ez2810 - digi-star international · d4008-pt april 14, 2015 ez2810 manual do operador ft. atkinson,...
TRANSCRIPT
D4008-PT April 14, 2015
EZ2810
Manual do operador
Ft. Atkinson, Wisconsin EUA
Panningen, Holanda
www.digi-star.com
2 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
Obrigado por comprar o nosso indicador de balança Digi-Star EZ2810. Seu EZ2810 é o ápice de mais de 30 anos de expertise e engenharia em pesagem agrícola. Com operação adequada e manutenção preventiva, o EZ2810 vai durar por muitos anos. O Digi-Star EZ2810 destina-se principalmente à pesagem de produtos para a alimentação animal, durante a carga e descarga de misturadores de ração móveis e estacionários. O EZ2810 também pode ser usado em distribuidores de ração, vagões forrageiros, carretas graneleiras e balanças para animais. Use o EZ2810 apenas nas aplicações recomendadas para o EZ2810 ou conforme descritas neste manual. O uso do EZ2810 fora de suas finalidades pretendidas pode resultar em medições de peso imprecisas ou danos ao instrumento.
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução de qualquer parte deste manual em qualquer forma sem a permissão expressa por escrito da Digi-Star. O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio. Todos os esforços foram feitos para garantir a exatidão do conteúdo deste manual. No entanto, caso quaisquer erros sejam detectados, a Digi-Star gostaria muito de ser informada sobre esses erros. Não obstante o acima exposto, a Digi-Star não pode assumir quaisquer responsabilidades por erros neste manual ou suas consequências. © Copyright! 2015 Digi-Star, Fort Atkinson (Estados Unidos da América)
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 3
SUMÁRIO
0 SEÇÃO – VISÃO GERAL DO PRODUTO ...................................................................... 5 0.1.0 Importante: Registro dos Números de Configuração e Calibragem ...................... 5 0.2.0 Características especiais do EZ2810 ..................................................................... 5 0.3.0 Declaração de Precisão ......................................................................................... 6 0.4.0 Especificações Técnicas ........................................................................................ 7 0.5.0 Segurança durante a utilização .............................................................................. 8 0.6.0 Carga e Soldagem da Bateria ................................................................................ 9
1 SEÇÃO - OPERAÇÃO .................................................................................................. 10 1.1.0 Visão Geral do Indicador ...................................................................................... 10 1.2.0 Ligue o indicador (ON).......................................................................................... 12 1.3.0 Indicador Zero da Balança ................................................................................... 12 1.4.0 Tara e Líquido/Bruto ............................................................................................. 12 1.5.0 Tecla Imprimir ....................................................................................................... 14 1.6.0 Temporizador do Misturador Cronômetro para o tempo de mistura. ................... 14 1.7.0 Reiniciar o Temporizador de Mistura .................................................................... 14 1.8.0 Teclas de Função & Seleção (FUNCTION & SELECT) ....................................... 15 1.9.0 Opções de Memória M+, RM, MS, CM ................................................................ 15 1.10.0 Impressão de peso da memória ......................................................................... 17 1.11.0 Peso Médio ......................................................................................................... 17 1.12.0 Impressão do Peso Médio .................................................................................. 18 1.13.0 Armazenamento de Memória ............................................................................. 19 1.14.0 Limpar Memória .................................................................................................. 19
SEÇÃO 2 – COMANDOS AVANÇADOS .......................................................................... 20 2.1.0 Modo Espera ........................................................................................................ 20 2.2.0 Predefinição .......................................................................................................... 20 2.3.0 Limpar Predefinição .............................................................................................. 20 2.4.0 Carga Predefinida ................................................................................................. 21 2.5.0 Modo de carga/descarga ...................................................................................... 21 2.6.0 Modo Líquido ........................................................................................................ 21 2.7.0 Pré-Carregar uma Tara ........................................................................................ 22 2.8.0 Pré-Alarme ............................................................................................................ 22 2.9.0 Tolerância ............................................................................................................. 23 2.10.0 Predefinir o Tempo de Atraso ............................................................................. 23 2.11.0 Contador de Giros .............................................................................................. 24 2.12.0 Reiniciar o Contador de Giros ............................................................................ 24 2.13.0 Configurar a razão de transmissão .................................................................... 25 2.14.0 Mensagem de Manutenção ................................................................................ 25 2.15.0 Horímetro ............................................................................................................ 26
SEÇÃO 3 – MENUS DE OPÇÃO ..................................................................................... 27 3.1.0 Acesso aos Menus ............................................................................................... 27
SEÇÃO 4 – CONFIGURAÇÃO/ CALIBRAGEM ............................................................... 28 4.1.0 Exibir e Alterar os Números de Configuração & Calibragem ............................... 28 4.2.0 Número de Configuração...................................................................................... 28 4.3.0 Número de Calibragem......................................................................................... 28
SEÇÃO 5 – NÚMEROS DE ACESSO DIRETO (D.A.N.) ................................................. 29 5.1.0 Opções Alteradas pelo Usuário ............................................................................ 29
SEÇÃO 6 – INSTALAÇÃO ................................................................................................ 36 6.1.0 Montagem do Indicador ........................................................................................ 36 6.2.0 Conexões de Cabo ............................................................................................... 38 6.4.0 Direção da Célula de Carga ................................................................................. 41
SEÇÃO 7 - EQUIPAMENTOS OPCIONAIS ..................................................................... 42 7.1.0 Controles de Cabine Sem Fio (Wireless) ............................................................. 42 7.2.0 Telas Remotas ...................................................................................................... 43
4 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
7.3.0 Transmissor/Receptor .......................................................................................... 43 7.4.0 Opção de Impressora ........................................................................................... 43 7.5.0 Opção de Transferência de Dados ....................................................................... 44 7.6.0 Sensor de Contador de giros (Kit nº peça 408088) .............................................. 44
SEÇÃO 8 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................................. 45 8.1.0 Fluxograma ........................................................................................................... 45
SEÇÃO 9 – DECLARAÇÕES E CERTIFICADOS ............................................................ 47 9.1.0 Declaração de Conformidade (UE) ...................................................................... 47 9.2.0 Certificação de Comércio Legal ........................................................................... 48
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 5
0 SEÇÃO – VISÃO GERAL DO PRODUTO
0.1.0 Importante: Registro dos Números de Configuração e Calibragem Ver, na seção 4, como acessar os números de Configuração e Calibragem que foram originalmente entregues com seu Indicador e equipamentos, ou observe os números corretos ou personalizados de Configuração e Calibragem aqui: NÚMERO DE CONFIGURAÇÃO: _________________________ NÚMERO DE CALIBRAGEM: _________________________
0.2.0 Características especiais do EZ2810
Peso Predefinido
O indicador de EZ2810 fornece um recurso de Peso Predefinido simples de usar e muito útil. Usando o teclado numérico, o operador pode inserir o peso desejado do produto que o operador quer carregar ou descarregar. Tão logo começa o carregamento ou descarregamento, o EZ2810 faz uma contagem regressiva até 0 (zero). À medida que o peso se aproxima de 0, os alarmes sonoros e visuais começarão a pulsar com a frequência dos pulsos aumentando cada vez mais, até o peso predefinido alcançar 0. No 0, a luz de alarme e a sirene ficarão ativados continuamente. Consulte detalhes na seção 2.2.0.
Contador de giros/Temporizador
O Contador de Rotação/Temporizador fornece o benefício útil de monitorar os giros da mistura ou o tempo da mistura, e um aviso em forma de luz, buzina ou sinal externo indicará quando os giros de mistura ou tempo de mistura desejados foram alcançados. Para isso, o EZ2810 usa um Sensor de Contador de Giros opcional (ver seção de Equipamentos Opcionais: 7.5.0) que é instalado na linha de movimentação do misturador de ração. Consulte detalhes na seção 2.9.2.
Mensagem de Manutenção
A Mensagem de Manutenção está disponível com a função Horímetro da Máquina observada acima e capacita o fabricante do equipamento ou o proprietário do equipamento a utilizar o EZ2810 para exibir uma mensagem específica de serviço ou manutenção após um período predeterminado de operação, semelhante a uma mensagem de Troca de Óleo em um automóvel. Consulte detalhes na seção 2.9.5.
Horímetro da Máquina
O EZ2810, quando equipado com o Sensor de Contador de Giros, pode ser configurado para registrar as horas de operação. O Horímetro da Máquina pode fornecer informações valiosas para auxiliar o usuário a determinar quando a manutenção e a conservação são necessários. Consulte detalhes na seção 2.9.6.
6 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
0.3.0 Declaração de Precisão LEIA ESTA SEÇÃO ANTES DE UTILIZAR O SISTEMA DA BALANÇA Os Sistemas de Balança Digi-Star são projetados e fabricados para fornecer a maior precisão possível. No entanto, a instalação e o uso adequados são necessários a fim de obter o mais alto nível de precisão. Ao utilizar o sistema de balança, os itens a seguir devem ser considerados no intuito de alcançar o melhor desempenho possível e precisão.
As células de carga devem ser instaladas com a orientação correta. A maioria das
células de carga Digi-Star tem uma etiqueta indicando o "TOP" (a parte superior) ou a posição de inclinação da célula de carga. Inspecione as células de carga para determinar se as células de carga estão instaladas corretamente. A instalação incorreta das células de carga resultará em medições imprecisas.
As células de carga não devem estar sujeitas a quaisquer tensões ou cargas que não sejam o peso da carga. O estresse ou a tensão causados pelo desalinhamento ou outros fatores afetarão negativamente a precisão quando a meta é fazer leituras de peso exatas.
A unidade de pesagem deve ser estacionária com mínimo movimento, e sobre uma superfície plana, para garantir que as leituras de peso sejam tão precisas quanto possível.
o O efeito do movimento na precisão depende da velocidade, da aspereza do solo e da aplicação. O terreno mais áspero e o movimento mais rápido e/mais intenso aumenta a degradação da precisão.
Considera-se uma superfície plana a que apresenta um declive inferior a 13 cm em 3,0 m de extensão. À medida que aumenta a inclinação do terreno, a degradação da precisão também aumentará.
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 7
0.4.0 Especificações Técnicas
TAMANHO comprimento x altura x largura = (260 mm x 190 mm x 105 mm)
PESO 2,04 Kg
MENSAGENS DE AJUDA Mensagens de ajuda sensíveis ao contexto em 10 idiomas, mensagens longas são roladas
EXCITAÇÃO DA CÉLULA DE CARGA 8 volts D.C. Nominal, capazes de conduzir dez transdutores de 350 Ohms, à prova de curto-circuito
COMPENSAÇÃO DE TEMPERATURA AUTOMÁTICA
De circuito interno, para medições de pesagem com alta precisão
SINAL DE CÉLULA DE CARGA Compatível com células de carga com mais que 0,25 mV/V
CONECTORES Conector circular em plástico AMP resistente a plástico. Contatos banhados a ouro.
REQUISITOS DE ALIMENTAÇÃO 10,5 a 16,0 V.D.C. 160 mA nominal com quatro 350Ω L.C.
CONFIGURAÇÃO E CALIBRAGEM Via painel frontal ou USB
ALCANCE BRUTO Visualização máxima de 999.999
AVISO DE BATERIA FRACA Habilitado em 10.5 V nominal
LIBRA/QUILOGRAMA Selecionável
TELA LCD de 1,7" de altura 6 dígitos chip no vidro
RESOLUÇÃO DE TELA 0,01, 0,02, 0,05, 0, 1, 0,2, 0,5, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100
TAXA DE ATUALIZAÇÃO DA TELA Selecionável: 1, 2, 3, 4 vezes/s
RESOLUÇÃO DE TELA MÁXIMA Ajustável para 40.000 contagens máx.
RASTREAMENTO ZERO Selecionável, ligar/desligar
LIMITE DE PRECISÃO ± (1% + 0,005% /°F) ou (0,1% + 0,009% °C) balança completa ± 1 contagem de saída
DETECÇÃO DO MOVIMENTO Selecionável, ligar/desligar
PRECISÃO DO ZERO (0,005% /°F) ou (0,009% °C) balança completa ± 1 saída contagem para transdutor de 0,5 mV/V
COMPARTIMENTO AMBIENTAL IP65, IEC 529
ALGORITMO DE PESO 3 filtros digitais internamente selecionáveis para otimizar o desempenho (Geral, Lento e Rápido)
MODO DE ESPERA Usado em aplicações móveis para estabilizar o peso exibido enquanto a balança se move
MEMÓRIA NÃO VOLÁTIL Padrão
TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO -29°C a 60°C
2 ENTRADAS REMOTAS (portas de energia/remoto)
Tara / Imprimir / Espera / Líquido Bruto / M + / Zero / Espera TR / Reintroduzir o Preset / Interruptor
PORTA REMOTA Potência de saída
2 x telas grandes LED telas remotas (RD4000) ou 3 x telas padrão telas remotas (RD2500V)
8 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
0.5.0 Segurança durante a utilização
Perigo: Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos muito graves.
Cuidado: Indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos muito graves.
Alerta: Indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves. Exposição à Radiofrequência A exposição à energia de radiofrequências é uma importante questão de segurança. Como este produto utiliza o sistema de Wi-Fi e celular de um smartphone ou tablet, por favor, consulte as informações de segurança fornecidas com o dispositivo com qual o aplicativo opera. Antes da operação Leia e compreenda este manual e aprenda todos os controles antes de usar o equipamento. Verifique se a área está livre de pessoas, animais e obstáculos antes de iniciar qualquer trabalho. Identifique potenciais perigos. Verifique o sistema antes do uso Antes de usar o aplicativo com o sistema de pesagem Digi-Star, leia o Manual do Operador do indicador de balança e do sistema Wi-Fi. Siga todas as instruções. A Digi-Star não pode ser considerada responsável por desvios e problemas resultantes do uso incorreto do indicador de balança, nem por calibragens ou configurações incorretas. Além disso, a Digi-Star não pode ser considerada responsável por desvios e problemas decorrentes de problemas técnicos no sistema.
ALERTA! Limpeza: Não use água corrente pressurizada (limpadores de alta pressão, bicos de mangueiras, etc.) para limpar o indicador. O resultado pode ser a entrada de água e danos no indicador. Use uma esponja ou um pano embebido com água com sabão para obter melhores resultados.
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 9
0.6.0 Carga e Soldagem da Bateria Desconecte todos os cabos do indicador da balança, conforme observado no diagrama abaixo, antes de carregar ou soldar a bateria na máquina.
Se os cabos forem deixados conectados, o indicador da balança, os dispositivos opcionais e as células de carga conectadas podem ser danificados.
ALERTA!
Desconecte
todos os cabos
Indicador de balança
Tela remota Opcional
Caixa de
junção (J-Box)
10 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
1 SEÇÃO - OPERAÇÃO 1.1.0 Visão Geral do Indicador
-Pressione e segure por 3 segundos para equilibrar o zero.
Luz de pré-alarme - Pisca e o alarme soa quando pesar um limite predefinido.
– Mantém o peso na tela ao mover a máquina.
– Tempo de mistura tempo vai baixando, o alarme soa.
– Liga o indicador. Pressionar depois de ligado executará o autoteste.
– Desliga o indicador.
Mostrador da tela – Exibe as ações em curso.
– Zero temporário (modo rede).
– Registros de memória ou impressões de pesos exibidos.
– Alterna entre pesos Líquidos e Brutos.
– Aceita entrada predefinida e alterações de menu.
Teclado – Insere números ou letras conforme necessário.
– Insere número de etiqueta para o valor do peso ser exibido e impresso.
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
1 2 3 4 5 6
78
9
10
11 12
13
14
15
16
17
8
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 11
– Limpa o comando atual.
– Executa tarefas exibidas por seleção.
– Exibe tarefas adicionais.
– Mostra informações adicionais para a última tecla pressionada.
Porta serial/impressora – Porta opcional para conexão com outros dispositivos.
Porta remota – Tela remota opcional.
Porta de célula de carga – Cabo para caixa de junção.
Porta de alimentação – Para o cabo de alimentação.
Placa de número de série – Número de série do indicador
14
15
16
17
18
19
1819 21
20
20
21
12 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
1.2.0 Ligue o indicador (ON)
1.3.0 Indicador Zero da Balança
1.4.0 Tara e Líquido/Bruto
OLÁ
1. Pressione .
1
1. Pressione e mantenha
pressionado durante 3 segundos para a balança indicar o zero
0
4000
1. A seta piscante aponta o bruto perto do mostrador da tela, indicador pronto
para pesar.
2. Ao exibir o peso, pressione para
definir o peso em zero (tara).
3. Tara é um zero temporário (peso
líquido) para exibir o peso total (peso
bruto). Pressione .
1
2
3
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 13
0
4. Pressionar a tecla de tara exibe o peso zero e uma seta piscante ao lado dos pontos piscando a seta ao lado de pontos de exibição em NET (LÍQUIDO).
4
300
4300
300
5
6
7
5. Adicione mais peso.
6. Para saber o total de peso original de
mais de 4000 kg mais 300 kg,
pressione para mostrar 4300 kg, com a seta piscante em GROSS (BRUTO).
7. Pressionar 300 kg exibe a seta piscante apontando NET (LÍQUIDO).
14 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
1.5.0 Tecla Imprimir Obs.: A porta serial opcional deve estar instalada para impressão.
1.6.0 Temporizador do Misturador Cronômetro para o tempo de mistura.
1.7.0 Reiniciar o Temporizador de Mistura
4300
1. Pressione . O indicador envia dados para impressora ou PC.
22/08/14 03:08 P ID 4300KG GR KG---PR
Dados em DDMMAA Formato
Horário
Peso Bruto (GR) ou Líquido (NET)
1
TEMPOR
1. Pressione .
2. Insira o horário e pressione . O tempo se esgota, o alarme soa e o temporizador mostra negativo durante o tempo de mistura definido.
3. Pressione .
00:00:00
1. Pressione duas vezes sem inserir valores inicia o temporizador usando o tempo anterior.
1
1 2
3
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 15
1. Pressione repetidamente para liberar as seguintes opções:
M +: Adicionar o peso à memória de peso RM: Recordar o peso de memória CM: Limpar (clarear) o peso de memória MS: Armazena o peso da tela na memória Regulador de luz: escurece a tela
Menu: Visualize os menus 1, 2, 3, 4 e calibre. Consulte a página 30. Configuração: Altere números de configuração e calibragem. Assim que a opção desejada for exibida,
pressione para ativar a opção.
1.8.0 Teclas de Função & Seleção (FUNCTION & SELECT)
1.9.0 Opções de Memória M+, RM, MS, CM Utilize essas opções para pesar o caminhão ou a carreta um eixo de cada vez. Mais
informações a seguir. M+
1
2
500
1. Adicione o peso na balança. Exemplo:
500 kg.
M+
2. Pressione repetidamente até M+ aparecer na tela. Permita que a tela volte à leitura de peso.
Agora está definido para executar
a opção M+.
1
2
16 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
RM500
3. Pressione . M+ aparece
brevemente na tela, seguido por RM 500. Isso adiciona 500 kg à memória do indicador e retorna ao modo de pesagem bruto.
4. Coloque outro peso na balança. Exemplo: 1000 kg.
1000
RM1500
1500
4
5
8
6
7
5. Pressione . M+ aparece
brevemente na tela, seguido por RM 1500. Isso adiciona outros 1000 kg à memória do indicador e retorna ao modo de pesagem bruto.
6. Pressione repetidamente até RM aparecer.
7. Pressione .
8. Após o total dos dois pesos, 1500 kg, ser exibido, o indicador alterna para o modo
de peso bruto.
3
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 17
1.10.0 Impressão de peso da memória O indicador deve estar com a porta opcional serial/impressão conectada à impressora.
1.11.0 Peso Médio
RM
1. Pressione repetidamente até
aparecer RM.
2. Pressionar mostra o peso na memória. Exemplo: 1.500 kg.
3. Pressione enquanto o peso é
exibido.
Exemplo de saída
1500
22/08/14 03:08 P ID 1500KG RM---KG PR
1
2
3
RM
1. Pressione repetidamente até exibir RM.
1
18 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
1.12.0 Impressão do Peso Médio
COUNT 2
AVERAGÉ
750
2. Pressionar duas vezes em menos de três segundos mostra o peso médio.
3. A tela apresenta COUNT 2 se o número de pesos individuais da média é dois. Exemplo: a média de peso de 1000 kg e 500 kg.
4. Mostra AVERAG.
5. A tela mostra a média dos dois pesos na memória. Após exibir o peso médio, o indicador retorna ao modo de peso bruto.
2
3
4
5
750
1. Pressione enquanto o peso médio é exibido.
Amostra do formato de saída:
Contagens Peso médio
22/08/14 03:08 P 2CT 1500 KG AV KG---PR
Data Horário 1
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 19
1.13.0 Armazenamento de Memória Armazena o peso da tela.
1.14.0 Limpar Memória
MS
1. Pressione repetidamente até
exibir MS.
2. Pressione .
CM 1. Pressione repetidamente até
exibir CM.
2. Pressione .
2
1
1
2
20 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
SEÇÃO 2 – COMANDOS AVANÇADOS 2.1.0 Modo Espera O modo espera (Hold) impede que o peso indicado se altere enquanto se move.
2.2.0 Predefinição Insira a quantidade a ser carregada ou descarregada, e o alarme soa à medida que se aproxima do zero.
2.3.0 Limpar Predefinição
HOLD
1. Pressionar mantém o peso exibido, o indicador pisca o peso e ESPERA.
Pressione para o indicador retornar ao normal.
2. Se o peso é adicionado no modo de
espera, pressionar cancela a espera.
3000
1. Insira peso predefinido desejado.
2. Pressione (Nota: o indicador arredonda o peso para a contagem de tela mais próxima.)
3. Uma vez inserida a predefinição, a tela mostra o peso carregado ou descarregado em um dos três modos de exibição mostrados na seção 2.4.0.
2
1
3
21
0
1. Pressione para limpar o valor predefinido.
1
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 21
2.4.0 Carga Predefinida
2.5.0 Modo de carga/descarga
2.6.0 Modo Líquido
3000
1. Pressione .
À medida que os ingredientes carregam ou descarregam, a contagem da tela acima ou abaixo alterna entre a palavra piscante PREDEFINIDO (PRESET) e a quantidade, até que faltem 5% do peso predefinido a ser carregado ou descarregado.
3000
1. Pressione .
Exibe a quantidade restante a carregar ou descarregar. À medida que os ingredientes são carregados ou descarregado, a tela mostra a contagem regressiva a partir do peso inserido até zero.
3000
1. Pressione duas vezes.
Exibe o peso adicionado desde a predefinição inserida. À medida que os ingredientes são carregados ou descarregados, a tela mostra as contagens para cima ou para baixo.
1
1
1
22 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
2.7.0 Pré-Carregar uma Tara Para a pesagem de recipientes após o carregamento para excluir o peso do recipiente. Se o peso do recipiente é conhecido, uma tara é pré-carregada no indicador, e apenas o peso líquido do produto é exibido.
2.8.0 Pré-Alarme
"Aviso prévio" para Predefinição. O pré-alarme aciona a campainha e a luz de alarme ao alcançar um peso ou uma porcentagem do valor predefinido.
2300
Digite 1103, pressione para acessar Pré-Tara.
Pressione para ativar a opção.
Pressione para retornar ao modo de pesagem.
1. Pressione e mantenha pressionado
por 3 segundos para zerar o indicador.
2. Adicione peso ao recipiente.
3. Insira um peso conhecido de recipiente descarregado.
4. Pressione .
5. Pressione .
3
4
1
5
2
4001
1. Digite 4001 e pressione .
Pressione repetidamente para
escolher peso ou porcentual.
2. Pressione .
3. Digite o número para ativar o pré-alarme.
4. Pressione para armazenar a configuração.
1
23
4
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 23
2.9.0 Tolerância A % de ingrediente pode estar sub/supercarregada e ainda assim avançar automaticamente.
2.10.0 Predefinir o Tempo de Atraso O indicador de tempo espera antes avançar/imprimir automaticamente o peso predefinido inserido.
4201
1. Digite 4001 e pressione .
2. Pressione repetidamente para exibir a quantidade de tolerância por porcentagem.
3. Pressione para armazenar a configuração.
4. Digite o número para a configuração de tolerância.
5. Pressione para armazenar a configuração.
OBS.: A configuração OFF sempre avança após alcançar a quantidade do ingrediente, se o temporizador de atraso estiver definido.
4006
1. Digite 4006 e pressione .
2. Usando o teclado, digite o número (em segundos) antes de avanço/impressão automáticos. (Ver observação).
3. Pressione para armazenar a configuração.
OBSERVAÇÃO: A configuração 0 impede o avanço automático.
1
23
4
5
1
23
24 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
2.11.0 Contador de Giros O indicador conta os giros do eixo helicoidal do misturador. Isso permite que o usuário saiba por quanto tempo o alimento tem sido misturado. OBSERVAÇÃO: O recurso requer o kit opcional de Sensor de Contador de Giros.
2.12.0 Reiniciar o Contador de Giros
4301
1. Digite 4301 e pressione .
2. Pressione e escolha a opção REV.
3. Pressione .
4. Pressione
5. Digite o número de giros.
6. Pressione para ativar a contagem regressiva do contador de giros. O contador atinge zero, liga a luz de alarme e soa a sirene.
7. Pressione .
4 6
13 5
7
21
REV 25
1. Pressionar duas vezes (2X) inicia o contador de giros (REV, de revoluções) usando a contagem anterior.
1
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 25
2.13.0 Configurar a razão de transmissão A razão de transmissão é o número de voltas detectado pelo sensor dividido pelo número de giros de mistura.
2.14.0 Mensagem de Manutenção A mensagem pode ser usada para alertar o usuário sobre manutenção que precisa ser feita no equipamento. É necessário o Kit de Contador de giros (cód. 408088) para esse recurso. Consulte o cronograma de manutenção apropriado no Manual do Operador do fabricante de equipamento original.
4302
20,25
1. Digite 4302 e pressione .
2. Digite a razão de transmissão.
3. Pressione .
1
2
3
8011
1. Digite 8011 e pressione . O usuário pode editar a mensagem de manutenção usando o teclado.
1
26 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
2.15.0 Horímetro
MANTMG
2. "MANTMG 1" (MENSAGEM DE MANUTENÇÃO 1) e depois edite a mensagem de manutenção usando o teclado.
Exemplos: O “1” no teclado faz as letras A-B-C. O “2” no teclado faz as letras D-E-F. Ao terminar, pressione "ENTER". Mensagens de exemplo: "ENGRAXAR O EIXO". Exemplo: "TROCAR O ÓLEO DE MOTOR". Há 10 janelas MANTMG para introduzir a mensagem do usuário. Seis
letras, espaços ou números se encaixam em uma janela de mensagem de manutenção. A mensagem de manutenção rola como uma mensagem.
8012
1. Em seguida, digite 8012 e pressione .
2. Digite o número de horas para a mensagem de manutenção a ser acionada usando o teclado e, em seguida, pressione ENTER. Por exemplo; 50 horas de tempo de operação do equipamento e então a mensagem de manutenção será exibida na tela. O usuário precisará reconhecer a mensagem pressionando a tecla “ON”. A mensagem será exibida em cada ciclo de alimentação e a cada 4 horas de operação até o usuário inserir o novo tempo de manutenção. O usuário pode
inserir o novo tempo usando D.A.N. 8012.
2
12
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 27
SEÇÃO 3 – MENUS DE OPÇÃO
3.1.0 Acesso aos Menus
MENU 1
1. Pressione e mantenha pressionados
e .
2. Pressione para menus.
3. Pressione para entrar no menu selecionado.
DEPOIS DE ENTRAR NO MENU:
4. Pressione para rolar opções.
5. Pressione para mudar opções.
6. Pressione para salvar as alterações.
2
1
3
1
5
4 6
28 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
SEÇÃO 4 – CONFIGURAÇÃO/ CALIBRAGEM
4.1.0 Exibir e Alterar os Números de Configuração & Calibragem
4.2.0 Número de Configuração
4.3.0 Número de Calibragem
146040
1. Digite 8711, pressione
2. O indicador mostra SETUP (configuração) brevemente e logo mostra um número de 6 dígitos na tela.
Este é o número de configuração atual. Digite o novo número se necessário.
3. Pressione .
2
1
3
32640
1. Digite 8712 e pressione .
2. O indicador mostra CAL (calibragem) brevemente e logo mostra um número de 5 dígitos na tela. Este é o número atual de calibragem. Digite o novo número se necessário.
3. Pressione .
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 29
SEÇÃO 5 – NÚMEROS DE ACESSO DIRETO (D.A.N.)
5.1.0 Opções Alteradas pelo Usuário
Para exibir menus 1, 2, 3, 4, 5 e calibrar:
1. Pressione repetidamente até MENU ser exibido.
2. Pressione e mantenha pressionado .
3. Pressione repetidamente para selecionar os Menus 1, 2, 3, 4, 5 ou calibrar.
4. Pressione para exibir o nome de configuração e permitir alterações de valor.
5. Pressione ou para percorrer as opções para cada configuração/visualização.
6. Pressione para salvar a configuração e exibir a próxima opção do menu.
CONFIGURAÇÃO
[tela]
D.A.N. Nº
OPÇÕES [exibidas]
NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO
MENU 1 - CONFIGURAÇÕES GERAIS
IDIOMA
LANGAG) 1001
Inglês Holandês Francês Alemão Italiano
Português Espanhol
Dinamarquês Húngaro Espanhol
Polonês
[ENGLSH] [NEDERL] [FRANCS] [DEUTSH]
[ITAL] [PORT]
[ESPAN] [DANSK] [MAGYAR] [VESTA] [POLSKI]
Selecione o idioma a ser exibido.
RAPIDEZ DA TELA
DRATE
1002 1,2,3,4,6,7,8,9,10 Atualize o número de telas exibidas por segundo.
CONFIGURAÇÃO DE ID DA BALANÇA
SCALID
1003 EZ NOVO Identidade da localização da balança (id do caminhão ou número do misturador).
RASTREAMENTO A ZERO
ZTRACK
1004 LIGADO/DESLIGADO Se estiver ligado (ON), ajusta o equilíbrio às acumulações de neve e lama.
MÉTODO DE PESAGEM
W MTHD
1005
1 = Geral
2 = Rápido
3 = Lento
Selecione o método de pesagem. A velocidade da pesagem muda conforme mostrada no visor LCD.
ZERO DE 1 PULSAÇÃO
1 ZERO
1006 LIGADO/DESLIGADO Se estiver ligado, pressione e segure a tecla Zero para zerar/equilibrar a balança.
DESLIGAR AUTOMÁTICO
1007 DESLIGADO, 15, 30, 45, 60
O indicador desliga após minutos selecionados de peso estável.
30 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
CONFIGURAÇÃO
[tela]
D.A.N. Nº
OPÇÕES [exibidas]
NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO
AUTOFF
UNIDADE DE TELA
LB-KG
1008 LB/KG Exibe libras (LB) ou
quilogramas (KG).
ATRASO DE ROLAGEM
SCROLL
1101
0,1,2,3,4, 5, 6, 7, 8, 9
Taxa de rolagem para baixas temperaturas
0 = normal 9 = mais lento
SALVAR TARA
SAVTAR1102 LIGADO/DESLIGADO Salva o peso da tara na memória não volátil.
PRÉ-CARGA DE TARA
PRETAR
1103 LIGADO/DESLIGADO Pesos de tara podem ser inseridos usando o teclado numérico.
FORMATO DO HORÁRIO
TIME F
1201 24 H
AM/PM Selecione o formato do horário: AM/PM ou 24 horas
HORÁRIO
TIME1202 XX:XX:XX, AM/PM
Insere alterações hh:mm:ss (uso o teclado numérico); use a tecla função para mudar entre hh:mm:ss. Em seguida, escolha AM/PM.
FORMATO DE DATA
(DATE F
1203
1-mm-dd
2-mm/dd/aa
3-mm/dd/aaaa
4-dd-mm
5-dd/mm/aa
6-dd/mm/aaaa
7-ddmmaa
8-ddmmaaaa
Selecione o formato de data
DATA
DATE1204 Insira ddmmaa
A tecla select (seleção) muda a data ou teclas numéricas; a tecla function (função) escolhe dd/mm/aa.
VERIFICAÇÃO DE DATA
DT CHK1205 LIGADO/DESLIGADO Verifica se o relógio em tempo real tem uma data válida ao ligar.
ENTRADA REMOTA 1
RMINP11401
TARE, PRINT, HOLD,
NETGRS, M+, ZERO,OFF, PRESET, SWITCH
Define a função da linha de entrada remota no cabo de alimentação.
MENSAGEM INTERRUPTOR REMOTO 1
RI1MSG
1402
ABERTO,...,- + -, *,-0, -1, -2, -3,
-4,-5,-6,-7,-8,-9,-A,-B,-C,
-D,-E,-F,-G,-H,-I,-J,-K,-L,
-M,-N,-O,-P,-Q,-R,-S,-T,-U,
-V, - W, - X, - Y, - Z
Mensagem que é exibida para a condição de entrada remota. D.A.N. 1401 definido para "interruptor” (switch).
ESTADO INTERRUPTOR REMOTO 1
R1STAT
1403 ABERTO/FECHADO Define o estado da linha de entrada remota que exibe a mensagem e/ou ilumina a lâmpada de alarme. D.A.N. 1401 definido para "interruptor”.
TEMPO DE MENSAGEM INTERRUPTOR REMOTO 1
R1TIME
1404 1...2-9
Define quantas vezes a mensagem de interruptor remoto é exibida.
Uma vez a cada 1 a 9 segundos. D.A.N. 1401 definido para "interruptor”.
ENTRADA REMOTA 2
RMINP2
1411
TARE, PRINT, HOLD,
NETGRS, M+, ZERO, TR HLD, OFF, PRESET, SWITCH
Define a função da linha de entrada remota na porta remota.
MENSAGEM DE INTERRUPTOR
1412 ABERTO Mensagem que é exibida para a condição de entrada remota. D.A.N. 1411 definido para "interruptor" (switch).
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 31
CONFIGURAÇÃO
[tela]
D.A.N. Nº
OPÇÕES [exibidas]
NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO
REMOTO 2
RI2MSG
ESTADO DE INTERRUPTOR REMOTO 2
R2STAT
1413 ABERTO/FECHADO Define o estado da linha de entrada remota que exibe a mensagem e/ou ilumina a lâmpada de alarme. D.A.N. 1411 definido para "interruptor".
MENSAGEM DE TEMPO DE INTERRUPTOR REMOTO 2
R2TIME
1414 0...2-9
Define quantas vezes a mensagem de interruptor remoto é exibida.
Uma vez a cada 1 a 9 segundos. D.A.N. 1411 definido para "interruptor".
IDENTIDADE DO PROGRAMA
PRG ID
1998
Exibe a versão atual do software
PESO ESTIMADO
EST WT1999
Digite o valor de peso usando o teclado. Em seguida, pressione enter.
Ajuste manualmente o peso bruto (Gross Weight) da balança alterando o zero/equilíbrio. Pressione "ON" para continuar.
MENU 2 - RECURSOS DE COMUNICAÇÃO REMOTO
REMOTE2001 LIGADO/DESLIGADO Se ON, o indicador se comunica com a tela de controle sem fio.
NÚMERO DA BALANÇA
SCL NO
2002
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,
13,14,15,16,17,18,19,20,
21,22,23,24
Selecione o número da balança para a comunicação com o controle sem fio.
RÁDIO EXTERNO 2003 LIGADO/DESLIGADO Permite que o rádio externo esteja conectado à porta J905.
DDL ANEXADO
DDL2004 SIM/NÃO
Permite a conexão de um DDL (Data DownLoader, kit para baixar dados)
MODO PAINEL DE MARCAÇÃO
SCOREM
2101 0,1,2,3,4,5,6,7,8,11,12,15,27,37,38,39
Selecione a saída do painel de marcação
SAÍDA ZERO
ZEROUT2102 Permite o zero/equilíbrio para SCOREM #11 peso bruto serial.
SAÍDA ZERO PAINEL FRONTAL
ZEROFP2103 DESLIGADO/LIGADO Permite o uso da tecla zero para zero/equilíbrio do peso bruto serial.
STATUS DA OPERAÇÃO
OPSTAT2111 0, 2
Seleciona os dados operacionais a serem enviados a um Terminal Remoto
TAXA DE TRANSMISSÃO COM 1
C1 BD
2201
1200,2400, 4800, 9600,
14400, 19200, 38400, 57600, 115200
Define a taxa de transmissão para porta com #1
PARIDADE COM 1
C1 PA2202 NENHUM, ÍMPAR, PAR
Define a paridade para porta com #1
BITS DE DADOS COM 1
C1DATA2203 7 , 8
Define os bits de dados para a porta com 1 #
ATRASO COM 1
C1 DLY2204 0, .10, .25, .50, .75, 1-5 Seleciona os segundos de atraso antes de avançar à próxima linha.
TAXA DE TRANSMISSÃO COM 2
C2 BD
2211 1200,2400, 4800, 9600,
14400, 19200, 38400, 57600, 115200
Define a taxa de transmissão para porta com #2
PARIDADE COM 2 2212 NENHUM, ÍMPAR, PAR Define a paridade para porta com #2
32 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
CONFIGURAÇÃO
[tela]
D.A.N. Nº
OPÇÕES [exibidas]
NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO
C2-PA
BITS DE DADOS COM 2
C2DATA
2213 7 , 8 Define os bits de dados para a porta com #2
ATRASO COM 2
C2 DLY2214 0, .10, .25, .50, .75, 1-5 Seleciona os segundos de atraso antes de avançar à próxima linha.
AUTOIMPRESSÃO TARA
TAREAP
2301 LIGADO/DESLIGADO Se ON, a tara autoimprime o peso exibido.
LINHA DE IMPRESSÃO 1
1L PRT
2302 LIGADO/DESLIGADO Se ON, os dados do indicador são impressos na linha um.
IMPRESSÃO AUTOMÁTICA
APRINT
2303 LIGADO/DESLIGADO Se ON, pressionar as teclas autoimprime os valores de peso.
FORMATO DE IMPRESSÃO
PRTFMT
2304
AUTO, WTONLY,
DOWNLD, DT + TM, ID + TM, IDWTTM, BATCH1, PRTAC1, PRTAC2, PRTAC3, PRWTRC, WTRCTM, 3200-A, 3200-B, SCLABC
Seleciona os formatos alternativos & vírgula (CSV).
ACUMULAÇÃO DE IMPRESSÃO
PRTACC2305 Mostra um total acumulado de pesos impressos.
TELA REMOTA
RMDISP2401
EZ2, EZ3MUX, COG, NENHUMA
Seleciona o tipo de tela remota
TERMINAL REMOTO
RMTERM2402 LIGADO/DESLIGADO Envia dados da tela para interface do terminal remoto serial.
MODO GRÁFICO DE BARRAS
BARGRP
2411
OFF, RIGHT, LEFT,
MIDOUT, MID IN (DESLIGADO, DIREITA,
ESQUERDA, SAÍDA CENTRAL, ENTRADA CENTRAL)
Seleciona a saída para uma exibição de gráfico de barras quando usado com uma Tela Remota RD4000.
GRÁFICO DE PESO
WTGRPH
2412 LIGADO/DESLIGADO Permite que o gráfico seja usado com peso quando usado com um Display remoto RD4000.
PESO DA BARRA
BAR WT
2413
12000
Insere o peso bruto completo da balança para a exibição do gráfico de barras.
GRÁFICO PREDEFINIDO
PRGRPH
2414
LIGADO/DESLIGADO
Permite que o gráfico seja usado com predefinições quando usado com uma Tela Remota RD4000.
GRÁFICO TEMPORIZADOR
TMGRPH2415 LIGADO/DESLIGADO
Permite que o gráfico seja usado com temporizadores quando usado com uma tela remota RD4000.
MENU 3 - MOVIMENTO & PESO CONTAGEM DE TELA
COUNT
3001 .01,.02,.05,.1,.2,.5,1,2,5,10,20, 50,100
Seleciona o tamanho da contagem de tela dos valores de pesagem.
CAPACIDADE
CAP3002 40.000 Digite o peso máximo mensurável na balança.
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 33
CONFIGURAÇÃO
[tela]
D.A.N. Nº
OPÇÕES [exibidas]
NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO
WM1 AJUSTAR 1
WMA1-13003 10 até 19 Aumente esse número para suavizar a pesagem
WM1 AJUSTAR 2
WMA1-23004 0 até 9
0 = desligado. Use o valor menor que WMA1-1 para peso de resposta rápida.
WM1 AJUSTE 3
WMA1-3
3005
4000
Insira o peso ao peso ativo de resposta rápida
Padrão: 10% da capacidade da balança
WM2 AJUSTE 1
WMA2-13006 30 até 39 Aumente esse número para suavizar a pesagem
WM2 AJUSTE 2
WMA2-23007 10 até 19
10 = desligado. Use o valor inferior a WMA2-1 para peso de resposta rápida.
WM2 AJUSTE 3
WMA2-33008 4000
Insira o peso ao peso ativo de resposta rápida
Padrão: 10% da capacidade da balança
MOVIMENTO
MOTION3101 LIGADO/DESLIGADO
ON = Seta de movimento pisca com peso instável. Impede: Impressão, Zero, Tara, Avanço
PESO DO MOVIMENTO
MOT WT
3102 0 Digite o peso usado para detectar movimento. 0 = detecção padrão
MENU 4 - PREDEFINIÇÃO, ALARME E TEMPORIZADOR MÉTODO DO PRÉ-ALARME
P MTHD
4001 PESO, PORCENTUAL Seleciona método de peso ou porcentagem para o pré-alarme
PRÉ-ALARME
P-ALM4002 100
Insere um valor para ativar um aviso precoce de que o indicador está atingindo a predefinição.
SAÍDA DE ALARME
AL
4003 DESLIGADO, PRESET,
TR Seleciona a predefinição (preset) ou TR para controle de relé, buzina & lâmpada.
BUZINA
BUZZER4004 LIGADO, 1-10
BUZINA DE ALARME permite que o usuário desligue a buzina de alarme durante a carga/descarga.
RELÉ
RELAY4005
DESLIGADO, PRESET, SETPNT
Seleciona o comportamento da saída de alarme +12VDC.
PREDEFINIR ATRASO
PRTDLY
4006 0 até 9 Define o tempo para automaticamente avançar/imprimir a predefinição inserida.
SAÍDA PONTO DE AJUSTE BRUTO
SETOUT
4101 ACIMA/ABAIXO Seleciona quando a saída de alarme +12VDC se torna ativa.
MUDANÇA DE PONTO DE AJUSTE BRUTO
SETCHG
4102 500 Define a mudança de peso necessária para desligar a saída de alarme +12VDC.
ATRASO DE PONTO DE AJUSTE BRUTO
SETDEL
4103 0 até 9 Define o tempo de atraso antes que a saída de alarme +12VDC pode ser ligada/desligada.
PONTO DE AJUSTE BRUTO
SETPNT
4104 5000 Define o peso bruto que ativará a saída de alarme +12VDC no cabo de alimentação.
CONTAGEM DE PONTO DE AJUSTE
SETCTR
4105 0 até 9 Conta quantas vezes o ponto de ajuste é ativado.
FONTE DE PESO DO PONTO DE
4106 SERIAL/NORMAL Define a fonte de peso para uso com o recurso de ponto de ajuste.
34 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
CONFIGURAÇÃO
[tela]
D.A.N. Nº
OPÇÕES [exibidas]
NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO
AJUSTE
STWTSC
MÉTODO DE TOLERÂNCIA
T MTHD
4201 PESO, PORCENTUAL
Seleciona o método de peso ou porcentagem para tolerância predefinida.
TOLERÂNCIA
TOLER4202 0 até 9 Seleciona o percentual de peso de tolerância a aceitar a predefinição.
BLOQUEIO DE TOLERÂNCIA
OVERLK
4203 DESLIGADO/LIGADO Impede o autoavanço se a predefinição exceder a tolerância.
TEMPORIZADOR, CONTADOR
(TMRCTR)
4301 TEMPORIZADOR, CONTADOR
Seleciona o tempo ou os giros do misturador para reduzir o temporizador/contador do misturador.
RAZÃO DE TRANSMISSÃO
DRATIO
4302 0001.00 Insere o número de pulsos de entrada que igualam a revolução do misturador 1. REVCTR precisa ser ativado nas opções de configuração. D.A.N. 4301 definido como COUNTER (CONTADOR).
MENU 5 - CONFIGURAÇÃO DE PORTA COM
PORTA DA TELA REMOTA
RMDPRT
5001 DESLIGADO, COM1, COM2, COM3
Define a saída da tela remota serial.
PORTA RÁDIO
RADPRT5002
DESLIGADO, COM1, COM2, COM3
Define a porta de rádio interna.
PORTA DE RÁDIO EXTERNA
EXRPRT
5003 DESLIGADO, COM1, COM2, COM3
Define a porta de rádio externa.
PORTA DE IMPRESSORA
PRPORT
5005 DESLIGADO, COM1, COM2, COM3
Define a porta da impressora.
PORTA DE PAINEL DE MARCAÇÃO
SCPORT
5006 DESLIGADO, COM1,
COM2, COM3
Define a porta do painel de marcação
PORTA DE OPSTAT
OPSTAT5007
DESLIGADO, COM1,
COM2, COM3 Define a porta de opstat.
PORTA DE DDL
DDLPRT5009
DESLIGADO, COM1,
COM2, COM3 Define a porta de DDL.
PORTA DE ESPELHO 20MA
20MAMR
5011 DESLIGADO, COM1, COM2, COM3
Define a porta para o sinal 20MA a espelhar.
PORTA DE RECEITA
RECPRT
5012 DESLIGADO, COM1, COM2, COM3 inválida
Define a porta de saída de receita.
PORTA DE DEPURAÇÃO
DBGPRT
5999 DESLIGADO, COM1, COM2, COM3
Define a porta do depurador.
RECURSOS DE CONFIGURAÇÃO
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 35
CONFIGURAÇÃO
[tela]
D.A.N. Nº
OPÇÕES [exibidas]
NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO
CONFIGURAÇÃO INICIAL
SIGNON8001 DESLIGADO/LIGADO Permite a visualização contínua da mensagem inicial.
MENSAGEM INICIAL
SIGMSG
8002 SIGMSG 1, 2,3 Permite a edição da mensagem inicial.
MENSAGEM DE MANUTENÇÃO
MANTMG
8011
MANTMG 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Ativa a edição da mensagem de manutenção.
MENS. DE MANUTENÇÃO. TEMPO
MANTTM
8012 O tempo é inserido usando o teclado.
O tempo para acionar a mensagem de manutenção.
CALIBRAGEM DE PESO MORTO
WT CAL
8121 Siga as instruções apresentadas na tela LCD.
O método de calibragem usando pesos.
CALIBRAGEM DE TEMPERATURA
T CALB
8123 DESLIGADO/LIGADO ON = Balança ajusta-se às mudanças de temperatura
INFORMAÇÃO DE CONFIGURAÇÃO DO INDICADOR
DS>SER
8299 Baixa todas as informações de configuração para a porta serial.
TESTE DE TECLAS
8888 Permite o teste das teclas do painel frontal.
CONFIGURAÇÃO E CALIBRAGEM
NÚMERO DE CONFIGURAÇÃO
SETUP8711 146040
O método de entrada rápida seleciona o método de peso 1-4lbs, 5-8 kg, ganho 1-9, exibir contagens de 1-9 e capacidade *1000
Calibragem Número
CAL
8712 32640 Peso exibido em 0,4mV / V
CONFIGURAÇÃO (tela)
D.A.N.
N.º
OPÇÕES (exibidas)
NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO
OPÇÃO DE PREDEFINIÇÃO ATIVADA
(PREDEFINIÇÃO)
90002 Ativar/desativar Permite inserir um peso LÍQUIDO (NET) alvo.
OPÇÃO RS232 ATIVADA
(RS-232)
90003 Ativa/desativa Ativa/desativa a porta serial
OPÇÃO TELA A/D ATIVADA
(ADDISP)
90005 Ativa/desativa Ativa contagens A/D em vez de exibir o peso.
OPÇÃO ESPERA ATIVADA
(HOLD)
90007 Ativa/desativa Ativa a funcionalidade da tecla ESPERA (HOLD)
OPÇÃO DE MEMÓRIA ATIVADA
(MEMORY)
90008 Ativa/desativa Ativa/desativa as opções M+, RM, CM no menu de SELEÇÃO/FUNÇÃO de teclas.
36 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
CONFIGURAÇÃO
[tela]
D.A.N. Nº
OPÇÕES [exibidas]
NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO
OPÇÃO BLECAUTE ATIVADA
(BLKOUT)
90009 Ativa/desativa Ativa a funcionalidade para restaurar o indicador ao estado anterior, antes do blecaute de energia.
OPÇÃO TEMPORIZADOR ATIVADA
(TEMPORIZADOR)
90011 Ativa/desativa Permite a contagem regressiva a ser definida usando a tecla do temporizador.
RÁDIO INTERNO ATIVADO
(RADIO)
90012 DESLIGADO / LIGADO Ativa/desativa rádio — exige hardware de rádio
CONTADOR DE GIROS
(REVCTR)
90016 DESLIGADO / LIGADO Ativa/desativa o contador de giros
TECLADO NUMÉRICO ATIVADO
(NUMKEY)
90051 LIGADO/ DESLIGADO Se ON, ativa o teclado numérico do painel frontal
TECLADO QWERTY ATIVADO
(QWERTY)
90061 LIGADO / DESLIGADO Se ON, ativa o estilo QWERTY de teclado.
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO
(MODELID)
90201 EZ2810 Permite a entrada da ID do modelo específico a ser exibido quando for ligado.
TEMPO DE IDENTIFICAÇÃO DE MODELO
(MODLTM)
90202 SIM / NÃO Se SIM, insira a quantidade de tempo para que a ID do modelo apareça ao ser ligado.
LIMPAR PESO MÁXIMO
(CLRPKW)
90302 SIM / NÃO Se ativado, permite limpar os pesos máximos armazenados.
LIMPAR CONTADOR DE GIROS
(CLRREV)
90303 SIM / NÃO Permite limpar as contagens dos giros armazenadas
LIMPAR HORÍMETRO
(CLRHRS)
90304 SIM / NÃO Permite limpar o horímetro
LIMPAR MENS. DE MANUTENÇÃO
(MANCLR)
90305 Permite limpar o tempo da mensagem de manutenção ou inserir um novo tempo.
REINICIALIZAR
(REINIT) 99999 YES / NO (SIM / NÃO) Reinicializa o indicador para as configurações padrão de fábrica. 3
CALIBRAGEM DE GANHO
(GN CAL)
100001 Insere a calibragem de ganho
SEÇÃO 6 – INSTALAÇÃO 6.1.0 Montagem do Indicador
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 37
Na maioria das aplicações, o fabricante do equipamento fornece o sistema de montagem e o hardware necessários e monta o Indicador para o usuário final. A Digi-Star fornece várias opções de montagem que permitem ao usuário final personalizar o local e o posicionamento do Indicador. A seção seguinte fornece uma lista das montagens opcionais. Em todos os casos, o Indicador Digi-Star deve estar montado com segurança no equipamento. Indicadores frouxos ou sem apoio podem ser danificados.
MONTAGEM ALTA MONTAGEM COM ASAS MONTAGEM COM CALÇOS
UNIVERSAL PADRÃO
LEGENDA NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO
A 404353 SUPORTE-EZ3 TRILHO PLÁSTICO *
B 403780 SCR-#10 X 5/8 FHSTS PRETO ZP
C 840459 SUPORTE DE APOIO-CHAPÉU
D 405069 PARAFUSO EM U 1/4-20 X 3,25 ZP
E 405084 PORCA-1/4-20 FLANGE DE FIXAÇÃO SUPERIOR
F 403770 MONTAGEM COM SUPORTE-ASA *
G 405124 SUPORTE EM CUNHA COM PARAFUSOS EM U E PORCAS DE FLANGE
H 405244 EZ3 MONTAGEM EM CUNHA
38 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
MONTAGEM COM SUPORTE RAM
LEGENDA NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO
I 404799 KIT 1.5 MONTAGEM RAM COM BASE DE PARAFUSO COM HARDWARE
J 407544 KIT-1.5 MONTAGEM RAM COM PARAFUSOS EM U DUPLOS (COMPATÍVEL COM 0,5”-1,5" REDONDOS).
K 407434 KIT-1.5 MONTAGEM RAM COM BASE DE COPO DE SUCÇÃO TRIPLA
MONTAGENS UNIVERSAIS E LATERAIS
LEGENDA NÚMERO DA PEÇA
DESCRIÇÃO
K 408880 MONTAGEM PARA GRANDES INDICADORES COM HARDWARE E ÍMÃ
L 408828 MONTAGEM PARA GRANDES INDICADORES COM HARDWARE SEM ÍMÃ
M 408199 MONTAGEM UNIVERSAL CURTA
6.2.0 Conexões de Cabo Para obter uma operação precisa e confiável, tome cuidado ao distribuir e conectar os cabos de ligação ao Indicador Digi-Star. Os cabos devem estar bem afixados e protegidos contra danos e abrasão. Cabos compridos não devem estar "pendurados" perto dos conectores do
Indicador, mas devem estar protegidos com uma estrutura próxima ao Indicador, deixando uma “sobra” curta para conectar ao Indicador.
Considerações especiais para Energia (+) e Aterramento (-):
O Indicador Digi-Star é projetado para operar em uma tensão contínua que varia de 10,5 a 16,0 volts.
M
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 39
Uma tensão intermitente que caia a até 9,0 volts, como quando ao ligar um motor, será tolerada. Uma baixa tensão contínua resultará em um aviso de baixa tensão no monitor ou o Indicador se desligará.
Picos de voltagem acima de 16 volts irão danificar o Indicador. Nunca solde ou carregue a bateria no equipamento ao qual o Indicador estiver montado sem antes desconectar o cabo de alimentação do Indicador. Nunca opere um Indicador no equipamento com um motor que carregue circuito quando a bateria tiver sido removida.
A Digi-Star recomenda que a energia em vermelho (+) e o terra em preto (-) estejam conectados da seguinte forma:
A energia (+) pode ser comutada ou com chave On & Off ou descomutada e sempre ligada.
A energia (+) e a terra (-) devem vir de uma fonte de energia auxiliar dedicada quando fornecida. Quando as fontes de energia auxiliar não são fornecidas, a energia deve vir do sistema de distribuição de energia principal.
Uma proteção com fusível ou circuito de pelo menos 5 ampères, mas não mais de 10 ampères, deve ser fornecida. Embora o Indicador esteja protegido internamente por um fusível interno ou um circuito de proteção é necessário proteger o cabo de energia e equipamentos.
A conexão terra (-) deve ser feita a um solo principal (o solo de bateria (-) é muitas vezes conectado a esse local). Não use o chassi ou moldura do equipamento como terra.
Indicador de Balança
Indicador remoto
(opcional)
Consulte as conexões da caixa de junção
Cabo de alimentação
PIN Para fonte de alimentação 12VDC
1 Vermelho Terminal (+)
2 Preto Terminal (-)
3 Laranja Saída de alarme
4 Azul Entrada remota
40 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
Diagrama de conexão do indicador
Conexão de entrada/saída
digital (opcional)
Conexão do indicador
remoto (opcional)
Conexão do cabo de alimentação
Conexão Caixa de Conexões
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 41
Conexões dos cabos do painel inferior
6.3.0 Conectando as Células de Carga à Caixa de Junção Conecte os fios das célula de carga aos blocos dos terminais. Confira a Legenda da Cor dos Fios abaixo.
6.4.0 Direção da Célula de Carga
Observe a direção da seta ao instalar ou substituir as células de carga.
Caixa de junção ilustrada para instalação de 4 células de carga
Apertar as porcas
Cabo da célula de carga
Cabo da caixa de junção
Conecte-se à porta da célula de carga
J902 no painel inferior do Indicador
Legenda da Cor dos Fios
Cor Descrição
1 Branco Sinal +
2 Verde Sinal -
3 Vermelho Excitação +
4 Preto Excitação -
5 Proteção Proteção
Conexão da caixa de junção
42 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
SEÇÃO 7 - Equipamentos Opcionais A Digi-Star oferece uma vasta gama de equipamentos opcionais que pode melhorar a produtividade, aumentar a precisão de carregamento e melhorar a manutenção dos registros. Detalhes adicionais podem ser encontrados no site da Digi-Star: www.digi-star.com
7.1.0 Controles de Cabine Sem Fio (Wireless)
Características A Tela Remoto Sem Fio com completo
controle das teclas do Indicador na mesa de mistura.
Montagem remota com fácil visualização do carregamento.
Melhora a precisão do carregamento.
Funções Montagens de cabine sem fio no
carregador ou a distância onde o controle remoto com fio não é prático.
Comunica-se com múltiplos misturadores.
Especificações Montado interna ou externamente com
rádios de 2,4 GHz & 900 MHz.
Alcance de 90 m, 300 m ou 5 km.
24 canais
Sistema de 12 ou 24 volts DC
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 43
7.2.0 Telas Remotas
7.3.0 Transmissor/Receptor
7.4.0 Opção de Impressora
Tela pequena retroiluminada RD440 com números de 1 polegada de altura. (Não mostrada)
Tela pequena retroiluminada RD2500V padrão com números de 1,7 polegada de altura.
o Opcional sem fio T/R disponível. Permite que ao usuário fixar a tara ou avançar o indicador via remota.
Tela RD4000 de LED ultrabrilhante com números de 4 polegadas de altura. (Não mostrada)
Transmissor (mostrado) com receptor instalado de fábrica no indicador. Use para zerar o indicador de um local remoto. Alcance operacional de até 27 m.
Impressora ICP-300
Impressora térmica, leve e compacta, com recurso de fácil carregamento de papel.
Capacidade de imprimir com alta velocidade e alta resolução.
Número da peça: P/ICP300/DS
44 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
7.5.0 Opção de Transferência de Dados
7.6.0 Sensor de Contador de giros (Kit nº peça 408088)
Kit para Baixar Dados (DDL)
Permite a transferência de dados do Indicador ao PC. (A porta de comunicação serial opcional já deve estar instalada no Indicador.)
Uso com Indicador para as funções de: Temporizador, Rotação, Horímetro ou de Mensagem de manutenção.
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 45
SEÇÃO 8 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8.1.0 Fluxograma FLUXOGRAMA
Verifique em todos os cabos
da caixa de junção e das
células de carga a presença de
partes cortadas, interrompidas ou
achatadas.
INÍCIO
SIM
NÃO O Indicador está ligado?
A leitura no Indicador é estável?
SIM
Coloque o seu peso em cada célula de carga. O indicador
responde ao seu peso?
NÃO Se sua tela estiver instável ou piscar
"±ALCANCE" desligue o cabo de caixa de junção do Indicador. A tela continua
instável?
NÃO
SIM
SIM
É provável que seu Indicador esteja com defeito. Experimente
com outro Indicador para ter certeza. Obs.: Esteja ciente de
que interferências elétricas podem afetar o Indicador, como
celulares, rádios CB, torres de rádio, motores elétricos, etc.
Certifique-se de que os cabos das célula de carga não estejam
conectados a linhas ou reservatórios hidráulicos.
As leituras são todas positivas? Se não, a Célula de
Carga está de cabeça para baixo.
Conexão fraca: Separe e limpe as conexões. (Ferrugem ou pintura devem ser escovadas.)
Em seguida, reconecte-as e aperte-as com firmeza.
Bateria com defeito: Substitua a bateria (bateria fraca pode parecer boa se for testada
sem carga na bateria) Cabo de alimentação com defeito: Certifique-
se de que o fio vermelho está ligado ao lado positivo (+) e o fio preto ao lado negativo (-). Ao
usar um multímetro para verificar a tensão, meça entre o pino 1 (positivo) e o pino 2
(negativo). A leitura do medidor deve ficar entre 10,5 e 14,5 volts DC se usar um cabo de energia de tração; o fio preto é positivo e o fio
branco é negativo. Indicador com defeito: Tente outro Indicador.
(Até mesmo um modelo ou configuração diferente deve funcionar.)
A balança pesa você aproximadamente o mesmo ao
longo de todas as células de carga? (o peso não será exato)
SIM
NÃO
Retire a tampa de sua caixa de junção
Há umidade dentro da caixa?
SIM
Secar a sua caixa de junção (use um secador de cabelo). Confira se os segmentos dos cabos estão bem
firmes. Os cabos alças em forma de arco. A gaxeta da tampa está
danificada?
NÃO
Procure conexões soltas. Cuidado com a tela do
Indicador enquanto move os fios e pressiona
a placa de circuito dentro da J-Box (caixa
de junção). Você verificar a presença de uma conexão solta ou
má articulação de solda.
Seu Indicador provavelmente não está configurado e calibrado corretamente. Verifique o decalque na parte inferior
do Indicador. Ele mostra para qual tipo de Células de Carga o indicador está calibrado. Ao pressionar a tecla ON
enquanto o indicador já estiver ligado, você obterá os números de
"Configuração" e "Calibragem". Veja se eles se comparam aos números de
configuração e calibragem do Indicador. Obtenha mais informações entrando em
contato com o distribuidor. Conserte ou substitua a
Caixa de junção
A caixa de junção apresenta má ligação
ou fio solto?
SIM
NÃO
Ver a página seguinte
46 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
FLUXOGRAMA
Continua
1. Desconecte todos os cabos da Célula de Carga dos blocos dos terminais dentro da caixa de junção (deixe o Indicador ligado enquanto conecta e desconecta os fios, isso não irá
danificar as Células de Carga nem o Indicador se os fios entrarem em curto nesta etapa). A leitura
no Indicador é estável?
2. O Indicador de saldo zero. (Pressione "NET/GROSS” LÍQUIDO/BRUTO e depois "ZERO").
O Indicador deve exibir "0". SIM
Substitua a caixa de junção (Lembre-se de que interferências elétricas podem afetar sua balança, como telefones celulares, rádios CB,
torres de rádio, motores elétricos, etc.).
NÃO
Obs.: Ligue as Células de Carga à caixa de junção, uma de cada vez (apenas uma Célula de Carga conectada por vez). Isso resultará em
uma leitura para cada célula de carga. Ao executar esse teste, procure outros sintomas, como exibição irregular/instável. O
Indicador piscando "±ALCANCE", leitura negativa, etc. Se a leitura do Indicador aparecer sempre anormal com qualquer uma das células
de carga conectadas, então é provável que ela esteja defeituosa.
4. Registre a leitura do Indicador com a célula de carga conectada.
3. Conecte uma célula de carga de novo em um dos terminais na caixa de junção. (A leitura que você obter para cada célula de carga depende do tamanho e do tipo de cada célula de carga e de quanto peso está sobre cada célula de carga. Em geral, o número deve ser positivo e estável.)
5. Suba ou pendure o seu peso sobre a célula de carga conectada. Registre o
aumento de peso na leitura com o seu peso sobre a célula de carga. (Uma balança com
apenas uma célula de carga vai mostrar um peso maior.)
Obs.: Se a balança respondeu ao seu peso, que isso significa que a checagem na caixa de junção está OK. Se a balança não respondeu,
das duas, uma: aquela célula de carga está com defeito ou a caixa de junção está com defeito. Tente com as outras células de carga. Se o
Indicador continuar sem resposta, a caixa de junção está com defeito. (Substitua a caixa de junção.)
6. Desconecte a primeira célula de carga e reconecte-a uma segunda. Registre a leitura do Indicador. Suba ou pendure o seu
peso sobre a célula de carga conectada. Registre qual foi o aumento de peso.
7. Repita a etapa 6 para as células de carga remanescentes. Lembre-se de registrar as
suas leituras.
Não espere que as células de carga tenham leitura igual. É comum que as células de carga tenham leituras que variam em centenas, até
milhares. Especialmente quando alguém carrega mais peso.
8. Se a célula de carga estiver com defeito, sua leitura é instável, provoca a mensagem piscante “±RANGE” (±ALCANCE) ou é mais
do que três vezes maior ou menor do que a média das outras. Também as leituras do seu peso sobre cada célula de carga
devem ser semelhantes (em torno de 4 vezes seu peso real). Quaisquer diferenças podem ser um sinal de defeito na célula de
carga ou de problema estrutural.
D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 47
SEÇÃO 9 – Declarações e Certificados
9.1.0 Declaração de Conformidade (UE)
48 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT
9.2.0 Certificação de Comércio Legal Não disponível no momento