ez2810 - digi-star international · d4008-pt april 14, 2015 ez2810 manual do operador ft. atkinson,...

49
D4008-PT April 14, 2015 EZ2810 Manual do operador Ft. Atkinson, Wisconsin EUA Panningen, Holanda www.digi-star.com

Upload: duongtuyen

Post on 02-Dec-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

D4008-PT April 14, 2015

EZ2810

Manual do operador

Ft. Atkinson, Wisconsin EUA

Panningen, Holanda

www.digi-star.com

2 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

Obrigado por comprar o nosso indicador de balança Digi-Star EZ2810. Seu EZ2810 é o ápice de mais de 30 anos de expertise e engenharia em pesagem agrícola. Com operação adequada e manutenção preventiva, o EZ2810 vai durar por muitos anos. O Digi-Star EZ2810 destina-se principalmente à pesagem de produtos para a alimentação animal, durante a carga e descarga de misturadores de ração móveis e estacionários. O EZ2810 também pode ser usado em distribuidores de ração, vagões forrageiros, carretas graneleiras e balanças para animais. Use o EZ2810 apenas nas aplicações recomendadas para o EZ2810 ou conforme descritas neste manual. O uso do EZ2810 fora de suas finalidades pretendidas pode resultar em medições de peso imprecisas ou danos ao instrumento.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução de qualquer parte deste manual em qualquer forma sem a permissão expressa por escrito da Digi-Star. O conteúdo deste manual está sujeito a alteração sem aviso prévio. Todos os esforços foram feitos para garantir a exatidão do conteúdo deste manual. No entanto, caso quaisquer erros sejam detectados, a Digi-Star gostaria muito de ser informada sobre esses erros. Não obstante o acima exposto, a Digi-Star não pode assumir quaisquer responsabilidades por erros neste manual ou suas consequências. © Copyright! 2015 Digi-Star, Fort Atkinson (Estados Unidos da América)

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 3

SUMÁRIO

0 SEÇÃO – VISÃO GERAL DO PRODUTO ...................................................................... 5 0.1.0 Importante: Registro dos Números de Configuração e Calibragem ...................... 5 0.2.0 Características especiais do EZ2810 ..................................................................... 5 0.3.0 Declaração de Precisão ......................................................................................... 6 0.4.0 Especificações Técnicas ........................................................................................ 7 0.5.0 Segurança durante a utilização .............................................................................. 8 0.6.0 Carga e Soldagem da Bateria ................................................................................ 9

1 SEÇÃO - OPERAÇÃO .................................................................................................. 10 1.1.0 Visão Geral do Indicador ...................................................................................... 10 1.2.0 Ligue o indicador (ON).......................................................................................... 12 1.3.0 Indicador Zero da Balança ................................................................................... 12 1.4.0 Tara e Líquido/Bruto ............................................................................................. 12 1.5.0 Tecla Imprimir ....................................................................................................... 14 1.6.0 Temporizador do Misturador Cronômetro para o tempo de mistura. ................... 14 1.7.0 Reiniciar o Temporizador de Mistura .................................................................... 14 1.8.0 Teclas de Função & Seleção (FUNCTION & SELECT) ....................................... 15 1.9.0 Opções de Memória M+, RM, MS, CM ................................................................ 15 1.10.0 Impressão de peso da memória ......................................................................... 17 1.11.0 Peso Médio ......................................................................................................... 17 1.12.0 Impressão do Peso Médio .................................................................................. 18 1.13.0 Armazenamento de Memória ............................................................................. 19 1.14.0 Limpar Memória .................................................................................................. 19

SEÇÃO 2 – COMANDOS AVANÇADOS .......................................................................... 20 2.1.0 Modo Espera ........................................................................................................ 20 2.2.0 Predefinição .......................................................................................................... 20 2.3.0 Limpar Predefinição .............................................................................................. 20 2.4.0 Carga Predefinida ................................................................................................. 21 2.5.0 Modo de carga/descarga ...................................................................................... 21 2.6.0 Modo Líquido ........................................................................................................ 21 2.7.0 Pré-Carregar uma Tara ........................................................................................ 22 2.8.0 Pré-Alarme ............................................................................................................ 22 2.9.0 Tolerância ............................................................................................................. 23 2.10.0 Predefinir o Tempo de Atraso ............................................................................. 23 2.11.0 Contador de Giros .............................................................................................. 24 2.12.0 Reiniciar o Contador de Giros ............................................................................ 24 2.13.0 Configurar a razão de transmissão .................................................................... 25 2.14.0 Mensagem de Manutenção ................................................................................ 25 2.15.0 Horímetro ............................................................................................................ 26

SEÇÃO 3 – MENUS DE OPÇÃO ..................................................................................... 27 3.1.0 Acesso aos Menus ............................................................................................... 27

SEÇÃO 4 – CONFIGURAÇÃO/ CALIBRAGEM ............................................................... 28 4.1.0 Exibir e Alterar os Números de Configuração & Calibragem ............................... 28 4.2.0 Número de Configuração...................................................................................... 28 4.3.0 Número de Calibragem......................................................................................... 28

SEÇÃO 5 – NÚMEROS DE ACESSO DIRETO (D.A.N.) ................................................. 29 5.1.0 Opções Alteradas pelo Usuário ............................................................................ 29

SEÇÃO 6 – INSTALAÇÃO ................................................................................................ 36 6.1.0 Montagem do Indicador ........................................................................................ 36 6.2.0 Conexões de Cabo ............................................................................................... 38 6.4.0 Direção da Célula de Carga ................................................................................. 41

SEÇÃO 7 - EQUIPAMENTOS OPCIONAIS ..................................................................... 42 7.1.0 Controles de Cabine Sem Fio (Wireless) ............................................................. 42 7.2.0 Telas Remotas ...................................................................................................... 43

4 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

7.3.0 Transmissor/Receptor .......................................................................................... 43 7.4.0 Opção de Impressora ........................................................................................... 43 7.5.0 Opção de Transferência de Dados ....................................................................... 44 7.6.0 Sensor de Contador de giros (Kit nº peça 408088) .............................................. 44

SEÇÃO 8 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................................. 45 8.1.0 Fluxograma ........................................................................................................... 45

SEÇÃO 9 – DECLARAÇÕES E CERTIFICADOS ............................................................ 47 9.1.0 Declaração de Conformidade (UE) ...................................................................... 47 9.2.0 Certificação de Comércio Legal ........................................................................... 48

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 5

0 SEÇÃO – VISÃO GERAL DO PRODUTO

0.1.0 Importante: Registro dos Números de Configuração e Calibragem Ver, na seção 4, como acessar os números de Configuração e Calibragem que foram originalmente entregues com seu Indicador e equipamentos, ou observe os números corretos ou personalizados de Configuração e Calibragem aqui: NÚMERO DE CONFIGURAÇÃO: _________________________ NÚMERO DE CALIBRAGEM: _________________________

0.2.0 Características especiais do EZ2810

Peso Predefinido

O indicador de EZ2810 fornece um recurso de Peso Predefinido simples de usar e muito útil. Usando o teclado numérico, o operador pode inserir o peso desejado do produto que o operador quer carregar ou descarregar. Tão logo começa o carregamento ou descarregamento, o EZ2810 faz uma contagem regressiva até 0 (zero). À medida que o peso se aproxima de 0, os alarmes sonoros e visuais começarão a pulsar com a frequência dos pulsos aumentando cada vez mais, até o peso predefinido alcançar 0. No 0, a luz de alarme e a sirene ficarão ativados continuamente. Consulte detalhes na seção 2.2.0.

Contador de giros/Temporizador

O Contador de Rotação/Temporizador fornece o benefício útil de monitorar os giros da mistura ou o tempo da mistura, e um aviso em forma de luz, buzina ou sinal externo indicará quando os giros de mistura ou tempo de mistura desejados foram alcançados. Para isso, o EZ2810 usa um Sensor de Contador de Giros opcional (ver seção de Equipamentos Opcionais: 7.5.0) que é instalado na linha de movimentação do misturador de ração. Consulte detalhes na seção 2.9.2.

Mensagem de Manutenção

A Mensagem de Manutenção está disponível com a função Horímetro da Máquina observada acima e capacita o fabricante do equipamento ou o proprietário do equipamento a utilizar o EZ2810 para exibir uma mensagem específica de serviço ou manutenção após um período predeterminado de operação, semelhante a uma mensagem de Troca de Óleo em um automóvel. Consulte detalhes na seção 2.9.5.

Horímetro da Máquina

O EZ2810, quando equipado com o Sensor de Contador de Giros, pode ser configurado para registrar as horas de operação. O Horímetro da Máquina pode fornecer informações valiosas para auxiliar o usuário a determinar quando a manutenção e a conservação são necessários. Consulte detalhes na seção 2.9.6.

6 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

0.3.0 Declaração de Precisão LEIA ESTA SEÇÃO ANTES DE UTILIZAR O SISTEMA DA BALANÇA Os Sistemas de Balança Digi-Star são projetados e fabricados para fornecer a maior precisão possível. No entanto, a instalação e o uso adequados são necessários a fim de obter o mais alto nível de precisão. Ao utilizar o sistema de balança, os itens a seguir devem ser considerados no intuito de alcançar o melhor desempenho possível e precisão.

As células de carga devem ser instaladas com a orientação correta. A maioria das

células de carga Digi-Star tem uma etiqueta indicando o "TOP" (a parte superior) ou a posição de inclinação da célula de carga. Inspecione as células de carga para determinar se as células de carga estão instaladas corretamente. A instalação incorreta das células de carga resultará em medições imprecisas.

As células de carga não devem estar sujeitas a quaisquer tensões ou cargas que não sejam o peso da carga. O estresse ou a tensão causados pelo desalinhamento ou outros fatores afetarão negativamente a precisão quando a meta é fazer leituras de peso exatas.

A unidade de pesagem deve ser estacionária com mínimo movimento, e sobre uma superfície plana, para garantir que as leituras de peso sejam tão precisas quanto possível.

o O efeito do movimento na precisão depende da velocidade, da aspereza do solo e da aplicação. O terreno mais áspero e o movimento mais rápido e/mais intenso aumenta a degradação da precisão.

Considera-se uma superfície plana a que apresenta um declive inferior a 13 cm em 3,0 m de extensão. À medida que aumenta a inclinação do terreno, a degradação da precisão também aumentará.

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 7

0.4.0 Especificações Técnicas

TAMANHO comprimento x altura x largura = (260 mm x 190 mm x 105 mm)

PESO 2,04 Kg

MENSAGENS DE AJUDA Mensagens de ajuda sensíveis ao contexto em 10 idiomas, mensagens longas são roladas

EXCITAÇÃO DA CÉLULA DE CARGA 8 volts D.C. Nominal, capazes de conduzir dez transdutores de 350 Ohms, à prova de curto-circuito

COMPENSAÇÃO DE TEMPERATURA AUTOMÁTICA

De circuito interno, para medições de pesagem com alta precisão

SINAL DE CÉLULA DE CARGA Compatível com células de carga com mais que 0,25 mV/V

CONECTORES Conector circular em plástico AMP resistente a plástico. Contatos banhados a ouro.

REQUISITOS DE ALIMENTAÇÃO 10,5 a 16,0 V.D.C. 160 mA nominal com quatro 350Ω L.C.

CONFIGURAÇÃO E CALIBRAGEM Via painel frontal ou USB

ALCANCE BRUTO Visualização máxima de 999.999

AVISO DE BATERIA FRACA Habilitado em 10.5 V nominal

LIBRA/QUILOGRAMA Selecionável

TELA LCD de 1,7" de altura 6 dígitos chip no vidro

RESOLUÇÃO DE TELA 0,01, 0,02, 0,05, 0, 1, 0,2, 0,5, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100

TAXA DE ATUALIZAÇÃO DA TELA Selecionável: 1, 2, 3, 4 vezes/s

RESOLUÇÃO DE TELA MÁXIMA Ajustável para 40.000 contagens máx.

RASTREAMENTO ZERO Selecionável, ligar/desligar

LIMITE DE PRECISÃO ± (1% + 0,005% /°F) ou (0,1% + 0,009% °C) balança completa ± 1 contagem de saída

DETECÇÃO DO MOVIMENTO Selecionável, ligar/desligar

PRECISÃO DO ZERO (0,005% /°F) ou (0,009% °C) balança completa ± 1 saída contagem para transdutor de 0,5 mV/V

COMPARTIMENTO AMBIENTAL IP65, IEC 529

ALGORITMO DE PESO 3 filtros digitais internamente selecionáveis para otimizar o desempenho (Geral, Lento e Rápido)

MODO DE ESPERA Usado em aplicações móveis para estabilizar o peso exibido enquanto a balança se move

MEMÓRIA NÃO VOLÁTIL Padrão

TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO -29°C a 60°C

2 ENTRADAS REMOTAS (portas de energia/remoto)

Tara / Imprimir / Espera / Líquido Bruto / M + / Zero / Espera TR / Reintroduzir o Preset / Interruptor

PORTA REMOTA Potência de saída

2 x telas grandes LED telas remotas (RD4000) ou 3 x telas padrão telas remotas (RD2500V)

8 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

0.5.0 Segurança durante a utilização

Perigo: Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos muito graves.

Cuidado: Indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos muito graves.

Alerta: Indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves. Exposição à Radiofrequência A exposição à energia de radiofrequências é uma importante questão de segurança. Como este produto utiliza o sistema de Wi-Fi e celular de um smartphone ou tablet, por favor, consulte as informações de segurança fornecidas com o dispositivo com qual o aplicativo opera. Antes da operação Leia e compreenda este manual e aprenda todos os controles antes de usar o equipamento. Verifique se a área está livre de pessoas, animais e obstáculos antes de iniciar qualquer trabalho. Identifique potenciais perigos. Verifique o sistema antes do uso Antes de usar o aplicativo com o sistema de pesagem Digi-Star, leia o Manual do Operador do indicador de balança e do sistema Wi-Fi. Siga todas as instruções. A Digi-Star não pode ser considerada responsável por desvios e problemas resultantes do uso incorreto do indicador de balança, nem por calibragens ou configurações incorretas. Além disso, a Digi-Star não pode ser considerada responsável por desvios e problemas decorrentes de problemas técnicos no sistema.

ALERTA! Limpeza: Não use água corrente pressurizada (limpadores de alta pressão, bicos de mangueiras, etc.) para limpar o indicador. O resultado pode ser a entrada de água e danos no indicador. Use uma esponja ou um pano embebido com água com sabão para obter melhores resultados.

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 9

0.6.0 Carga e Soldagem da Bateria Desconecte todos os cabos do indicador da balança, conforme observado no diagrama abaixo, antes de carregar ou soldar a bateria na máquina.

Se os cabos forem deixados conectados, o indicador da balança, os dispositivos opcionais e as células de carga conectadas podem ser danificados.

ALERTA!

Desconecte

todos os cabos

Indicador de balança

Tela remota Opcional

Caixa de

junção (J-Box)

10 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

1 SEÇÃO - OPERAÇÃO 1.1.0 Visão Geral do Indicador

-Pressione e segure por 3 segundos para equilibrar o zero.

Luz de pré-alarme - Pisca e o alarme soa quando pesar um limite predefinido.

– Mantém o peso na tela ao mover a máquina.

– Tempo de mistura tempo vai baixando, o alarme soa.

– Liga o indicador. Pressionar depois de ligado executará o autoteste.

– Desliga o indicador.

Mostrador da tela – Exibe as ações em curso.

– Zero temporário (modo rede).

– Registros de memória ou impressões de pesos exibidos.

– Alterna entre pesos Líquidos e Brutos.

– Aceita entrada predefinida e alterações de menu.

Teclado – Insere números ou letras conforme necessário.

– Insere número de etiqueta para o valor do peso ser exibido e impresso.

1

2

3

4

5

6

7

9

10

11

12

13

1 2 3 4 5 6

78

9

10

11 12

13

14

15

16

17

8

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 11

– Limpa o comando atual.

– Executa tarefas exibidas por seleção.

– Exibe tarefas adicionais.

– Mostra informações adicionais para a última tecla pressionada.

Porta serial/impressora – Porta opcional para conexão com outros dispositivos.

Porta remota – Tela remota opcional.

Porta de célula de carga – Cabo para caixa de junção.

Porta de alimentação – Para o cabo de alimentação.

Placa de número de série – Número de série do indicador

14

15

16

17

18

19

1819 21

20

20

21

12 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

1.2.0 Ligue o indicador (ON)

1.3.0 Indicador Zero da Balança

1.4.0 Tara e Líquido/Bruto

OLÁ

1. Pressione .

1

1. Pressione e mantenha

pressionado durante 3 segundos para a balança indicar o zero

0

4000

1. A seta piscante aponta o bruto perto do mostrador da tela, indicador pronto

para pesar.

2. Ao exibir o peso, pressione para

definir o peso em zero (tara).

3. Tara é um zero temporário (peso

líquido) para exibir o peso total (peso

bruto). Pressione .

1

2

3

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 13

0

4. Pressionar a tecla de tara exibe o peso zero e uma seta piscante ao lado dos pontos piscando a seta ao lado de pontos de exibição em NET (LÍQUIDO).

4

300

4300

300

5

6

7

5. Adicione mais peso.

6. Para saber o total de peso original de

mais de 4000 kg mais 300 kg,

pressione para mostrar 4300 kg, com a seta piscante em GROSS (BRUTO).

7. Pressionar 300 kg exibe a seta piscante apontando NET (LÍQUIDO).

14 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

1.5.0 Tecla Imprimir Obs.: A porta serial opcional deve estar instalada para impressão.

1.6.0 Temporizador do Misturador Cronômetro para o tempo de mistura.

1.7.0 Reiniciar o Temporizador de Mistura

4300

1. Pressione . O indicador envia dados para impressora ou PC.

22/08/14 03:08 P ID 4300KG GR KG---PR

Dados em DDMMAA Formato

Horário

Peso Bruto (GR) ou Líquido (NET)

1

TEMPOR

1. Pressione .

2. Insira o horário e pressione . O tempo se esgota, o alarme soa e o temporizador mostra negativo durante o tempo de mistura definido.

3. Pressione .

00:00:00

1. Pressione duas vezes sem inserir valores inicia o temporizador usando o tempo anterior.

1

1 2

3

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 15

1. Pressione repetidamente para liberar as seguintes opções:

M +: Adicionar o peso à memória de peso RM: Recordar o peso de memória CM: Limpar (clarear) o peso de memória MS: Armazena o peso da tela na memória Regulador de luz: escurece a tela

Menu: Visualize os menus 1, 2, 3, 4 e calibre. Consulte a página 30. Configuração: Altere números de configuração e calibragem. Assim que a opção desejada for exibida,

pressione para ativar a opção.

1.8.0 Teclas de Função & Seleção (FUNCTION & SELECT)

1.9.0 Opções de Memória M+, RM, MS, CM Utilize essas opções para pesar o caminhão ou a carreta um eixo de cada vez. Mais

informações a seguir. M+

1

2

500

1. Adicione o peso na balança. Exemplo:

500 kg.

M+

2. Pressione repetidamente até M+ aparecer na tela. Permita que a tela volte à leitura de peso.

Agora está definido para executar

a opção M+.

1

2

16 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

RM500

3. Pressione . M+ aparece

brevemente na tela, seguido por RM 500. Isso adiciona 500 kg à memória do indicador e retorna ao modo de pesagem bruto.

4. Coloque outro peso na balança. Exemplo: 1000 kg.

1000

RM1500

1500

4

5

8

6

7

5. Pressione . M+ aparece

brevemente na tela, seguido por RM 1500. Isso adiciona outros 1000 kg à memória do indicador e retorna ao modo de pesagem bruto.

6. Pressione repetidamente até RM aparecer.

7. Pressione .

8. Após o total dos dois pesos, 1500 kg, ser exibido, o indicador alterna para o modo

de peso bruto.

3

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 17

1.10.0 Impressão de peso da memória O indicador deve estar com a porta opcional serial/impressão conectada à impressora.

1.11.0 Peso Médio

RM

1. Pressione repetidamente até

aparecer RM.

2. Pressionar mostra o peso na memória. Exemplo: 1.500 kg.

3. Pressione enquanto o peso é

exibido.

Exemplo de saída

1500

22/08/14 03:08 P ID 1500KG RM---KG PR

1

2

3

RM

1. Pressione repetidamente até exibir RM.

1

18 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

1.12.0 Impressão do Peso Médio

COUNT 2

AVERAGÉ

750

2. Pressionar duas vezes em menos de três segundos mostra o peso médio.

3. A tela apresenta COUNT 2 se o número de pesos individuais da média é dois. Exemplo: a média de peso de 1000 kg e 500 kg.

4. Mostra AVERAG.

5. A tela mostra a média dos dois pesos na memória. Após exibir o peso médio, o indicador retorna ao modo de peso bruto.

2

3

4

5

750

1. Pressione enquanto o peso médio é exibido.

Amostra do formato de saída:

Contagens Peso médio

22/08/14 03:08 P 2CT 1500 KG AV KG---PR

Data Horário 1

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 19

1.13.0 Armazenamento de Memória Armazena o peso da tela.

1.14.0 Limpar Memória

MS

1. Pressione repetidamente até

exibir MS.

2. Pressione .

CM 1. Pressione repetidamente até

exibir CM.

2. Pressione .

2

1

1

2

20 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

SEÇÃO 2 – COMANDOS AVANÇADOS 2.1.0 Modo Espera O modo espera (Hold) impede que o peso indicado se altere enquanto se move.

2.2.0 Predefinição Insira a quantidade a ser carregada ou descarregada, e o alarme soa à medida que se aproxima do zero.

2.3.0 Limpar Predefinição

HOLD

1. Pressionar mantém o peso exibido, o indicador pisca o peso e ESPERA.

Pressione para o indicador retornar ao normal.

2. Se o peso é adicionado no modo de

espera, pressionar cancela a espera.

3000

1. Insira peso predefinido desejado.

2. Pressione (Nota: o indicador arredonda o peso para a contagem de tela mais próxima.)

3. Uma vez inserida a predefinição, a tela mostra o peso carregado ou descarregado em um dos três modos de exibição mostrados na seção 2.4.0.

2

1

3

21

0

1. Pressione para limpar o valor predefinido.

1

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 21

2.4.0 Carga Predefinida

2.5.0 Modo de carga/descarga

2.6.0 Modo Líquido

3000

1. Pressione .

À medida que os ingredientes carregam ou descarregam, a contagem da tela acima ou abaixo alterna entre a palavra piscante PREDEFINIDO (PRESET) e a quantidade, até que faltem 5% do peso predefinido a ser carregado ou descarregado.

3000

1. Pressione .

Exibe a quantidade restante a carregar ou descarregar. À medida que os ingredientes são carregados ou descarregado, a tela mostra a contagem regressiva a partir do peso inserido até zero.

3000

1. Pressione duas vezes.

Exibe o peso adicionado desde a predefinição inserida. À medida que os ingredientes são carregados ou descarregados, a tela mostra as contagens para cima ou para baixo.

1

1

1

22 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

2.7.0 Pré-Carregar uma Tara Para a pesagem de recipientes após o carregamento para excluir o peso do recipiente. Se o peso do recipiente é conhecido, uma tara é pré-carregada no indicador, e apenas o peso líquido do produto é exibido.

2.8.0 Pré-Alarme

"Aviso prévio" para Predefinição. O pré-alarme aciona a campainha e a luz de alarme ao alcançar um peso ou uma porcentagem do valor predefinido.

2300

Digite 1103, pressione para acessar Pré-Tara.

Pressione para ativar a opção.

Pressione para retornar ao modo de pesagem.

1. Pressione e mantenha pressionado

por 3 segundos para zerar o indicador.

2. Adicione peso ao recipiente.

3. Insira um peso conhecido de recipiente descarregado.

4. Pressione .

5. Pressione .

3

4

1

5

2

4001

1. Digite 4001 e pressione .

Pressione repetidamente para

escolher peso ou porcentual.

2. Pressione .

3. Digite o número para ativar o pré-alarme.

4. Pressione para armazenar a configuração.

1

23

4

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 23

2.9.0 Tolerância A % de ingrediente pode estar sub/supercarregada e ainda assim avançar automaticamente.

2.10.0 Predefinir o Tempo de Atraso O indicador de tempo espera antes avançar/imprimir automaticamente o peso predefinido inserido.

4201

1. Digite 4001 e pressione .

2. Pressione repetidamente para exibir a quantidade de tolerância por porcentagem.

3. Pressione para armazenar a configuração.

4. Digite o número para a configuração de tolerância.

5. Pressione para armazenar a configuração.

OBS.: A configuração OFF sempre avança após alcançar a quantidade do ingrediente, se o temporizador de atraso estiver definido.

4006

1. Digite 4006 e pressione .

2. Usando o teclado, digite o número (em segundos) antes de avanço/impressão automáticos. (Ver observação).

3. Pressione para armazenar a configuração.

OBSERVAÇÃO: A configuração 0 impede o avanço automático.

1

23

4

5

1

23

24 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

2.11.0 Contador de Giros O indicador conta os giros do eixo helicoidal do misturador. Isso permite que o usuário saiba por quanto tempo o alimento tem sido misturado. OBSERVAÇÃO: O recurso requer o kit opcional de Sensor de Contador de Giros.

2.12.0 Reiniciar o Contador de Giros

4301

1. Digite 4301 e pressione .

2. Pressione e escolha a opção REV.

3. Pressione .

4. Pressione

5. Digite o número de giros.

6. Pressione para ativar a contagem regressiva do contador de giros. O contador atinge zero, liga a luz de alarme e soa a sirene.

7. Pressione .

4 6

13 5

7

21

REV 25

1. Pressionar duas vezes (2X) inicia o contador de giros (REV, de revoluções) usando a contagem anterior.

1

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 25

2.13.0 Configurar a razão de transmissão A razão de transmissão é o número de voltas detectado pelo sensor dividido pelo número de giros de mistura.

2.14.0 Mensagem de Manutenção A mensagem pode ser usada para alertar o usuário sobre manutenção que precisa ser feita no equipamento. É necessário o Kit de Contador de giros (cód. 408088) para esse recurso. Consulte o cronograma de manutenção apropriado no Manual do Operador do fabricante de equipamento original.

4302

20,25

1. Digite 4302 e pressione .

2. Digite a razão de transmissão.

3. Pressione .

1

2

3

8011

1. Digite 8011 e pressione . O usuário pode editar a mensagem de manutenção usando o teclado.

1

26 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

2.15.0 Horímetro

MANTMG

2. "MANTMG 1" (MENSAGEM DE MANUTENÇÃO 1) e depois edite a mensagem de manutenção usando o teclado.

Exemplos: O “1” no teclado faz as letras A-B-C. O “2” no teclado faz as letras D-E-F. Ao terminar, pressione "ENTER". Mensagens de exemplo: "ENGRAXAR O EIXO". Exemplo: "TROCAR O ÓLEO DE MOTOR". Há 10 janelas MANTMG para introduzir a mensagem do usuário. Seis

letras, espaços ou números se encaixam em uma janela de mensagem de manutenção. A mensagem de manutenção rola como uma mensagem.

8012

1. Em seguida, digite 8012 e pressione .

2. Digite o número de horas para a mensagem de manutenção a ser acionada usando o teclado e, em seguida, pressione ENTER. Por exemplo; 50 horas de tempo de operação do equipamento e então a mensagem de manutenção será exibida na tela. O usuário precisará reconhecer a mensagem pressionando a tecla “ON”. A mensagem será exibida em cada ciclo de alimentação e a cada 4 horas de operação até o usuário inserir o novo tempo de manutenção. O usuário pode

inserir o novo tempo usando D.A.N. 8012.

2

12

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 27

SEÇÃO 3 – MENUS DE OPÇÃO

3.1.0 Acesso aos Menus

MENU 1

1. Pressione e mantenha pressionados

e .

2. Pressione para menus.

3. Pressione para entrar no menu selecionado.

DEPOIS DE ENTRAR NO MENU:

4. Pressione para rolar opções.

5. Pressione para mudar opções.

6. Pressione para salvar as alterações.

2

1

3

1

5

4 6

28 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

SEÇÃO 4 – CONFIGURAÇÃO/ CALIBRAGEM

4.1.0 Exibir e Alterar os Números de Configuração & Calibragem

4.2.0 Número de Configuração

4.3.0 Número de Calibragem

146040

1. Digite 8711, pressione

2. O indicador mostra SETUP (configuração) brevemente e logo mostra um número de 6 dígitos na tela.

Este é o número de configuração atual. Digite o novo número se necessário.

3. Pressione .

2

1

3

32640

1. Digite 8712 e pressione .

2. O indicador mostra CAL (calibragem) brevemente e logo mostra um número de 5 dígitos na tela. Este é o número atual de calibragem. Digite o novo número se necessário.

3. Pressione .

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 29

SEÇÃO 5 – NÚMEROS DE ACESSO DIRETO (D.A.N.)

5.1.0 Opções Alteradas pelo Usuário

Para exibir menus 1, 2, 3, 4, 5 e calibrar:

1. Pressione repetidamente até MENU ser exibido.

2. Pressione e mantenha pressionado .

3. Pressione repetidamente para selecionar os Menus 1, 2, 3, 4, 5 ou calibrar.

4. Pressione para exibir o nome de configuração e permitir alterações de valor.

5. Pressione ou para percorrer as opções para cada configuração/visualização.

6. Pressione para salvar a configuração e exibir a próxima opção do menu.

CONFIGURAÇÃO

[tela]

D.A.N. Nº

OPÇÕES [exibidas]

NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO

MENU 1 - CONFIGURAÇÕES GERAIS

IDIOMA

LANGAG) 1001

Inglês Holandês Francês Alemão Italiano

Português Espanhol

Dinamarquês Húngaro Espanhol

Polonês

[ENGLSH] [NEDERL] [FRANCS] [DEUTSH]

[ITAL] [PORT]

[ESPAN] [DANSK] [MAGYAR] [VESTA] [POLSKI]

Selecione o idioma a ser exibido.

RAPIDEZ DA TELA

DRATE

1002 1,2,3,4,6,7,8,9,10 Atualize o número de telas exibidas por segundo.

CONFIGURAÇÃO DE ID DA BALANÇA

SCALID

1003 EZ NOVO Identidade da localização da balança (id do caminhão ou número do misturador).

RASTREAMENTO A ZERO

ZTRACK

1004 LIGADO/DESLIGADO Se estiver ligado (ON), ajusta o equilíbrio às acumulações de neve e lama.

MÉTODO DE PESAGEM

W MTHD

1005

1 = Geral

2 = Rápido

3 = Lento

Selecione o método de pesagem. A velocidade da pesagem muda conforme mostrada no visor LCD.

ZERO DE 1 PULSAÇÃO

1 ZERO

1006 LIGADO/DESLIGADO Se estiver ligado, pressione e segure a tecla Zero para zerar/equilibrar a balança.

DESLIGAR AUTOMÁTICO

1007 DESLIGADO, 15, 30, 45, 60

O indicador desliga após minutos selecionados de peso estável.

30 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

CONFIGURAÇÃO

[tela]

D.A.N. Nº

OPÇÕES [exibidas]

NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO

AUTOFF

UNIDADE DE TELA

LB-KG

1008 LB/KG Exibe libras (LB) ou

quilogramas (KG).

ATRASO DE ROLAGEM

SCROLL

1101

0,1,2,3,4, 5, 6, 7, 8, 9

Taxa de rolagem para baixas temperaturas

0 = normal 9 = mais lento

SALVAR TARA

SAVTAR1102 LIGADO/DESLIGADO Salva o peso da tara na memória não volátil.

PRÉ-CARGA DE TARA

PRETAR

1103 LIGADO/DESLIGADO Pesos de tara podem ser inseridos usando o teclado numérico.

FORMATO DO HORÁRIO

TIME F

1201 24 H

AM/PM Selecione o formato do horário: AM/PM ou 24 horas

HORÁRIO

TIME1202 XX:XX:XX, AM/PM

Insere alterações hh:mm:ss (uso o teclado numérico); use a tecla função para mudar entre hh:mm:ss. Em seguida, escolha AM/PM.

FORMATO DE DATA

(DATE F

1203

1-mm-dd

2-mm/dd/aa

3-mm/dd/aaaa

4-dd-mm

5-dd/mm/aa

6-dd/mm/aaaa

7-ddmmaa

8-ddmmaaaa

Selecione o formato de data

DATA

DATE1204 Insira ddmmaa

A tecla select (seleção) muda a data ou teclas numéricas; a tecla function (função) escolhe dd/mm/aa.

VERIFICAÇÃO DE DATA

DT CHK1205 LIGADO/DESLIGADO Verifica se o relógio em tempo real tem uma data válida ao ligar.

ENTRADA REMOTA 1

RMINP11401

TARE, PRINT, HOLD,

NETGRS, M+, ZERO,OFF, PRESET, SWITCH

Define a função da linha de entrada remota no cabo de alimentação.

MENSAGEM INTERRUPTOR REMOTO 1

RI1MSG

1402

ABERTO,...,- + -, *,-0, -1, -2, -3,

-4,-5,-6,-7,-8,-9,-A,-B,-C,

-D,-E,-F,-G,-H,-I,-J,-K,-L,

-M,-N,-O,-P,-Q,-R,-S,-T,-U,

-V, - W, - X, - Y, - Z

Mensagem que é exibida para a condição de entrada remota. D.A.N. 1401 definido para "interruptor” (switch).

ESTADO INTERRUPTOR REMOTO 1

R1STAT

1403 ABERTO/FECHADO Define o estado da linha de entrada remota que exibe a mensagem e/ou ilumina a lâmpada de alarme. D.A.N. 1401 definido para "interruptor”.

TEMPO DE MENSAGEM INTERRUPTOR REMOTO 1

R1TIME

1404 1...2-9

Define quantas vezes a mensagem de interruptor remoto é exibida.

Uma vez a cada 1 a 9 segundos. D.A.N. 1401 definido para "interruptor”.

ENTRADA REMOTA 2

RMINP2

1411

TARE, PRINT, HOLD,

NETGRS, M+, ZERO, TR HLD, OFF, PRESET, SWITCH

Define a função da linha de entrada remota na porta remota.

MENSAGEM DE INTERRUPTOR

1412 ABERTO Mensagem que é exibida para a condição de entrada remota. D.A.N. 1411 definido para "interruptor" (switch).

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 31

CONFIGURAÇÃO

[tela]

D.A.N. Nº

OPÇÕES [exibidas]

NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO

REMOTO 2

RI2MSG

ESTADO DE INTERRUPTOR REMOTO 2

R2STAT

1413 ABERTO/FECHADO Define o estado da linha de entrada remota que exibe a mensagem e/ou ilumina a lâmpada de alarme. D.A.N. 1411 definido para "interruptor".

MENSAGEM DE TEMPO DE INTERRUPTOR REMOTO 2

R2TIME

1414 0...2-9

Define quantas vezes a mensagem de interruptor remoto é exibida.

Uma vez a cada 1 a 9 segundos. D.A.N. 1411 definido para "interruptor".

IDENTIDADE DO PROGRAMA

PRG ID

1998

Exibe a versão atual do software

PESO ESTIMADO

EST WT1999

Digite o valor de peso usando o teclado. Em seguida, pressione enter.

Ajuste manualmente o peso bruto (Gross Weight) da balança alterando o zero/equilíbrio. Pressione "ON" para continuar.

MENU 2 - RECURSOS DE COMUNICAÇÃO REMOTO

REMOTE2001 LIGADO/DESLIGADO Se ON, o indicador se comunica com a tela de controle sem fio.

NÚMERO DA BALANÇA

SCL NO

2002

1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,

13,14,15,16,17,18,19,20,

21,22,23,24

Selecione o número da balança para a comunicação com o controle sem fio.

RÁDIO EXTERNO 2003 LIGADO/DESLIGADO Permite que o rádio externo esteja conectado à porta J905.

DDL ANEXADO

DDL2004 SIM/NÃO

Permite a conexão de um DDL (Data DownLoader, kit para baixar dados)

MODO PAINEL DE MARCAÇÃO

SCOREM

2101 0,1,2,3,4,5,6,7,8,11,12,15,27,37,38,39

Selecione a saída do painel de marcação

SAÍDA ZERO

ZEROUT2102 Permite o zero/equilíbrio para SCOREM #11 peso bruto serial.

SAÍDA ZERO PAINEL FRONTAL

ZEROFP2103 DESLIGADO/LIGADO Permite o uso da tecla zero para zero/equilíbrio do peso bruto serial.

STATUS DA OPERAÇÃO

OPSTAT2111 0, 2

Seleciona os dados operacionais a serem enviados a um Terminal Remoto

TAXA DE TRANSMISSÃO COM 1

C1 BD

2201

1200,2400, 4800, 9600,

14400, 19200, 38400, 57600, 115200

Define a taxa de transmissão para porta com #1

PARIDADE COM 1

C1 PA2202 NENHUM, ÍMPAR, PAR

Define a paridade para porta com #1

BITS DE DADOS COM 1

C1DATA2203 7 , 8

Define os bits de dados para a porta com 1 #

ATRASO COM 1

C1 DLY2204 0, .10, .25, .50, .75, 1-5 Seleciona os segundos de atraso antes de avançar à próxima linha.

TAXA DE TRANSMISSÃO COM 2

C2 BD

2211 1200,2400, 4800, 9600,

14400, 19200, 38400, 57600, 115200

Define a taxa de transmissão para porta com #2

PARIDADE COM 2 2212 NENHUM, ÍMPAR, PAR Define a paridade para porta com #2

32 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

CONFIGURAÇÃO

[tela]

D.A.N. Nº

OPÇÕES [exibidas]

NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO

C2-PA

BITS DE DADOS COM 2

C2DATA

2213 7 , 8 Define os bits de dados para a porta com #2

ATRASO COM 2

C2 DLY2214 0, .10, .25, .50, .75, 1-5 Seleciona os segundos de atraso antes de avançar à próxima linha.

AUTOIMPRESSÃO TARA

TAREAP

2301 LIGADO/DESLIGADO Se ON, a tara autoimprime o peso exibido.

LINHA DE IMPRESSÃO 1

1L PRT

2302 LIGADO/DESLIGADO Se ON, os dados do indicador são impressos na linha um.

IMPRESSÃO AUTOMÁTICA

APRINT

2303 LIGADO/DESLIGADO Se ON, pressionar as teclas autoimprime os valores de peso.

FORMATO DE IMPRESSÃO

PRTFMT

2304

AUTO, WTONLY,

DOWNLD, DT + TM, ID + TM, IDWTTM, BATCH1, PRTAC1, PRTAC2, PRTAC3, PRWTRC, WTRCTM, 3200-A, 3200-B, SCLABC

Seleciona os formatos alternativos & vírgula (CSV).

ACUMULAÇÃO DE IMPRESSÃO

PRTACC2305 Mostra um total acumulado de pesos impressos.

TELA REMOTA

RMDISP2401

EZ2, EZ3MUX, COG, NENHUMA

Seleciona o tipo de tela remota

TERMINAL REMOTO

RMTERM2402 LIGADO/DESLIGADO Envia dados da tela para interface do terminal remoto serial.

MODO GRÁFICO DE BARRAS

BARGRP

2411

OFF, RIGHT, LEFT,

MIDOUT, MID IN (DESLIGADO, DIREITA,

ESQUERDA, SAÍDA CENTRAL, ENTRADA CENTRAL)

Seleciona a saída para uma exibição de gráfico de barras quando usado com uma Tela Remota RD4000.

GRÁFICO DE PESO

WTGRPH

2412 LIGADO/DESLIGADO Permite que o gráfico seja usado com peso quando usado com um Display remoto RD4000.

PESO DA BARRA

BAR WT

2413

12000

Insere o peso bruto completo da balança para a exibição do gráfico de barras.

GRÁFICO PREDEFINIDO

PRGRPH

2414

LIGADO/DESLIGADO

Permite que o gráfico seja usado com predefinições quando usado com uma Tela Remota RD4000.

GRÁFICO TEMPORIZADOR

TMGRPH2415 LIGADO/DESLIGADO

Permite que o gráfico seja usado com temporizadores quando usado com uma tela remota RD4000.

MENU 3 - MOVIMENTO & PESO CONTAGEM DE TELA

COUNT

3001 .01,.02,.05,.1,.2,.5,1,2,5,10,20, 50,100

Seleciona o tamanho da contagem de tela dos valores de pesagem.

CAPACIDADE

CAP3002 40.000 Digite o peso máximo mensurável na balança.

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 33

CONFIGURAÇÃO

[tela]

D.A.N. Nº

OPÇÕES [exibidas]

NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO

WM1 AJUSTAR 1

WMA1-13003 10 até 19 Aumente esse número para suavizar a pesagem

WM1 AJUSTAR 2

WMA1-23004 0 até 9

0 = desligado. Use o valor menor que WMA1-1 para peso de resposta rápida.

WM1 AJUSTE 3

WMA1-3

3005

4000

Insira o peso ao peso ativo de resposta rápida

Padrão: 10% da capacidade da balança

WM2 AJUSTE 1

WMA2-13006 30 até 39 Aumente esse número para suavizar a pesagem

WM2 AJUSTE 2

WMA2-23007 10 até 19

10 = desligado. Use o valor inferior a WMA2-1 para peso de resposta rápida.

WM2 AJUSTE 3

WMA2-33008 4000

Insira o peso ao peso ativo de resposta rápida

Padrão: 10% da capacidade da balança

MOVIMENTO

MOTION3101 LIGADO/DESLIGADO

ON = Seta de movimento pisca com peso instável. Impede: Impressão, Zero, Tara, Avanço

PESO DO MOVIMENTO

MOT WT

3102 0 Digite o peso usado para detectar movimento. 0 = detecção padrão

MENU 4 - PREDEFINIÇÃO, ALARME E TEMPORIZADOR MÉTODO DO PRÉ-ALARME

P MTHD

4001 PESO, PORCENTUAL Seleciona método de peso ou porcentagem para o pré-alarme

PRÉ-ALARME

P-ALM4002 100

Insere um valor para ativar um aviso precoce de que o indicador está atingindo a predefinição.

SAÍDA DE ALARME

AL

4003 DESLIGADO, PRESET,

TR Seleciona a predefinição (preset) ou TR para controle de relé, buzina & lâmpada.

BUZINA

BUZZER4004 LIGADO, 1-10

BUZINA DE ALARME permite que o usuário desligue a buzina de alarme durante a carga/descarga.

RELÉ

RELAY4005

DESLIGADO, PRESET, SETPNT

Seleciona o comportamento da saída de alarme +12VDC.

PREDEFINIR ATRASO

PRTDLY

4006 0 até 9 Define o tempo para automaticamente avançar/imprimir a predefinição inserida.

SAÍDA PONTO DE AJUSTE BRUTO

SETOUT

4101 ACIMA/ABAIXO Seleciona quando a saída de alarme +12VDC se torna ativa.

MUDANÇA DE PONTO DE AJUSTE BRUTO

SETCHG

4102 500 Define a mudança de peso necessária para desligar a saída de alarme +12VDC.

ATRASO DE PONTO DE AJUSTE BRUTO

SETDEL

4103 0 até 9 Define o tempo de atraso antes que a saída de alarme +12VDC pode ser ligada/desligada.

PONTO DE AJUSTE BRUTO

SETPNT

4104 5000 Define o peso bruto que ativará a saída de alarme +12VDC no cabo de alimentação.

CONTAGEM DE PONTO DE AJUSTE

SETCTR

4105 0 até 9 Conta quantas vezes o ponto de ajuste é ativado.

FONTE DE PESO DO PONTO DE

4106 SERIAL/NORMAL Define a fonte de peso para uso com o recurso de ponto de ajuste.

34 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

CONFIGURAÇÃO

[tela]

D.A.N. Nº

OPÇÕES [exibidas]

NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO

AJUSTE

STWTSC

MÉTODO DE TOLERÂNCIA

T MTHD

4201 PESO, PORCENTUAL

Seleciona o método de peso ou porcentagem para tolerância predefinida.

TOLERÂNCIA

TOLER4202 0 até 9 Seleciona o percentual de peso de tolerância a aceitar a predefinição.

BLOQUEIO DE TOLERÂNCIA

OVERLK

4203 DESLIGADO/LIGADO Impede o autoavanço se a predefinição exceder a tolerância.

TEMPORIZADOR, CONTADOR

(TMRCTR)

4301 TEMPORIZADOR, CONTADOR

Seleciona o tempo ou os giros do misturador para reduzir o temporizador/contador do misturador.

RAZÃO DE TRANSMISSÃO

DRATIO

4302 0001.00 Insere o número de pulsos de entrada que igualam a revolução do misturador 1. REVCTR precisa ser ativado nas opções de configuração. D.A.N. 4301 definido como COUNTER (CONTADOR).

MENU 5 - CONFIGURAÇÃO DE PORTA COM

PORTA DA TELA REMOTA

RMDPRT

5001 DESLIGADO, COM1, COM2, COM3

Define a saída da tela remota serial.

PORTA RÁDIO

RADPRT5002

DESLIGADO, COM1, COM2, COM3

Define a porta de rádio interna.

PORTA DE RÁDIO EXTERNA

EXRPRT

5003 DESLIGADO, COM1, COM2, COM3

Define a porta de rádio externa.

PORTA DE IMPRESSORA

PRPORT

5005 DESLIGADO, COM1, COM2, COM3

Define a porta da impressora.

PORTA DE PAINEL DE MARCAÇÃO

SCPORT

5006 DESLIGADO, COM1,

COM2, COM3

Define a porta do painel de marcação

PORTA DE OPSTAT

OPSTAT5007

DESLIGADO, COM1,

COM2, COM3 Define a porta de opstat.

PORTA DE DDL

DDLPRT5009

DESLIGADO, COM1,

COM2, COM3 Define a porta de DDL.

PORTA DE ESPELHO 20MA

20MAMR

5011 DESLIGADO, COM1, COM2, COM3

Define a porta para o sinal 20MA a espelhar.

PORTA DE RECEITA

RECPRT

5012 DESLIGADO, COM1, COM2, COM3 inválida

Define a porta de saída de receita.

PORTA DE DEPURAÇÃO

DBGPRT

5999 DESLIGADO, COM1, COM2, COM3

Define a porta do depurador.

RECURSOS DE CONFIGURAÇÃO

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 35

CONFIGURAÇÃO

[tela]

D.A.N. Nº

OPÇÕES [exibidas]

NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO

CONFIGURAÇÃO INICIAL

SIGNON8001 DESLIGADO/LIGADO Permite a visualização contínua da mensagem inicial.

MENSAGEM INICIAL

SIGMSG

8002 SIGMSG 1, 2,3 Permite a edição da mensagem inicial.

MENSAGEM DE MANUTENÇÃO

MANTMG

8011

MANTMG 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

Ativa a edição da mensagem de manutenção.

MENS. DE MANUTENÇÃO. TEMPO

MANTTM

8012 O tempo é inserido usando o teclado.

O tempo para acionar a mensagem de manutenção.

CALIBRAGEM DE PESO MORTO

WT CAL

8121 Siga as instruções apresentadas na tela LCD.

O método de calibragem usando pesos.

CALIBRAGEM DE TEMPERATURA

T CALB

8123 DESLIGADO/LIGADO ON = Balança ajusta-se às mudanças de temperatura

INFORMAÇÃO DE CONFIGURAÇÃO DO INDICADOR

DS>SER

8299 Baixa todas as informações de configuração para a porta serial.

TESTE DE TECLAS

8888 Permite o teste das teclas do painel frontal.

CONFIGURAÇÃO E CALIBRAGEM

NÚMERO DE CONFIGURAÇÃO

SETUP8711 146040

O método de entrada rápida seleciona o método de peso 1-4lbs, 5-8 kg, ganho 1-9, exibir contagens de 1-9 e capacidade *1000

Calibragem Número

CAL

8712 32640 Peso exibido em 0,4mV / V

CONFIGURAÇÃO (tela)

D.A.N.

N.º

OPÇÕES (exibidas)

NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO

OPÇÃO DE PREDEFINIÇÃO ATIVADA

(PREDEFINIÇÃO)

90002 Ativar/desativar Permite inserir um peso LÍQUIDO (NET) alvo.

OPÇÃO RS232 ATIVADA

(RS-232)

90003 Ativa/desativa Ativa/desativa a porta serial

OPÇÃO TELA A/D ATIVADA

(ADDISP)

90005 Ativa/desativa Ativa contagens A/D em vez de exibir o peso.

OPÇÃO ESPERA ATIVADA

(HOLD)

90007 Ativa/desativa Ativa a funcionalidade da tecla ESPERA (HOLD)

OPÇÃO DE MEMÓRIA ATIVADA

(MEMORY)

90008 Ativa/desativa Ativa/desativa as opções M+, RM, CM no menu de SELEÇÃO/FUNÇÃO de teclas.

36 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

CONFIGURAÇÃO

[tela]

D.A.N. Nº

OPÇÕES [exibidas]

NEGRITO = PADRÃO DESCRIÇÃO

OPÇÃO BLECAUTE ATIVADA

(BLKOUT)

90009 Ativa/desativa Ativa a funcionalidade para restaurar o indicador ao estado anterior, antes do blecaute de energia.

OPÇÃO TEMPORIZADOR ATIVADA

(TEMPORIZADOR)

90011 Ativa/desativa Permite a contagem regressiva a ser definida usando a tecla do temporizador.

RÁDIO INTERNO ATIVADO

(RADIO)

90012 DESLIGADO / LIGADO Ativa/desativa rádio — exige hardware de rádio

CONTADOR DE GIROS

(REVCTR)

90016 DESLIGADO / LIGADO Ativa/desativa o contador de giros

TECLADO NUMÉRICO ATIVADO

(NUMKEY)

90051 LIGADO/ DESLIGADO Se ON, ativa o teclado numérico do painel frontal

TECLADO QWERTY ATIVADO

(QWERTY)

90061 LIGADO / DESLIGADO Se ON, ativa o estilo QWERTY de teclado.

IDENTIFICAÇÃO DO MODELO

(MODELID)

90201 EZ2810 Permite a entrada da ID do modelo específico a ser exibido quando for ligado.

TEMPO DE IDENTIFICAÇÃO DE MODELO

(MODLTM)

90202 SIM / NÃO Se SIM, insira a quantidade de tempo para que a ID do modelo apareça ao ser ligado.

LIMPAR PESO MÁXIMO

(CLRPKW)

90302 SIM / NÃO Se ativado, permite limpar os pesos máximos armazenados.

LIMPAR CONTADOR DE GIROS

(CLRREV)

90303 SIM / NÃO Permite limpar as contagens dos giros armazenadas

LIMPAR HORÍMETRO

(CLRHRS)

90304 SIM / NÃO Permite limpar o horímetro

LIMPAR MENS. DE MANUTENÇÃO

(MANCLR)

90305 Permite limpar o tempo da mensagem de manutenção ou inserir um novo tempo.

REINICIALIZAR

(REINIT) 99999 YES / NO (SIM / NÃO) Reinicializa o indicador para as configurações padrão de fábrica. 3

CALIBRAGEM DE GANHO

(GN CAL)

100001 Insere a calibragem de ganho

SEÇÃO 6 – INSTALAÇÃO 6.1.0 Montagem do Indicador

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 37

Na maioria das aplicações, o fabricante do equipamento fornece o sistema de montagem e o hardware necessários e monta o Indicador para o usuário final. A Digi-Star fornece várias opções de montagem que permitem ao usuário final personalizar o local e o posicionamento do Indicador. A seção seguinte fornece uma lista das montagens opcionais. Em todos os casos, o Indicador Digi-Star deve estar montado com segurança no equipamento. Indicadores frouxos ou sem apoio podem ser danificados.

MONTAGEM ALTA MONTAGEM COM ASAS MONTAGEM COM CALÇOS

UNIVERSAL PADRÃO

LEGENDA NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

A 404353 SUPORTE-EZ3 TRILHO PLÁSTICO *

B 403780 SCR-#10 X 5/8 FHSTS PRETO ZP

C 840459 SUPORTE DE APOIO-CHAPÉU

D 405069 PARAFUSO EM U 1/4-20 X 3,25 ZP

E 405084 PORCA-1/4-20 FLANGE DE FIXAÇÃO SUPERIOR

F 403770 MONTAGEM COM SUPORTE-ASA *

G 405124 SUPORTE EM CUNHA COM PARAFUSOS EM U E PORCAS DE FLANGE

H 405244 EZ3 MONTAGEM EM CUNHA

38 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

MONTAGEM COM SUPORTE RAM

LEGENDA NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

I 404799 KIT 1.5 MONTAGEM RAM COM BASE DE PARAFUSO COM HARDWARE

J 407544 KIT-1.5 MONTAGEM RAM COM PARAFUSOS EM U DUPLOS (COMPATÍVEL COM 0,5”-1,5" REDONDOS).

K 407434 KIT-1.5 MONTAGEM RAM COM BASE DE COPO DE SUCÇÃO TRIPLA

MONTAGENS UNIVERSAIS E LATERAIS

LEGENDA NÚMERO DA PEÇA

DESCRIÇÃO

K 408880 MONTAGEM PARA GRANDES INDICADORES COM HARDWARE E ÍMÃ

L 408828 MONTAGEM PARA GRANDES INDICADORES COM HARDWARE SEM ÍMÃ

M 408199 MONTAGEM UNIVERSAL CURTA

6.2.0 Conexões de Cabo Para obter uma operação precisa e confiável, tome cuidado ao distribuir e conectar os cabos de ligação ao Indicador Digi-Star. Os cabos devem estar bem afixados e protegidos contra danos e abrasão. Cabos compridos não devem estar "pendurados" perto dos conectores do

Indicador, mas devem estar protegidos com uma estrutura próxima ao Indicador, deixando uma “sobra” curta para conectar ao Indicador.

Considerações especiais para Energia (+) e Aterramento (-):

O Indicador Digi-Star é projetado para operar em uma tensão contínua que varia de 10,5 a 16,0 volts.

M

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 39

Uma tensão intermitente que caia a até 9,0 volts, como quando ao ligar um motor, será tolerada. Uma baixa tensão contínua resultará em um aviso de baixa tensão no monitor ou o Indicador se desligará.

Picos de voltagem acima de 16 volts irão danificar o Indicador. Nunca solde ou carregue a bateria no equipamento ao qual o Indicador estiver montado sem antes desconectar o cabo de alimentação do Indicador. Nunca opere um Indicador no equipamento com um motor que carregue circuito quando a bateria tiver sido removida.

A Digi-Star recomenda que a energia em vermelho (+) e o terra em preto (-) estejam conectados da seguinte forma:

A energia (+) pode ser comutada ou com chave On & Off ou descomutada e sempre ligada.

A energia (+) e a terra (-) devem vir de uma fonte de energia auxiliar dedicada quando fornecida. Quando as fontes de energia auxiliar não são fornecidas, a energia deve vir do sistema de distribuição de energia principal.

Uma proteção com fusível ou circuito de pelo menos 5 ampères, mas não mais de 10 ampères, deve ser fornecida. Embora o Indicador esteja protegido internamente por um fusível interno ou um circuito de proteção é necessário proteger o cabo de energia e equipamentos.

A conexão terra (-) deve ser feita a um solo principal (o solo de bateria (-) é muitas vezes conectado a esse local). Não use o chassi ou moldura do equipamento como terra.

Indicador de Balança

Indicador remoto

(opcional)

Consulte as conexões da caixa de junção

Cabo de alimentação

PIN Para fonte de alimentação 12VDC

1 Vermelho Terminal (+)

2 Preto Terminal (-)

3 Laranja Saída de alarme

4 Azul Entrada remota

40 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

Diagrama de conexão do indicador

Conexão de entrada/saída

digital (opcional)

Conexão do indicador

remoto (opcional)

Conexão do cabo de alimentação

Conexão Caixa de Conexões

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 41

Conexões dos cabos do painel inferior

6.3.0 Conectando as Células de Carga à Caixa de Junção Conecte os fios das célula de carga aos blocos dos terminais. Confira a Legenda da Cor dos Fios abaixo.

6.4.0 Direção da Célula de Carga

Observe a direção da seta ao instalar ou substituir as células de carga.

Caixa de junção ilustrada para instalação de 4 células de carga

Apertar as porcas

Cabo da célula de carga

Cabo da caixa de junção

Conecte-se à porta da célula de carga

J902 no painel inferior do Indicador

Legenda da Cor dos Fios

Cor Descrição

1 Branco Sinal +

2 Verde Sinal -

3 Vermelho Excitação +

4 Preto Excitação -

5 Proteção Proteção

Conexão da caixa de junção

42 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

SEÇÃO 7 - Equipamentos Opcionais A Digi-Star oferece uma vasta gama de equipamentos opcionais que pode melhorar a produtividade, aumentar a precisão de carregamento e melhorar a manutenção dos registros. Detalhes adicionais podem ser encontrados no site da Digi-Star: www.digi-star.com

7.1.0 Controles de Cabine Sem Fio (Wireless)

Características A Tela Remoto Sem Fio com completo

controle das teclas do Indicador na mesa de mistura.

Montagem remota com fácil visualização do carregamento.

Melhora a precisão do carregamento.

Funções Montagens de cabine sem fio no

carregador ou a distância onde o controle remoto com fio não é prático.

Comunica-se com múltiplos misturadores.

Especificações Montado interna ou externamente com

rádios de 2,4 GHz & 900 MHz.

Alcance de 90 m, 300 m ou 5 km.

24 canais

Sistema de 12 ou 24 volts DC

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 43

7.2.0 Telas Remotas

7.3.0 Transmissor/Receptor

7.4.0 Opção de Impressora

Tela pequena retroiluminada RD440 com números de 1 polegada de altura. (Não mostrada)

Tela pequena retroiluminada RD2500V padrão com números de 1,7 polegada de altura.

o Opcional sem fio T/R disponível. Permite que ao usuário fixar a tara ou avançar o indicador via remota.

Tela RD4000 de LED ultrabrilhante com números de 4 polegadas de altura. (Não mostrada)

Transmissor (mostrado) com receptor instalado de fábrica no indicador. Use para zerar o indicador de um local remoto. Alcance operacional de até 27 m.

Impressora ICP-300

Impressora térmica, leve e compacta, com recurso de fácil carregamento de papel.

Capacidade de imprimir com alta velocidade e alta resolução.

Número da peça: P/ICP300/DS

44 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

7.5.0 Opção de Transferência de Dados

7.6.0 Sensor de Contador de giros (Kit nº peça 408088)

Kit para Baixar Dados (DDL)

Permite a transferência de dados do Indicador ao PC. (A porta de comunicação serial opcional já deve estar instalada no Indicador.)

Uso com Indicador para as funções de: Temporizador, Rotação, Horímetro ou de Mensagem de manutenção.

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 45

SEÇÃO 8 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

8.1.0 Fluxograma FLUXOGRAMA

Verifique em todos os cabos

da caixa de junção e das

células de carga a presença de

partes cortadas, interrompidas ou

achatadas.

INÍCIO

SIM

NÃO O Indicador está ligado?

A leitura no Indicador é estável?

SIM

Coloque o seu peso em cada célula de carga. O indicador

responde ao seu peso?

NÃO Se sua tela estiver instável ou piscar

"±ALCANCE" desligue o cabo de caixa de junção do Indicador. A tela continua

instável?

NÃO

SIM

SIM

É provável que seu Indicador esteja com defeito. Experimente

com outro Indicador para ter certeza. Obs.: Esteja ciente de

que interferências elétricas podem afetar o Indicador, como

celulares, rádios CB, torres de rádio, motores elétricos, etc.

Certifique-se de que os cabos das célula de carga não estejam

conectados a linhas ou reservatórios hidráulicos.

As leituras são todas positivas? Se não, a Célula de

Carga está de cabeça para baixo.

Conexão fraca: Separe e limpe as conexões. (Ferrugem ou pintura devem ser escovadas.)

Em seguida, reconecte-as e aperte-as com firmeza.

Bateria com defeito: Substitua a bateria (bateria fraca pode parecer boa se for testada

sem carga na bateria) Cabo de alimentação com defeito: Certifique-

se de que o fio vermelho está ligado ao lado positivo (+) e o fio preto ao lado negativo (-). Ao

usar um multímetro para verificar a tensão, meça entre o pino 1 (positivo) e o pino 2

(negativo). A leitura do medidor deve ficar entre 10,5 e 14,5 volts DC se usar um cabo de energia de tração; o fio preto é positivo e o fio

branco é negativo. Indicador com defeito: Tente outro Indicador.

(Até mesmo um modelo ou configuração diferente deve funcionar.)

A balança pesa você aproximadamente o mesmo ao

longo de todas as células de carga? (o peso não será exato)

SIM

NÃO

Retire a tampa de sua caixa de junção

Há umidade dentro da caixa?

SIM

Secar a sua caixa de junção (use um secador de cabelo). Confira se os segmentos dos cabos estão bem

firmes. Os cabos alças em forma de arco. A gaxeta da tampa está

danificada?

NÃO

Procure conexões soltas. Cuidado com a tela do

Indicador enquanto move os fios e pressiona

a placa de circuito dentro da J-Box (caixa

de junção). Você verificar a presença de uma conexão solta ou

má articulação de solda.

Seu Indicador provavelmente não está configurado e calibrado corretamente. Verifique o decalque na parte inferior

do Indicador. Ele mostra para qual tipo de Células de Carga o indicador está calibrado. Ao pressionar a tecla ON

enquanto o indicador já estiver ligado, você obterá os números de

"Configuração" e "Calibragem". Veja se eles se comparam aos números de

configuração e calibragem do Indicador. Obtenha mais informações entrando em

contato com o distribuidor. Conserte ou substitua a

Caixa de junção

A caixa de junção apresenta má ligação

ou fio solto?

SIM

NÃO

Ver a página seguinte

46 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

FLUXOGRAMA

Continua

1. Desconecte todos os cabos da Célula de Carga dos blocos dos terminais dentro da caixa de junção (deixe o Indicador ligado enquanto conecta e desconecta os fios, isso não irá

danificar as Células de Carga nem o Indicador se os fios entrarem em curto nesta etapa). A leitura

no Indicador é estável?

2. O Indicador de saldo zero. (Pressione "NET/GROSS” LÍQUIDO/BRUTO e depois "ZERO").

O Indicador deve exibir "0". SIM

Substitua a caixa de junção (Lembre-se de que interferências elétricas podem afetar sua balança, como telefones celulares, rádios CB,

torres de rádio, motores elétricos, etc.).

NÃO

Obs.: Ligue as Células de Carga à caixa de junção, uma de cada vez (apenas uma Célula de Carga conectada por vez). Isso resultará em

uma leitura para cada célula de carga. Ao executar esse teste, procure outros sintomas, como exibição irregular/instável. O

Indicador piscando "±ALCANCE", leitura negativa, etc. Se a leitura do Indicador aparecer sempre anormal com qualquer uma das células

de carga conectadas, então é provável que ela esteja defeituosa.

4. Registre a leitura do Indicador com a célula de carga conectada.

3. Conecte uma célula de carga de novo em um dos terminais na caixa de junção. (A leitura que você obter para cada célula de carga depende do tamanho e do tipo de cada célula de carga e de quanto peso está sobre cada célula de carga. Em geral, o número deve ser positivo e estável.)

5. Suba ou pendure o seu peso sobre a célula de carga conectada. Registre o

aumento de peso na leitura com o seu peso sobre a célula de carga. (Uma balança com

apenas uma célula de carga vai mostrar um peso maior.)

Obs.: Se a balança respondeu ao seu peso, que isso significa que a checagem na caixa de junção está OK. Se a balança não respondeu,

das duas, uma: aquela célula de carga está com defeito ou a caixa de junção está com defeito. Tente com as outras células de carga. Se o

Indicador continuar sem resposta, a caixa de junção está com defeito. (Substitua a caixa de junção.)

6. Desconecte a primeira célula de carga e reconecte-a uma segunda. Registre a leitura do Indicador. Suba ou pendure o seu

peso sobre a célula de carga conectada. Registre qual foi o aumento de peso.

7. Repita a etapa 6 para as células de carga remanescentes. Lembre-se de registrar as

suas leituras.

Não espere que as células de carga tenham leitura igual. É comum que as células de carga tenham leituras que variam em centenas, até

milhares. Especialmente quando alguém carrega mais peso.

8. Se a célula de carga estiver com defeito, sua leitura é instável, provoca a mensagem piscante “±RANGE” (±ALCANCE) ou é mais

do que três vezes maior ou menor do que a média das outras. Também as leituras do seu peso sobre cada célula de carga

devem ser semelhantes (em torno de 4 vezes seu peso real). Quaisquer diferenças podem ser um sinal de defeito na célula de

carga ou de problema estrutural.

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 47

SEÇÃO 9 – Declarações e Certificados

9.1.0 Declaração de Conformidade (UE)

48 EZ 2810 Manual do Operador D4008 - PT

9.2.0 Certificação de Comércio Legal Não disponível no momento

D4008 - PT EZ 2810 Manual do Operador 49

OBSERVAÇÕES