fast cruising easy sailing - triodeniz.com · page 06 fast cruising page 10 easy sailing page 18...
TRANSCRIPT
415www.hanseyachts.com
Easy sailingFast cruising
individual customization innovativE dEsign
02/03
HANSE
415
Fast cruising . Easy sailing . innovativE dEsign . individu al customization
Easy sailingpage 10Fast cruisingpage 06
individual customizationpage 24innovative designpage 18
Packages/optionspage 38interiorpage 30
yardpage 46specificationspage 44 04/05Fast cruising . Easy sailing . innovativE dEsign . individu al customization
Fast cruising
06/07
HANSE
415
SAIL FAST. SAIL WITH CONFI-DENCE. At HANSE, we always strive to create the fastest cruising yacht of its class. The HANSE 415 is perfectly balanced and has a high degree of stability. You can sail safely and with confidence in changing and challenging conditions.
RÁPIDO, PERO SEGURO Nuestra pretensión en HANSE es crear siempre el yate de travesía más rápido de su clase. El HANSE 415 está perfectamente equilibrado, tiene un elevado índice de estabilidad y se puede manejar con seguridad bajo cualquier condición meteorológica. ¿Y qué inconveniente hay en que además sea rápido?
RAPIDEMENT MAIS EN TOUTE SÉCURITÉ Chez HANSE, notre mission est de construire le voilier le plus rapide de sa catégorie. Le HANSE 415 offre un équilibre parfait, il possède une grande stabilité et se laisse manœuvrer en toute sécurité par tous les temps : Tout simplement rapide et efficace !
SCHNELL, ABER SICHER Unser Anspruch bei HANSE ist es, stets die schnellste Fahrtenyacht ihrer Klasse zu schaffen. Die HANSE 415 ist perfekt balanciert, sie hat einen hohen Stabilitätsumfang und lässt sich bei jedem Wetter sicher dirigieren. Und sie segelt einfach schnell!
VELOCITÀ IN TUTTA SICUREZZA Noi di HANSE ci proponiamo sempre di cost-ruire gli yacht da crociera più veloci della loro classe. Il modello HANSE 415 è perfettamente bilanciato, presenta un‘elevata stabilità e può essere condotto in tutta sicurezza con qualsiasi condizione atmosferica. E per quale motivo non dovrebbe essere anche veloce?
08/09
Fast cruising
Fast cruising
SPECIFICATIONS HANSE 415short list
VPP SAIL PERFORMANCEat 16 kn true wind – jib and asym. spinnaker
60 degrees 8.1 kn
90 degrees 8.8 kn
120 degrees 9.3 kn
loa 12.40 m | 40‘8“
Beam 4.17 m | 13‘8“
draft 2.10 m | 6‘9“ standard
displacement 8.9 t | 19,620 ib standard
total sail area 87 m² | 936 sq ft
165 degrees 7.7 kn
optimum upwind angle 42 degrees
Easy sailing
HANSE
415 10/11
SAIL WITH EASEStress-free handling means you’ll have more fun on the water. You can sail the HANSE 415 single-handed if you wish, as the helmsman can operate the sheets, halyards and reefing lines with ease from the helm. The cockpit is clear of all running rigging.
¡SIMPLEMENTE NAVEGAR! Manejar sin compromisos, sin estrés, es el estándar de HANSE. Si quiere, puede navegar usted solo con el HANSE 415, porque el piloto maneja relajadamente escotas, drizas y rizos desde popa. Si quiere, sin ninguna manivela, con winches eléctricos.
NAVIGATION SIMPLIFIEE ! La facilité d’utilisation est un équipement stan-dard chez HANSE. Optimisé pour une utilisation en solitaire ou en équipage réduit, vous apprécierez l’ergonomie du HANSE 415, avec ses écoutes, ses drisses et ses bosses de ris qui reviennent au poste de barre et dégagent complètement le cockpit.
EINFACH SEGELN! Kompromisslos stressfreies Handling ist HANSE-Standard. Wenn Sie wollen, segeln Sie die HANSE 415 ganz allein, denn Schoten, Fallen und auch Reffleinen bedient der Steuermann entspannt von achtern. Und das Cockpit bleibt frei von Leinen.
VELEGGIARE IN TUTTA SEMPLICITÀ Una navigazione tranquilla e rilassata è uno dei capisaldi di HANSE. Lo yacht HANSE 415 può essere condotto da una sola persona, infatti il timoniere può tranquillamente gestire scotte, drizze e borose da poppa. E se lo si desidera, completamente senza manovelle con avvolgitori elettrici.
Easy sailing
HANSE
415 12/13
RELAX AND ENJOY The deck of the HANSE 415 is conveniently free of all running rigging and obstructions, allowing you plenty of space to relax and enjoy the beautiful surroundings of your favorite anchorage.
¡SIMPLEMENTE RELAJARSE! La cubierta del HANSE 415 está agradable-mente libre de cabos escamoteados bajo la cubierta, para que tenga mucho espacio para relajarse al fondear en una hermosa cala.
SE DÉTENDRE SIMPLEMENT Le pont du HANSE 415 agréable et dégagé de tout cordage vous permettra de vous relaxer en profitant du mouillage dans les plus beaux endroits.
EINFACH RELAXEN Das Deck der HANSE 415 ist angenehm frei von Leinen, damit Sie in einer schönen Anker-bucht überall viel Platz zum Relaxen haben.
RELAX ALLO STATO PURO Il ponte del modello HANSE 415 è libero da cime e vi offre un ampio spazio per rilassarvi in una bella baia.
Everything under control: the helmsman handles the HANSE 415 single-handed.114/15
HANSE
415
SMART EQUIPMENT 1. Easy boat handling from the helm2. Rotating chart plotter 3. HANSE innovation: integrated self-tacking jib4. Everything in reach: sheets, halyards and reefing lines5. Mast tracks with mainsail slides
EQUIPAMIENTO INTELIGENTE 1. Todas las maniobras muy simplificados2. Trazador de gráficos giratorio en un solo vistazo3. Innovación HANSE: foque autovirante integrado4. Todo reenviado: escotas, drizas, rizos5. Carrilera de mayor
ÉQUIPEMENT INTELLIGENT 1. Toutes les manœuvres sont exécutables d’une seule main2. Traceur de cartes rotatif lisible en un coup d‘oeil3. Foc auto vireur intégré : Une Innovation HANSE 4. Tout le gréement courant est a portée de main5. Voiles avec chariots intégrés
SMARTE AUSRÜSTUNG 1. Alle Manöver aus einer Hand2. Genau in Blick: drehbarer Chartplotter3. HANSE Innovation: Integrierte Selbstwendefock4. Alles im Griff: Schoten, Fallen, Reffleinen5. Mastschiene mit Großsegel-Rutscher
DOTAZIONE INTELLIGENTE 1. Tutte le manovre con poche e semplici operazioni2. Plotter cartografico orientabile per una consultazione immediata3. Innovazione HANSE: fiocco autovirante integrato4. Pieno controllo di scotte, drizze, borose5. Rotaia dell‘albero con garroccio per randa
Mast tracks and sail slides make setting and taking away the mainsail an easy job.Command Center: sheets, halyards and reefing lines all within easy reach.4 5
The right course at a glance: swivel GPS chart plotter on the cockpit table. Integrated self-tacking jib: tacking with no need for grinding.2 3
Anchoring maneuvers made easy: simply touch the button on the remote control. Functional: bow fitting with anchor roller, gennaker pad eye, step with teak decking.
Climbing aids: solid folding mast steps make it easy to handle the mainsail.
1 3
2
Comfortable, stable and safe: the beamy cockpit with sturdy table is a focal point. 4 16/17
HANSE
415
SIMPLE DETAILS 1. Anchoring at the touch of a button2. Folding mast steps3. Functional bow fitting4. Spacious cockpit
SENCILLO EN EL DETALLE 1. Fondear pulsando un botón2. Escalones de mástil plegables3. Plataforma de baño practible4. La cabina, su lugar preferido
LES DÉTAILS QUI FONT LA DIFFERENCE1. Mouiller en appuyant sur un bouton2. Marches de mâts rabattables3. Davier multifonction4. Le Cockpit, votre endroit préféré
EINFACH IM DETAIL 1. Ankern per Knopfdruck2. Klappbare Maststufen3. Vielseitiger Bugbeschlag4. Das Cockpit, Ihr Lieblingsplatz
DETTAGLI PRATICI 1. Ancorare semplicemente premendo un pulsante2. Scalini albero pieghevoli3. Musone su diversi lati4. Il cockpit, il luogo che non vorreste mai lasciare
innovativE dEsign
18/19
HANSE
415
TRENDSETTERSHANSE has always been at the forefront of yacht design by creating modern and elegant yachts that maintain a focus on practical benefits. Our designers and engineers adhere strictly to the principle of “form follows function.”
CREAMOS TENDENCIASHANSE ha creado siempre tendencias en la con-strucción de yates. Pero las formas modernas y elegantes se deben orientar siempre a la utilidad. Nuestros diseñadores e ingenieros siguen sin compromiso el principio de que la forma sigue a la función („Form Follows Function“).
CRÉATEUR DE TENDANCESDepuis toujours HANSE crée les tendances en matière de construction navale. Mais l’ergonomie se conjugue avec modernes et élégantes. Nos designers et ingénieurs obéissent sans com-promis au principe « Form Follows Function » (la forme s’adapte a la fonction).
WIR SETZEN TRENDSSeit jeher setzt HANSE Trends im Yachtbau. Aber moderne und elegante Formen müssen sich stets am Nutzen orientieren. Dem „Form Follows Function“-Prinzip folgen unsere Designer und Ingenieure kompromisslos.
DEFINIAMO LE TENDENZEDa sempre HANSE detta la regole nella costru-zione degli yacht. Tuttavia le forme moderne ed eleganti devono essere anche funzionali. I nostri designer e progettisti lo sanno bene e si atten-gono al principio „Form Follows Function“ senza compromessi.
The XXL companionway. The large, transparent, sliding hatch offers plenty of room. Comfort and design. A companionway with a shallow 50° staircase angle.1 2
SLS - Intelligent Smart Lighting System. Touch screen controller & dimmer. Foldable en suite washbasin in the forward cabin. 4 5
Adaptable table. The chart table can be lowered to create an extra seat at the saloon table or an additional berth.3
HANSE
415 20/21
NEAT SOLUTIONS 1. Extended sliding hatch2. Shallow staircase angle3. Flexible chart table4. Intelligent light management5. Washbasin in the bow
BONITAS SOLUCIONES 1. Escotilla corrediza ampliada2. Ángulo plano de la escalera de acceso al salón3. Mesa de cartas practicable4. Control luces Led5. Mesa en el lavabo de proa de la cabina de armador
DES SOLUTIONS ORIGINALES 1. Un panneau de descente panoramique2. Un angle de descente atténué3. Une table à carte modulable4. Gestion optimisée de la lumière5. Lavabo escamotable dans la cabine avant
SCHÖNE LÖSUNGEN 1. Vergrößertes Schiebeluk2. Flacher Treppenwinkel3. Flexibler Kartentisch4. Intelligentes Lichtmanagement5. Ein Waschtisch im Vorschiff
UNA GIOIA PER GLI OCCHI 1. Boccaporto scorrevole più ampio2. Profilo scaletta piatto3. Tavolo per carte nautiche flessibile4. Gestione intelligente dell‘illuminazione5. Lavabo a prua
A drink in the evening sun: the large bathing platform has teak decking and a swim ladder. The life raft has dedicated secure stowage. 122/23
HANSE
415
STYLISH AND PRACTICAL 1. A terrace above the sea2. Flush deck hatches3. Storage box for mobile phones and other belongings4. Elegant edging: hull-deck joint
LLENO DE ESTILO Y ACORDE CON LA PRÁCTICA 1. Una terraza sobre el mar2. Escotillas de cubierta enrasadas e integradas al casco3. Zona de estiba en bañera4. Regala elevada y muy elegante
PRATIQUE ET ESTHÉTIQUE 1. Une terrasse ouverte sur la mer2. Panneaux de pont Flush3. Espaces de rangements dédiés pour téléphones et effets personnels4. Fargues élégantes
STILVOLL & PRAXISGERECHT 1. Eine Terrasse über der See2. Deckluken in Flush Ausführung3. Staubox für Handys und mehr4. Elegante Kante: Rumpf-Deck-Verbindung
ELEGANZA E PRATICITÀ 1. Una terrazza sul mare2. Boccaporti a filo coperta „flush deck“3. Spazio per riporre cellulari e altro4. Linea elegante di collegamento fra scafo e ponte
Elegant and well designed. Smooth hull-deck-joint. Pleasingly solid: guard rail exits.Space to put life’s little necessities in the watertight and secure storage boxes next to the companionway. 3 4
Eight hatches on the HANSE 415 provide daylight and fresh air, all in elegant flush design of course.2
individual customization
HANSE
415 24/25
HANSE INTERIOR STUDIOYou can design a HANSE 415 according to your needs and preferences. Choose from the almost infinite combinations of hull colours, interior layouts, woods and fabrics. Once you have chosen, we make your dream yacht a reality.
GRAN LIBERTADUsted puede configurar un HANSE 415 según sus necesidades y preferencias. Elija entre una combinación casi infinita de colores de casco, diseños de interior, maderas o tejidos. Cuando se haya decidido, nosotros le construiremos el yate de sus sueños.
LA LIBERTE DE CHOIXLe HANSE 415 peut être aménagé selon vos envies et vos besoins. Choisissez parmi une combinaison infinie de couleurs de coque, de décorations intérieures, de bois ou de tissus. Faites votre choix et nous construirons le voilier de vos rêves.
HANSE INTERIEUR STUDIOEine HANSE 415 können Sie nach Ihren Be-dürfnissen und Vorlieben gestalten. Wählen Sie aus einer nahezu unendlichen Kombination von Rumpffarben, Interieur-Layouts, Hölzern oder Stoffen. Wenn Sie entschieden haben, dann bauen wir Ihre Traumyacht.
GRANDE LIBERTÀUn HANSE 415 può essere equipaggiato secondo le vostre esigenze e i vostri desideri. Scegliete fra le combinazioni pressoché infinite di colori dello scafo, configurazioni interne, legni o tessuti. Quando avrete scelto, costruiremo per voi lo yacht dei vostri sogni.
MAINDROP/BIMINI/SPRAYHOOD/CANOPY GELCOAT HULL GELCOAT WATERLINE
26/27
Dark Grey . RAL 7043
Cottage Blue . RAL 5014
Light Grey . RAL 7047
Light Ivory . RAL 1015
COCKPIT UPHOLSTERY
Dark Blue
Light Grey
Dark Grey
Dark Grey
PAINTED HULL Acc. to ALEXSEAL colour card.
Signal White . RAL 9003
Light Grey . RAL 7047
Cottage Blue . RAL 5014
Verona Green . RAL 6034
Light Ivory . RAL 1015
Aristo Blue
Sunfast Red
Dark Grey
HANSE
415
PAINTED WATERLINE
Aristo Blue
Sunfast Red
Sable Brown
COLOURS, WOODS, FABRICS Hull and waterline colours, gelcoat or painted. Fabric covers for the interior and sprayhood. Range of woods for furniture and flooring.
- Standard fittings
- Optional fittings
COLORES, MADERAS, TEJIDOS Pinturas para casco o para línea de flotación, gelcoat o barnizado. Revestimientos de tejido para interior y capota antirociones. Selección de maderas para muebles y suelo.
- Equipamiento estándar
- Equipamiento especial
COULEURS, BOIS, TISSUS Teinte de gel coat ou peinture de coque. Couleur de la sellerie intérieure ou de la capote. Type de bois pour les aménagements intérieurs et les planchers.
- Équipement de série
- Équipement en option
FARBEN, HÖLZER, STOFFE Rumpf- oder Wasserpassfarben, Gelcoat oder lackiert. Stoffbezüge für Interieur und Sprayhood. Holzauswahl für Möbel und Boden.
- Standardausstattung
- Sonderausstattung
COLORI, LEGNI, TESSUTI Colori scafo o linea di galleggiamento, gelcoat o vernice. Rivestimenti in tessuto per interni e sprayhood. Diversi tipi di legno per mobili e pavimenti.
- Dotazione standard
- Dotazione speciale
Sable Brown
Cream
UPHOLSTERY . Florence
Nature
Chocolate
Green
Beige Melange
Brown Melange
Anthracite
UPHOLSTERY . Monte Carlo
Cream
Yellow
Red
Sand
Chocolate
Blue
Dark Grey
UPHOLSTERY . Valencia
Cream
Yellow
Red
Beige
Brown
Dark Blue
Light Green
Light Grey
FURNITURE WOOD
American Cherry . Satin Varnish
Noce nero
Mahogany Style . Satin Varnish
Italian Oak Style . Satin Varnish
FLOORING
Classic Stripes
Limber Maple
WORKTOP GALLEY
Seashell White
Black Quartz
UPHOLSTERY . Portofino Leather
Cream
Gold
Red
Clay
Mud
Blue
Aubum
Jade
Chocolate
A1
B2
C3
individual caBin concEPt
2 CABINS XXL PANTRY
A1
B1
C1
STANDARD
2 CABINS 2 HEADS
A2
B1
C1
OPTION
2 CABINS EXTRA LOCKER ROOM
OPTION
3 CABINS 1 HEAD
A1
B2
C2
OPTION
3 CABINS 2 HEADS
A2
B2
C2
OPTION
2 CABINS 2 HEADS, LOCKER ROOM
A2
B2
C3
OPTION
28/29
HANSE
415
INDIVIDUAL CABIN CONCEPTHANSE is the creator of the Individual Cabin Concept. We use this system to build you a customised yacht that is comparable to a custom yacht, but at a series production price.
DISEÑO VARIABLE DEL INTERIORHANSE ha inventado el Individual Cabin Concept. Nosotros construimos con este sistema yates individuales para nuestros clientes, comparables con los caros diseños exclusivos, pero a precio de serie.
AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR MODULABLEHANSE a inventé le concept de l’aménagement intérieur personnalisée. Grâce a ce système, nous construisons des voiliers répondant aux besoins de chacun de nos clients : Le designs sur mesure, au prix d’un bateau de série.
VARIABLES INTERIEUR LAYOUTDas Individual Cabin Concept hat HANSE erfun-den. Wir bauen mit diesem System für unsere Kunden individuelle Yachten, vergleichbar mit teuren One-Off-Designs, zum Serienpreis.
INTERNI PERSONALIZZABILIL‘Individual Cabin Concept è un‘invenzione di HANSE. Adottiamo questo sistema per cost-ruire barche personalizzate per i nostri clienti, paragonabili ai costosi One Off Design, ma a un prezzo di serie.
intErior dEsign
30/31
HANSE
415
THE FEEL-GOOD FACTORThe interior is a balanced composition of many components. The room proportions and lighting play an important role, alongside colours, furniture design, fabrics and many special details. When you feel at home on board, we’ve got everything right!
EL FACTOR DEL BIENESTAREl interior es una equilibrada composición de muchos componentes. Es importante la pro-porción de los espacios y su iluminación. A ello hay que agregar colores, diseño de muebles, materiales y cantidad de pequeños detalles. Y si allí dentro se siente usted a gusto, es que lo hemos hecho todo bien.
LE FACTEUR BIEN-ÊTREL’équilibre intérieur est une combinaison de nombreux éléments : Les volumes et l’éclairage en sont la condition essentielle. Auxquels viennent s’ajouter les couleurs, le design des aménagements, les matériaux et beaucoup de petits détails. Et si vous vous sentez à votre aise, cela prouve que nous avons réussi.
DER WOHLFÜHLFAKTORDas Interieur ist eine ausgewogene Komposition aus vielen Bauteilen. Wichtig sind die Proportionen der Räume und deren Beleuchtung. Dazu kom-men Farben, Möbeldesign, Materialien und jede Menge kleiner Details. Und wenn Sie sich darin wohlfühlen, haben wir alles richtig gemacht.
IL FATTORE BENESSEREGli interni sono un insieme equilibrato di diversi componenti. Le proporzioni degli spazi e la loro illuminazione sono fattori fondamentali. Inoltre, entrano in gioco colori, design dei mobili, ma-teriali e molti altri piccoli dettagli. E se vi sentite a vostro agio sulla vostra barca, significa che abbiamo fatto bene il nostro lavoro.
XXL-galley in the two cabin version. Optional with an extra fridge, three burner stove, microwave and Nespresso machine.132/33
HANSE
415
BRINGING DETAILS TO LIFE 1. Best in its class: the extra-large galley2. The standard galley – everything you need3. U-shaped settee or double berth4. Saloon: lots of space for the crew
DETALLES PARA VIVIR 1. El mejor de su clase mucha capacidad de estiba 2. Zona de estiba standard, para guardar todo lo necesario3. Sofá en U o cama doble4. Salón. Mucho espacio para la tripulación
SÉRIE DE DÉTAILS POUR BIEN VIVRE 1. La plus grand plan de travail de sa catégorie2. La cuisine, toute intégrée3. Le carré en U transformable en lit double4. Salon spacieux pour l’équipage
DETAILS ZUM LEBEN 1. Klassenbeste: die XXL-Pantry 2. Die Standard-Pantry – alles drin3. U-Sofa oder Doppelbett4. Salon. Viel Platz für die Crew
DETTAGLI DA VIVERE 1. La migliore della sua classe: la dispensa XXL 2. La dispensa standard per riporre tutto ciò che serve3. Divano a U o letto matrimoniale4. Sala con molto spazio per l‘equipaggio
Double berth or lounge area in the saloon: simply pull out the base of the settee and put the cushions in place. Open access to the bow: plenty of room for eight people around the saloon table.
Standard galley: provides everything you need and plenty of work surface.
3 4
2
In the aft cabin the mattress can be converted into a sofa with great ease. View from the forward cabin (with en suite head) to the saloon.
Lighting creates an ambience: adjustable reading lamps, shelving, warm wood panelling.
1 3
2
Large “island” double bed in the forward cabin. Two opening flush hatches provide the room with daylight and fresh air.4 34/35
HANSE
415
THIS IS THE LIFE1. Sofa bed in the aft cabin2. Atmosphere for quality time3. Owner’s cabin with head4. Large bunks
ASÍ SE VIVE BIEN1. Sofá cama en el camarote de popa2. Ambiente para hermosos momentos3. Cabina armador con baño4. Una cama doble como en casa
AINSI, IL Y FAIT BON VIVRE1. Canapé-lit dans la cabine arrière2. Ambiance chaleureuse.3. Cabine propriétaire avec salle de bains4. Un grand lit double comme à la maison
SO LEBT ES SICH GUT1. Schlafsofa in der Achterkammer2. Atmosphäre für schöne Stunden3. Eignerkammer mit Nasszelle4. Ein Doppelbett wie Zuhause
PER GODERSI LA VITA1. Divano letto nella camera da otto2. Una piacevole atmosfera per ore spensierate3. Camera padronale con servizi4. Un letto matrimoniale come quello di casa
All-round lighting concept. Ambient light strips, spot- and reading lights operated and dimmed centrally by SLS touch pad. LED also available.1
HANSE
41536/37
BRIGHT AND SPACIOUS1. Good lighting at all times2. Stylish wash basin3. Ample space in head
GGRANDE TAMBIÉN EN LOS PEQUEÑOS DETALLES1. Buena luminosidad2. Un lavabo con estilo3. Importante: espacio en el baño
DES PETITS DÉTAILS ASTUCIEUX1. Un carré baigné de lumière2. Un cabinet de toilette élégant3. Une douche Séparée dans salle d’eau spacieuse
GROSS AUCH IM KLEINEN1. Gutes Licht zu jeder Zeit2. Ein Waschtisch mit Stil3. Wichtig: Platz in der Nasszelle
GRANDE ANCHE NEI PICCOLI DETTAGLI1. Ottima illuminazione in qualsiasi momento2. Un elegante lavabo3. Importante: spazio nei servizi
Elegant and stylish sinks. Head with washbasin and separate, splash-proof shower stall. 2 3
SIMRAD NSS 12 touch screen with GPS chart plotter
SIMRAD NSS 8 touch screen with GPS chart plotter
SIMRAD RS25 VHF with AHK05 at chart table SIMRAD AHK05 Wireless Handset 2650
SIMRAD IS40 Multifunction colour display in cockpit 2 x SIMRAD IS40 Multifunction colour display in cockpit SIMRAD Autopilot and controller
navigation package plusnavigation package base
SIMRAD RS25 VHF with AHK05 at chart table SIMRAD AHK05 Wireless Handset 2650
High-end 2-way speakers in cockpit, shock resistant,watertight
High-end 2-way speakers in saloon
REMOTE CONTROL- Watertight control of all functions in cockpit- Control of iPod/iPhone music library- Display of speed, depth, wind and GPS via NMEA 2000 interface
WIFI ROUTER- iPhone/iPad/Tablet PC as second plotter device (App needed)- Use your iPhone/iPad/android as remote control (App needed)- Wireless connectivity on board
DOCKING STATION- USB to play for MP3 files- iPod/iPhone
FUSION MS-AV700- Multifunction device: Radio (AM/FM), CD/DVD Player and VHF (listening), USB- Intuitive and simply usability- Watertight and saltwater resistant- Control of iPod/iPhone music library- Speakers in cockpit/saloon separately controllable
truE marinE - dEsign and tEchnology For boats!
38/39cruising package
All you need to enjoy cruising Todo lo que necesita para disfrutar navegando Tout ce dont vous avez besoin pour profiter de votre croisière Alles was Sie brauchen, um Segeln zu genießen Tutto quello di cui hai bisogno è goderti la crociera
Entertainment package plus
comfort package
All you need to relax on board
Todo lo que necesita para relajarse a bordo
Tout ce dont vous avez besoin pour vous relaxer à bord
Alles was Sie brauchen, um an Bord zu entspannen
Tutto quello di cui hai bisogno è rilassarti a bordo
Performance package
All you need to cruise fast
Todo lo que necesita para navegar a toda vela
Tout ce dont vous avez besoin pour aller plus vite
Alles was Sie brauchen, um schnell zu segeln
Tutto quello di cui hai bisogno è velocità a vela
Elvstrøm innovation: Fcl – Fast cruising laminate sails
OPTIONAL OR INCLUDED
IN PERFORMANCE
PACKAGE
40/41
5 layEr high-End-PErFormancE tri-radial-sailsdEsignEd By JEsPEr Bank
ELVSTRøM FAST CRUISING LAMINATE SAILS
1 Taffeta: 1.7 oz cloth for shock reduction and UV-protection
2 Film: double-layer for improved grip
3 Grid fabric: 6 ends 3000 P / 5 picks 500 P for maximum stability
4 Film: double-layer for improved grip
5 Taffeta: 2 oz cloth for shock reduction and UV-protection
Increased dimensional stability for high-end-performance
Maximum durability for ambitious cruising
Exclusive Red Seam Design by Jesper Bank for HANSE
Jesper Bank, two-time Olympic gold medalist, America’s Cup skipper and multiple World and European Champion has developed these one-of-a kind laminate sails for HANSE.
OPTION Genoa tracks with pin stop cars for large 105 % Genoa
OPTION Manual LEWMAR 45 ST EVO secondary winches
OPTION Three blade folding propeller, Volvo D2-55
OPTION Electrical LEWMAR 45 EST EVO main winches
OPTION Lazy bag and lazy jacks with Hanse logo
OPTION Simrad touch screen with GPS chart plotter, 8˝ or 12˝ screen
OPTION Retractable bowthruster
OPTION Solid teak rub rail hull protection
OPTION Steering wheels (900 mm), Y spoke design, grp-composite, color black
OPTION Bimini top with stainless steel frame
OPTION Cover for steering wheels and table
OPTION Shallow draft L-keel cast iron, 1,72 m draft
OPTION Easy to open guard rail exit on both sides
OPTION Anchor windlass, electrical with remote control
OPTION Sprayhood with stainless steel frame and windows
OPTION Stainless steel removable ladder at rail gate exit
OPTION Cockpit cushions
OPTION Folding grp gangway (2,20 m) with stowing bag
OPTION U-shaped settee easy to convert into a spacious double berth or lounge area
OPTION LED courtesy lights in cockpit
OPTION Classic designed luxury teak deck
OPTION Removable lamp for cockpit table
OPTION Bathroom cabinet with mirror and “ensuite washbasin”, A1 layout
OPTION 2nd drawer fridge in galley with B1 or C3 layout
OPTION Nespresso coffee machine
OPTION Flush installed microwave
OPTION Fusion MS-AV 700 fm radio with cd, dvd, aux
OPTION Jabsco electrical toilet with sea water flush 42/43
HANSE
415
ORIGINAL ACCESSORIESThe standard design of the HANSE 415 is, of course, ready to sail and is well equipped for your next adventure. But if you want to give your yacht a particular charm and quality, original HANSE optional accessories are ideal.
ACCESORIOS ORIGINALESNaturalmente el HANSE 415 con su equipamien-to estándar ya tiene el velamen completo y está bien equipado para la gran travesía. Pero con los accesorios originales de HANSE le da a su yate un resplandor y calidad especiales.
PERSONNALISEZ VOTRE BATEAUBien équipé en standard le Hanse 415 peut cependant recevoir des équipements complé-mentaires afin de personnaliser votre bateau selon vos désirs et vos besoins.
ORIGINAL ZUBEHÖRNatürlich ist die HANSE 415 in der Standard-ausrüstung bereits segelklar und gut gerüstet für die große Reise. Aber mit HANSE-Original-Sonderzubehör verleihen Sie ihrer Yacht eine besondere Ausstrahlung und Qualität.
ACCESSORI ORIGINALINaturalmente anche con la dotazione di base il modello HANSE 415 è pronto per partire e compiere lunghi viaggi. Tuttavia con gli accessori speciali originali HANSE potete aggiungere personalità e qualità al vostro yacht.
HANSE
415sPEciFications
44/45
SPECIFICATIONS HANSE 415
LOA 12.40 m | 40‘8“
Hull length 11.99 m | 39‘4“
LWL 11.40 m | 37‘5“
Beam 4.17 m | 13‘8“
Draft 2.10 m | 6‘9“ standard
1.72 m | 5‘7“ option
Displacement 8.9 t | 19,620 Ib standard
9.4 t | 20,720 Ib option
Ballast 2,900 kg | 6,390 Ib standard
3,360 kg | 7,410 Ib option
Engine 29.5 kW | 40 HP standard
41 kW | 55 HP option
Fresh water 320 l standard / 520 l option
Fuel tank 160 l
Cabins standard 2 standard / 3 option
Head 1 standard / 2 option
Mast length above WL 19.60 m | 64‘4“
Total sail area 87 m² | 936 sq ft
Main sail 52.5 m² | 565 sq ft
Self-tacking jib 34.5 m² | 371 sq ft
Rig I 16.47 m | 54‘
J 4.68 m | 15‘4“
P 16.17 m | 52‘11“
E 5.57 m | 18‘3“
Design judel / vrolijk & co
Interior design Water Vision
All measurements are approximate. Specifications and material can be changed without notice. With the exception of errors and omissions.
4.17 m | 13‘8“12.40 m | 40‘8“
your hansE 415 Will BE Built in thE most statE-oF-thE-art sEriEs Production shiPyard in thE World
46/47
People are still at the heart of what we do. The HANSE 415 is built by highly specialised craftsmen, many of whom are avid sailors. 148/49
HANSE
415
OUR PEOPLE ARE PASSIONATE ABOUT YACHT BUILDING 1. People are at the heart of HANSE2. Wood – the soul of a yacht3. Line production – precise and effective4. Controlled quality
CONTRUCCIÓN DE YATES CON PASIÓN1. En HANSE se tiene en cuenta a la persona2. La madera, el alma de un yate 3. Fabricación en cadena, con precisión y eficacia4. Calidad controlada
CONSTRUIRE DES BATEAUX AVEC PASSION1. Chez HANSE chaque individu détient un savoir faire2. Le bois est l’âme de votre bateau3. La fabrication est précise et efficace4. La qualité est contrôlée
YACHTBAU MIT LEIDENSCHAFT1. Bei HANSE zählt der Mensch2. Holz, die Seele einer Yacht 3. Bandfertigung, präzise und effektiv4. Kontrollierte Qualität
COSTRUIAMO YACHT CON PASSIONE1. Per HANSE le persone contano2. Il legno, l‘anima di uno yacht 3. Produzione in serie, precisa ed efficiente4. Qualità controllata
Series production of yachts on assembly lines with calculated cycle times - good value with high quality. Your HANSE 415 will not set sail without being given the all-clear. Quality controllers have the final say.
Carefully selected solid timbers – such as American cherry – give the HANSE 415 its unique charm.
3 4
2
Despite the utmost precision, sometimes a person has to take charge. CE-certificate by GL. The Germanischer Lloyd is setting highest demands in boatbuilding worldwide.1 3
A puzzle with many pieces. The HANSE 415 was developed and engineered with millimeter precision. 2
Before our cabinet makers build the interior of a HANSE 415, wood panels are prefabricated using computer control.4 50/51
HANSE
415
LEADING EDGE TECHNOLOGY1. Highly trained specialists take control2. The HANSE 415 takes shape on screen3. CE certification from Germanischer Lloyd4. Furniture construction by hand and machine
ALTA TECNOLOGÍA Y SENSIBILIDAD1. La persona tiene el control2. El HANSE 415 nace en la pantalla del ordenador3. Certificación CE decalidad Germanischer Lloyd4. Muebles hechos a mano y a máquina
HIGH TECH ET SENSATIONS1. Une fabrication cousue main2. Une conception assistée par ordinateur 3. Une Certification CE reconnue par Germanischer Lloyd4. Un outillage High-Tech
HIGH TECH UND GEFÜHL1. Der Mensch hat die Kontrolle2. Die HANSE 415 entsteht am Bildschirm3. CE Zertifizierung vom Germanischen Lloyd4. Möbelbau mit Hand und Maschine
HIGH-TECH E SENSIBILITÀ1. L‘uomo ha il pieno controllo2. HANSE 415 nasce sullo schermo3. Certificazione CE rilasciata da Germanischer Lloyd4. Mobili realizzati a mano e con macchinari
52/53
“thE truE PEacE oF god BEgins at any Point 1,000 milEs
From thE nEarEst land.”(Joseph conrad, novelist (1857 – 1924))
CIB
415/
B/0
612
Layo
ut: w
ww
.ULF
SO
N.d
e | P
rint:
Dru
ckha
us P
anzi
g | P
hoto
s: M
icha
el A
mm
e, A
nja
Sch
mid
t, H
enry
Dra
msc
h, K
zeno
n -
Foto
lia
This
bro
chur
e is
not
con
trac
tual
. The
yac
hts
dep
icte
d p
artly
com
pris
e sp
ecia
l eq
uip
men
t no
t in
clud
ed in
the
sta
ndar
d s
cop
e of
sup
ply
Ill
ustr
atio
ns m
ay n
ot c
orre
spon
d w
ith c
urre
nt v
ersi
ons.
Sub
ject
to
alte
ratio
ns in
des
ign
and
eq
uip
men
t w
ithou
t no
tice
and
err
ors
exce
pte
d.
Layo
ut: w
ww
.ULF
SO
N.d
e | P
rint:
Dru
ckha
us P
anzi
g | P
hoto
s: M
icha
el A
mm
e, A
nja
Sch
mid
t, H
enry
Dra
msc
h, K
zeno
n -
Foto
lia
This
bro
chur
e is
not
con
trac
tual
. The
yac
hts
dep
icte
d p
artly
com
pris
e sp
ecia
l eq
uip
men
t no
t in
clud
ed in
the
sta
ndar
d s
cop
e of
sup
ply
Ill
ustr
atio
ns m
ay n
ot c
orre
spon
d w
ith c
urre
nt v
ersi
ons.
Sub
ject
to
alte
ratio
ns in
des
ign
and
eq
uip
men
t w
ithou
t no
tice
and
err
ors
exce
pte
d.
hanseyachts ag | salinenstraße 22 | d-17489 greifswald | www.hanseyachts.com