eventos spanish english newspaper

Upload: justinwars

Post on 30-May-2018

228 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    1/28

    TT he Office of Latino Affairs atMinnesota State University,Mankato provides culturallysensitive programs that fosterand promote academic and

    personal success for Latinostudents. The office alsoeducates the entire campuscommunity about Latino/aissues, and helps to makeresidents of the larger Mankatocommunity aware of the richethnic diversity representedin Mankato and throughoutSouthern Minnesota.

    Minnesota State MankatosLatino Affairs office letsLatino students celebrate andshare their cultural values

    with the entire universitycommunity. Students saythe program helps themfeel comfortable: comoen tu casa, a home awayfrom home in an academicenvironment.

    An extended campus family We provide Latino studentswith the opportunity tobelong to an extended familythat promotes academicachievement and encourages

    social acceptance, says Latino Affairs Director GuadalupeQuintero.

    We are proud to be a partof a progressive, inclusiveuniversity environment thatencourages multiculturalismand diversity.

    Guadalupe and her staffcreate and coordinate specialsocial-cultural programs andactivities, provide advisoryand counseling services, help

    students with financial aidand other personal or socialneeds, provide mentoringand transitional support,and encourage a nurturingenvironment for students.

    As I look back on myexperience thus far, I oftenreflect on what a true blessingthe Office of Multicultural Affairs and the Latino Affairs

    program has been for me,says Yessica Bonfil of St. Paul,a graduate student in Cross-Disciplinary Studies. Yessica originally from Puebla, Mexico says the office of Latino Affairs truly has become herextended family, after notknowing anyone at school andhaving no family in town.

    A support systemFor alumna Delia Gutierrez,the Latino Affairs Officebecame her support system.

    When I first started, I foundmyself feeling alienated andout of place. I moved herewith my migrant family duringmy senior year of high school.My family could not relate tome or my college concerns. Iwas ready to drop out.

    Delia learned of an event hostedby the Latino Affairs Office,where she met Guadalupeand members of the Chicano/Latino Student Association.

    Guadalupe connected her withother students and helped herfind the resources she neededto be successful.

    If it wasnt for her, I wouldnot have found out about theprograms or continued mygraduate studies, Delia says.Offices such as Latino Affairs are vital to students likeme. I am grateful for findinga support system while Iattending MSU.

    A place to feel connected If the Chicano Latino Affairsprogram was not availablehere on campus, my stay atthe university would have beena completely different story,

    LL a Oficina de AsuntosLatinos en Minnesota StateUniversity, Mankato ofreceprogramas que fomentan ypromueven el xito acadmico

    y personal para estudianteslatinos. La Oficina de AsuntosLatinos tambin concientizala comunidad universitaria deasuntos latinos, y promuevela formacin continuada deconciencia de la rica diversidadtnica en Mankato y en el surde Minnesota.

    La Oficina para AsuntosLatinos de Minnesota StateUniveristy, Mankato motivaa los estudiantes a celebrar ycompartir su herencia Latina

    tanto en la universidad comoen la comunidad enriqueciendode esta manera la diversidaden Mankato y lugarescircunvecinos. Estudiantesdicen que este programalos hace sentir como en sucasa dentro de un ambienteacadmico.

    Una familia extendidauniversitariaLos estudiantes latinos tienenla oportunidad de formar parte

    de una familia universitariaque promueve el rendimientoacadmico y acogida socialdice Guadalupe Quintero,directora del programa deLatino Affairs.

    Estamos orgullosos de ser partede un ambiente universitarioque promueve la diversidad yel multiculturalismo.

    Guadalupe y las personas quetrabajan en el programa paraasuntos Latinos se encargan de

    la coordinacin de programasy actividades socioculturales,proveen asistencia acadmica,financiera y consejerapersonal. Este programatambin se esmera en que

    Contina en la pgina 3 Continued on Page 3

    Vol. 9 No. 1

    Spanish - English Newspaper

    GRATIS . FREE enero/febrero, 2009

    G

    A

    MSU, Mankato: A Second Home

    for Latino Students

    MSU, Mankato: Un Segundo Hogar

    para Estudiantes Latinos

    Guadalupe QuinteroLatino Afairs Director

    Yessica BonlSt. Paul, MN

    Soraya HernandezWaseca

    Delia GutierrezOwatonna

    Jacob Morales ArgumedoWoodbridge, VA

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    2/28

    2008Wells FargoBank,N.A. Todos losderechosreservados.Miembro FDIC. (118768_11030)

    En1852,Wells Fargo comenz aprestarsusserviciosdetransportedeoroportodoelOeste.Laspersonassabanquepodan contar con

    unadiligenciadeWells Fargoparaprotegeryentregarsuspertenenciasms valiosas.150aosmstarde,Wells Fargosiguesiendoesa

    fuente confable.Nosenorgulleceofrecerlesanuestros clientesunaampliagamaderecursospara que logrensusmetasfnancieras.

    Yasea quenecesitenserviciosbancariospersonaleso comerciales,inversionesyprstamospara casas,tenemos 6,000 sucursalesa

    sudisposicin.Poreso,pormsde 150 aos,nuestramisinsiguesiendo lamisma: hacerlesms fcil el caminopara que logrensu

    algnda.Pregntale hoyaunrepresentantedeWells Fargo cmopodemosayudartea que tu algndase hagarealidad.

    Y seguirn contando connosotros por muchos aos ms.

    Por ms de 150 aos,nuestros clientes han

    contado con la solidez yestabilidad de Wells Fargo.

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    3/28

    says Jacob Morales Argumedo,a junior from Woodbridge, Va., majoring in AutomotiveEngineering Technology.

    When he came to MinnesotaState Mankato in fall 2005, Itruly felt like a minority, Jacobsays. But the universitysLatino Affairs program wasa big help. The office andGuadalupe Quintero provided a great deal of help with

    financial aid and coping skills.

    Something as simple ashaving someone to listen toyou . . . can go a long way,and the Chicano Latino Affairsprogram offers me, as well asmany other Latino students,a place to feel connected,Jacob says.

    In his first year Jacob helpedto start a student chapterof the Society of Hispanic

    Professional Engineers. Thenew club hosts a Youth Scienceand Engineering day, whenLatino high school studentscan come to campus for aday to visit the engineeringand science labs, and to learnabout the opportunities atMinnesota State Mankato.

    The best part of having thosestudents come was to seetheir faces when they got tosee all the laboratories for thevarious engineering fields.

    Sady Lanza, a sophomore fromMadelia Minn., adds: TheLatino Affairs program hashelped me develop leadershipskills through my involvementin the community. Theprogram has connected mewith different Latino studentsaround campus.

    A home away from home Talking with people of mysame background, language

    and culture gave me theconfidence to express mywishes and desires and askquestions with no worry,says

    Soraya Hernandez, a MinnesotaState Mankato graduatestudent from Waseca whospursuing a masters degree inManufacturing Engineering.

    Luz Pimentel Avila, a juniorInternational Business majorfrom Shakopee, adds: I have

    found resources, support, butabove all a home away fromhome at Minnesota StateMankato.

    Homecoming queen

    Ruth Nieto, who earneda bachelors degree in

    Finance and ConstructionManagement and now isstudying for her masters inPublic Administration, came toMankato from Peru at age 17,with her sister.

    The transition was not easyfor any of us, Ruth said. Thenthey talked to GuadalupeQuintero in the Office of Latino Affairs, and they becamemore involved in campusorganizations.

    One day, the Chicano-Latin American Student Associationand the International Student Association nominated me torun for Homecoming queen. I

    el estudiante latino se sientaen un ambiente estudiantilacogedor.

    Cuando pienso en misexperiencias personales,seguido me pongo a reflexionaren la bendicin que la OficinaMulticultural y el programa deAsuntos Latinos han sido param. Dice Yessica Bonfil de St.Paul quien cursa una maestraen estudios multidisciplinarios.

    Yessica, oriunda de Puebla,Mxico, dice que las personasque trabajan en la oficinade Asuntos Latinos y queparticipan en los programashan llegado a ser como partede su familia al llegar a unaciudad y a una universidaddonde no conoca a nadie

    Un sistema de apoyoPara la ex alumna DeliaGutierrez, el programade asuntos latinos fue su

    sistema de apoyo. Cuandorecin llegue, me encontrabaalienada y fuera de lugar.Me mude aqu con mi familiacomo trabajadores migrantesdurante mi ltimo ao dehigh school. Mi familia noentenda mis preocupacionesuniversitarias y yo ya estabalista para salirme de laescuela.

    Delia supo de la oficina deasuntos latinos cuando asistia un evento auspiciado por

    este programa, donde conocia Guadalupe y a miembros dela asociacin de estudianteslatinos. Guadalupe sirvicomo medio para que Deliaconociera a otros estudiantesy recursos que la ayudaron atener xito en la escuela.

    Si no fuera por ella. Dice Delia, No hubiera sabido acercade algunos programas ocontinuado con mi maestra.Oficinas como la de asuntos

    latinos son vitales paraestudiantes como yo. Estoymuy agradecida de haberencontrado un sistema deapoyo cuando era estudianteen Minnesota State Mankato.

    Un lugar donde puedessentirte conectadoSi la Oficina de Asuntos chicano-latinos no estuviera en estauniversidad, mi estancia en launiversidad hubiera sido otrahistoria, dice Jacob Morales Argumedo, un estudiante de

    Woodbridge, Virginia que cursasu ltimo ao en el programade tecnologa de ingenieraautomotriz.

    Cuando llegue a MinnesotaState Mankato en el otoo

    del 2005 En verdad me sentacomo una minora Dice Jacob.

    Pero el programa de asuntoslatinos fue de gran ayuda. Laoficina y Guadalupe Quinterome ayudaron tremendamenteen cuestiones financieras y acmo adaptarme al ambienteuniversitario.

    Algo tan simple como tener aalguien que te escuchepuedeimpactar profundamente y esoes lo que la oficina de Latino Affairs nos ofrece a m y aotros estudiantes latinos; esun lugar donde uno siente que

    pertenece, dice Jacob.

    En su primer ao, Jacob ayudoa activar la Society of HispanicProfessional Engeneers(SHPE). Esta sociedad se

    enero/febrero, 2009 A 3EditorialAdvertise with Us:800570-3782Ext 8901

    MSU, Mankato: Un Segundo

    Hogar para Estudiantes Latinos

    Viene de la Pgina 1

    MSU, Mankato: A Second

    Homefor Latino StudentsContinued from Page 1

    encarga de organizar unevento anual para jvenes

    latinos interesados en cienciae ingeniera, en el que visitanlos laboratorios y aprendenacerca de las oportunidadesque ofrece Minnesota StateMankato.

    La mejor parte del evento esver las caras de admiracin delos jvenes cuando entran alos laboratorios de ingeniera.

    Sady Lanza, estudiante desegundo ao y residente deMadelia agrega El Programa

    de Asuntos Latinos me haayudado a desarollar mishabilidades de liderazgo atravs de mi participacinen eventos comunitarios.

    Contina en la pgina 11Continued on Page 11

    12PM: La Hora Communitaria

    2PM: Confrontaciones

    3PM: Ritmo y Algo Mas

    4PM: Radio Machine

    5PM: La Musica Mas Popular

    6PM: Dreadbeat

    www.mnsuedu/kmsufm

    Saturday Shows

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    4/28

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    5/28

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    6/28

    Advertise with Us:

    1.800.570.3782 Ext 89016 enero/febrero, 2009 A

    a travs de referencias.Hable con personas quehan comprado casa antes.Descubra si recomendaran alagente con quien trabajarony porqu. Usted puedetambin buscar en el Internet

    y revisar algunos perfiles,si usted est interesado enuna vecindad especfica,explore el rea y vea quinvende casas en esa rea. Lerecomendamos entrevistardos o tres agentes antesde acordar trabajar concualquier persona.ustednecesita sentir que puedeconfiar en esa personadespus de todo usted estahaciendo una inversinenorme quiz la inversin

    ms grande de su vida!Preguntas a hacer: Cunto tiempo usted haestado trabajando comoagente?

    Con cuntos primeroscompradores usted trabajoel ao pasado?

    Cmo me ayudara usteda encontrar la casa de missueos?

    Cuales serian las trescosas ms importantes quelo diferencian a usted deotros agentes?

    Si yo firmo un contrato derepresentacin con ustedy luego no me siento biencon sus servicios, puedocancelar el contrato?

    Puede usted proveerme doso tres referencias (clientesactuales y anteriores)?

    Cmo le pagan y cunto essu comisin?

    Compra sin un agente:Nosotros recomendamosespecialmente a los primeroscompradores de casa,utilizar un agente pero usteddebe saber que eso no esmandatario. Si usted no utilizaun agente, usted deberrepresentarse por si mismoo puede buscar un abogado

    para que le represente. Ustedpuede contactar a los agentesvendedores directamente paraver casas.

    Aunque la mayora de las

    AAccin Comunitaria ThreeRivers (Three RiversCommunity Action, Inc.) yLa Sociedad de Viviendadel Suroeste de Minnesota(Southwest MinnesotaHousing Partnership), junto

    con otros socios estratgicosquieren ayudarle a comprarsu primera casa. Tenemosuna red extensa deprofesionales que puedenayudarle. Contamos confuncionarios de bancos,agentes de bienes races,consejeros de finanzas yeducadores, agencias de lacomunidad, funcionarios delgobierno y de la ciudad yotros profesionales. Tambintenemos asistencia para

    pagar la prima o primer pagohasta por la cantidad de$30,000 dependiendo de lasnecesidades de su familia.

    En el transcurso del prximoao estaremos escribiendoen el peridico Eventossobre los pasos a seguirpara ser el propietario deuna casa y acerca de lasoportunidades que estndisponibles para usted.Hemos identificado lossiguientes pasos:

    1: Busque ayuda! No lohaga usted solo.

    2: Tome una clase deeducacin para propietariosde casa.

    3: Escoja a quien le va aprestar el dinero para que leayude a comenzar el procesode comprar su propia casa.

    4: Seleccionar un agentede bienes races/Realtor!Si usted decide utilizar unagente o tambin llamado:agente del compradorpara ayudarle a encontraruna casa, entonces su pasosiguiente es encontrar a lapersona adecuada con quientrabajar. Encontrar la casacorrecta toma tiempo,as que lo importantees trabajar con alguiencon quien usted sesienta cmodo y en quienpueda confiar. Usted debe

    encontrar a alguien conquin pueda comunicarseclaramente, especialmente sihay barreras con el idioma.

    Una excelente manera deencontrar un agente es

    Servicios a la Comunidad

    Contina en la pgina 24

    Ms Opciones.Mejor Calidad.

    Oportunidades Sin Lmites.

    Alsteseahora

    paraelSemestre

    deOtoo2009

    Fall Semester Begins August 24, 2009

    FARIBAULT CAMPUS

    phone: 507-332-5800web: explore.southcentral.edu

    A Proud Member of the Minnesota State Colleges and Universities System.An Affirmative Action Equal Opportunity Employer/Educator.SCC has ADA accessible facilities.

    Le gustaria recibir ayuda para comprar

    su primera casa? Nosotros podemosayudarle!

    por: Accin Comunitaria Three Rivers

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    7/28

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    8/28

    ChristopherDominguez09

    Humanitiesmajor,SanAntonio,TX

    An equal opportunity educator and employer.

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    9/28

    Hoy en da, CLAC continaconviniendo y alentandoparticipacin cvica de los/las

    Minnesotanos/as. Con la visinde 15 miembros del CLAC y

    staff y bajo la direccin deRogelio Muoz, CLAC se harededicado a profundizar lostemas del desarollo econmico,vivienda, salud, educacin eimigracin en colaboracincon las agencias Latinaspresentes en todas partes deMinnesota. Juntos, y unidosen una voz, CLAC celebra sumisin de treinta aos y sigueprogresando con el liderazgolatino en recomendar cambios

    efectivos y duraderos paraincrementar la voz de lasprximas generaciones deMinnesotanos/as.

    EE l Consejo de AsuntosChicano Latinos celebra 30aos de servicio pblico.

    El mircoles 15 de octubrede 2008 en el Hotel CrownePlaza en la ciudad de St.Paul, el Consejo de AsuntosChicanos Latinos celebr 30aos de servicio al estado

    de Minnesota. CLAC se hadedicado a proveer la voz latinade Minnesota al gobernador ya la legislatura estatal.

    Originalmente fundado en1978 por la iniciativa delgovernador Rudy Perpich,CLAC entonces se conocacomo el Consejo para Asuntosde Personas Hispanohablantes.Los orgenes de CLAC semanifestaron en ese entoncesen el contexto de los derechoslaborales e humanitarios que

    experimentaba la poplacinmigrante de Minnesotatrabajando en las cosechasde betabel y las variasagroindustrias presentes enlas zonas rurales del estado.

    Respondiendo a los cambiosdemogrficos de la poplacinlatina en Minnesota, incluyendo

    las necesidades de familiaslatinas que ya estn radicadasen Minnesota por muchasgeneraciones, CLAC trasladsu oficina a St. Paul durantelos aos 80. Desde mediadasde los aos 90, la poplacinde latinos en Minnesota haexperimentado aumentos depoplacin significantes. Estecrecimiento necesit unanueva visin de parte de CLACal abordar cinco temas depoltica pblica derivados porsus estatutos.

    El evento del 15 de octubrese titul Minnesotanos,un cimiento del futuro de

    Minnesota y cont con laparticipacin de ms de

    550 lderes y miembrosde la comunidad Latina enMinnesota. Con esta cifra, eleste evento se destac comoel encuentro ms numerosode latinos en Minnesota en losltimos aos. Siguiendo unabienvenida de parte de variosmiembros de la junta directiva,el programa celebr los logrosde latinos en Minnesotaexhibiendo una produccinvideogrfica de 15 minutos que

    destaca la historia del primerlatino en Minnesota, el msicoLuis Garzn, con la ampliaparticipacin latina en cadaaspect de vida en Minnesota.Olga Viso, Directora de Centrode Arte Walker, provey eldiscurso principal durante suponencia sobre el rol del artecomo expresin y espacio departicipacin comunitaria.

    GRACIAS!to all the

    Event Sponsors

    Platinum $10,000:

    Gold $5,000:

    Celebracin del treinta

    aniversario del CLACfue todo un xito

    Contina en la pgina 10

    Vol. 9 No. 1

    Spanish - English Newspaper

    GRATIS . FREE enero/febrero, 2009G

    B

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    10/28

    Advertise with Us:

    1.800.570.3782 Ext 890110 enero/ebrero, 2009 B Editorial

    Hours:

    Monday-Thursday 11am-10pm Friday 11am-11pm

    Saturday 11am-10:30pm Sunday 11am-9:30pm

    Authentic Mexican RestaurantThe Best Mexican Food in Rochester

    $5 OFFAny purchase of

    $30 or more

    $10 OFFAny purchase of

    $50 or more

    Dos Amigos I

    1611 North Hwy 52

    Rochester, MN 55901

    507-536-4527

    Dos Amigos II

    20 4th St. SE

    Rochester, MN 55904

    507-282-3300

    Especialidados de la Casa

    -

    gracias! to all theevent sponsorsviene de la pgina 9

    Contributors:

    Bronze $1,000:

    Help

    wantedNew Opportunity - Migrant Health

    Serviceishiringa Community HealthSpecialist. Thispositionis year-round,

    full-time withbenefts. PositionisinRochester,MN area. Applicants must

    beself-motivated,havehumanrelationskills,beorganized,willingtotravellocally,andhavetheability tospeak

    and write SpanishandEnglish uently.Responsiblefor coordinatinggroup

    meetings, coordinatingservices with

    health centersta,serveasa liaisonformigrantandseasonal farm workersand

    theirfamily members. Call 1-800-842-8693,fora jobdescriptionandapplica-

    tionpacket. EEO/AA Veteran Friendly

    We Cater to:

    Weddings Corporate Events Contract Catering Private Parties Formal Gatherings

    phone 763.781.0702 fax 763.781.0703 604 40th Avenue NEColumbia Heights, MN 55421 Email Us at: [email protected]

    Casual Events Showers Graduations Funerals U of M Events

    Contina en la pgina 11

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    11/28

    enero/ebrero, 2009 BServicios a la Comunidad 11

    was competing with 14 othergirls, and I am proud to saythat Im the only Peruvian andLatina Homecoming queen atMinnesota State Mankato.

    Weekly Latino programsThe Universitys Division ofInstitutional Diversity sponsorsweekly programs on campus,including major events suchas the annual El PuebloAvanza Latino Conference, theannual Southern Minnesota

    Chicano Latino College Fair,the Chicano-Latino StudentLeadership Conference, Motherand Daughter Conference,Latino Night, Latino YouthSummer Camp, Science andEngineering Youth Day, andDay of the Dead.

    We also are proud of our activeLatino student organizationssuch as the Chicano-Latino American Student Association(CLASA) and the Societyof Hispanic ProfessionalEngineers (SHPE), GuadalupeQuintero says.

    Graduate student YessicaBonfil adds: I personally likethe Latino Affairs programsbecause of the positiveenvironment they promote.

    ScholarshipsNumerous scholarshipopportunities are available forLatino students at MinnesotaState Mankato. Of course,

    Latino students are eligiblefor the many university-wide scholarships, includingPresidential Scholarships andMeredith Scholarships.

    Special minority studentscholarships also are available,such as Chicano-Mexicano-Latino Awareness StudentScholarships, established in1994. The fund provides annualcash awards to undergraduatestudents attending MinnesotaState Mankato.

    For more informationabout scholarships, contactGuadalupe Quintero in theoffice of Latino Affairs (seebelow), or the AdmissionsOffice at http://www.mnsu.edu/admissions/ or (507) 389-1822.

    Dedication to learning Programs and offices suchas Latino Affairs are vital tostudents like me, says Delia

    Gutierrez, an Owatonna,Minn. resident who earneda masters degree in PublicAdministration from MinnesotaState Mankato. I am gratefulfor finding a support systemwhile I was attending MSU.

    Its dedication to Latino teachingand learning, its history ofcelebrating Latino and othercultures, and its practice ofsharing the values of othercultures makes MinnesotaState University, Mankato thestates desired destination forLatino students.

    A visit to the campus will showthe rich cultural environmentand dedication to a successfulacademic experience that isfostered by the MinnesotaState Mankato office of LatinoAffairs.

    For general information aboutMinnesota State University,Mankato, visit the Website at www.mnsu.edu. Forinformation about visiting orenrolling at the university,contact Guadalupe Quinteroat:

    Office of Latino AffairsCentennial Student Union 243Minnesota State University,Mankato Mankato, MN 56001(507) 389-2811 [email protected]

    Por medio de este programame he relacionado con otrosestudiantes latinos en launiversidad.

    Estando lejos, tambintengo casaHablar con la gente de unorigen, idioma y culturasemejantes me dio la confianzasuficiente para expresar misdeseos y hacer preguntassin sentirme intimidadadice Soraya Hernndez, una

    alumna graduada de Wasecaque continua su maestra eningeniera manufacturera.

    Luz Pimentel Avila, deShakopee, estudiante quecursa el tercer ao en negociosinternacionales, agrega EnMinnesota State University,Mankato he encontradorecursos y apoyo pero sobretodo un hogar lejos del mo.

    La Reyna de BienvenidaRuth Nieto, egresada deMinnesota State Mankato conuna licenciatura en finanzasy estudiante de maestra enadministracin pblica, llegoa Mankato del Per cuandotena 17 aos acompaada desu hermana

    La transicin no fue fcil paraninguna de nosotras dice Ruth.Mi hermana y yo decidimos ira la oficina de Asuntos Latinosy ver de qu se trataba. Ah,Guadalupe nos comento sobre

    los diferentes programas yeventos que organizan y estodespert un inters en my as fue como poco a pocoempec a involucrarme msen diferentes organizacionesen el campus. Esto me dio msconfianza y fue como empeca conocer ms gente.

    Un da, la Asociacin deEstudiantes Latinos junto conla Asociacin de EstudiantesInternacionales decidieronnominarme para que postularaa la candidatura para la Reinade la Universidad. Estuvemuy nerviosa ya que iba acompetir con otras 14 chicasde diferentes lugares yorganizaciones. Una vez quesalieron los resultados, estabamuy ansiosa, y orgullosamentepuedo decir que hasta ahorasoy la nica Peruana y Latinaque ha sido reina de launiversidad.

    Weekly Latino programs

    La Division de DiversidadInstitucional (InstitutionalDiversity) patrocina programasen la Universidad que incluyental eventos como la conferenciaanual el Publo Avanza,la Feria anual de carreras

    para estudiantes latinos, laConferencia Madre e Hija,campamentos de verano,el Programa de ciencia eingeniera para jvenes latinosy el Da de muertos.

    Tambin estamosmuy orgullosos de lasorganizaciones de estudianteslatinos que son muy activascomo CLASA (Chicano LatinAmerican Student Asociation) ySHPE (The Society of HispanicProfessional Engineers (SHPE),dice Guadalupe Quintero.

    La estudiante Yessica Bonfil

    dice: A m personalmente megusta el Programa de asuntoslatinos porque promueve unambiente positivo.

    BecasExisten numerosasoportunidades de becaspara estudiantes latinos enMinnesota State University,Mankato, Los estudianteslatinos tienen derecho asolicitar muchas de las becasuniversitarias, incluso lasBecas presidenciales y lasBecas Meredith.

    Tambin existen otras becaspara estudiantes de gruposminoritarios como las becaestablecida en 1994 llamadaChicano Latino AwarenessStudent. Este fondo becarioprovee un estimulo financieroa estudiantes universitariosque asisten a Minnesota StateUniversity, Mankato.

    Si desea ms informacin

    comunquese con GuadalupeQuintero en la Oficina de Asuntos Latinos o llame ala Oficina de Admisiones al(507)389-1822 o visite nuestrapgina Web en http://www.mnsu.edu/admissions/

    La dedicacin al saberProgramas y oficinas como lade Latino Affairs son vitalespara estudiantes como yo, diceDelia Gutirrez, de OwatonnaMinnesota. Es egresada dela Minnesota State UniversityMankato con una maestraen administracin pblica. Estoy muy agradecida dehaber encontrado un sistemade apoyo durante mi estanciacomo estudiante en MinnesotaState Mankato.

    Por su dedicacin a laenseanza, por promover lasabidura, por su historia decelebrar la cultura latina yotras culturas, y por practicary compartir valores culturales

    hacen que Minnesota StateUniversity sea el destino deeleccin para los estudiantesLatinos.

    Con solo una visita a launiversidad se puede apreciar

    el ambiente cultural y ladedicacin al xito acadmicoque promueve la Oficina deLatino Affairs.

    Si desea ms informacinacerca de Minnesota StateUniversity, Mankato, visitenuestra pgina web en www.mnsu.edu. Si quiere informarsesobre visitas o cmomatricularse, comunquesecon Guadalupe Quintero a:

    Office of Latino AffairsCentennial Student Union 243Minnesota State University,Mankato Mankato, MN 56001

    (507) 389-2811 [email protected]

    Ruth Nietooriginally from Peru

    Luz Pimentel AvilaShakopee

    Advertise with Us:

    800 570-3782 Ext 8901

    msu, mankato: un segundohogar para estudiantes latinosviene de la pgina 3

    MSU,Mankato:A SecondHome or Latino StudentsContinued romPage 3

    Community Supporters:

    Academia Cesar Chavez

    Casa de Esperanza

    CENTRO

    Centro Cultural deFargo/Moorhead

    Centro Legal

    ClearWay Minnesota

    CLUES

    Duluth Childrens

    Museum ECHO

    HACER

    Hispanic Chamber ofCommerce ofMinnesota

    La Escuelita

    La Familia

    Guidance Center La Oportunidad

    Latino EconomicDevelopment Center

    Mentoring PeaceThrough Art

    NeDA

    Nobles County

    IntegrationCollaborative

    UMOS

    Welcome Center, Austin

    gracias! to all theevent sponsorsviene de la pgina 10

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    12/28

    12 enero/ebrero, 2009 B Servicios a la Comunidad

    FORSALERestaurant/Bar (Tex-Mex Decor)

    Austin, MNAsking: $75,000 (FinancingAvailable -Ownerwill

    Carry)

    TURN-KEY Opportunity (This is a great opportunityto take over a business that is already

    up and running.

    612 750-7399

    Girl Scout troops and groups are forming in your area!

    To learn more about Girl Scou ts and how you can join a troop or volunteer tod ay,

    visit www.girlscoutsrv.org or contact the Girl Scouts at 800-845-0787 .

    225 East Ave.Red Wing, MN 55066

    Red Wing Public Library

    Offering a wide selection of Spanish

    language books, magazines, newspa-

    pers and movies.

    Tenemos ahora una bibliotecaria quehabla espaol. Pregunte para Liria.

    (651) 385-3673www.redwing.lib.mn.us

    A n i n i t i a t i v e o f t h e R o c h e s t e r

    A r e a C h a m b e r o f C o m m e r c e

    Diversity in Business

    DIVERSITYIN BUSINESSCONFERECESAVE

    THE

    DATEwww.rochestermnchamber.com

    Advertise with Us:

    800 570-3782 Ext 8901

    Clnica para Jvenes West Suburbanprovee servicios de:

    la salud reproductiva como apoyode prevencin de embarazo ymetodos anticonceptivos

    apoyo para mujeres jvenesembarazadas y familias jvenes quetienen hijos

    educacin para jvenes y adultos detodas edades

    Para hacer una cita o si quiere ayudar WSTC por favor llmanos a952.474.3251 o vistenos www.westsuburbanteenclinic.org

    Lnea directa de educacin para adultos

    1-800-222-1990www.theMLC.org/hotline

    Quiere aprender ingls?

    Llmenos para pedir informacin sobre el

    programa que le quede ms cerca a Usted.

    Aprenda ingls Infrmese de como obtener su ciudadana Preprese para el GED (en ingls)

    ~PROXIMAS CLASES DE EXTENSION~

    Taller Para Primeros Compradores De CasaFecha: Los Martes, Enero 20 y 27 de 2009

    Hora: 9:00 am2:00 pm los dos diasLugar: En la sala comunitaria en Snell Motors1900 Madison Avenue en Mankato MN 56001

    Para informacion llame a Antonio 507-389-6764

    Taller Para Primeros Compradores De Casaecha: Los Martes, Enero 20 y 27 de 2009

    9:00 am2:00 pm los dos diasugar: En la sala comunitaria en Snell Motors900 Ma ison Avenue en Mankato MN 56001a informacion llame a Antonio 507-389-676

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    13/28

    enero/ebrero, 2009 B 13SaludAdvertise with Us:800 570-3782 Ext 8901

    La moda de

    las bebidasenergticas

    By: Annette Olson

    S i tan solo pudiera embotellaresa energa pienso dentrode m al observar una clasede estudiantes bulliciosos dela secundaria. El retorcimientoy atolondramiento que sonfrecuentemente parte de laadolescencia me deja exasperaday envidiosa al mismo tiempo. Eneste mundo que se mueve con

    tanta rapidez, corremos de un lugarpara otro, maniobramos comodejar las cosas hechas y medimosel xito de nuestro da por cuntopudimos hacer. Obviamente, esteritmo nos conduce a sentirnosestresados y exhaustos. Esteestilo de vida ha hecho que lafuente de la juventud est demoda ms que nunca antes.Las compaas estn haciendodinero con la demanda de energainfinita. El mercado de las bebidasenergticas se ha convertido en

    una industria multibillonaria. Connombres como Monster, Buzzed,RockStar, Amp, and Wired,las bebidas energticas hanexplotado en popularidad entreadolescentes y adultos jvenes.Usted probablemente ha visto u

    odo anuncios de estos productosque prometen incrementar laenerga, el metabolismo, la

    estamina y la claridad mental. Lapregunta es si estos productoshacen lo que prometen hacer y sison seguros de consumir.

    Qu es una bebidaenergtica?Las bebidas energticas sonuna mezcla de cafena, azcar,y una variedad de vitaminasy suplementos de hierbas.La cafena es un estimulantepoderoso y es la droga msusada en los Estados Unidos.

    90% de los Americanosconsumen cafena diariamente.La cafena incrementa el ritmodel corazn, aprieta losvasos sanguneos y hace quetemporalmente la persona sesienta ms en alerta. Tomacerca de 30 a 45 minutos paraque la cafena comience aafectar el cuerpo, y una dosisbaja hace efecto por unas 3 4 horas. En la mayora de losadultos saludables, pequeasdosis de cafena no parecenhacer dao. Sin embargo,

    demasiada cafena, acercade 250 mg. (4 tazas de cafo 9 latas de coca-cola) puederesultar en intoxicacin porcafena. Dependiendo de lacantidad de cafena que seha consumido, la personapuede sentir desasosiego,nerviosismo, nauseas,sudoracin y el aumento delas ganas de orinar y del ritmocardaco. Considerando queuna bebida energtica puedecontener tanto como 250

    mg. de cafena por lata, noes de extraar que los padres,maestros , entrenadores ytrabajadores de la salud seencuentren preocupados.Las bebidas energticas hansido prohibidas en muchas

    escuelas, especialmenteantes o durante la prctica dedeportes porque se ha dado

    el caso de atletas que se handesmayado despus de unconsumo excesivo.

    Otros ingredientesLas bebidas energticascontienen mucha azcar. Estoslas hace altas en caloras, locual puede llevar al aumento depeso. Tomarlas frecuentementepuede llevar a tener daos enlos dientes. Hay versionesdietticas que no tienen calorasni azcar. Sin embargo, estas

    versiones dietticas contienenla misma cantidad de cafena.La mayora de estas bebidasenergticas contienen muchasvitaminas y suplementos dehierbas. Consumir esto enexceso puede ser daino parael cuerpo. Ciertas vitaminasy suplementos de hierbaspueden afectar o entorpecerel efecto de medicinas que lapersona est tomando.

    Las bebidas energticasdeben ser evitadas por los

    nios, mujeres embarazadas,y personas que son sensiblesa la cafena. Ellas no debenreemplazar el agua o bebidasespeciales de deporte durantela prctica de actividad fsica.Los adultos saludables queescogen tomar estas bebidasdeben hacerlo con moderacin(no ms de dos latas al da).

    Para mayor informacin acercade bebidas energticas y lacafena, visite:

    http://kidshealth.org/teen/nutr i t ion/general/energy.html Annette Olson es unaeducadora de la salud delcondado de Olmsted.

    L a Quiroprctica es un artede sanacin de 114 aosde historia que se basa en elhecho de que la mente controlael funcionamiento del cuerpoa travs del sistema nervioso.El sistema nervioso se ubica yes protegido por el crneo yla columna vertebral. Por estarazn, falta de alineamiento dela espina dorsal o problemasde postura pueden alterar

    la salud y el bienestar de unindividuo. La manipulacin dela espina dorsal para mantenerla salud puede encontrarse enmuchas prcticas antiguasde sanacin. De hecho, elgriego Hipcrates, el padrede la medicina moderna,aconsej tener conocimientode la espina dorsal puessta es la causa de muchasenfermedades. Estas culturasde la antigedad entendanlo que los quiroprcticos leensean a sus pacientes hoy:que la espina dorsal debefuncionar bien para lograr teneruna salud ptima. El padre dela quiroprctica moderna, DDPalmer de Davenport, IA fueel primero en admitir que lno descubri la quiroprcticasino que revivi este arteantiguo.

    Cada hueso de nuestraespina dorsal, o vrtebraes movible. Esto es lo quepermite nuestra increble

    capacidad de movimiento.Dentro de las vrtebras seencuentra el cordn espinal elcual transporta informacin delos nervios desde el cerebrohasta nuestros rganos,msculos y tejidos. Estainformacin vital viaja desdeel cordn espinal y a travs delos nervios espinales que salenentre cada uno de los huesosde la espina dorsal, estosnervios espinales se extiendenhasta llegar a suplir todosnuestros msculos, rganos

    y tejidos. Los problemaspueden surgir cuando ladesalineacin de la espinainterfiere con la corriente deinformacin de la mente alcuerpo o viceversa. Cuandoesto sucede, la funcin normaly el estado de balance denuestro cuerpo se ve afectado.Hemos visto la devastacinque sucede en casos extremoscomo en lesiones severas delcordn espinal. Por dicha lamayora de nosotros no sufre

    estos traumas tan severospero s sufrimos de muchospequeos mini traumascada da. Resbalones, cadas,mala postura del cuerpo porperodos extensos de tiempo,pequeas lesiones todo esto

    puede causar los pequeosdesalineamientos de la espinaque afectan nuestra salud.

    Los quiroprcticos atiendenla espina dorsal! Revisar lahistoria es el primer paso.Mucha gente ha tenidomltiples traumas de espinadorsal que han comenzadotan temprano como desde elnacimiento. Lo ms importante

    es que los quiroprcticoslo examinan a usted comopersona en forma completa ycmo sus actividades diarias,estreses, historia y dietahan formado la persona queusted es hoy, con los retos desalud que est enfrentando.Ellos llevan a cabo exmenesde la espina que no sondolorosos y muestran reas dedesaliniamiento de la espina.

    Esta es una descripcinmuy corta de lo que es laquiroprctica y qu significapara su salud. El prximo mesescribir con ms detalle sobreeste tema.

    La quiroprtica puede

    mejorar su salud

    SHOWCASE YOURBUSINESS

    Exhibit at the

    Quinceanera EXPO

    St. Paul, MN

    Sat., May 2

    10 - 5pm

    * A limited numberof 8 X 10 booths are

    available

    * Booth location is ona fi rst right of refusalbasis until 1/14/09,then it is on a fi rst-come, fi rst-serve

    basis.

    * Show sponsorshippackages available.

    See: Page 18

    Call: 507 951-7658

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    14/28

    Usted no tiene que c am biar su vida ... para c am biar la d e un nio.

    Considere ser un mentor hoy mismo!

    651-789-2400www.bigstwincities.org

    14 enero/ebrero, 2009 B Familia

    M uchos se sorprenderanal saber que la esclavitudtodava existe y que existeen cada pas alrededor delmundo incluyendo el nuestro.En 1949, las Naciones Unidasdesign el 2 de diciembrede cada ao como El DaInternacional de la Abolicinde la Esclavitud, como unaforma de conmemorar lalucha a nivel mundial contra

    la esclavitud. An cuandoexisten leyes que prohbenla esclavitud y la venta ocompra de personas para eluso de diferentes formas detrabajo, el trfico de personasse ha convertido en elsegundocomercio ms lucrativo en elmundo despus del trfico dedrogas.

    Linda Miller, miembro dela organizacin SociedadCivil (Civil Society en ingls)de Saint Paul, es una de lasexpertas en el tema del trficode personas y una fuertedefensora de las vctimas deeste crimen que es ms comncada da. Linda Miller, abogadagraduada de la escuela deleyes William Mitchell en Saint

    Paul, recibi recientementeel premio Honorable WarrenE. Burger que se otorga aegresados de esa escuela.Linda recibi este premio enparte por su excelente laborcomo fundadora y directoraejecutiva de Civil Society.Histricamente, el premio aegresados distinguidos dela escuela William Mitchellse otorga a graduados quehan demostrado los msaltos valores y estndares

    ticos en lograr distincionesprofesionales y contribucionesimportantes al rea enque se desenvuelvenprofesionalmente. Milleres tambin la descendientede una familia en Indiana

    que particip enproveer seguridad aesclavos que huanen las lneas detren subterrneas.Miller continaesta labor altrabajar rescatandovctimas del trficointernacional depersonas.

    Estoy agradecidade recibir estepremio de WilliamMitchell. El trabajode defensa quehacemos a favorde las vctimas detrfico humanoy explotacin espor s mismo muy

    satisfactorio. Pienso que

    al comenzar el pblic o aentender este problemamejor y a hablar ms de labiertamente, ms y msvctimas van a aparecer. Laidentificacin de ms vctimassignifica que ms progreso seest haciendo.

    Estoy contenta de poder usaresta plataforma que el premiode William Mitchell a egresadosdistinguidos me otorga paracrear conciencia acerca de

    este asunto problemtico queafecta a todos los ciudadanosde Minnesota.

    Ken Morris, Presidente dela organizacin abolicionistaFrederick Douglass FamilyFoundation (www.fdff.org),y descendiente directo deFrederick Douglass y BookerT. Washington aade: Es tanimportante tener gente entrenosotros peleando por losderechos de aquellos entrenosotros que sienten que

    no tienen derechos. Linda

    ciertamente est impactando

    vidas y es esencial quetambin otros se involucren.Esperamos que al reconocerel Da Internacional de laAbolicin de la Esclavitud, msamericanos sern inspiradosen apoyar Civil Society y otrasorganizaciones como stas.

    Para mayor informacinacerca de Linda Millery Social Society visite:www .C i v i l So c i e t yHe lp s .org o llame al (651)291-

    0713. Civil Society esuna organizacin sin fine sde lucr o 501(c) (3) Susdonaciones deduciblesde sus impuestos sonbienvenidas. Por favorenvelas a Civil Society,332 Minnesota Street,Suite E-1436, Saint Paul,MN 55101.

    By: Michelle AbelF or 88 years, Big BrothersBig Sisters of the GreaterTwin Cities (BBBS) has beenmatching young peopleages 7-13 with caring, adultmentors. Big Brothers andBig Sisters (mentors) provide

    friendship, emotional supportand hope to Little Brothersand Little Sisters (mentees).BBBS serves 11 counties inthe Twin Cities metro region,including Anoka, Carver,Chisago, Dakota, Hennepin,Isanti, McLeod, Ramsey, Scott,Washington and Wright.

    Matches between Bigs andLittles receive regular supportfrom BBBS staff. On top ofanswering questions andproviding advice, Big Brothers

    Big Sisters staff members alsoprovide matches with activityideas and host numerousactivities throughout the year.A recent event allowed matchesto spend a day at the MidtownGlobal Market on Lake St. inMinneapolis. Ten matchesattended the event for a dancelesson, cooking demonstrationand a scavenger hunt. As partof the dance lesson matcheslearned the Salsa, Cha-Chaand Meringue. Afterwards

    Bigs and Littles were treatedto a cooking demonstrationfrom a chef at Salsa a la Salsaand were given tasty samplesto enjoy. The day of funended with a scavenger huntthat had matches exploringseveral venues throughout themarket.

    BBBS offers programs tomeet the needs of a widevariety of volunteer interests.Community-based mentorsmeet with their Little Brotheror Sister two to four timesper month at the locationsof their choice. School-based

    mentors meet with youngpeople at one of 35 participatingschools for an hour once aweek for focused activitiesincluding arts and craftsprojects, reading, educationalgames and physical activities.The young people in BBBSprograms dont care what youdo; they just want to have funand maybe learn a thing ortwo from a consistent, caringadult.

    Become a Mentor Today!Its easy, and its fun! Toget started, all you have todo is call 651-789-2400 orvisit www.bigstwincit ies.org. A LITTLE Bit of YOUMakes a BIG Difference.

    ANUNCIO DE PREMIO A LIDER DE MINNESOTAEN EL DIA INTERNACIONAL DE LA ABOLICION DE LA ESCLAVITUD

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    15/28

    enero/ebrero, 2009 B 15Conozca sus Leyes

    E s importante hablar acercade la ciudadana la cual nosda el derecho a votar.

    La ciudadana muchas vecesno es apreciada por la mayorade nosotros que nacimos en losEstados Unidos o la recibimos

    a travs de nuestros padres.Sin embargo, para aquellos queviven en los Estados Unidos yno son todava ciudadanos, el

    proceso paraobtenerla

    puedeser largo y aveces difcil peroes un proceso que

    vale la pena.Primero que todo, la personadebe ser un residentepermanente legal (que poseeuna green card) por al menostres aos si es casado conun ciudadano de los EstadosUnidos, o cinco aos si haobtenido la residencia porotra categora. Adems, elaplicante debe probar que esuna persona de carcter moralbueno.

    Tener carcter moral buenono solamente significa que lapersona no ha sido condenadapor un crimen. Se debe probarque la persona ha pagadosus impuestos a tiempo, nole ha mentido a un oficial demigracin y que no ha sidocondenada por un crimenmayor que una violacin detrnsito en los cinco aosanteriores a la aplicacin deciudadana.

    Un oficial de migracinpuede revisar con su poder

    discrecional los crmenes queuna persona ha cometido ypor esto el aplicante debedejar saber su historia legal sitiene antecedentes.

    La mayora de aplicantes debellevar a cabo una entrevista eningls y pasar tres exmenes.El primer examen es una seriede preguntas cvicas sobreEstados Unidos como: Dequ colores es la bandera delos Estados Unidos?, Cmo

    se llama la introduccin de laConstitucin de los EstadosUnidos? Respuesta: Preamble.Los aplicantes deben sercapaces de escribir una oracinen ingls y finalmente leeruna oracin en ingls.

    Hay excepciones aestos requisitos como enel caso de que el aplicantesea mayor de cincuentaaos y ha sido un residentepermanente por veinte aoso ms, o si la persona tieneuna discapacidad mental.Pero para la mayora de losaplicantes, el examen puedeser la parte ms difcil de todoel proceso.

    Frecuentemente, la entrevista

    es el climax de meses depreparacin y el descanso quesiente el aplicante despus depasar el examen puede dejarlosin habla y llorando. Despusque el aplicante ha pasadoexitosamente el proceso, sele dar una fecha para queasista a una ceremonia de juramentacin en la cual se juramentar, se le dar uncertificado de ciudadana y porsupuesto, una bandera de losEstados Unidos de Amrica.

    Luego cuando lleguen laselecciones, ellos puedenejercitar su derechofundamental y unirse a otrosciudadanos en el derecho alvoto.

    Advertise with Us:

    800 570-3782 Ext 8901

    La importancia de la

    CiudadanaPor: Dan Donnelly

    uedeer largo y a

    veces difcil peros un proceso que

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    16/28

    Email:[email protected]

    WalshInteractive

    walshinteractive.com

    WalshInteractive

    walshinteractive.com

    Annette Olson,Olmsted County Public health

    01/14/09

    FebruaryEdition

    [email protected]

    IdentityDesigns Grahics

    & Printing, LLC

    ReginaldoHaslett-MarroquinRural EnterpriseCenter

    Miss Eventos Latina Beauty Pageant

    AnnetteOlsonPageantDirector

    16 enero/ebrero, 2009 B editoralAdvertise with Us:

    800 570-3782 Ext 8901

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    17/28

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    18/28

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    19/28

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    20/28

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    21/28

    Lowells Auto Sales

    12 Highway St. East Dodge Center, MN 55927www.lowellsauto.

    (507) 374-2651

    - Dodge Center

    Highlander

    Alloy Wheel Locks,THIRD ROW SEAT!!!,Carpet Floor/CargoMat Set(5or 6-Piece Set),

    Radio: Premium 3 in 1Audio w/CD/8 JBL Speakers,

    SportEditionStock #C12$14,999

    ForesterGREA!

    1-Owner,AWD,Cloth,AC,

    Anti-LockBrakes, Sunroof

    Pasen a saludar a su amigo Ron Fjerstad!

    $6,995

    Nice carinsideandout,sharp color,

    tinted windows, chrome wheels,

    dual powerseats,sunroof,

    $4,995

    enero/ebrero , 2009 BBienes yRaices 21

    S i usted actualmente esdueo de una vivienda yest buscando cambiarla poruna mejor o esta buscando

    comprar su primera casa, elmomento oportuno es ahora.

    Los precios de las viviendasen los dos ltimos aos handisminuido drsticamente. Laspersonas pueden aprovecharestos precios reducidos de lasviviendas comprando una casahermosa y con un descuentoreal de lo que estaba hace unpar de aos atrs. Hay tambinahora mismo en el mercadoviviendas embargadas muybonitas y estn realmente

    baratas. Al buscar viviendasembargadas o cualquier otravivienda, asegrese que laspropiedades estn en buenestado. Es importante realizaruna inspeccin de vivienda enla propiedad que usted deseacomprar.

    Adems de los preciosreducidos de las viviendas, lastasas de inters para hipotecade viviendas estn muyrazonables. Estas tambinhan permanecido bastantebajas. El inters para unahipoteca de treinta aos seha mantenido alrededor del6.375%. Recuerde que cuantoms baja sea la tasa de inters,menor ser la mensualidad.

    Cuando usted busca unahipoteca, asegrese que latasa de inters y los gastosde cierre sean razonables.Haga preguntas si no entiendealgo acerca de su hipoteca.En 1st United Bank nos

    enorgullecemos de brindarun excelente servicio alcliente y tasas de inters muycompetitivas.

    En 1st United Bank tenemosprogramas disponibles parapersonas que desean compraruna vivienda por primeravez, donde los compradorespueden adquirir una viviendasin ningn Es una pocabuena para comprar unavivienda nueva? pago inicial.El vendedor de la viviendapuede tambin ayudar apagar los gastos de cierre. Loscompradores de vivienda porprimera vez pueden adquirir sucasa pro- 430 4th Street N.W.Faribault 495 North Street W.

    Owatonna www.1stunited.comLuis Del Aguila (507) 334-2201Cell (507) [email protected] Usted

    puede ser dueo de su casaPrstamos para la comprao refinanciamento de sucasa We offer financing orre-financing for your home- Programas desde 0% deenganche - - Programasespeciales para primeroscompradores - Call or visit usfor a FREE consultation! Llameo visitenos hoy! Informesegratuitamente y en espaolpia con mensualidades que amenudo son inferiores a las quepagan actualmente en alquiler

    mensual. La tasa de inters enprogramas para compradoresde vivienda por primeravez, son tpicamente masbajas que las tasas estndardescritas anteriormente. Paraalgunas familias hay tambinsubvenciones de dinerodisponibles para ayudar con elpago inicial con el propsito dereducir las mensualidades dela hipoteca y de esta manerahacerlas ms accesibles. Sermuy grato para m explicarleestos programas para queentienda todas las opcionesque estn disponibles parausted.

    He aqu un ejemplo de unamensualidad usando elprograma para compradoresde viviendas por primera vez.Supongamos que el precio dela vivienda que usted quierecomprar es $100,000. Conla opcin de no pago inicialy con los gastos de cierrepagados por el vendedor,

    usted necesitar un prstamode $100,000. La mensualidadser de aproximadamente$600.00, sin incluir impuestosa la propiedad ni seguro pordaos de la vivienda.

    Si usted ya es dueo de suvivienda, es esta tambin unabuena poca de refinanciar suhipoteca actual para obteneruna tasa de inters masbaja o refinanciar su tasa deinters variable por una tasafija. Refinanciar a una tasa deinters ms baja reducir suspagos mensuales. Tambinpuede refinanciar para obtenerdinero adicional para hacermejoras a su vivienda o pagarcualquier otra deuda.

    LaEpocaPerfecta

    paraComprarunaViviendaNueva

    430 4th Street N.W. Faribault

    495 North Street W. Owatonna

    www.1stunited.com

    Luis Del Aguila

    (507) 334-2201Cell (507) 261-5550

    [email protected]

    - Programas desde 0% de enganche -

    - Programas especiales para primeros compradores -

    Advertise with Us:

    800 570-3782 Ext 8901

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    22/28

    Domingosa las 12pm

    1-800-570-3782 Ext. 8902

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    23/28

    enero/ebrero, 2009 BEditorial 23

    Tehicieron un tiquetey no sabes sitienes queir a la corte?

    Ocupas que alguien tenotarice un documento?

    426 W. 8th St. - Red Wing, MN 55066

    Te podemos Ayudar!

    Te llegan documentos importantes

    que no entiendes por queestan en ingls?

    Quieres hacer una cita con el mdico pero tecuesta trabajohablar con la persona quecontesta el telfono?

    Tines problemas comunicndoteen ingls con

    tu jefe o con el dueo del apartamento?

    Damos ayuda gratuita a los hispanos en el condado de Goodhue.

    Llama a Adriana al (651) 301-2184Horario de atencin: Martes, Mircoles y Jueves de 9:00 am - 4:00pm

    Cardenas Bros. Auto

    R E PA I R S H O P

    General Mechanic - Electric

    Auto Body Repair

    1931 N. Broadway, Rochester, MN

    Shop/Fax: 507.281.6861 Cell: 507.358.7963

    R ed Wing (12/15/08):Latino community leadersachieved a major milestonein the process of organizinga leadership network inthe larger task of puttingtogether a community-wideinfrastructure to supportLatino families participating inthe life of the larger Red Wingarea community.

    The process was organized bythe Goodhue County HispanicOutreach Program and led byAdriana Thuerauf. Main StreetProject, through its program

    The Rural Enterprise Centerprovided background for theprocess, materials, training,and other support neededto structure and develop anemergency preparednessplan and community-wideengagement strategies thathave been utilized in Northfieldto accomplish similar goals.

    Last nights meeting attractedover 75 Latino individuals,

    many of them whole familieswith children. Within thisgroup were individuals withleadership potential that willcontinue to be engaged asthe process moves from thebasic community organizinginto the engagement ofthese leadership network ineconomic development andother community buildinginfrastructure projects.

    The organizing process broughttogether outside forces aswell, up to 40 individualsand organizations in the areahave signed up to serve as alarger area support networkfor Latino-led initiatives. Thiscoalition of organizations plusthe presence of key regionalleaders made the meetingmore meaningful not only forthe future efforts, but as amotivational component andtrue show of support for theLatino community leadershipdevelopment.

    Present at the meeting weremembers of the GoodhueCounty Hispanic Outreachboard that provided theorganizational support for theeffort, as well as Darrel Glander,Assistent Chief of Police, StanSlessor, Superintendent for theRed Wing Independent SchoolDistrict 256, and Jeff Larson,of J.P. Larson & AssociatesL.L.C. an immigration lawfirm in Minneapolis providing

    pro-bono services for Latinofamilies in the area.

    For more information orrural development effortstargeting Latino familiesand communities contact:Reginaldo Haslett-Marroquin,Director - Rural EnterpriseCenter, Tel: 952 201 8852 aProgram of Main Street Projectwww.mainstreetproject.org

    Advertise with Us:

    800 570-3782 Ext 8901

    Latino Communit yAccomplishes Organizing

    MilestoneBy: Reginaldo Haslett-Marroquin

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    24/28

    24 enero/ebrero , 2009 B Calendario de la Comunidad

    casas estn enlistadas con unagente, algunas casas estn ala venta por el propio dueo,ms comnmente llamadosFSBO (A la venta por el dueopor sus siglas en ingles) Estosignifica que el vendedor noest utilizando un agente paravender su casa.

    Aqu estn algunos consejos encaso que usted este planeandono usar un agente:

    * Tenga una evaluacinindependiente hecha o utiliceun agente facilitador parahacer el estudio de mercadocomparable para cerciorarsede que usted no paguedemasiado por esa casa* Utilice un abogado o unagente facilitador paraayudarle a escribir el acuerdode compra y a negociar lostrminos y el precio de compra.

    * No d al vendedor el dinerodirectamente. Haga quesu abogado o la compaade ttulos mantengan eldinero en fideicomiso.Su agente desear saberel tipo de casa que ustedest buscando por ejemplo:multifamiliar, unifamiliar, casao un condominio, etc. Explorelas vecindades no se limitesimplemente a una rea.Maneje alrededor del rea eintente visitar negocios, comola tienda de comestibles,escuelas, iglesias, restaurantesy otros puntos de inters.Es importante hablar con lagente que vive en esa reay cercirese de que sa es elrea donde usted quiere vivir.

    Inspeccin de la casa:Cuando usted haya encontradola casa que le gusta, contratea un inspector de casas paraque vaya y revise la condicinde la casa. Un inspector mirarla estructura y se cerciorar

    de que todo est funcionandocorrectamente. Si el inspectorencuentra cualquier problema,usted puede negociar con elvendedor para corregirlo o parareducir el precio de compra yde esa manera usted puedehacer dicha reparacin. Unaauto-inspeccin no debe tomarel lugar de una inspeccinprofesional, le recomendamosfuertemente que la inspeccinsea hecha por un profesionalque sabe qu buscar.

    Three Rivers y la Asociacinde vivienda del surestede Minnesota estn muycontentos de tener personalnuevo enfocado en ayudar alas familias latinas en la compra

    de sus propias casas. Ustedpuede encontrar msinformacin sobre nuestrasagencias en el Internet en:

    www.threeriverscap.org ywww.swmhp.org

    Clases en espaolsobre como ser un buenpropietario de vivienda:MankatoLa Fecha: Martes 20y 27 de enero, 2009Hora: 9:00 am 2:00 pm ambos dasLugar: Sala Comunitaria(Community Room)en Snell Motors,1900 Madison AvenueMankato, MN 56001 A los asistentes lesser proporcionadolonche y los materiales.Costo del Taller$15 por familiaPara ms informacinsobre compra de casaso para inscribirse en lasclases de como ser un buenpropietario de vivienda,por favor llame a: UmbelinaTrevio Cremer al 507-421-1214 o Gabriela Burk

    de Unv. of MN Ex tension alPara clases en Wilmar,contacte a Odalis Bastiande Heartland Community Action Agency al 1-800-992-1710 o 320-235-0850ext. 1102.

    MAFO AwardsNominationsNOW OPEN!

    The MAFO Corporate Boardof Directors has establishedseveral awards categoriesto honor and recognizeexcellence and dedication ofindividuals, particularly, thosewho do outreach, performhard work and whose effortsmany times go unrecognizedor unrewarded. Theseawards are presented at theannual National FarmworkerConference of the corporation.The Awards honor anindividuals outstandingachievement in carryingout the MAFOs concept ofdedication and hard work onbehalf of and for farmworkers. Attached please find thedescriptions for each award;and their requirements andcriteria used for nomination

    and selection of the potentialcandidates/awardees.

    Go to www.mafofarmworker.com tofind the descriptions foreach award; and theirrequirements and criteriaused for nomination andselection of the potentialcandidates/awardees.

    Nov. 24 - Jan. 1, 20093112 Southway Drive,Suite 1 | St. Cloud , MN56301 (: 320.251.1711 |7: 320.203.8913 *: [email protected] | ww w.mafofarmworker.com

    Family Films: PictureBook Classics

    Three classic picture book talescome to life in film adaptationsof Mike Mulligan and His SteamShovel, Curious George Ridesa Bike, and Caps for Sale.

    Rochester Public Library -

    AuditoriumFri., Jan. 2 10:30 am

    Intercambio LanguageExchanges

    Intercambios are informal butfacilitated discussions betweennative Spanish and Englishspeakers held each Saturday.Intercambios are a greatsupplement for our Spanishstudents, but are available tothe general public.

    Resource Center of America:612 276 0788

    Our language exchangestake place on Saturdays from12-1:30 and are for Spanish

    and English Speakers: 3019Minnehaha Ave., Ste. 20,Minneapolis, MN 55406

    Intercambio LanguageExchangesIntercambios son crculos deconversacin con el objetivode aprender lenguaje y cultura.Durante una mitad del tiempose hable Ingles y durante laotra el Espanol.

    Resource Center of America:612 276 0788

    Toman lugar los sbados delas 12 a las 1:30 en nuestrooficina: 3019 Minnehaha Ave.,Ste. 20, Minnapolis, MN 55406

    Hooray for Saturday!Family Film: Winnie

    the Pooh and Tigger TooWhen Rabbit plots a calmingsort of lesson for bouncyTigger, he discovers that theearthbound tiger is not thefriend he knows.

    Rochester Public Library -Auditorium

    Sat., Jan. 10 10:30 AM

    Wit, Wisdom & WineThis entertaining and

    intellectual annual fundraisingevent features a variety ofspeakers. Attendees selecttwo class choices to attend.Wine and hors doeuvres areserved through out the eveningwith special wine tasting andrefreshments following the 2ndclass. Proceeds are used tosupport the mission and visionof the Rochester Public LibraryFoundation. Registration isrequired. Please visit thewebsite.

    www.chesterpubliclibraryfoundation.org/witwine.htmlor call 328-2343 for registrationinformation.

    Rochester Public Library

    Sat., Jan. 10 6:30 pm

    Riverland SpringSemesterRiverland Community CollegesSpring Semester beginsJanuary 12.

    Riverland Community College

    Call 800-247-5039 for moreinformation.

    InternetGeared to the beginner,

    a reference librarian will coverthe basics: internet addresses,

    navigation and terminology.Practice time is included.Register online, at the second-floor reference desk or bycalling 328-2309.

    Rochester Public Library -Meeting Room B

    Thurs., Jan. 15 11:30 am

    Bethel UniversityMultilingual AdmissionsSession Rescheduled

    The Bethel Universitymultilingual admissionsinformation session in Hmong,Spanish, and English thatwas originally scheduledfor Sunday, November 16,has been rescheduled forSaturday, January 24. Thesession was rescheduled inorder to give more time forfamilies to plan for the session.The information session isfor Bethels College of Arts &Sciencesthe undergraduateschooland will answerparents questions aboutfinancial aid, the distinctivesof a Christian college, the 66academic majors availableat Bethel, the admissionsprocess, and more.

    Eastlund Room, CommunityLife Center, Bethel UniversityCampus, 3900 Bethel Drive,

    St. Paul, MN

    Sat., Jan. 24 9-10:30 am (withcampus tours following) RSVP:Office of Admissions, BethelUniversity, 651.638.6242 oremail: [email protected]

    GOAT Meeting - Groupof Advising Teens

    Join other Rochester Areayouth (age 12-18) and takea leadership role to discussideas and make plans foryouth library programs, teenweb page, and other ideas.Any questions, contact Lynette@ 328-2305.

    Rochester Public Library -Meeting Room A

    Mon., Jan. 26 4:00 pm

    Achieving TrueInclusion

    is theme of 21st MulticulturalForum St. Paul, Minn.-- Diversitys Challenge: Achieving True Inclusionis the theme of the 21stannual Multicultural Forum on

    Workplace Diversity, a two-daynational training conferencethat will be held March 3and 4, 2009, at the St. PaulRiverCentre.

    Le gustaria recibir ayudapara comprar su primeracasa? Nosotros podemosayudarle!

    Viene de la Pgina6

    JanuaryJanuary

    1

    2

    3

    3

    10

    10

    12

    15

    24

    Continued on Page 26

    Advertise with Us:

    800 570-3782 Ext 8901

    26

    MarchMarch3

    Eventos SinFronteras

    Spanish-EnglishNewspaper

    EmploymentOpportunities

    Advertising AccountSales Executive

    Local Correspondent

    Newspaper Delivery

    Assistant GraphicDesigner (Par t-Time) -Must be bilingual andexperienced in Adobe:InDesign, Illustrator,Photoshop, Bridge,Lightroom, AcrobatPro, Distiller, Microsoft:Word, Publisher, InternetExplorer, web design ingsoftware a plus.

    For Details: Emailresume to: info@

    eventosnews.com,or call 507 951-7658.

    Ask for Larry.

    Ad i i h U

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    25/28

    enero/ebrero , 2009 BFamilia 25

    Winter is coming andgetting ready now willhelp you be prepared. Naturalgas and fuel oil prices will behigher this year, so we need tothink about how we are goingto manage heating bills thisseason.

    There are many things we cando to lower heating costs. Forefficiency and safety; clean andinspect furnaces every yearfor fuel oil furnaces and everythree years for gas furnaces.Do replace the furnace filterevery month. Use plastic toinsulate leaky windows, keepthe thermostat between 65-68 degrees, insulate hot waterpipes, and set your waterheater temperature to 120degrees.

    DO NOT USE YOUR STOVE,OVEN, OR KEROSENE HEATERSTO HEAT YOUR HOME.

    These can cause carbonmonoxide (CO) poisoning anddeath. Breathing in low levelsof carbon monoxide can harmyour brain and heart. COpoisoning feels like the flu:headache, weakness, nausea,dizziness, vomiting, sleepinessand trouble breathing. At highlevels carbon monoxide will

    cause loss of consciousness,coma, and death.

    Install CO detector alarms inyour home. Purchase themat hardware stores. Considerbuying the battery operatedmodel so that it will work evenduring a power outage. Applyfor energy assistance and getthe application in as early aspossible. The cold weatherrule applies from October 15 toApril 15. Detailed informationon applying for Energy

    Assistance and the ColdWeather Rule can be found atwww. mncaa.org. Click on theOur Members button to findthe Community Action Councilserving your county and review

    El invierno llegar pronto y sicomenzamos a prepararnosdesde hoy, estaremos listospara el fro. Los precios del gasnatural y de otros combustiblespara calentar nuestros hogaresvan a estar ms altos esteao. Necesitamos comenzara pensar como vamos a

    administrar los pagos paracalefaccin en esta temporadade invierno.

    Hay muchas cosas quepodemos hacer para bajar el

    costo de nuestras facturas decalefaccin. Para eficiencia yseguridad, debemos de limpiare inspeccionar el calentadorde gas, o de otro tipo decombustible por lo menos unavez al ao y los de gas naturalcada tres aos. Cambiar losfiltros del calentador cadames, poner plstico en lasventanas que tengan fugas deaire, disminuir la temperaturamediante el termostato a 65-68 grados, poner materialesque guarden el calor en latubera de agua caliente yponer la temperatura delcalentador de agua a 120grados.

    NO USE LA ESTUFA, EL HORNOO LOS CALENTADORES DEKEROSENO PARA CALENTAR

    SU CASAEsto puede causarenvenenamiento por respirarel Monxido de Carbono (CO)y hasta la muerte. Respirarbajos niveles de Monxidode Carbono puede daarle elcorazn y cerebro. Los sntomasdel envenenamiento por COse parecen a los de una gripe:dolor de cabeza, debilidad,nausea, mareos, vmitos,somnolencia y problemaspara respirar. En niveles altos

    el Monxido de Carbono lepodra causar desmayo, coma,y muerte. Instale alarmas deMonxido de Carbono en sucasa. Estos se pueden compraren las ferreteras. Considere

    comprar la alarma que usepilas para que siga trabajandoaun cuando haya un apagnde luz. Aplique para la ayudade Asistencia de Energa yentrguela lo ms prontoposible. La Regla de ProteccinDurante El Invierno comienzaen efecto el da 15 de Octubre

    hasta el 15 de Abril. Paraobtener ms informacin sobrecomo aplicar para la ayuda deEnerga para el fro y La Reglade Proteccin Durante ElInvierno, usted puede ir al sito

    the programs they offer you.Prepare EARLY, keep WARM,stay HEALTHY, save MONEYand be SAFE.

    de www.mncaa.org. Y oprimael botn de Our Members(Nuestros Miembros) paraencontrar el Community ActionCouncil (Concilio de Accinde la Comunidad) que daservicios a su condado y reviselos programas que le ofrecen.Preprese TEMPRANO para el

    fro y mantngase ABRIGADO,para que est SALUDABLE YFUERA DE PELIGRO y ahorreDINERO.

    By: Francisca Mendoza University of MN

    Extension AmeriCorps*VISTA Volunteer

    RochesterMinnesota

    CosmetologistOpeningPart Time

    Fun workplace in high-end, classy salon.

    Competitive compensation plan.Bilingual preerred, but not required.Raes Salon507 4243322

    Preparandose para losCostos de Invierno

    Preparing forWinter Heating Costs

    Advertise with Us:

    800 570-3782 Ext 8901

    Advertise

    with us

    Toll Free:

    800 570-3782

    Ext. 8901

    26 C l d d l C d dAdvertise with Us:

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    26/28

    Co-hosts are the Opus Collegeof Business at the University

    of St. Thomas and the TwinCities chapter of the NationalBlack MBA Association. Theforum is presented by GeneralMills and receives supportfrom more than 55 firms andorganizations.

    Ken Powell, chairman andCEO of General Mills, Dr. NatIrvin, a diversity and inclusionfuturist from the University ofLouisville , and Luke Visconti,partner and co-founder ofDiversityInc, will deliverkeynote presentations.

    The forum is designed forprofessionals who managea diverse workforce or areresponsible for diversity withinorganizations of all sizes. It alsois recommended for anyoneworking with a multiculturalclientele.

    The first day of the forumfeatures 14 professionaldevelopment institutes that

    provide in-depth informationon fostering workplacediversity and 24 workshops.

    The second day features 36workshops and specialty tracks,networking opportunities forthe estimated 1,200 attendeesfrom Minnesota and aroundthe United States , and careerand resource fairs with morethan 200 exhibitors.

    The forum began in 1988 asa two-hour videoconferenceand has grown into theregions leading conference

    for advancing diversity in theworkplace. In addition to theforums professional staff, morethan 40 volunteers assistedwith planning workshops, andmore than 60 volunteers willhelp staff the conference.

    Participants can choose toattend just the institutes orworkshops on March 3, justthe forum on March 4, or acombination of these. Formore information or to register,visit http://www.stthomas.edu/mcf/ or call (651) 962-4385 or e-mail bjvoorheesbl@stthomas.

    26 enero/ebrero , 2009 B Calendario de la ComunidadAchieving True Inclusion

    Calendar Continued from Page 24

    www.walshinteractive.comphone: 701.220.0528

    like what youre reading?

    well we layed it out.

    WalshInteractive

    web.design.hosting.

    application development.

    print.advertising.layout.

    logo design.

    Advertise with Us:

    800 570-3782 Ext 8901

    Spanish-Language Child Welfare Resources to Use With Families

    Child Welfare Information Gateway has launcheditsnew **Resourcesin

    Spanish** websectionat www.childwelfare. gov/spanish ,

    replacingtheEnEspaol websection. Designedfor child welfareprofessionals who work with

    Spanish-speakingfamilies,thesectionincludesourglossary ofEnglish-to-Spanishand Spanish-to-English child welfareterms,as well astopically organizedresourceson:

    Resourcesareavailableinboth SpanishandEnglish,and many canbeviewed,downloaded,ororderedforfree. To fndacomplete listoftitlesthat Information Gateway producesordistributes,browseouronline catalogat www.childwelfare.

    gov/catalog

    For moreinformation, contact usat 800.394.3366 orinfo@childwelfare. gov

    CLAC and the states Latino community w ill present

    a united platform this 2009 Legislative Session.Come join various community leaders, members

    and organizations to support Latino issues during

    the 2009 Latino Legislative Day at the Capitol.

    Date: January 21, 2009 Time: 10:00 a.m. - 12:00 p.m.

    Location: Minnesota State Capitol Rotunda

    For more information or to register your group pleasedownload, complete the 2009 Legislative Day at the Capitolregistration form available on http://w ww.clac.state.mn.us/

    Send your completed form to [email protected] or call Oscar Echandi at (651) 296 -9587.v

    PUBLISH

    Your Public Ser vice

    Announcements

    FREE

    On This Page

    Email to:[email protected]

    We makeannouncements

    2 1/2 months out.

    27Edit i lAdvertise with Us:

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    27/28

    enero/ebrero , 2009 B 27EditorialAdvertise with Us:

    800 570-3782 Ext 8901

    PAISANO,

    YA OPER A EL N MERO GR ATUITO!

    1-877 MEXI TEL!

    (1-877-639-4835)

    LLAM A SI N ECESITAS OBTENER

    INFORM ACIN PARA TRAM ITAR

    MATRCULAS CONSULARESPASAPORTES

    En 1-877 MEXITEL (1-877-639-4835) puedes

    obtener informacin si resides en la circunscripcin

    del Consulado de Mxico en Saint Paul, Minnesota.

    El servicio cuenta con operadores en espaol que

    resolvern tus dudas sobre los requisitos para la

    realizacin de trmites de pasaporte y matrcula

    consular. En 1-877 MEXITEL (1-877-639-4835)

    podrs obtener citas para matrculas consulares y

    pasaportes. Las citas te permitirn ahorrar tiempo

    de espera en el Consulado, te garantizarn ser

    atendido a ms tardar 30 minutos despus del

    momento de tu llegada, adems de que disminuir

    la probabilidad de rechazo, proporcionndote

    informacin adecuada para el trmite requerido.

    Las citas te permitirn visitar al Consulado sin

    afectar tus actividades laborales o tus estudios.

    1-877 MEXI TEL (1-877-639-4835)Recuerda que el nmero es gratuito. Nonecesitas tarjeta de crdito ni autorizar

    cargos a tu recibo telefnico o pagar poranticipado para obtener una cita.

    NO OLVIDES LLAMAR A 1-877-MEXI TEL Y HACERTU CITA ANTES DE VISI TAR EL CONSUL ADO.

  • 8/14/2019 Eventos Spanish English Newspaper

    28/28

    CINCODEMAYO FIESTAISPRODUCEDBYTHE

    RIVERVIEW ECONOMIC DEVELOPMENT ASSOCIATION (REDA),

    SPONSORS, ANDADEDICATEDGROUPOFVOLUNTEERS.

    TOGETINVOLVED, PLEASECONTACT REDA TODAY.

    651.222.6347

    CINCODE

    MAYOFIESTA

    MAY 1 & 2EVENT HOURS:

    FRIDAY, MAY 1ST

    4 P.M. - 9 P.M.SATURDAY, MAY 2ND 9 A.M. - 6 P.M.

    www.districtdelsol.com/cinco.html

    parade ~ music ~ food ~ dancing ~

    See you at Minnesotas Spiciest Celebration!