extra prayers for tulku theglo rinpoche’s version of the
TRANSCRIPT
Extra Prayers for Tulku Theglo
Rinpoche’s Version of the
Kunzang Nyima Vajrasattva
Daily Practice Recording
Vimala Practice Text
About This Text
This auxiliary practice text was prepared by Vimala staff. We sincerely regret any mistakes we may have made in preparing it. We dedicate the
merit of this publication to the health and long life of the spiritual teachers, to the propagation of the Dharma in the world, and to the
happiness, well-being, and enlightenment of all beings.
May complete auspiciousness prevail!
We wish to sincerely thank Light of Berotsana for the use of their
translation of two of the concluding prayers in this collection.
© COPYRIGHT 2021 Vimala
P.O. Box 213, Ashland, OR, 97520
www.vimalatreasures.org [email protected]
Phone: (541) 488-5657 A Non-profit Corporation
SKU#PKVAJSAT3-Aux
Tulku Theglo Rinpoche’s KNVS Extra Prayers • 2021 Edition
1
If you wish to chant along with the audio recording of Tulku Theglo Rinpoche reciting the Kunzang Nyima Vajrasattva daily practice, here are the extra lines, verses, and prayers he inserts (page number references are for the 2021 edition of Vimala Treasures’ text: “From Pure Vision: The Mirror of Vajrasattva’s Enlightened Mind”, sku #XKVAJSAT3):
Insert before Refuge and Bodhicitta, top of page 11:
རང་ག་སང་གའ་ཧ་ག་འད་ཟར་ག་རང་བཞན་ག་གནས་ནས་བ་མ་དང་གཉས་ས་མད་པ་དཔལ་ལན་ར་ར་སམས་དཔའ་དཀལ་འཁར་ག་ལ་ཚགས་རམས་ལ་ཕགས་བཅ་དས་བཞའ་སབས་ཡལ་མ་ཚང་བ་མད་པས་བསར་བ་ཐམས་ཅད་མདན་ག་ནམ་མཁར་བཛ་ས་མ་ཡ་ཛཿ RANG GI NYING GAI HUNG GI ÖD ZER GI RANG ZHIN
GYI NE NE LAMA DANG NYI SU MED PA PAL DEN
DORJE SEM PAI KYIL KHOR GYI LHA TSOG NAM LA
CHOG CHU DÜ ZHI KYAB YUL MA TSANG WA MED PE
KOR WA TAM CHED DÜN GYI NAM KHAR BENZRA
SAMAYA DZA Through the natural presence of light rays radiating from the HUNG
in one's heart, the deities of the mandala of glorious Vajrasattva, he
who is inseparable from the lama, surrounded by all objects of refuge
in the ten directions and four times without any exception, are
invoked to the space in front of oneself.
2
Insert after Refuge and Bodhicitta, bottom of page 11:
ཛཿཧ་བ་ཧཿ ཚགས་ཞང་རམས་འད་ད་ཞ་ནས་རང་ལ་ཐམ་པས་གཉས་ས་མད་པར་གརཿ DZA HUNG BAM HO TSOG ZHING NAM ÖD DU ZHU
NE RANG LA TIM PE NYI SU MED PAR GYUR The field of refuge melts into light and dissolves into oneself,
becoming indivisible.
Insert after mantra recitation, bottom of page 16:
དཔལ་ལན་བ་མ་ར་ར་སམས་དཔའ་དཀལ་འཁར་ག་ལ་ཚགས་ཐམས་ཅད་འགབ་པར་གར་ཅག། PAL DEN LAMA DORJE SEM PAI KYIL KHOR GYI LHA
TSOG TAM CHED DRUB PAR GYUR CHIG May I accomplish the state of glorious Lama Vajrasattva and his
mandala of deities.
ཨ་ཨ། ཨ་ཨ། ཨ་ཨ། ར་ར། ལ་ལ། ཨ་ཨ། ཨ་ཨ། ཨ་ཨཿ A AH E EH U UH RI RHI LI LHI AY AI O OH
AUNG AH
Tulku Theglo Rinpoche’s KNVS Extra Prayers • 2021 Edition
3
ཀ་ཁ་ག་ག་ང་། ཙ་ཚ་ཛ་ཛ་ཉ། ཊ་ཋ་ཌ་ཌ་ཎ། KA KHA GA GHA NGA TSA TSA DZA DZHA NYA
TRA TRA DRA DHRA NRA
ཏ་ཐ་ད་ད་ན། པ་ཕ་བ་བ་མ། ཡ་ར་ལ་ཝ། ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀ། TA TA DA DHA NA PA PA BA BHA MA YA RA LA WA
SHA KA SA HA KYA
ཨ་བཛ་སཏ་ས་མ་ཡ༔ མ་ན་པ་ལ་ཡ༔ OM BENZAR SATO SAMAYA MANU PALAYA
བཛ་སཏ་ཏ་ན་པ༔ ཏཥ་ད་ཌ་མ་བ་ཝ༔ BENZAR SATO TENOPA TISHTA DRIDHO MEBHAWA
ས་ཏ་ཥ་མ་བ་ཝ༔ ས་པ་ཥ་མ་བ་ཝ༔ SUTO KHAYO MEBHAWA SUPO KHAYO MEBHAWA
ཨ་ན་རཀ་མ་བ་ཝ༔ སར་ས་ད་མ་པ་ཡཙ༔ ANU RAKTO MEBHAWA SARWA SIDDHIM ME PRA
YATTSA
སར་ཀར་ས་ཙ་མ༔ ཙཏ་ཤ་ཡ་ཀ་ར་ཧ༔ SARWA KARMA SUTSAME TSITTAM SHREYAM KURU
HUNG
4
ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ༔ བ་ག་ཝན༔ HA HA HA HA HO! BHAGAWAN
སར་ཏ་ཐ་ག་ཏ་བཛ་མ་མ་མཉ་བཛ་བ་ཝ་མ་ཧ་ས་མ་ཡ་སཏ་ཨ༔ SARWA TATAGATA BENZAR MA ME MUNTSA BENZRI
BHAWA MAHA SAMAYA SATO AH
ཨ་ཡ་དར་ཧ་ཏ་པ་བ་ཝ་ཧ་ཏན་ཥན་ཐ་ག་ཏ་ཧ་ཝ་དཏ། ཏ་ཥཉ་ཡ་ན་ར་ད་ཨ་ཝ་བ་ད་མ་ཧ་ཤ་མ་ཎ་ཡ་ས་ཧ།། OM YE DHARMA HETU PRABHAWA HETUNTE KHEN
TATAGATA HAYAWADET TE KHEN TSAYO NIRODHA
EHWAM BHADI MAHA SHRAMA NRA YE SO HA
(Recited 3 times starting back at “PALDEN LAMA”)
Then say:
ཧ་དཔལ་ལན་བ་མ་ར་ར་སམས་དཔའ་དཀལ་འཁར་ཀ་ལ་ཚགས་ཁད་རམས་ལ་མཁན་པའ་ཡ་ཤས་བར་བའ་ཐགས་ར་མཛད་པའ་ཕན་ལས་སབས་པའ་ནས་མཐ་བསམ་ཀས་མ་ཁབ་པ་མངའ་བ་ལགས་པས་བདག་སགས་སམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀ་སབ་གཉས་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བང་ཞང་དག་ནས་མཆག་ག་དངས་གབ་དཔལ་ལན་བ་མ་ར་ར་སམས་
Tulku Theglo Rinpoche’s KNVS Extra Prayers • 2021 Edition
5
དཔའ་ག་འཕང་མངན་སམ་ད་ཐབ་པ་དང་ཐན་མང་ག་དངས་གབ་ཕན་ལས་རམ་པ་བཞ་ལན་གས་གབ་པ་དང་གབ་པ་ཆན་པ་བརད་ཐབ་པ་ལ་སགས་པ་མཆག་ཐན་མང་གཉས་ཀས་དངས་གབ་དམ་པ་རལ་བར་མཛད་ད་གསལ། HO PAL DEN LA MA DORJE SEM PAI KYI KYIL KHOR
KYI LHA TSOG KHYED NAM LA KHYEN PAI YE SHE TSE
WAI TUG JE DZED PAI TRIN LE KYOB PAI NÜ TU SAM
KYI MI KHYAB PA NGA WA LAG PE DAG SOG SEM
CHEN TAM CHED KYI DRIB NYI BAG CHAG DANG CHE
PA TAM CHED CHANG ZHING DAG NE CHOG GI NGÖ
DRUB PAL DEN LAMA DORJE SEM PAI GO PANG NGÖN
SUM DU TOB PA DANG TÜN MONG GI NGÖ DRUB
TRIN LE NAM PA ZHI LHÜN GYI DRUB PA DANG DRUB
PA CHEN PO GYED TOB PA LA SOG PA CHOG TÜN
MONG NYI KYI NGÖ DRUB DAM PA TSOL WAR DZED
DU SOL
HO Deities of the mandala of glorious Lama Vajrasattva, since you
have unimaginable omniscient wisdom, loving compassion,
enlightened activity, and power to give refuge, please utterly cleanse
and purify the two obscurations and all habitual tendencies—my
own and all sentient beings'. Please bestow the two sacred types of
spiritual attainment, namely: the supreme spiritual attainment, the
direct achievement of the state of glorious Lama Vajrasattva, and the
ordinary spiritual attainments, such as the spontaneous
accomplishment of the four types of enlightened activity and the
eight great achievements.
6
Insert after the offering verse, bottom of page 17:
ཨ་ཨར་པད་པཥ་ད་པ་ཨ་ལ་ཀ་གན་ན་ཝ་ཏ་ཤབ་ར་པ་ཤབ་གན་ར་ས་སཪ་མ་ཧ་སར་པཉ་རཀ་བ་ལང་ཁ་ཧཿ OM ARGHAM PADYAM PUSHPE DHUPE ALOKE
GHENDHE NEWITE SHABTA RUPA SHABTA GHENDHE
RASA SPARSHE MAHA SARWA PENTSA RAKTA
BALINGTA KHA HI
Insert after the praise verse, bottom of page 18:
བཀའ་བརད་བ་མ་རམས་ལ་ཕག་འཚལ་བསད། KA GYÜD LA MA NAM LA CHAG TSAL TÖD To all the lamas, I prostrate and render praise.
ཡ་དམ་ལ་ཚགས་རམས་ལ་ཕག་འཚལ་བསད། YI DAM LHA TSOG NAM LA CHAG TSAL TÖD To all yidam deities, I prostrate and render praise.
དཔའ་བ་མཁའ་འག་རམས་ལ་ཕག་འཚལ་བསད། PA WO KHANDRO NAM LA CHAG TSAL TÖD To all dakas and dakinis, I prostrate and render praise.
དཀལ་འཁར་ཡངས་རགས་ལ་ལ་ཕག་འཚལ་བསད། KYIL KHOR YONG DZOG LHA LA CHAG TSAL TÖD To the deities of the perfectly complete mandala, I prostrate and
render praise.
Tulku Theglo Rinpoche’s KNVS Extra Prayers • 2021 Edition
7
བསད་པར་འས་པ་ཐམས་ཅད་ལ། TÖD PAR Ö PA TAM CHED LA To all worthy objects of praise,
ཞང་རལ་ཀན་གས་གངས་སད་ཀས། ZHING DUL KÜN GYI DRANG NYED KYI with as many bodies
ལས་བཏད་པ་ཡས་རམ་ཀན་ད། LÜ TÜD PA YI NAM KÜN DU as there are atoms in the earth,
མཆག་ཏ་དད་པས་ཕག་འཚལ་བསད། CHOG TU DED PE CHAG TSAL TÖD I prostrate to them all with great faith.
(Recite the 100-syllable mantra.)
Insert after the bardo prayer, bottom of page 25:
སངས་རས་བསན་པ་དར་ཞང་རས་པར་ཤག ། SANGYE TEN PA DAR ZHING GYE PAR SHOG May the Buddha’s teachings spread and flourish.
སམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བད་ཞང་སད་པར་ཤག ། SEM CHEN TAM CHED DE ZHING KYID PAR SHOG May all beings have happiness and well-being.
8
ཉན་དང་མཚན་ད་ཆས་ལ་སད་པར་ཤག ། NYIN DANG TSEN DU CHÖ LA CHÖD PAR SHOG May the Dharma be practiced throughout day and night.
རང་གཞན་དན་གཉས་ལན་གས་འགབ་པར་ཤག ། RANG ZHEN DÖN GYI LHÜN GYI DRUB PAR SHOG May the benefit of self and others be spontaneously fulfilled.
ཀན་བཟང་ར་ར་འཆང་ཆན་མན་ཆད་ནས། ། KÜN ZANG DORJE CHANG CHEN MEN CHED NE From Vajradhara Samantabhadra,
དན་ཆན་ར་བའ་བ་མ་ཡན་ཆད་ཀས། ། DRIN CHEN TSA WAI LA MA YEN CHED KYI on down to the greatly kind root master,
འག་བའ་དན་ད་སན་ལམ་གང་བཏབ་པ། ། DRO WAI DÖN DU MÖN LAM GANG TAB PA whatever aspirational prayers were made by them for the benefit of
beings,
ད་དག་ཐམས་ཅད་བདག་གས་འགབ་པར་ཤག ། DE DAG TAM CHED DAG GI DRUB PAR SHOG may I now accomplish them all!
Tulku Theglo Rinpoche’s KNVS Extra Prayers • 2021 Edition
9
Insert at the end of the practice, bottom of page 38:
ས་བ་ཀན་ཏ་ཡང་དག་བ་མ་དང་།། KYE WA KUN TU YANG DAG LA MA DANG In all my lifetimes may I meet with perfectly pure spiritual teachers
and,
འབལ་མད་ཆས་ཀ་དཔལ་ལ་ལངས་སད་ཅང་།། DRAL MED CHÖ KYI PAL LA LONG CHOD CHING remaining inseparable, may I utilize the glorious dharma!
ས་དང་ལམ་ག་ཡན་ཏན་རབ་རགས་ནས།། SA DANG LAM GYI YON TEN RAB DZOG NE Supremely perfecting all qualities and talents on the stages and
paths,
ར་ར་འཆང་ག་ག་འཕང་མར་ཐབ་ཤག། DORJE CHANG GI GO PANG NYUR TOB SHOG may I swiftly achieve the state of the Vajra Holder!
ནམ་མཁའ་མཐར་ཐག་མཐའ་ཀས་སམས་ཅན་རམས། ། NAM KHAI TAR TUG TA LE SEM CHEN NAM May sentient beings, infinite as space,
མ་འབད་བཞན་ད་ས་གསམ་མངན་གར་ཏ། ། MA BED ZHIN DU KU SUM NGÖN GYUR TE effortlessly actualize the three kayas,
10
ཕ་མ་འག་དག་སམས་ཅན་མ་ལས་པ། ། PA MA DRO DRUK SEM CHEN MA LÜ PA and may the parent beings of the six realms without exception
ཕམ་གཅག་གདད་མའ་ས་ལ་ཕན་པར་ཤག ། CHAM CHIG DÖD MAI SA LA CHIN PAR SHOG simultaneously reach the ground of original purity.
ཧཿ