exploring the interface of interlanguage (l2) pragmatics

15
calico journal (online) issn 2056–9017 https://doi.org/10.1558/cj.40433 calico journal vol 37.1 2020 i–xv 2020, equinox publishing Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics and Digital Spaces Julie M. Sykes 1 and Marta González-Lloret 2 L2 Pragmatics and the Digital World In a growing, multilingual world, learners across the globe need to be pre- pared for a society and a workforce in which most communication is with people in other places and, most oſten, mediated by technology. As a lan- guage learner, being able to use different modes of communication for remote participation, understanding authentic electronic discourses, and engaging in digital communities are essential for success in our technology-saturated world. us, expanding one’s language repertoire to adapt to a multiplicity of communicative contexts is fundamental. Participating in a multilingual world is usually understood as being able to speak a language (i.e., having language fluency, and sometimes accuracy as well as complexity). We know, however, that being a competent speaker of a language involves more than being fluent. As González-Lloret (2019) points out, a capable speaker needs to engage in appropriate language use to effectively accomplish any communicative act. A speaker that is gram- matically competent but inappropriate will be regarded as impolite or unfriendly (omas, 1983). is may have critical consequences, especially in high-stakes situations such as business interactions, formal introduc- tions, and work interviews. Furthermore, the dynamic nature of human interaction requires speakers and listeners to shiſt their language use as the context, mood, or expectations of their interlocutor(s) change, making it a Editorial Affiliations 1 University of Oregon, USA. email: [email protected] 2 University of Hawaii. email: [email protected]

Upload: others

Post on 18-Mar-2022

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

calico journal (online) issn 2056–9017

https://doi.org/10.1558/cj.40433calico journal vol 37.1 2020 i–xv2020, equinox publishing

Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics and Digital Spaces

Julie M. Sykes1 and Marta González-Lloret2

L2 Pragmatics and the Digital World

In a growing, multilingual world, learners across the globe need to be pre-pared for a society and a workforce in which most communication is with people in other places and, most often, mediated by technology. As a lan-guage learner, being able to use different modes of communication for remote participation, understanding authentic electronic discourses, and engaging in digital communities are essential for success in our technology-saturated world. Thus, expanding one’s language repertoire to adapt to a multiplicity of communicative contexts is fundamental.

Participating in a multilingual world is usually understood as being able to speak a language (i.e., having language fluency, and sometimes accuracy as well as complexity). We know, however, that being a competent speaker of a language involves more than being fluent. As González-Lloret (2019) points out, a capable speaker needs to engage in appropriate language use to effectively accomplish any communicative act. A speaker that is gram-matically competent but inappropriate will be regarded as impolite or unfriendly (Thomas, 1983). This may have critical consequences, especially in high-stakes situations such as business interactions, formal introduc-tions, and work interviews. Furthermore, the dynamic nature of human interaction requires speakers and listeners to shift their language use as the context, mood, or expectations of their interlocutor(s) change, making it a

Editorial

Affiliations1University of Oregon, USA.email: [email protected]

2University of Hawaii.email: [email protected]

Page 2: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

ii The Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

complex endeavor. The development of such appropriate use (i.e., production and interpretation) of the language is what we understand as L2 pragmatics or interlanguage pragmatics. According to Björkman (2011) “the aim in real high-stakes interaction is to communicate in a practical and functional fashion and achieve the desired outcome. In such settings, one needs to acquire an appropriate pragmatic competence to achieve effectiveness in communica-tion” (p. 923). With this volume we want to further demonstrate that foreign or second language classrooms (L2) that incorporate intentioned and fully-integrated technologies can be an excellent space for the development of both digital literacies and appropriate L2 pragmatics.

Digital technologies have a history of use in L2 pragmatic teaching, learn-ing, and research. Sykes (2018) summarizes this work into five areas of research and pedagogical innovation, each addressed by the articles in this special issue.

1. Increased availability of curricular materials via digital delivery mechanisms. These materials include digital curricula currently avail-able in Arabic (Ward, Escalante, Al Bayyari, & Solorio, 2007), Japanese (Cohen & Ishihara, 2005; Utashiro & Kawai, 2009), Russian (Furniss, 2016), and Spanish (Sykes & Cohen, 2006).

2. Empirically-validated classroom intervention(s). Numerous studies have begun to address the effectiveness of digitally-mediated instruc-tional tools in the classroom. This work examines, for example, the role of computer-mediated communication (González-Lloret, 2008, 2009, 2014, 2016; Sykes, 2005; Taguchi, 2015) and digital games and simula-tions (Holden & Sykes, 2013; Sykes, 2005, 2013; Taguchi, Li, & Tang, 2017) in L2 pragmatic development.

3. Augmented focus on ILP in telecollaboration. Examination of the ways in which telecollaboration (i.e., communication between two inter-locutors learning each other’s language) can contribute to L2 pragmatic development addresses explicit learning of pragmatic formulae (Belz & Kinginger, 2003; Cunningham, 2014, 2016; González-Lloret, 2008), longitudinal interaction and mediated communication (Gonzales, 2013; Jenks, 2012), learner corpora analysis (Belz, 2004; Furniss, 2016; Urzúa, 2013; Vyatkina & Belz, 2006), asynchronous communication (Li, 2013; Takamiya & Ishihara, 2013), stereotype avoidance (O’Dowd, 2016; Vyatkina & Belz, 2006), and L2 pragmatic comprehension (Rafieyan, Sharafi-Nejad, Khavari, Eng, & Mohamed, 2014).

4. Extended research methodologies. Extending data collection and analysis beyond elicited pragmatic formulae, technology has enabled the collection and analysis of expanded data sets, thereby increas-ing our understanding of learners’ abilities. Furthermore, these new

Page 3: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

Julie M. Sykes and Marta González-Lloret iii

methodologies extend the field’s understanding of L2 pragmatics more generally by including a focus on corpus analysis with pragmatic tagging (Fung & Carter, 2007; Urzúa, 2013), technologically-mediated discourse completion tasks for added context (Roever, 2013), automatic scoring and genre analysis (Taguchi, Kaufer, Gomez-Laich, & Zhao, 2017), and metapragmatic analysis and real-time learner behavior (Sykes, 2013).

5. Expanded digital contexts for human-to-human interaction and pragmatic awareness. The advent of consistently emerging contexts for communication greatly increases the need for extended L2 pragmatic skills while interacting with others in the world. Distinct from the use of tools to learn pragmatic skills for face-to-face interactions, it is also critical to learn the pragmatic behaviors of those digital contexts (Scott, 2015; Sykes, 2019; Yus, 2010).

Each of the five areas summarized above represent ongoing work in the field of digitally-mediated, L2 pragmatic development. Still in its adolescence, the field is growing to include a wide variety of approaches and perspectives. The articles in this special issue represent these diverse perspectives, each offering new insights as well as ideas to catalyze additional work in the future.

Emergent Technologies for Instruction and Assessment

A key contribution of technological development has been, and continues to be, its role in classroom instruction and assessment of pragmatic abilities. This includes the creation of new materials for instruction and assessment as well as the evaluation of the effectiveness for learning L2 pragmatics). While current materials are available in a variety of languages—Arabic (Ward et al., 2007), Chinese (Taguchi et al., 2017), Japanese (Cohen & Ishihara, 2005; Uta-shiro & Kawai, 2009), Russian (Furniss, 2016), and Spanish (Sykes & Cohen, 2006)—they are still sparse and not integrated more broadly in L2 language curricula or classrooms. The use of digital technologies to create and evaluate materials for the teaching and learning of L2 pragmatics will continue to be essential in their development. Digital tools offer critical mechanisms for the delivery of L2 pragmatic content and learner interaction with the materials (i.e., multimedia capabilities, immersive game environments, virtual reality).

In this volume, Tang and Taguchi add to our understanding of the use of digital tools for L2 pragmatic instruction by exploring the use of a digi-tal game, Questaurant, to teach formulaic expressions in Chinese. Based on previous literature suggesting games as optimal environments for language learning, the authors explored the usability of four gaming attributes—context, goals, feedback and interactivity—and their potential for teaching Chinese

Page 4: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

iv The Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

formulaic expressions. To explore learners’ perceptions of these attributes, the authors created a game where the learner played the role of a robot work-ing at a restaurant. In this role, they were asked to complete several quests by interacting with built-in characters in different social scenarios. The results of the interviews with students showed that learners liked the game and that all four gaming attributes contributed to the experience. The learners found the context of the game motivating because it immersed them into a situation, provided a purpose for using the language, and it was interactive and engaging. However, half of the participants did not perceive the goals as engaging and found the feedback limited (most of the students did not notice the implicit feedback provided by the built-in characters). The authors discuss implications for future research and design.

This study adds to a limited body of currently available research addressing the effectiveness of digital games for the teaching and learning of L2 pragmatics (Holden & Sykes, 2011, 2013; Sykes, 2009, 2013; Sykes & Dubreil, 2019; Taguchi et al., 2017). Combined, these studies only address three games (Croquelan-dia, Mentira, and Questaurant) and are not sufficient to present aggregating convincing results of how, or even if, these environments help develop L2 pragmatic abilities. Furthermore, the availability of emergent technological tools, such as virtual and augmented reality, further opens up the possibility for this type of work to be done. Continued work addressing the features which contribute to the learning of L2 pragmatics via digital games is needed as the complexities of available technologies continue to advance.

Extending Our Understanding of Learner Abilities and Classroom Practices

The ability to document human interactional patterns via digital mediation continues to offer significant advantages for the study of L2 pragmatic devel-opment. Text chat, both synchronous and asynchronous, has been used to capture significant amounts of learner data, thereby enabling the analysis of various pragmatic abilities. This work includes the study of computer-mediated communication as a classroom intervention (i.e., Gonzales, 2013; Jenks, 2012; Sykes, 2005; Taguchi, 2015) as well as via telecollaboration in which learners communicate with native speakers of the language they are learning (Belz & Kinginger, 2003; Cunningham, 2016, 2017; González-Lloret, 2008, 2011, 2016; Liddicoat & Tudini, 2013; Tudini, 2013; Vandergriff, 2013, 2014). Drawing on a variety of perspectives, ranging from conversation analysis to the study of iso-lated pragmatic formulae, together, these studies suggest computer-mediated communication is an effective tool for the teaching and learning of a variety of L2 pragmatic components. Two studies in this volume further extend our

Page 5: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

Julie M. Sykes and Marta González-Lloret v

understanding of learner behavior when engaging in computer-mediated com-munication, more specifically, synchronous chat (Abe & Roever) and digital storytelling (García-Pastor).

The majority of work using synchronous text chat for L2 pragmatic develop-ment examines learner pragmatic abilities while completing specific language functions before, during, and after instruction. Here, Abe and Rover extend the use of text chat for learner analysis to better understand learners’ classroom interaction itself. In doing so, they demonstrate the use of synchronous text chat to investigate interactional competence in classroom tasks by proficiency level. The documentation and analysis of 97 participant-generated task closings from 53 Japanese learners of English highlights key interactional patterns by learners when completing classroom tasks of varying complexity. Utilizing a conversation analysis (CA) approach, Abe and Roever used time-stamped tran-scripts to analyze each series of posts (i.e., turns) in the participant-generated closings. Findings demonstrate that beginning-level learners used more abrupt closings in which they indicate reaching agreement on the task closing and then immediately terminate the task itself. In contrast, high-level learners demonstrated non-sequential closings with some extension of the interaction through a joke sequence or pre-closers. Mid-level learners demonstrated both abrupt closings and some pre-closing patterns, but also maintained adjacency in the closing sequence. The authors highlight the benefits of the text chat envi-ronment for data collection and analysis and indicate pedagogical potential of the use of chat transcripts as instructional tools for the classroom.

Abe and Roever’s contribution is significant for two reasons. First, it dem-onstrates the use of text chat technologies to enable the collection of data from 106 participants at three proficiency levels to gauge interactional patterns throughout developmental trajectories. Both the efficiency and accuracy of this type of data collection and analysis cannot be ignored. Future research should continue to explore the use of text chat, and other digitally-mediated, written forms, for data collection and analysis.

In addition, the article is a window into our understanding of learner behav-ior and interactional competence during classroom tasks. As we further our understanding of the role of digital tools in L2 pragmatic development, the use of the same tools to better understand the learners themselves is also imperative. As is seen in this study, text chat enables the collection of natu-rally occurring learner L2 discourse in the classroom context. While the tasks themselves were elicited, a typical notion in a language classroom, the data themselves indicate natural learner behavior that can be analyzed and used to improve pedagogical processes.

Macro-level learner behaviors can also be examined through computer-mediated communication. Drawing on an interactional view of pragmatics,

Page 6: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

vi The Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

García-Pastor frames her chapter on identity development in L2 language through digital storytelling. From this perspective, identity is fluid and negoti-ated, and it is established in relation to other identity positions and social actors in interaction. In her article, the author uses Relational Dialectics Theory to examine 54 digital stories from 54 Spanish-speaking learners of English. In her analysis, García-Pastor demonstrates that digital storytelling is an effective context for the development of identity through enactment of connection and autonomy. As learners collaboratively tell their story and engage in episodes of conflict and resolution, their selection of topic, types of social bonds included in their stories, and other semiotic resources, such as narrative images, helped them build their own identities as well as those of the people in their stories. Among the resources used are pragmatic features such as self-oriented and other-oriented communicative acts, the use of upgraders and downgraders, and direct and indirect text; all essential for the construction of their identi-ties in the digital stories.

García-Pastor’s article further extends the role of computer-mediated com-munication in understanding L2 pragmatic development and its relation to other related constructs, in this case, identity. This is important because it demonstrates the ways in which complex, interdisciplinary approaches to L2 pragmatics are facilitated by technological tools.

Future research can extend the use of text chat and digital collaboration for classroom learning to better understand the ways in which learners engage with classroom tasks, interact with one another during these tasks, and, ulti-mately, develop their own multilingual identity. As such, it becomes possible to document and analyze naturally occurring, critical learning behaviors such as learner authentication (i.e., personal engagement, van Lier, 1996), peer feed-back, and student/teacher interaction, and identity reflection. All of which uti-lize an understanding of varying L2 classroom pragmatic abilities to facilitate meaningful participation in institutional learning contexts.

Digital Discourse(s) as L2 Development

One of the principal reasons to learn another language is to be able to com-municate with others. As proposed above, linguistic knowledge and even lan-guage fluency are not enough to be able to communicate in an appropriate and effective manner. With the continual emergence of online communities, the opportunities for human interaction and communication continue to expand at unprecedented rates (Thorne, Sauro, & Smith, 2015). As a result, the digital world is continually being created by, and creating, communication practices. As noted by Sykes (2019), “The heterogeneous composition of interlocutors, dynamically shifting discursive expectations, digitally sophisticated user

Page 7: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

Julie M. Sykes and Marta González-Lloret vii

populations, and prolific appearance of sensitive topics present an unwieldy picture that can be difficult to operationalize, not to mention teach and learn in the languages one is learning. Despite this complexity, the digital world cannot be ignored” (p. 1). Thus, digital contexts become places where learners must be able to engage with others, not only to practice for face-to-face interaction, but also to develop the appropriate sociopragmatics of that community of speakers (norms of a community of speakers) and pragmalinguistic features (the language realizations of those social norms).

In this volume, Yeh and Swinehart’s chapter explores the communicative practices of Reddit, suggesting that online communities, understood as affin-ity spaces (Gee, 2004), are optimal places for the development of learners’ L2 pragmatics. Over the course of six weeks, 15 Chinese-speaking learners of Eng-lish participated in a Reddit subgroup to learn to interact in the online space. Engaging in a Reddit subgroup of their choice, the learners first completed an analysis of the genre and the space and posted weekly. Through analysis of the posts themselves, the upvotes and downvotes, and a post questionnaire, the authors analyzed learners’ L2 pragmatic development. The results dem-onstrate that, over the course of the six weeks, students became aware of the cyberpragmatics (Yus, 2010) of the Reddit subgroup in which they were par-ticipating, paying attention not just to the content but to the social context and other participants’ reactions. While learners struggled to actively engage with other members of the Reddit community, the results indicate they were able to analyze their own pragmatic behavior, thereby successfully completing one of Yeh and Swinehart’s stated goals of facilitating the opportunity for learners to be autonomous and access language connections outside of the classroom.

Yeh and Swinehart offer insight into ways in which L2 learners can con-tinue to build their L2 pragmatic repertoire, both through the exploration of a specific social media platform, as well through autonomous engagement with digital communities. With the continued expansion of communication via digitally-mediated platforms, these pragmatic skills will become increas-ingly important and should include a wide variety of digital platforms and broader digital discourse skills (e.g., hashtags as highlighted in Sykes, 2019). While it would be impossible to teach the specifics of every online community, Yeh and Swinehart’s article presents an example of how learners can begin to build these skills on their own, fundamental for their lifelong L2 develop-ment. As educators of global multilingual and digitally literate citizens, it is our responsibility to open windows and encourage our students to be life-long learners, thereby facilitating the development of critical L2 pragmatic skills necessary for success in a digital world. This chapter demonstrates that using the language classroom as a platform is an excellent way to ease students into

Page 8: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

viii The Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

spaces that may otherwise seem scary or too unknown, and into which they most likely would never adventure on their own.

Data Collection and Analysis

In 2013, Taguchi and Sykes highlighted ways in which digital technologies can facilitate innovative approaches to data analysis. These include, for example, an increase in the use of corpus analysis with pragmatic tagging (Fung & Carter, 2007; Urzúa, 2013), automatic scoring and genre analysis (Taguchi et al., 2017), and metapragmatic analysis and real-time learner behavior (Sykes, 2013). Furthermore, as exemplified in Rockey, Tiegs, and Fernández in this volume, technologically-mediated discourse completion tasks can add context and interactive features, improving upon more traditional approaches (see also Roever, 2013).

To further our understanding of ways in which technological tools can shape data collection and analysis, Rockey, Tiegs, and Fernández explore the feasibility of a technology-enhanced discourse completion task (TE-DCT) for examining non-verbal devices, more specifically, attention-getting in request sequences in first and second language speakers of Spanish. Using FlipGrid© to deliver a video prompt in the TE-DCT and to collect participant video responses, the analysis indicated the video-based TE-DCT was an effective mechanism for collecting and analyzing nonverbal attention getters from a pragmatics frame.

This article is one example of how new technologies can push research in the field of pragmatics to the 21st century, both by adding context to the data collection method and by facilitating the analysis of additional pragmatic features (e.g., nonverbal devices). While some exceptions exist, in compari-son with other areas of applied linguistics, the field of L2 pragmatics is still using quite traditional methodologies and data collection tools. The field is moving towards more authentic data, which can now be much easier to access, store, and analyze, but, even with the advent of new technological capabili-ties, traditional instruments such as DCTs, role-plays, and questionnaires are quite common. These instruments have proven effective for the collection of some types of data and, as can be seen in Rockey, Tiegs, and Fernández in this volume, technology can help alleviate some of their shortcomings. DCTs are easy to administer and target data can be controlled while still allowing for production. However, we know that DCTs have important shortcomings and tend to generate data that is not very realistic (Golato, 2003), in part due to the lack of a clear and concise contextual information (Félix-Brasdefer, 2010). Given the dynamic nature of human communication, context com-pletely determines the realization of a speech act. Features such as the relation-ship between the interlocutors, their common history, background, access to

Page 9: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

Julie M. Sykes and Marta González-Lloret ix

common knowledge, physical context (e.g., whether it is raining or not), and purpose, are all essential to decide what we would say in a given situation, yet are often absent from written DCT protocols. Technology, as Rockey, Tiegs, and Fernández show, can help to provide a much clearer context for a more informed production of a speech act.

In addition to the improvement of DCT instruments, we also envision digital technologies to greatly enhance what can be captured, stored, and analyzed. This includes the use of telecollaboration tools to enhance the use of roleplays in the classroom by connecting learners remotely with a person with the desired characteristics for a more authentic data collection. While role plays are an excellent instrument to obtain spoken data in a simulated environment, where the researcher can control the prompt to force the produc-tion of a pragmatic feature, their lack of authenticity limits the ability to collect meaningful data. It does not matter how much we imagine our classmate to be an unknown, elderly person, the language and the pragmatics involved in the conversation are not going to be the same.

Furthermore, as computers are able to process an increasingly large amount of information, the use of technology to process large data sets and corpora with pragmatic tagging is a technical reality with implications for understand-ing larger sets of authentic speech. This will greatly facilitate our understanding of how learners’ L2 pragmatic development occurs (Vyatkina, 2013). Finally, the use of machine scoring and genre analysis can be applied to pragmatic elements of speech, helping to eliminate researcher bias in coding while also enabling the coding of larger data sets, critical to aggregating findings and reaching conclusions that can be applied across a wide variety of contexts. Still in initial testing phases, each of these approaches presents promising opportunities for future data collection and analysis.

Looking to the Future

The articles in this volume reflect the current state of technology and L2 prag-matics, each representing innovation in curricular development via digital tools (Tang & Taguchi), the role of technology in expanding our area of study (Abe & Roever; García-Pastor), digital discourses (Yeh & Swinehart), and new research collection and analysis tools (Rockey, Tiegs, & Fernández). They are a window into possibilities to come both from technological innovation and from evolution in the field of L2 pragmatics.

For the field of technology-mediated L2 pragmatics to grow we need to con-tinue examining each area with an understanding of L2 pragmatics as inter-actional in nature and culturally and contextually bound. This increases the complexity, but also widens the possibilities for investigation and classroom

Page 10: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

x The Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

implementation. First, interactional pragmatics focus on interaction as the main place of pragmatic development. In this view, pragmatic meanings “do not inhere in linguistic conventions but result from participants’ ongoing, contingent interpretive work during jointly pursued practical activities” (Kasper, 2009, pp. 278–279). Understanding L2 pragmatics in this way implies teaching our students to know how to handle the interactional practices of a conversation (i.e., the potential mechanisms for turn taking or conversation closings), rather than learning long lists of speech act formulae or understand-ing explicit explanations of politeness markers use. Moreover, we envision digital spaces (e.g., telecollaboration, digital games) as an optimal environ-ment to practice and develop this skill set. Second, L2 pragmatics that are culturally and contextually bound mean that contextual factors such as social distance, relative power, ranking of imposition (Brown & Levinson, 1987), as well as factors that underlie sociocultural interactive principles that help manage people’s basic interactional concerns such as face, rights, obligations, and task achievement (Spencer-Oatey & Jiang, 2003) are socioculturally based, and influence how people interpret and produce language according to a culture and/or a specific context, including digital contexts. As Thorne (2003, 2016) has argued before, many forms of communication that are mediated by technology can be seen as a case of double intercultural communication: that of the culture(s) of the participants and the culture of the digital space and tool used.

The field of L2 pragmatics should consider both moving forward with an extended look that goes beyond the learning of pragmalinguistic formulae towards an approach focused on the dynamic nature of language in a changing world. For example, in a project currently underway, Sykes, Malone, Forrest, and Sağdıç (in press) have piloted a simulation-based assessment designed to capture and measure a learners ILP profile across multiple dimensions of pragmatic performance—knowledge, analysis skills, subjectivity, and aware-ness. In doing so, they utilize the affordances of digital simulations to teach and assess an interactional model of L2 pragmatic abilities.

In addition, a currently underexplored area in which interactional prag-matics is highly relevant, is that of human–machine interaction. As González-Lloret (2019) points out, Google has looked into the field of pragmatics recently for the development of their Google Duplex to make their artificial intelligence system (that makes reservations at restaurants and hair salons) sound more natural and human-like including disfluencies, silences, and latches. Without a doubt, the field of human–machine interaction will be one of the areas that will evolve quickly and that will require a clear understanding of not only our cyberpragmatics (Yus, 2001) but our sociopragmatic and pragmalinguistic choices as humans interacting with non-human systems.

Page 11: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

Julie M. Sykes and Marta González-Lloret xi

As we look towards the future, we also want to advocate emergent innova-tion by studying technologies which are in development (e.g., virtual reality, personalized mobile systems, augmented reality, real time translation), rather than those that are proven in the marketplace. We recognize the challenge of this approach since most L2 pragmatics researchers are not technology experts; however, the immense potential to transform our understanding of L2 prag-matics warrants immediate consideration. In many cases, by the time a tool has caught the attention of applied linguists, it has become obsolete or evolved into a new context, making the classroom application outdated. Thus, we are strong advocates of collaborations and partnerships with companies and agen-cies focused on technological innovation to ensure the potential for language is realized at the front end, rather than after the tool is well used in the market. While far from being a solution that is fully operationalized, the connection of cutting-edge technological development with cutting-edge pragmatics research is sure to yield valuable results and is a laudable goal for the future.

Finally, regardless of how much technological innovation is incorporated into L2 pragmatics research, only full integration of pragmatics in the L2 lan-guage classroom will make a significant difference to how learners perceive the importance of the pragmatic components of language. Currently, the teaching of pragmatics in most foreign language classrooms is practically nonexistent, or reduced to a few anecdotal explanations of when to use certain semantic formulae or the teaching of a few politeness forms. Therefore, language learners do not see it as relevant, and are often surprised when they first experience a miscommunication with an interlocutor, not because of their language ability but because of their missing pragmatic repertoire. Digital spaces are a tool to facilitate further incorporation of L2 pragmatics in classrooms, giving them the importance they deserve in the learning of another language.

References

Belz, J. (2004). Telecollaborative language study: A personal overview of praxis and research. In W. B. Zigman (Chair), Distance education, distributed learning, and lan-guage instruction. Symposium conducted at the meeting of the NFLRC, Manoa, Hawaii. Honolulu, HI: National Foreign Language Resource Center, University of Hawaii at Manoa.

Belz, J. A., & Kinginger, C. (2003). Discourse options and the development of pragmatic competence by classroom learners of German: The case of address forms. Language Learning, 53, 591. https://doi.org/10.1046/j.1467-9922.2003.00238.x

Björkman, B. (2011). The pragmatics of English as a lingua franca in the international university: Introduction. Journal of Pragmatics, 43, 923–925. https://doi.org/10.1016 /j.pragma.2010.08.015

Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cam-bridge, England: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085

Page 12: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

xii The Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

Cohen, A. D., & Ishihara, N. (2005). A web-based approach to strategic learning of speech acts. Minneapolis, MN: Center for Advanced Research on Language Acquisition (CARLA).

Cunningham, D. J. (2014). The development of pragmatic competence through tellecol-laboration: An analysis of requesting behavior. (Unpublished doctoral dissertation). University of Kansas.

Cunningham, D. J. (2016). Request modification in synchronous computer-mediated com-munication: The role of focused instruction. The Modern Language Journal, 100, 484–507. https://doi.org/10.1111/modl.12332

Cunningham, D. J. (2017). Second language pragmatic appropriateness in telecollabora-tion: The influence of discourse management and grammaticality. System, 64, 46–57. https://doi.org/10.1016/j.system.2016.12.006

Félix-Brasdefer, J. C. (2010). Data collection methods in speech act performance: DCTs, role plays, and verbal reports. In A. Martínez Flor & E. Usó Juan (Eds.), Speech act per-formance: Theoretical, empirical and methodological issues (pp. 41–56). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lllt.26.03fel

Fung, L., & Carter, R. (2007). Discourse markers and spoken English: Native and learner use in pedagogic settings. Applied Linguistics, 28, 410–439. https://doi.org/10.1093 /applin/amm030

Furniss, E. (2016). Teaching the pragmatics of Russian conversation using a corpus-referred website. Language Learning & Technology, 20(2), 38–60.

Gee, J. P. (2004). Situated language and learning: A critique of traditional schooling. New York, NY: Routledge.

Golato, A. (2003). Studying compliment responses: A comparison of DCTs and recordings of naturally occurring talk. Applied Linguistics, 24, 90–121. https://doi.org/10.1093 /applin/24.1.90

Gonzales, A. (2013). Development of politeness strategies in participatory online environ-ments: A case study. In N. Taguchi & J. M. Sykes (Eds.), Language learning & language teaching (vol. 36, pp. 101–120). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. https:// doi.org/10.1075/lllt.36.06gon

González-Lloret, M. (2008). Computer-mediated learning of L2 pragmatics. In E. A. Soler & A. Martinez-Flor (Eds.), Investigating pragmatics in foreign language learning, teach-ing and Testing (pp. 114–132). Clevedon, England: Multilingual Matters. https://doi.org /10.21832/9781847690869-008

González-Lloret, M. (2009). CA for computer-mediated interaction in the Spanish L2 classroom. In G. Kasper and H. Nguyen (Eds.), Talk-in-interaction: Multilingual per-spectives, pp. 281–316. Honolulu, HI: NFLRC.

González-Lloret, M. (2011). Conversation analysis of computer-mediated communication. CALICO Journal, 28, 308–325. https://doi.org/10.11139/cj.28.2.308-325

González-Lloret, M. (2014). The need for needs analysis in technology-mediated TBLT. In M. González-Lloret & L. Ortega (Eds.), Technology and tasks: Exploring technology-mediated TBLT (pp. 23–50). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. https://doi .org/10.1075/tblt.6.02gon

González-Lloret, M. (2016). The construction of emotion in multilingual computer-medi-ated interaction. In M. T. Prior & G. Kasper (Eds.), Emotion in multilingual interaction (pp. 291–313). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. https://doi.org/10.1075 /pbns.266.12gon

González-Lloret, M. (2019). Technology and L2 pragmatics learning. Annual Review of Applied Linguistics, 39, 113–127. https://doi.org/10.1017/S0267190519000047

Page 13: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

Julie M. Sykes and Marta González-Lloret xiii

Holden, C. L., & Sykes, J. M. (2011). Leveraging mobile games for place-based language learning. International Journal of Game-Based Learning (IJGBL), 1(2), 1–18. https://doi .org/10.4018/ijgbl.2011040101

Holden, C. L., & Sykes, J. M. (2013). Complex L2 pragmatic feedback via place-based mobile games. In N. Taguchi & J. M. Sykes (Eds.), Technology and interlanguage pragmatics research and teaching (pp. 155–184). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lllt.36.09hol

Jenks, C. (2012). Getting acquainted in Skypecasts: Aspects of social organization in online chat rooms. International Journal of Applied Linguistics, 19, 26–46. https://doi.org /10.1111/j.1473-4192.2009.00211.x

Kasper, G. (2009). L2 pragmatic development. In W. C. Ritchie & T. K. Bhatia (Eds.), The new handbook of second language acquisition, 2nd ed. (pp. 259–284). Bingley, England: Emerald.

Li, S. (2013). Amount of practice and pragmatic development of request-making in l2 Chinese. In N. Taguchi & J. Sykes (Eds.), Technology and interlanguage pragmatics research and teaching, (pp. 43–70). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lllt.36.04li

Liddicoat, A. J., & Tudini, V. (2013). Expert-novice orientations: Native speaker power and the didactic voice in online intercultural interaction. In F. Sharifian & M. Jamarani (Eds.), Language and intercultural communication in the new era (pp. 181–197). Abing-don, England: Routledge.

O'Dowd, R. (2016). Emerging trends and new directions in telecollaborative learning. CALICO Journal, 33, 291–310. https://doi.org/10.1558/CJ.V33I3.30747

Rafieyan, V., Sharafi-Nejad, M., Khavari, Z., Eng, L. S., & Mohamed, A. R. (2014). Prag-matic comprehension development through telecollaboration. English Language Teach-ing, 7(2), 11–19. https://doi.org/10.5539/elt.v7n2p11

Roever, C. (2013). Testing implicature under operational conditions. In S. J. Ross & G. Kasper (Eds.), Assessing second language pragmatics, (43–64). London, England: Pal-grave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137003522_2

Scott, K. (2015). The pragmatics of hashtags: Inference and conversational style on twitter. Journal of Pragmatics, 81, 8–20. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.03.015

Spencer-Oatey, H., & Jiang, W. (2003). Explaining cross-cultural pragmatic findings: Moving from politeness maxims to sociopragmatic interactional principles (SIPs). Journal of Pragmatics, 35, 1633–1650. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(03)00025-0

Sykes, J. M. (2005). Synchronous CMC and pragmatic development: Effects of oral and written chat. CALICO Journal, 22, 399–431. https://doi.org/10.1558/cj.v22i3.399-431

Sykes, J. M. (2009). Learner requests in Spanish: Examining the potential of multiuser virtual environments for L2 pragmatics acquisition. In L. Lomicka & G. Lord (Eds.), The next generation: Social networking and online collaboration (pp. 119–234). San Marcos, TX: CALICO.

Sykes, J. M. (2013). Multiuser virtual environments: Learner apologies in Spanish. In N. Taguchi & J. M. Sykes (Eds.), Technology and interlanguage pragmatics research and teaching (pp. 71–100). Amsterdam, The Netherlands: John Benjamins. https://doi.org /10.1075/lllt.36.05syk

Sykes, J. (2018). Interlanguage pragmatics, curricular innovation, and digital technologies. CALICO Journal, 35, 120–141. https://doi.org/10.1558/cj.36175

Sykes, J. (2019). Emergent digital discourses: What can we learn from hashtags and digital games to expand learners’ second language epertoire? Annual Review of Applied Lin-guistics, 39, 128–145. https://doi.org/10.1017/S0267190519000138

Page 14: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

xiv The Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

Sykes, J. and Cohen, A. (2006). Dancing with words: Strategies for learning pragmatics in Spanish. Retrieved from http://www.carla.umn.edu/speechacts/sp_pragmatics/home .html

Sykes, J. M., & Dubreil, S. (2019). Pragmatics learning in digital games and virtual envi-ronments. In N. Taguchi (Ed.), Routledge handbook of second language acquisition and pragmatics. New York, NY: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781351164085-25

Sykes, J., Malone, M., Forrest, L., & Sağdıç, A. (in press). Comprehensive framework for assessing intercultural pragmatic competence: Knowledge, analysis, subjectivity, and awareness. In O. Kang and A. Kermad (Eds.). Transdisciplinary innovations for com-municative success.

Taguchi, N. (2015). Instructed pragmatics at a glance: Where instructional studies were, are, and should be going. Language Teaching, 48, 1–50. https://doi.org/10.1017 /S0261444814000263

Taguchi, N., Kaufer, D., Gomez-Laich, P. M., & Zhao, H. (2017). A corpus linguistics anal-ysis of on-line peer commentary. In K. Bardovi-Harlig & C. Felix-Brasdefer (Eds.), Pragmatics and language learning, volume 14 (pp. 357–170). Hawaii: University of Hawaii at Manoa.

Taguchi, N., Li, Q., & Tang, X. (2017). Learning Chinese formulaic expressions in a sce-nario‐based interactive environment. Foreign Language Annals, 50(4), 641–660. https:// doi.org/10.1111/flan.12292

Taguchi, N. & Sykes, J. (Eds.). (2013). Technology in interlanguage pragmatics research and teaching. Philadelphia, PA: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lllt.36

Takamiya, Y., & Ishihara, N. (2013). Blogging: Crosscultural interaction for pragmatic development. In N. Taguchi & J. M. Sykes (Eds.), Technology in interlanguage pragmat-ics research and teaching (pp. 185–214). Philadelphia, PA: John Benjamins. https://doi .org/10.1075/lllt.36.10tak

Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4, 91–112. https:// doi.org/10.1093/applin/4.2.91

Thorne, S. L. (2003). Artifacts and cultures-of-use in intercultural communication. Lan-guage Learning & Technology, 7(2), 38–67.

Thorne, S. L. (2016). Cultures-of-use and morphologies of communicative action. Language Learning & Technology, 20(2), 185–191.

Thorne, S. L., Sauro, S., & Smith, B. (2015). Technologies, identities, and expressive activ-ity. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 215–33. https://doi.org/10.1017 /S0267190514000257

Tudini, V. (2013). Form-focused social repertoires in an online language learning partner-ship. Journal of Pragmatics, 50, 187–202. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.12.005

Urzúa, A. (2013). Attitudes towards computer-assisted language learning: Student and teacher perspectives. Paper presented at the annual conference of the American Asso-ciation of Applied Linguistics.

Utashiro, T., & Kawai, G. (2009). Blended learning for Japanese reactive tokens: Effects of computer-led, instructor-led, and peer-based instruction. In N. Taguchi (Ed.), Prag-matic competence (pp. 275–300). New York, NY: Mouton de Gruyter.

Vandergriff, I. (2013). “My major is English, believe it or not:)”—Participant orientations in nonnative/native text chat. CALICO Journal, 30, 393–409. https://doi.org/10.11139 /cj.30.3.393-409

Vandergriff, I. (2014). A pragmatic investigation of emoticon use in nonnative/native speaker text chat. Language@Internet, 11(4), .

Page 15: Exploring the Interface of Interlanguage (L2) Pragmatics

Julie M. Sykes and Marta González-Lloret xv

Van Lier, L. (1996). Interaction in the language curriculum: Awareness, autonomy, and authenticity. Harlow, England: Longman.

Vyatkina, N. (2013). Pragmatics in learner corpora. In C. A. Chapelle (Ed.), Encyclopedia of applied linguistics (pp. 1–6). Oxford, England: Blackwell. ttps://doi.org/10.1002 /9781405198431.wbeal0936

Vyatkina, N., & Belz, J. (2006). Learner corpus analysis and the development of L2 prag-matic competence in networked inter-cultural language study: The case of German modal particles. Canadian Modern Language Review / La Revue Canadienne Des Langues Vivantes, 62, 17–48. https://doi.org/10.3138/cmlr.62.1.17

Ward, N., Escalante, R., Al Bayyari, Y., & Solorio, T. (2007). Learning to show you’re lis-tening. Computer Assisted Language Learning, 20, 385–407. https://doi.org/10.1080 /09588220701745825

Yus, F. (2001). Ciberpragmática. El uso del lenguaje en Internet. Barcelona, Spain: Ariel.Yus, F. (2010). Ciberpragmática 2.0 (2nd ed.). Barcelona, Spain: Editorial Planeta.