Na posição mĂnima, a taxa Ă©1:1 (desligado). Conforme vocĂȘ aumenta o nĂvel, a taxaaumenta tambĂ©m (2:1, 3:1, 4:1) e o som da compressĂŁo setorna mais notĂĄvel. A configuração ideal Ă© quase inaudĂvelmas agradĂĄvel para os dedos (A sensação de controle sobo instrumento).
E. CONTOUR - Esta caracterĂstica Ă© para encolher o sinal nabanda media, um som tipicamente desejĂĄvel para umestilo slap para obter um som de baixo moderno tipo "hi-fi". Girando este botĂŁo sentido horĂĄrio aumentarĂĄ o limiteda banda media, causando um aumento no somencolhido.
F. BASS - Ajusta a caracterĂstica tonal de freqĂŒĂȘncias baixas.
G. 2-BAND SEMI-PARAMETRIC EQ - Tendo mais controlesobre freqĂŒĂȘncias da banda media Ă© muito importantepara definir o som do seu baixo. Ă por isso que oBassmanÂź vem equipado com controle semi-paramĂ©trico(1 banda no BassmanÂź 100, 2 bandas no BassmanÂź 150& 250). O botĂŁo da freqĂŒĂȘncia se encontra lĂĄ para
determinar ONDE vocĂȘ gostaria de ajustar o som. O nĂvelpara determinar se vocĂȘ quiser uma freqĂŒĂȘncia especificaaumentada ou nĂŁo. (+/-15 DB). Acrescentando o som nabanda media para cima (enfocando o bridge no seuinstrumento) cria um som Ăłtimo para estilos de Jazz efusĂŁo. Diminuindo freqĂŒĂȘncias medias abre espaço parauma separação entre freqĂŒĂȘncias baixas e altas,resultando em um som muito apropriado para estilos defunk.
H. TREBLE - Ajusta a caracterĂstica de freqĂŒĂȘncias altas.
I. PRE/POST - Fornece o conector LINE OUT L com o sinalantes ou depois de ser processado pelo circuito deequalização do amplificador.
PRE (EQ nĂŁo ativo) POST (EQ ativo)
J. LINE LEVEL - Ajusta o nĂvel de saĂda da LINE OUT L.
K. GROUND LIFT - Desconecta a conexĂŁo aterrada (pin-1)LINE OUT L que possa reduzir ruĂdos em algumassituaçÔes.
ATERRADO (normal) NĂO ATERRADO
L. LINE OUT - Este conector permite que vocĂȘ envie umsinal de saĂda da seção do preamp para uma fonte externa(tais como um console de mixagem ou um dispositivo degravação). O controle de nĂvel embutido permiteajustagem da potĂȘncia do sinal. Use o controle "Pre/Post"se vocĂȘ quiser que o sinal do baixo esteja afetado pelasmudanças de EQ que vocĂȘ faça (post) ou antes o EQ, paraobter um sinal nĂŁo afetado (prĂ©). O "Ground Lift" servepara eliminar ruĂdos vindo de uma conexĂŁo paraequipamento inadequadamente aterrado.
M. MUTE - Desativa todas as saĂdas do amplificador excetodo TUNER OUT U. âą O LED piscarĂĄ quando MUTE estaativado.
N. MASTER - Ajusta o nĂvel do sinal do power amp Usejuntos com VOLUME C para configurar o nĂvel geral doamplificador.âą PWR AMP CLIP - Indica power amp clipping. Reduze
o MASTER se vocĂȘ ouvir distorção quando este LEDestiver ligado.
O. POWER - Liga e desliga o amplificador lluminado quandoo aparelho esta ligado.
16 BBBB aaaa ssss ssss mmmm aaaa nnnn ŸŸ 1111 5555 0000
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
P. IEC POWER SOCKET - Conecte o cabo de força incluĂda para umafonte aterrada receptĂĄculo conforme asespecificaçÔes de voltagem e freqĂŒĂȘnciaencontradas no painel traseiro do seuamplificador.
Q. SPEAKER OUTPUT - Use o conector apropriado de 1/4"para conectar um carregamento de alto-falante de
4âohms mĂnimo. O carregamento interno do alto-falanteĂ© de 4âohms para saĂda mĂĄximo de potĂȘncia .
R. HEADPHONES - Conecte seus fones de ouvido aqui.Desconecte a conexĂŁo para alto-falante para ouvir mĂșsicaem particular.
S. AUX IN - RCA conectores de entrada para connectar suamaquina de bateria ou CD/tape player. Controle o nĂveldesta entrada na fonte do sinal.
T. EFFECTS - (1) Effects Loop - Conecte SEND para aentrada do seu dispositivo de efeitos e a saĂda dodispositivo de efeitos para RETURN. (2) AmplificadoresmĂșltiplos- Conecte SEND na unidade principal paraRETURN na unidade auxiliar. A unidade principal controlatodas as unidades auxiliares exceto nĂveis MASTER.
U. TUNER OUT - ConexĂŁo para seu tuner de baixo. UseMUTE O para tune-ups. silenciosas
V. HORN LEVEL - Configura o nĂvel do volume datrombeta em alta (completo),baixo (â6dB) ou desligado.
17
EEEE ssss pppp eeee cccc iiii ffff iiii cccc aaaa çççç ÔÔÔÔ eeee ssss
PPPP aaaa iiii nnnn eeee llll TTTTrrrr aaaa ssss eeee iiii rrrr oooo
TIPO: PR 596
PEĂAS NUMEROS: 2345300010 (120V, 60Hz) USA 2345301010 (110V, 60Hz) TW 2345303010 (240V, 50Hz) AUS
2345304010 (230V, 50Hz) UK 2345306010 (230V, 50Hz) EUR 2345307010 (100V, 50Hz) JPN
POTĂNCIA REQUERIDA: 420W
POWER AMP SENSIBILIDADE: 0.93V R.M.S., 100Hz
POTĂNCIA DE SAĂDA: 150W R.M.S. em 4Ω @ < 0.05 % T.H.D., 100Hz
RESPOSTA DE FREQĂĂNCIA: â2dB @ 10Hz, 42kHz
PRE AMP IMPEDĂNCIA DE ENTRADA: 1MΩ
TAXA DE COMPRESSĂO: 1:1 (OFF); >5:1 (MAX); â10dBV ponto inicial fixado
CONTROLES TONAIS CONTOUR: â4dB @ 400Hz (MIN), â20dB @ 700Hz (MAX)
GRAVE/AGUDO: GRAVE: ± 15dB @ 80Hz AGUDO: ± 15dB @ 10kHz
EQ SEMI-PARAMĂTRICO: BAIXA MEDIA: ±15dB @ 150Hzâ1.5kHz
ALTA MEDIA: ±15dB @ 800Hzâ4kHz
EFFECTS LOOP IMPEDĂNCIAS: SEND: 1kΩ balanced RETURN: 20kΩ balanced
LINHA DE SAĂDA SAĂDA MAXIMO: +6dBu, 600Ω
ALTO-FALANTES: 1 EminenceŸ 4Ω 12" woofer (064053) 1 piezo horn (068880)
DIMENSĂES: ALTURA: 21 in (53.3 cm) LARGURA: 19 1/4 in (48.9 cm) PROFUNDIDADE: 17 1/4 in (43.8 cm)
PESO 39 lb (17.7 kg)
EspecificaçÔes do produto estão submetidas a mudanças sem aviso prévio.
BBBB aaaa ssss ssss mmmm aaaa nnnn ŸŸ 1111 5555 000018
ff ee nn dd ee rr .. cc oo mm
A PRODUCT OF:FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CA USA
BassmanÂź and FenderÂź are registered trademarks of FMIC.Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2004 FMIC. All rights reserved. P/N 063731 REV A