eventi&turismo, 26

17
di Arezzo con Firenze, Siena e Perugia | N. 26 febbraio - marzo 2013 Poste Italiane S.p.A. – Spedizione in abbonamento postale – 70% DCB Arezzo FREE PRESS GRATUITO Eventi Carnevale: tutti gli appuntamenti CARNIVAL: ALL THE DATES E venti & T urismo Tanti spettacoli a febbraio e marzo WHAT’S ON IN FEBRUARY AND MARCH Musica e Teatro Itinerari Pieve di S. Michele Arcangelo SAN MICHELE ARCANGELO CHURCH Sapori La Festa del Grigio GREY PIG FESTIVAL Landscapes enchanted by Winter Paesaggi incantati d'inverno

Upload: quadrata-creativita-comunicazione-turismo

Post on 15-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

la rivista degli eventi e del turismo della provincia di Arezzo, con Firenze, Siena e Perugia.

TRANSCRIPT

Page 1: Eventi&Turismo, 26

di Arezzo con Firenze, Siena e Perugia | N. 26 febbraio - marzo 2013

Pos

te It

alia

ne S

.p.A

. – S

pedi

zion

e in

abb

onam

ento

pos

tale

– 7

0% D

CB

Are

zzo

FRE

E P

RE

SS

GR

ATU

ITO

Eventi Carnevale: tutti gli appuntamentiCarnival: all the dates

Eventi&Turismo

Tanti spettacoli a febbraio e marzoWhat’s on in February and MarCh

Musica e Teatro Itinerari

Pieve di S. Michele Arcangelosan MiChele arCangelo ChurCh

Sapori

La Festa del Grigiogrey Pig Festival

Landscapes enchanted by Winter

Paesaggi incantati

d'inverno

Page 2: Eventi&Turismo, 26

indice

extra

s

luCignano and the tree oF love

4 Evento del mese | event of the mounth 9 Teatro & Musica | Theatre & Music 14 Expò

16 Eventualmente | How about

18 Sapori | Flavours

20 Itinerario in città | Itinerary in town

22 Itinerario del mese | Itinerary of the mouth

24 Natura & Territorio | Nature & Territory26 Azienda Racconta | Company says27 La Tavola | Eating out 28 Indirizzi consigliati | Recommended Addresses

29 Firenze outdoor | Florence outdoor30 Siena e Chianti outdoor | Siena outdoor31 Perugia e Umbria outdoor | Perugia and Umbria outdoor

Programmi dettagliati degli eventi| For detailed programmes go to: turismo.provincia.arezzo.it -arezzo.intoscana.it Eventi&Turismo non è responsabile di eventuali variazioni nelle date e negli orari degli eventi segnalati.Eventi&Turismo is not responsible for any variations in dates or times of the events shown. Eventi&Turismo è realizzata da

Quadratacomunicazione creatività turismo

Foto di copertina Touching the Sky with a Finger, Panorama da Poggio Scali di Simone Martini www.gigabyte2.it

Seguici su...

Scarica la nostra app...

Iscriviti al Bollettino....

facebook.com/eventiturismo

twitter.com/EventieTurismo

www.eventiturismo.it/blog-di-eventieturismo.html

Cercando con parola chiaveEventi&Turismo, Arezzo, Casentino, Valtiberina, Valdichiana, Valdarno

BLOG

21lunedì

22martedì

23mercoledì

Info turistiche: Arezzo, Tel. 0575.377678 Cortona, Tel. 0575.630352 Foiano della Chiana, Tel. 0575.649926San Giovanni Valdarno, Tel. 055.943748 Sansepolcro, Tel. 0575.740536

www.eventiturismo.it

Eventi&Turismo di Arezzo con Firenze, Siena e Perugia

Bollettino di eventi e turismo quindicinale gratuito, anno 5 n. 77. Per riceverlo scrivere a: [email protected]

La rivista scaricabile dal sito: www.eventiturismo.it

Eventi&Turismo è l’unica rivista sugli eventi del territorio e arriva al tuo indirizzo in abbonamento a soli 18 euro all'annovedi su www.eventiturismo.it l’accesso per l’abbonamento on-line

dal 16 al 31 gennaio 2013

TeatroEventi enogastronomici

20.30 Cena “Oliogustando”, Ristorante Canto del Maggio, Loc. Penna Alta, Terranuova B.

21.00 “Giovanna al rogo”, adattamento e regia di Maria Grazia Cipriani, con Elsa Bossi, Teatro Dante, Sansepolcro

21.15 “Nascosto dove c’è più luce” gioiose, spu-dorate, rabbiose, sofferte opinioni di un comico, Teatro Mecenate, Arezzo

17.00 “Le notti bianche”, regia Luchino Visconti, con Marcello Mastroianni e Mara Schell, Sala delle Conferenze, Montevarchi

21.15 “Lisistrata, colei che scioglie gli eserciti”, da Aristofane, Teatro Rosini, Lucignano21.30 “L’ottimista, il Candido di Voltaire e la ricerca della felicità”, scritto e interpretato da Leonardo Manera, Teatro Dovizi, Bibbiena

23.30 Bachi da Pietra in concerto, Karemaski, Via Edison Arezzo

Il Carnevale di FoianoFoiano della Chiana

Quattro cantieri si lanciano la sfida per la costruzione del carro più bello, più originale e più emozionante. Sono gli storici gruppi Azzurri, Bombolo, Nottambuli e Rustici che creano fermento nella cittadina della Valdichiana animando quella che è la manifestazione del carnevale più antica d’Italia (si svolge dal 1539!).

Info: 27 gennaio - 3, 10, 17 febbraio - 3 marzoInizio ore 15 - Ingresso €8, ridotto €4Tel. 0575.642100 - www.carnevaledifoiano.it

Dal 19 GennaioWeb 2010 / Web 2012, mostra fotografica di Gianluca Maver, Spazio-BAM, Montevarchi

Fino al 20 Gennaio Mostra di Giancarlo Marcali “Anime di calce” curata da Fabio Migliorati, Palazzo Chianini-Vincenzi Contemporary Art, Arezzo

Fino al 20 Gennaio Sala S.Ignazio, “Perspicere”, Mostra di Antonella Capponi, Arezzo

Fino al 27 Gennaio Sergio Fermariello: Mitico Minimale, Galleria Comunale d’Arte Contemporanea, Arezzo Fino al 10 FebbraioPortfolio Italia, Centro Italiano della Fotografia d’Autore, Bibbiena

Fino al 20 AprileLa ricostruzione della cabina radiotelegrafica del Titanic esposto in una sala del Centro di accoglienza turistica Benvenuti ad Arezzo

Fino al 5 Maggio“Restaurando la storia, l’alba dei principi etruschi”. MAEC Cortona

9.30 Escursione, “Ciaspolata nel Parco”, Badia Prataglia (Poppi)

11.00 “Uffizi del Carnevale”, Sfilata del Carroccio, San Giovanni V.no10.00 “15° Edizione della Solenne Benedizione degli animali”, Propositura e Piazza Tarlati, Bibbiena

17.00 Il Giardino delle Idee, Paolo Belli presenta “Sotto questo sole”, Sala delle Muse del Museo Nazionale d’Arte Medioevale e Moderna, Arezzo

21.15 “Vita e morte di Pier Paolo Pasolini”, Diritto&Rovescio, Auditorium Le Fornaci, Terranuova Br.

22.30 The King of the Opera, ex Samuel Katarro in concerto, Velvet Underground, Castiglion F.

21.15 Quartetto Avos in concerto, Teatro Mecenate, Arezzo

10.30 “Storia di una gabbianella e del gatto che le insegno’ a volare”, (dai 8 /11 anni), Teatro Mecenate, Arezzo

21.00, “Aida” di Giuseppe Verdi, regia Franco Zeffirelli, differita dal Teatro alla Scala di Milano, Teatro Pietro Aretino, Arezzo

21.15 Cineforum Gli Invisibili, “La sposa promessa (Fill the Void)” di Rama Burshtein, Cinema Eden, Arezzo

21.00 “Servo di Scena” di Ronald Harwood, regia di Franco Branciaroli, Teatro Signorelli, Cortona

21.15 Cineforum Gli Invisibili, “Oltre le colline” di Cristian Mungiu, Cinema Eden, Arezzo

17giovedì

18venerdì

19sabato

20domenica

* in evidenza * le mostre

16mercoledì21.00 “Livia facciamo che io ero morta tu eri un principe mi davi un bacio e rivivevo” con Silvia Paoli, Teatro Comunale, Castel-franco di Sopra21.00 “Così è se vi pare” di Luigi Piran-dello, con Giuliana Lojodice, Pino Micol, Luciano Virgilio. Regia Michele Placido, Teatro Signorelli, Cortona

23.30 Thank you for drum machine in concerto, Karemaski, Via Edison, Arezzo

ore 9.15 e ore 11 “Nata con la stella”, vita di Hetty Hillesum con Alessandra Bedino e Claudia Bombardella, regia Amina Kovace-vich (14/19 anni), Teatro Pietro AretinoArezzo

Intera giornata, “Fiera Esotik Wild Life Expo”, la fiera degli animali esotici, Arezzo Fiere e Congressi, ArezzoIntera giornata, “Fiera del Disco e del Fu-metto”, Arezzo Fiere e Congressi, Arezzo

21.15 “Il Piccolo Principe”, una lettura di Sonia Bergamasco e Fabrizio Gifuni, di Antoine de Saint-Exupéry, Teatro Mecenate, Arezzo

21.30 “Aspettando Valdarno Jazz”, Audito-rium Le Fornaci, Terranuova B.

20.30 Cena “Oliogustando”, Ristorante La lancia d’oro, Arezzo

21.00 “Suonerò fino a farti fiorire” di Alfre-do Buonanno, a seguire “Fausto Mesolella” live, Karemaski, Via Edison, Arezzo

25venerdì 29martedì

26sabato

30mercoledì

31giovedì

Visite Guidate

Incontri, Visite, Itinerari Cinema Fiere & Mercati Esposizione fieristica Escursioni & Natura Feste & Folklore Musica Eventi per bimbi

bollettino on-line

17.30 “Carnet de Voyage”, incontri sulla letteratura di viaggio, “Il viaggio di S. Fran-cesco, dai non- luoghi al genius loci”, Casa Museo Ivan Bruschi, Arezzo

20.30 Cena “Oliogustando”, Fiaschetteria Fett’unta, Cortona

Intera giornata, “Fiera Esotik Wild Life Expo”, la fiera degli animali esotici, Arezzo Fiere e Congressi, ArezzoIntera giornata, “Fiera del Disco e del Fumet-to”, Arezzo Fiere e Congressi, Arezzo

9.30 Escursione, “Ciaspolata nel Parco”, Badia Prataglia (Poppi)

11.00 “Uffizi del Carnevale”, Sfilata del Carroccio, San Giovanni V.no15.00 Carnevale di Foiano, Foiano della Chiana

16.30 “Madeline” della mima Bianca Francioni, Sugar Reef, Arezzo

18.00 Marco Fornaciari e i suoi giovani violinisti in concerto, Auditorium Le Fornaci, Terranuova B.

21.00 “Miseria e nobiltà” di Eduardo Scarpetta con Geppy Gleijeses, Lello Arena, Marianella Bargilli, Teatro Bucci, San Giovanni V.no

27domenica• il Sabato ore 15.00 “ScopriA-rezzo” visita del centro storico, ritrovo Palazzo di Fraternita, P.za Grande, Arezzo• la domenica e il giovedì in lingua inglese (10.30), in italia-no (11.30), Museo del Cassero, Montevarchi

24giovedì [email protected]

Riceverai le ultime news e aggiornamenti gratuitamente ogni 15 giorni nella tua casella e-mail, invia la tua richiesta a:

Lucignano e l'albero dell'amoreNel centro storico di Lucignano, custodito all’interno del museo Comunale si trova l’Albero d’Oro o Albero dell’Amore. Una scultura alta 260 centimetri, finemente lavorata in rame dorato, argento, corallo e miniature, iniziata nel 1350 da Ugolino da Vieri e terminata nel 1471 da Gabrie-le d’Antonio. Si narra che giovani coppie venissero al suo cospetto a chiedere tut-to quello che gli sposi novelli desiderano: felicità, figli, fedeltà. La leggenda ancora viva ai giorni nostri, ricrea un’atmosfera piacevole a Lucignano nel mese di febbraio, quando gli innamorati si scambiano promesse d’amore davanti ai rami dell’Albero d’Oro, in una straordinaria trasposizione da simbolo di fede a simbolo d’amore.

In the historic centre of Lucignano, inside the town museum you find the Golden Tree or the Tree of Love.The sculpture, 260 cm high, finely worked in golden copper, silver, coral and miniatures, was started in 1350 by Ugolino da Vieri and finished in 1471 by Gabriele d’Antonio. The story goes that young couples ask the tree for a bles-sing so they receive everything that newly-weds desire: happiness, children and faithfulness.The legend, still alive today, recreates a pleasant atmosphere in Lucignano in the month of February, when lovers exchange promises of love in front of the branches of the Golden tree, in an extraordinary transposition from symbol of faith to a symbol of love.

scaricala seguendo gli aggiornamenti

iEventi&Turismo

la rivista è scaricabile gratuitamente anche su Appstore

per iPad, iPhone, iPod touch

da Febbraio anche su Android per Smartphone e Tablet

link diretto sulla home page di: www.eventiturismo.it

Page 3: Eventi&Turismo, 26

54

L'elenco degli spettacoli teatrali

è a pag. 10{ {

Teatr

oEv

enti e

noga

stron

omici

Inco

ntri,

Visi

te, Iti

nera

riCi

nem

aFi

ere &

Mer

cati

Espo

sizio

ne fi

erist

icaEs

curs

ioni

& N

atura

Feste

& F

olklo

reM

usica

Even

ti per

bim

bi

g

Febbraio2 sabatoApertura anno giostresco, Arezzo, p. 16Fiera Antiquaria, Arezzo, p. 17Mercatale, Arezzo, p. 19Ciao Orecchielunghe, Bibbiena, p. 24

3 domenicaCarnevale, varie località, p. 6Fiera Antiquaria, Arezzo, p. 17Uffizi del Carnevale, San Giovanni V.no, p. 19Ciao Orecchielunghe, Bibbiena, p. 24

7 giovedìCena Oliogustando, Sansepolcro, p. 19

8 VenerdìConcerto a Casa Bruschi, Arezzo, p. 12

9 sabatoValdarno Jazz Winter, Terranuova B., p. 9Mostra canina, Arezzo, p. 16Il Giardino delle Idee, Arezzo, p. 17Ciao Orecchielunghe, Bibbiena, p. 24

10 domenicaCarnevale, varie località, p. 6Stella Battaglia, Cassero di Montevarchi, p. 15Mostra canina, Arezzo, p. 16Fiera Antiquaria del Valdarno, Terranuova B., p. 17Memorandia, Anghiari, p. 17 Uffizi del Carnevale, San Giovanni V.no, p. 19Ciao Orecchielunghe, Bibbiena, p. 24Ciaspole nel Parco, Stia, p. 24

12 martedìMartedì grasso, varie località, p. 6

14 giovedìSan Valentino e Albero dell’Amore, Lucignano, p. 3

15 VenerdìConcerto a Casa Bruschi, Arezzo, p. 12Cena Oliogustando, Chitignano, p. 19

16 sabatoConcerto al Karemaski, Arezzo, p. 9Valdarno Jazz Winter, Terranuova B., p. 9L’Ottava Rima, Terranuova Bracciolini, p. 16Mercatale, Sansepolcro, p. 19

17 domenicaCarnevale di Foiano, Foiano della Chiana, p. 6

L’Ottava Rima, Terranuova Bracciolini, p. 16Fiera Antiquaria, San Giovanni V.no, p. 17 Palio dello Stufato, San Giovanni V.no, p. 19Ciaspole nel Parco, Stia, p. 24

22 venerdìConcerto al Karemaski, Arezzo, p. 9Concerto Velvet Underground, C. Fibocchi, p. 9Cena Oliogustando, Arezzo, p. 19

23 sabatoValdarno Jazz Winter, Terranuova B., p. 9Mercatale, Bibbiena, p. 19

24 domenicaCarnevale di Foiano, Foiano della Chiana, p. 6Il Giardino delle Idee, Arezzo, p. 17Domenica del tarlo, Sansepolcro, p 17 Mercato di Via dei Musei, Montevarchi, p. 17Ciaspole nel Parco, Stia, p. 24Ciel d’Inverno, Anghiari, p. 24

28 giovedìCena Oliogustando, Subbiano, p. 19

Marzo 1 venerdì Valdarno Jazz Winter, Terranuova B., p. 9Concerto a Casa Bruschi, Arezzo, p. 12

2 sabatoFiera Antiquaria, Arezzo, p. 17Mercatale, Arezzo, p. 19

3 domenicaFiera Antiquaria, Arezzo, p. 17Ciaspole nel Parco, Stia, p. 24

6 Mercoledì Nasceva Michelangelo, Caprese Michelangelo, p. 4

7 giovedìCena Oliogustando, Laterina, p. 19

10 domenicaValdarno Jazz Winter, Terranuova B., p. 9Fiera Antiquaria del Valdarno, Terranuova B., p. 17Memorandia, Anghiari, p. 17 Ciaspole nel Parco, Stia, p. 24

14 giovedìCena Oliogustando, Anghiari, p. 19

15 venerdìConcerto a Casa Bruschi, Arezzo, p. 12Festa del Grigio, Bibbiena, p. 18Toscana Tour, Arezzo, p. 25

16 sabatoConcerto al Karemaski, Arezzo, p. 9Festa del Grigio, Bibbiena, p. 18Festa delle frittelle, C.vo dei Sabbioni (Cavriglia), p. 19Mercatale, Sansepolcro, p. 19Toscana Tour, Arezzo, p. 25

17 domenicaFiera Antiquaria, San Giovanni V.no, p. 17 Festa del Grigio, Bibbiena, p. 18Festa delle frittelle, C.vo dei Sabbioni (Cavriglia), p. 19Ciaspole nel Parco, Stia, p. 24Toscana Tour, Arezzo, p. 25

21 giovedìCena Oliogustando, Lucignano, p. 19

22 venerdìValdarno Jazz Winter, Terranuova B., p. 9Toscana Tour, Arezzo, p. 25

23 sabatoConcerto al Karemaski, Arezzo, p. 9Mercatale, Bibbiena, p. 19Toscana Tour, Arezzo, p. 25

24 domenica Domenica del tarlo, Sansepolcro, p 17 Mercato di Via dei Musei, Montevarchi, p. 17Toscana Tour, Arezzo, p. 25

26 martedìCena Oliogustando, Arezzo, p. 19

29 venerdìConcerto Velvet Underground, C. Fibocchi, p. 9Toscana Tour, Arezzo, p. 25

30 sabatoToscana Tour, Arezzo, p. 25

31 domenicaToscana Tour, Arezzo, p. 25

0 0

0 0

CuriositàIl 6 marzo del 1475, nasceva a Caprese Mi-chelangelo in Valtiberina, Michelangelo Buonarroti, scultore, pittore, architetto e poeta italiano. Uno dei più grandi artisti di sem-pre, il Genio del Rinasci-mento ha le sue origini in terra di Arezzo e a Caprese

è visitabile la casa Natale, un museo dedicato all’ar-tista, e la chiesetta dove è stato battezzato. Nella vicina Chiusi della Verna si possono ammirare i pa-esaggi michelangioleschi del Tondo Doni e della Creazione di Adamo.

On 6th March, 1475, Mi-chelangelo Buonarroti was born in Caprese Michelan-gelo in Valtiberina. Italian sculptor, painter, architect and poet. One of the gre-atest artists of all time, the Genius of the Renaissan-ce has his origins in the territory of Arezzo and in

Caprese you can visit his place of birth, a museum dedicated to the artist and the church where he was christened. In Chiusi della Verna, nearby, you can admire the landscapes he painted in the “Tondo Doni” and “the Creation of Adam”.

Michelangelo Buonarroti

il cartellone Calendar

Page 4: Eventi&Turismo, 26

76evento del mese itinerary oF the Month

7

carnevalesco è la figura di Re Giocondo, in questo piccolo bor-go simbolo del Carnevale e monarca assoluto di un regno che, pur durando pochi giorni, regala ai suoi sudditi, i cittadini, at-timi d’evasione e di speranza. Re Giocondo apre le sfilate ogni domenica seguito dai carri maggiori, dalle mascherate e dalle bande e durante l’ultima domenica di festa, dopo aver fatto pubblico testamento, viene dato alle fiamme nella spettacolare cerimonia della rificolonata.Sfilate 3, 10, 17, 24 febbraio. Inizio ore 15.00Ingresso: € 8,00, Bambini sotto 12 anni: gratuitowww.carnevaledifoiano.it Carnevale Figli di BoccoA Castiglion Fibocchi, alle pendici del Pratomagno, ogni anno viene raccontata una favola tra le stradine del Borgo antico: è il Carnevale dei Figli di Bocco.Una manifestazione che dal 1997, ha visto venire alla luce, anno dopo anno, centinaia di maschere incredibili. Verso le 15 del pomeriggo, escono dall’atelier una ad una lentamente, figure bellissime ed arcane, che si inchinano allo spettatore che le osserva meravigliato.L’intero paese è coinvolto e si adopra per trasformare il centro storico, in un fantastico scenario. Figure silenziose e luccicanti che sembrano sospese nei vicoli e atri di questo splendido pa-ese. Maschere eleganti che invitano l’ospite ad entrare in un limbo arcano dove il tempo sembra fermarsi. Musica barocca si diffonde per ogni vicolo, dove trovano spazio anche vari ar-tisti di strada, stands gastronomici e di intrattenimento vario.Sfilate 1 e 7 di aprile. Inizio ore 15Ingresso: Intero € 7,00, Ridotto € 6,00 (Esclusivamente per soci Coop e Touring Club)Bambini sotto i 6 anni gratis - www.carnevaledeifiglidibocco.it

Carnevale AretinoArezzo si colora di coriandoli, carri allegorici e trenini con questo storico carnevale che si snoda nelle vie della città.Sfilate 10 e 17 febbraio - inizio ore 15. Martedi 12 Febbraio alle ore 15.00 al Parco di Via Montefalco trenini per il divertimento dei bambini e dalle ore 21 consueta festa del martedì grasso nel centro cittadino. Ingresso gratuito www.carnevalearetino.it

Carnevale di StiaSi svolgono corsi mascherati per le vie del paese con carri al-legorici e soprattutto da gruppi in costume. Il martedì grasso

i colori del Carnevalethe Colours oF Carnival

L'origine dei festeggiamenti nel periodo del Carnevale sem-bra risalire probabilmente alle feste religiose pagane, in cui si faceva uso delle maschere per allontanare gli spiriti maligni. Con il cristianesimo questi riti persero il carattere magico e rituale e rimasero semplicemente come forme di divertimen-to popolare. Le feste del carnevale, durante il Medioevo e il Rinascimento furono introdotte anche nelle corti europee ed assunsero forme più raffinate, legate anche al teatro, alla danza e alla musica.Festeggiato nel periodo che precede la Quaresima, il nome carnevale deriva dal termine latino carne levare, cioè “togliere la carne” dalla dieta quotidiana, in osservanza del divieto nel-la religione cattolica di mangiare la carne durante i quaranta giorni di quaresima.

Carnevale di Foiano Il Carnevale di Foiano della Chiana, il più antico d’Italia giunto con il 2013 alla 474esima edizione, è considerato tra le più im-portanti manifestazioni del genere in Italia, sia per le spettaco-lari coreografie sia per la sua tradizione storiografica. Briosa e irreale è l’atmosfera che si crea nei giorni di festa in un mondo alla rovescia dove tutto è permesso e dove la maschera diviene simbolo di dissacrazione e trasgressione. A dominare il popolo

anche nel 2013 ogni scherzo vale!

The origins of Carnival seem to go back to pagan festivals when masks were used to ward off evil spirits. With Chri-stianity these rites lost the magical and ritual characteristics and remained simply as a form of fun. Carnival celebrations during the Medieval and Renaissance periods were introdu-ced also in European courts and they took on a more refined form linked to theatre, dance and music. Celebrated in the period of Lent, the name Carnival comes from the Latin term “carne levare”, that is “take away meat” from the daily diet, to observe the catholic faith and not eat meat during Lent.

Foiano CarnivalThe Foiano Carnival, the oldest in Italy, in 2013 reaches its 474th edition, is considered to be one of the most important of its kind in Italy, both for spectacular choreography and hi-storic tradition. The atmosphere you find during the Carnival period is all fun and fantasy in an up-side-down world where everything is allowed and where the mask becomes a symbol of transgression.At the head of the Carnival is the figure of King Giocondo, in this small town, a symbol of Carnival, and absolute monarch of a kingdom which, even if it lasts for few days, gives its citizens moments of evasion and hope. King Giocondo opens the para-de every Sunday followed by the larger floats, people in costu-

foto

paol

o m

ulè

mes and bands and during the last Sunday of the period, after giving public testimony is set on fire in a spectacular ceremony.Parades 3, 10, 17, 24 February. Start 3 pm. Admission: € 8, children under 12 free. www.carnevaledifoiano.it

Figli di Bocco CarnivalIn Castiflion Fibocchi, at the foot of Pratomagno, a fable is told every year through the streets of this ancient town: the Figli di Bocco Carnival. An event which since 1997 has seen, year after year, hundreds of incredible masks come to light. At around 3 in the afternoon, one by one, beautiful masked figures slowly come out of the workshop, they bow to spectators who look on in wonder. The whole town is involved and the historic centre is transformed into a fantastic scene. Silent, shiny figures seem suspended in the streets of this splendid town. Elegant masks invite guests to enter a kind of limbo where time seems to have stopped. Baroque music can be heard all over the town where there is also space for street artists, food stalls and various forms of entertainment.Parade 1 and 7 February. Start 3 pmAdmission: adults € 7, Concessions € 6,00 (exclusively for Coop and Touring Club members) - Children under 6 freewww.carnevaledeifiglidibocco.it

Arezzo CarnivalArezzo is coloured with confetti, carnival floats and train with this historical carnival which winds through streets of the city.Free admission - Parades 10 and 17 February - start 3pm.Tuesday 12 February at 3 pm in the Montefalco Park is the children’s train and from 9pm costume party in the city centre www.carnevalearetino.it

Stia CarnivalRaces in fancy dress are run along the streets of the town with carnival floats and above all, groups in fancy dress. On Shrove Tuesday there is a big Costume Party at the Town Theatre.Parades 3 and 10 February, party Tuesday 12 February

Mea CarnivalTwo town areas of Bibbiena organize a celebration and a hi-storical re-enactment with costume parades and on Shrove Tuesday at 5 pm is the burning of a juniper, the so called “bello pomo” followed by lots of celebration, songs, dancing and fun. Historic Carnival 10 and 12 February - www.la-mea.it

Page 5: Eventi&Turismo, 26

98

è organizzato il Grande Veglione in ma-schera al Teatro ComunaleSfilate 3 e 10 febbraio, veglione martedì 12 febbraio

Carnevale della MeaDue rioni di Bibbiena organizzano la fe-sta e la rievocazione storica che si svol-gono con parate in costume e il martedì grasso, alle ore 17 il tradizionale fuoco di un ginepro detto “bello pomo” con la festa che prosegue fra canti, balli ed ab-bondanti libagioni. Carnevale storico 10 e 12 febbraio - www.la-mea.it

Carnevale di MontevarchiGiunto alla 59° edizione, sono previsti corsi mascherati il 3, 10 e 12 febbraio, nel centro storico animato da stand di Cenci, Brighelle di Pinocchio e Luna Park. Sabato 16 febbraio alle ore 21, presso il Circolo Stanze Ulivieri (p.za Garibaldi) “Pinocchio d’Oro”: 8^ con-corso: la Migliore Voce e domenica 17 febbraio, ore 16 presso Circolo Pestello “Pinocchio d’Oro”: La Migliore Ma-schera con il “25^ Concorso la migliore Mascherina” manifestazione dedicata a tutti i bambini del Valdarno.

divertimento puro e

artistichesfilate

Il Karemaski Multi Art Lab apre i battenti per il quinto anno con-secutivo in veste di Circolo Culturale Arci proponendosi come luogo di riferimento della scena musicale di Arezzo, sia essa una proposta indie-rock che cantautoriale italiana e internazionale.In cartellone a febbraio Di Martino (sabato 16), autore siciliano con il secondo disco "Sarebbe bello non lasciarsi mai...", incentrato sui rapporti padri/figli, uomo/donna e uomo/sta-to. Gli Amari (venerdì 22), gruppo friuliano di pop-rock, presenteranno il loro disco fresco di stampa "Kilometri". A marzo sarà la volta del poliedrico cantante di Pamplona Tonino Ca-rotone (sabato 16) con l'"Ixpirience Acoustic Tour", un omaggio ai paesi che lo hanno ospi-tato fatto di rumba, flamenco, tango e canzoni anni 50/60. A chiudere il rock sperimentale e visionario di Damo Suzuki (sabato 23), leggen-dario leader giapponese di un gruppo storico i Can, pionieri del krautrock tedesco anni 70.L'Auditorium Le Fornaci a Terranuova Brac-ciolini, il centro di ricerca culturale più dina-mico del Valdarno ospita per due mesi di fila il Valdarno Jazz Winter Festival. La prima data di Febbraio "Virtuous Circles of Miles Davis" è un tributo del sassofonista Malvisi (sabato 9) con il suo quintetto al monumento del Jazz mondiale Miles Davis. Il sabato successivo, 16 febbraio, tocca al grande pianista Antonio Fa-raò e al suo European Trio. La serata di sabato 23 prevede un doppio concerto di quartetti, ad aprire il Progetto Originals del contrabbassista Gianmarco Scaglia e a seguire Carlo Emanue-le Patti vincitore del concorso per nuovi talenti Jazz by the Pool 2012. Il programma prosegue a marzo, con l'esibizione venerdì 1 del sasso-fonista Emanuele Cisi accompagnato da Eliot Zigmund, batterista di fama internazionale. Il 10 marzo il duo Alan Farrington - Sandro Gibellini darà vita a un concerto per sola voce e chitarra. A finire il gruppo più atteso della rassegna, Yellow Jackets (venerdì 22) maestri indiscussi del jazz-fusion protagonista anche dell'ultimo lavoro discografico "Timeline". Infine segnaliamo al Velvet Underground di Castiglion Fiorentino, da dieci anni sulla cre-sta, due date di sfrenato rockabilly.Venerdì 22 Febbraio Little Taver (il Kingo di Radiofreccia) con “Almeno l'italiano sallo" e Venerdì 29 Marzo i brasialini Autoramas.

The Karemaski Multi Art Lab opens its doors for the fifth year running as an Arci Culture Club and reference point for the music scene in Arezzo, be it for indie-rock or interna-tional and Italian singer songwriter music.On the bill in February Di Martino (Saturday 16), Sicilian author with his second disc “Sarebbe bello non lasciarsi mai...”,(Would be nice to stay together forever…) on father/son, man/woman and man/state relationships. Amari (Fri-day 22), pop-rock group from Friuli, present their new disc “Kilometri”. In March the singer from Pamplona Tonino Carotone (Saturday 16) with the Experience Acoustic Tour”, homage to the countries he has been to, made of rumba, flamenco, tango and 50/60s music. Then to close there is the experimental, visionary rock of Damo Suzuki (Saturday 23), legendary Japanese leader of Can, pioneers of 70s German krautrock. The Fornaci Auditorium inTerranuova Braccioli-ni, the most dynamic research centre in Valdarno is host to the Valdarno Jazz Winter Festival for two months.The first date in February is “Virtuous Circles of Miles Da-vis” a tribute by saxophonist Malvisi (Saturday 9) with his quintet to the monument of World Jazz, Miles Davis. The following Saturday, 16 February, is the turn of great pianist Antonio Faraò and his European Trio. On the evening of Sa-turday 23 there’s a double quartet concert, to start bass pla-yer Gianmarco Scaglia with Progetto Originals and then to follow Carlo Emanuele Patti, winner of the Jazz by the Pool 2012 new talent competition.More events in March, with a performance on Friday 1 by saxophonist Emanuele Cisi with Eliot Zigmund, interna-tionally known drummer. On 10 March the duo Alan Far-rington - Sandro Gibellini with a concert of voice and guitar. To end there is the most awaited group on the programme, Yellow Jackets (Friday 22) masters of jazz-fusion, star of their latest disc “Timeline”. At Velvet Underground in Castiglion Fiorentino, on the crest for 10 years, two dates of rockabilly. Friday 22 February Little Taver (from Radiofreccia) with “Almeno l’italiano sallo” and Friday 29 March the Brazilian Autoramas. ■

Arezzo in musica

teatro e musica theatre and MusiC

i ! Associazione Culturale Karemaski, Via T. Edison 37, Arezzo [email protected] [email protected] live ore 23.00live music starts 11 pm

Auditorium Le Fornaci, via Vittorio Veneto 19, Terranuova Bracciolini www.fornaci.org [email protected] live ore 21.30live music starts 9.30 pm

Velvet Underground, V.lo Dragomanni 1, Castiglion Fiorentino tel. 0575.658772 www.velvet-underground.it inizio live ore 23.00live music starts 11 pm

viaggio dal jazz all'indie-roCk

> di enzo PuCa

Carnevale di TerranuovaCorsi mascherati per le vie del centro storico di Terranuova. Sfilate domenica 3 e 10 febbraio e martedì 12 febbraio.Inizio ore 14, ingresso gratuito.

Carnevale di RassinaIn Casentino l’appuntamento con il car-nevale dei ragazzi è storicamente a Ras-sina con il carnevale che si svolge da oltre 50 anni. Sfilate 3 e 10 febbraio, zona stadio

Carnevale di SubbianoSfilata di grandi e piccoli carri allegorici, con il trenino di Paperopoli e di Mamma Oca accompagnati da tante maschere, gruppi bandistici e majorettes. Meren-de con salsicce, soprassata e prosciutto, frittelle e ciacce innaffiate dal vino loca-le. E nell’ultima domenica, grande rogo di Re Giocondo e testamento in rima. Gran cuccagna con pastasciutta e vino a volontà. Sfilate 3 e 10 febbraio. Ingresso gratuito.

MusiC

in a

rezz

o. a

jour

ney F

roM

jazz

to in

die-r

oCk

Montevarchi CarnivalNow in its 59th edition, on the programme are fancy dress races on 3, 10 and 12 of February, in the histo-ric centre there are food stalls and a fun fair. Satur-day 16 February at 9 pm at the Stanze Ulivieri Circle (p.za Garibaldi) “Pinocchio d’Oro”: 8th competition: the Best Voice and Sunday 17 February, 4 pm at the Pestello Circle “Pinocchio d’Oro”: The Best Costume with the “25th Best Costume competition” an event dedicated to all children in Valdarno.

Terranuova CarnivalFancy dress races along the streets of the historic cen-tre of Terranuova. Parades Sunday 3 and 10 February and Tuesday 12 February. Start 2 pm - Free Admission

Rassina CarnivalIn Casentino the date with children’s Carnival has been for many years in Rassina, this Carnivalhas ta-ken place for over 50 years. Parades 3 and 10 February, near stadium.

Subbiano CarnivalFloat Parades, children’s train, lots of masks, music bands and majorettes.Snack with sausages, cold cuts and ham, doughnuts and sweets washed down with local wines. On the final Sunday, big bonfire of King Giocondo and testament in rhyme. Big eat up with pasta and the wine flows.Parades 3 - 10 FebruaryAdmission free ■

Page 6: Eventi&Turismo, 26

10

AnghiariTeatro ricompostivia Bozia 3tel. [email protected]

2 febbraio, ore 21.00 Stagione musicale 2012-2013Tango dei due emisferi

15 febbraio, ore 21 Stagione musicale 2012-2013Tremendo Swing Nights Winter

17 febbraio, ore 18.00 Stagione musicale 2012-2013Tremendo Swing Nights Winter

ArezzoTeatro Mecenatevia Dantetel. [email protected]

2 febbraio, ore 21.15 Orchestra della Tosca-na in concerto

10 febbraio, ore 18.30 Danza contemporanea d’autoreOlga, (Florencia Demestri)& “Birding (Animal Art)”, (Com-pany Blu)

15 febbraio, ore 21.15 Stagione di prosaItis Galileo, con Marco Paolini

12 marzo, ore 21.15 Stagione di prosaL’Arte del Dubbio, da Gianrico Carofiglio con Ottavia Piccolo e Vittorio Viviani

17 marzo, ore 18.30 Danza contemporanea d’autoreCarne Trita (Aldes)

25 marzo, ore 21.15 Stagione di prosa, Due di Noicon Lunetta Savino e Emilio Solfrizzi

Arezzoaltri eventi

Auditorium Arezzo Fiere e Congressi29 marzo, ore 21.15 Stagione concertistica 2012/13Orchestra della Toscana in concerto

BibbienaTeatro DoviziVia R. S. Franceschi, 21Tel. 0575 593840www.nata.it

1 febbraio, ore 21.30 Testa di rame

17 febbraio, ore 21.30 Ticket & Tac. Divagazio-ni in pillole semiserie su salute e benesserecon Anna Meacci e Katia Beni

6 marzo, ore 21.30 Qvinta di e con Aldo Gentileschi

21 marzo, ore 21.30 I Menecmi alla terza di Samuele Boncompa-gni da I Menecmi di Plauto

BucineTeatro ComunaleVia del Teatro,tel. [email protected]

2 febbraio, ore 21.15 Ticket e Tac di e con A. Meacci e Katia Beni

23 febbraio, ore 21.15Santa Giovanna dei Macelli liberamente ispirato all’opera di B. Brecht

12 marzo, ore 21.15Racconti di Giugno di e con Pippo Del Bono

23 marzo, ore 21.15“Due Passi sono” di e con Giuseppe Carullo

Castelfranco di SopraTeatro Comunale Capodagliovia Roma 36tel. 055.9149219

1 febbraio, ore 21.00 Open Day

23 febbraio, ore 21.00 Requie a l’anema soja… Due atti unici di Eduardo De Filippo

8 marzo, ore 21.00Suoniemozioni, omaggio a Battisti-Mogol

CavrigliaTeatro ComunaleP.zza Berlinguer 6tel. 055.9166536www.comune.cavriglia.ar.it

2 febbraio, ore 21.15 Don Giovanni di Molière

9 marzo, ore 21.15Holidays, scritto e diretto da Giacomo Fanfani

22 marzo, ore 21.00 “La Musica non solo in Classe”Favole a colori concer-to dei Bimbumbrass

CortonaTeatro SignorelliP.za SignorelliTel. [email protected]

6 febbraio, ore 21.00 Il Diavolo Custodedi e con Vincenzo Salemme

18 febbraio, ore 21.00 Cercasi Tenore di Ken Ludwig con Gianfran-co Iannuzzo.

26 febbraio, ore 21.30 Differite del Balletto Bolshoi, Don Chischiotte

27 febbraio, ore 21.00 Ti ricordi di me? di Massimiliano Bruno con Ambra Angiolini e Edoardo Leo

15 marzo, ore 21.00 Una Vita da Strega di Elvio Porta e Ar-mando Pugliese con Bianca Guaccero.

26 marzo, ore 21.30 Differite del Balletto BolshoiLa Bayadére

LucignanoTeatro RosiniVia Rosini 25Tel. 338.9683452 0575.838036

8 febbraio, ore 21.15 Tacito per Roma. Storie di migrazioni interne ed interioridi Gianni Micheli e Les Trois Comò

3 marzo, ore 21.15 Alessandro Roja - Misterman

21 marzo, ore 21.15 Come far/la Franca varietà comicissimo su monologhi di Fran-ca Valeri

Monte San SavinoTeatro VerdiVia Sansovinotel. 0575.27961www.officinedellacultura.org

1 febbraio ore 21.15 Io, Giacomo Leoparditesto e regia di Loren-zo Costa

15 febbraio ore 21.15 Le Donne a Parlamentodi Aristofane

22 febbraio ore 21.15 Noidellescarpediverse - Sos CabaretPoche Idee… Ma Ben Confuse di S. Gisonna

venerdì 1 marzo, ore 21.15Sei Donne Appassionatedi Mario Fratti

15 marzo ore 21.15 Balkan Burger è la storia di Razna che visse più volte testo e regia di Stefano Massini con Luisa Cattaneo

San Giovanni Valdarnoteatro bucciCorso Italia 3 tel. 055.940875www.cultura.csgv.it

6 febbraio, ore 21.00 I fratelli Karamazov da Fëdor Dostoevskij

19 febbraio, ore 21.00 Alice nel paese delle meraviglie liberamente ispirata al racconto di Lewis Carrol

15 marzo, ore 21.00Muro vita di NOF4, astronautico inge-gnere minerario nel sistema mentale

SansepolcroTeatro Dantevia XXSettembretel. 0575.733433www.comune.sansepolcro.ar.it

14 febbraio, ore 21.00 Urge di e con Alessan-dro Bergonzoni

6 marzo, ore 21.00 L’Abissina – Paesaggio con figure regia di Ugo Chiti

21 marzo, ore 21.00 Il mago di Oz Balletto

Terranuova BraccioliniAuditorium Le FornaciVia V. Veneto, 19 tel. 055.973 [email protected]

1 - 3 Febbraio Fahrenheit Festival

7 febbraioCinema 9 e 1/2Reality di Matteo Garrone

9 Febbraio Musica jazzProgetto Davis

14 febbraioCinema 9 e 1/2La Sposa Promessa di Rama Burshtein

16 febbraio Musica JazzAntonio Faraò Trio

20 febbraioArchivi nel tempo Il paese dei diari con Mario Perrotta e Paola Roscioli

21 febbraioCinema 9 e 1/2Marina Abramovic - The artist is present di Matthew Akers

23 FebbraioMusica JazzResidenze: progetto Originals Co. Quartet line up

28 febbraioCinema 9 e 1/2Argo di Ben Affleck

1 marzo Musica jazzEmanuele Cisi Trio

7 marzo Discorsi Alla Nazione di e con Ascanio Celestini

16 marzo Musica classicaCartoline D’Italia Duo Ciccarese Fassetta

22 marzoMusica classicaDuoDissonAnce e Alessandro Perpich, musiche di A. Vivaldi e A. Piazzolla

23 marzoIncantati, parabola dei fratelli calciatori di Marco Martinelli (Teatro delle Albe)

eventi teatrali del mese theatre events oF the Month

Page 7: Eventi&Turismo, 26

12

Le prime 4 famiglie che telefonano riceveranno il coupon gratuito per il pranzo dei bambini che comprende l’animazione con Pinocchio e il suo staff nel Paese dei Balocchi. (L’ offerta prevede la domenica a pranzo due adulti paganti e 1, 2, 3 bambini con pasto e animazione gratuita nella saletta del "Paese dei Balocchi").

Per tutti gli altri...dopo la 5° telefonata:con Eventi&Turismo avrai comunque il 10% di sconto!

L’Osteria di Pinocchio è per tutti.Se vuoi andare senza bambini, chiamaci e prenota, con Eventi&Turismo hai il 10% di sconto!

PE

ru

giA

La favola più bellain un ristorante unico a Perugia, in umbria, in italia

✁L’Osteria di PinOcchiO Per Le famigLie:

i bambini mangiano gratis

Osteria di Pinocchio ristorante - pizzeriavia Tazio Nuvolari 19 Perugia(uscita E45: Madonna Alta in località Pian di Massiano) vicino al Palaevangelistiperugia@osteriadipinocchio.itwww.osteriadipinocchio.it

Tel. 0575.1655495

Telefona e prenota subito con Eventi&Turismo!

Osteria di PinOcchiO

Offerta cOUPOn

Nel mese di febbraio si rinnova l’appuntamento alla Casa Museo di Ivan Bruschi con la Stagione Concertistica 2013. Le melodie della musica da camera animano le trecentesche sale del Palazzo del Capitano nel cuore di Arezzo, con concerti che rappresentano un momento di incontro tra arte, musica, cultura e tradizione.Come nelle passate edizioni, ad esibirsi saranno musicisti emergenti vincitori di prestigiosi concorsi nazionali e internazionali.La Stagione coordinata dall’Associazione Giovani Musicisti Aretini per iniziativa della Fondazione Bruschi, si inaugura venerdì 8 febbraio con Vladimir Denis-senkov, che porta musiche della tradizione popolare russa ed europea con la sua incredibile e virtuosa fisarmonica (bajan). Il concerto successivo, venerdì 15 feb-braio, dal titolo “Musica with my friends” vede l’esibizione di tanti musicisti con brani di Fauré, Verdi, Chopin, Wieniawski, Bach, Mozart, Gershwin.Sulle note di Haydn, Rachmaninov, Brahms suonerà il pianoforte del giovane ta-lento Lukas Vondracek, fresco vincitore del Concorso Pianistico Internazionale di San Marino. Nel mese di marzo ancora pianoforte (venerdì 15), questa volta con l’italiano Angelo Arciglione, considerato uno dei più brillanti musicisti ita-liani emergenti, lodato dal pubblico e dalla critica internazionale per la sua pro-fondità interpretativa, la sua passione poetica e il suo tocco affascinante. A Casa Bruschi eseguirà musiche di Schumann, Chopin, Debussy, Scriabin, Prokofiev.Il Festival prosegue poi ad aprile con altri due appuntamenti: Valeriy Sokolov, vio-lino (venerdì 5 aprile) e chiude la rassegna l’esibisione di Julian Steckel, violoncello e Paul Rivinius, pianoforte (venerdì 12 aprile).

I n February the 2013 Concert Season starts again at the Ivan Bruschi House-Mu-seum. Melodies of Chamber music can be heard in the 14th century rooms of the Palazzo del Capitano in the heart of Arezzo, with concerts which represent a meeting point for art, music, culture and tradition. As in past years the performers are emerging musicians, winners of national and in-ternational awards. The Season, coordinated by the Arezzo Young Musicians Association and result of an idea of the Bruschi Foundation, starts Friday 8 February with Vladimir Denissenkov, who brings traditional music from Russia and Europe with his incredible accordion (bajan). Then on Friday 15 February is “Music with my friends”, many musicians per-form pieces by Fauré, Verdi, Chopin, Wieniawski, Bach, Mozart and Gershwin.The piano of young talent Lukas Vondracek will play the notes of Haydn, Rachmani-nov and Brahms, winner of the recent San Marino International Piano competition. In March there is piano music again (Friday 15), this time with the Italian Angelo Arciglione, considered one of the most brilliant emerging musicians in Italy praised by both the public and the international critics for the depth of his interpretations, his poetic passion and his charming touch. To follow at the Bruschi House will be music by Schumann, Chopin, Debussy, Scriabin and Prokofiev.The Festival continues in April with two more dates: Valeriy Sokolov, violin (Friday 5 April) and to close the series of concerts is a performance by Julian Steckel, cello and Paul Rivinius, piano (Friday 12 April). ■

musica da camera A CASA BRUSChIPROGRAMMAVenerdì 8 febbraio | | Friday 8 FebruaryVladimir Denissenkov,fisarmonica russa (bajan)

Venerdì 15 febbraio | Friday 15 FebruaryMusic with my friendsRoberto Pasquini, flautoLuca Provenzani, violoncelloMarco Fornaciari, violaMarta Lazzeri, violinoAlessandro Perpich, violinoNicolò Degl’Innocenti, violoncelloFabiana Barbini, pianoforteAlessio Tiezzi, pianoforteFauré, Verdi, Chopin, Wieniawski, Bach, Mozart, Gershwin

Venerdì 1 marzo | Friday 1 MarchLukas Vondracek, pianoforte1° Premio all’UNISA International Competi-tion di Pretoria1° Premio al V Concorso Pianistico Interna-zionale di San MarinoHaydn, Rachmaninov, Brahms

Venerdì 15 marzo | Friday 15 MarchAngelo Arciglione, pianoforte1° Premio al Concorso Internazionale “Nuo-vi Orizzonti 2012”2° Premio al “San Antonio Piano Competi-tion 2012” in Texas - USASchumann, Chopin, Debussy, Scriabin, Prokofiev

Venerdì 5 aprile | Friday 5 AprilValeriy Sokolov, violinoGrant Prize al Concorso Internazionale Pa-blo Sarasate di Pamplona 1999Grand Prix al Concorso Internazionale Ge-orge Enescu 2005Ysaye, Bach, Paganini

Venerdì 12 aprile | Friday 12 AprilJulian Steckel, violoncelloPaul Rivinius, pianoforte1° Premio al Concorso Internazionale ARD di Monaco di BavieraBeethoven, Stravinsky, Rachmaninov

Casa Museo di Ivan BruschiArezzo, Corso Italia 14Dall '8 febbraio al 12 aprileFrom 8 February to 12 aprilInizio spettacoli ore 21.15Concerts start at 9.15 pmtel. 0575.354129ingresso | admission € 8 per spettacolo | per concert (ridotto | reduced € 5) Abbona-mento | Season ticket € 40 (6 concerti | con-certs). Il biglietto comprende la visita alla Casa MuseoTicket includes visit to the museum

i !

teatro e musica theatre and MusiC the ConCert season in Casa brusChi

Il pianista Angelo Arciglione

Page 8: Eventi&Turismo, 26

1514

È in corso fino al 10 marzo presso la Basilica di San Francesco ad Arezzo la mostra “In hoc signo vinces” che celebra l’apertura delle iniziative per il XVII cen-tenario dell’Editto di Costantino, strettamente legato al tema della libertà religiosa e culturale.L’apertura di questa mostra è anche l’occasione per visitare i nuovi allestimenti della Basilica che ren-dono più fruibile tutto il complesso, con i tesori cu-stoditi nelle cappelle esalatati dal nuovo sistema di illuminazione e da vetrate. L’evento espone e restituisce alla venerazione le Sante Reliquie custodite dai Frati Francescani e permette di ap-prezzare attraverso la grande bussola vetrata: il sogno di Costantino di Pie-ro della Francesca, la grande Croce lignea del Coro e il prezioso Reli-quiario in avorio della Croce Santa di Cortona, perle d’arte e storia che emergono anche a chiesa chiusa e nel buio della sera.

mostre da visitare shoWs to see

In Hoc Signo Vinces

On until 10th March at the San Francesco Basilica in Arezzo is the exhi-bition entitled “In hoc signo vinces” which celebrates the start of a series of events in occasion of the 17th centenary of the Costantino Decree, closely connected to the theme of religious and cultural freedom.The opening of this exhibition is also an occasion to visit the new lay out in the Basilica which makes everything more accessible, the treasures kept in the chapel are shown at their best thanks to a new system of lighting and glass screens.Once again Holy Relics kept by the Franciscan monks can be seen and the new layout means that there is a good view: “Constantino’s Dream” by Piero della Francesca, the large wooden cross and a precious ivory Reliquary from the Holy Cross in Cortona, pearls of art and history which can be admired even when the church is closed and at night time. ■

AnghiariFino al 9 giugno | Until 9 JuneArte della contraffazione Museo Statale di Palazzo Taglieschi

ArezzoFino al 20 aprile | Until 20 AprilTitanic, la Cabina Radiotelegrafica che salvò 705 passeggeriMuseo Mezzi Comunicazione - Au-ditorium Aldo Ducci

Fino al 17 febbraio | Until 17 FebruaryNel cuore del legno, mostra di scultura in bassorilievosede dell’Associazione Archeosofica (via Teofilo Torri 40)

BibbienaFino al 17 febbraioUntil 17 FebruaryPortfolio Italia 2012. Gran Premio Epson e Premio KiwanisCentro Italiano della Fotografia d’Autore

fino al 24 febbraioUntil 24 FebruaryElio Marchegiani: TransculturaSala S. Ignazio

Dal 1 al 23 febbraio1 - 23 February Invito al Viaggiogalleria d’arte RiElaborando

CortonaFino al 5 maggio | Until 5 MayPalazzo Casali Restaurando la Soria, l’alba dei Principi Etruschi

Foiano della ChianaFino al 17 febbraioUntil 17 FebruaryVIII Premio Nazionale di Pittura “Foiano Città del Carnevale”

Galleria Furio del Furia Fino al 24 febbraioUntil 24 FebruaryDylan Dog negli incubi di Luca Dell’UomoGalleria “Furio Del Furia”

Fino al 24 febbraioUntil 24 FebruaryL’essenza dell’essenzialitàMostra di sculture in bronzo di Vittoria MarziariGalleria “Furio Del Furia”

Fino al 24 febbraioUntil 24 FebruaryCrisocromia, il colore dell’oropersonale di Olimpia BruniSala della Carbonaia

Montevarchi12 febbraio, ore 9 alle ore 1312 February, from 9am - 1pmAnnullo Filatelico relativo al 59° Carnevale dei Ragazzi

10 febbraio al 1 aprile10 February to 1 AprilStella Battaglia. L’apparenza della formaIl Cassero di Montevarchi

Altre mostre shoWs oF the Month

Prosegue al MAEC di Cortona l’evento sugli etruschi che espone per la prima volta al pubblico i corredi del II cir-colo funerario (circa 150 pezzi riferibili alla fine del VII secolo a.C.), ed una serie di oggetti mai visti rinvenuti nei siti archeologici del territorio (la villa romana di Ossaia, il palazzo principesco di Fossa del Lupo) oltre che una nutrita serie di prestiti concessi dal Museo Archeologico Nazionale di Firenze. La presentazione di tanti inediti è l’occasione per fare luce su una delle fasi più antiche del territorio di Cortona, caratterizzata dalla cultura dei cir-coli funerari, che ha preceduto di poco il fiorire di quella dei principi, ben espressa dalle tombe note localmente con il nome di “meloni”, di cui l’esempio più importante è co-stituito dal tumulo II del Sodo, degli inizi del VI secolo a.C. La mostra evidenzia anche l’aspetto didattico, avvalendosi anche di tecnologie 3D. Da segnalare tutti i sabati di feb-braio e marzo l’iniziativa rivolta a famiglie “Archeogiocan-do, un pomeriggio al Museo” con orario 15-17.

An exhibition about the Etruscans continues at the MAEC museum, Cortona. For the first time the public can see objects from funeral circles (about 150 pieces dated at the end of the 7th century B.C.), and a series of objects, not exhibited before now, which were found in archeological sites in the area (the Roman Ossaia villa, the princely pala-ce in Fossa del Lupo) as well as numerous objects on loan from the National Archeological museum in Florence. Presentation of so many new exhibits is an opportunity to shed light on one of the most ancient periods in Cortona, characterized by the use of funeral circles shortly befo-re their use became more popular, well expressed by the tombs which are known locally by the name of “melons”, the most important example is the “Sodo” tomb from the beginning of the 6th century B.C.. The exhibition also hi-ghlights the aspect of education using 3D technology.Each Saturday throughout February and March there is an event for families from 3 pm-5pm, an afternoon of “Arche-oplay” at the museum.

Restaurando la storia, l’alba dei Principi Etruschi

Info fino al 5 maggio Cortona MAEC - Palazzo Casali, Piazza Signorelli 9 Orari: fino al 30 marzo la mostra sarà aperta tutti i giorni dalle 10 alle ore 17 - Chiuso il lunedìBiglietti: Intero € 10,00, Ridotto € 7,00, Scolaresche € 3,00

Info Fino al 10 marzoUntil 10 MarchBasilica di San FrancescoPiazza San FrancescoArezzo

Page 9: Eventi&Turismo, 26

1716eventualmente hoW about

Ormai da qualche anno Arezzo ha un salotto di approfondimento culturale che ospita ogni mese delle presentazio-ni di nuovi libri incontrando gli autori, sempre personaggi interessanti e spesso conosciuti a livello nazionale.Sabato 9 febbraio Carlo Cracco, giudice di Master Chef presenta “Se vuoi fare il figo usa lo scalogno”. Domenica 24 febbraio il geologo televisi-vo Mario Tozzi presenta “Pianeta Terra. Ultimo atto”.Sabato 9 marzo lo scrittore Marco Mal-valdi presenta “Milioni di Milioni”.

La mostra canina di Arezzo sta diven-tando ormai un appuntamento classico per chi ama l’amico a quattro zampe che richiama un vasto pubblico da tutta la penisola. Arezzo Fiere e Congressi ospi-ta oltre 3.000 cani per questo evento or-ganizzato dal Gruppo Cinofilo Aretino. Un concorso tra i più prestigiosi a livello italiano che per due giorni offre l’occa-sione a tutti coloro che amano i cani di vedere tanti esemplari e anche specie più particolari.

Ciclo di appuntamenti a Terranuova Bracciolini sul particolare tema del silen-zio, nell’arte e nella nostra vita. Sabato 23 febbraio, ore 16.30 - Sala del Consiglio Duccio Demetrio - Università Bicocca di Milano. Sabato 2 marzo, ore 17.00 - l’Auditorium Le Fornaci - concerto sul silenzio di Emanuele Ferrari, pianista e musicologo. Venerdì 15 marzo, ore 21.15: Giampiero Comolli, scrittore e giornalista ed esper-to di spiritualità e religiosità orientaleGiovedì 21 marzo, ore 21.15: Cosimo Laneve, Università di Bari, autore di Senza parole. Il silenzio pensoso nella scuola.

Ritornano gli appuntamenti con la Gio-stra del Saracino, l’evento storico-folklo-ristico di Arezzo. A febbraio inizia l’anno giostresco con il premio ai giostratori che hanno vinto le edizioni del 2012. La cerimonia – evento si svolge nel corti-le di Palazzo dei Priori con la presenza delle rappresentanze dei Quartieri in co-stume, dei Musici della Giostra, dei Fantidel Comune, dei Valletti e delle Dame di casata. Nell’occasione vengono presen-tati i tabelloni con i punteggi riportati nelle edizioni del 2012 (fino a questo momento tenuti segreti) e gli “annuari” della Giostra.

Tante sono le occasioni per visitare un mercato antiquario e di collezionismo. Il principale è la Fiera Antiquaria di Arezzo, la più grande d’Italia con oltre 400 esposi-tori (2 e 3 febbraio, 2 e 3 marzo). Nei mesi di febbraio-marzo gli altri mercati “storici” si svolgono: Terranuova Bracciolini (Fiera del Valdarno, Domenica 10 febbraio e 10 marzo), a San Giovanni Valdarno (Fiera Antiquaria, Domenica 17 febbraio e 17 marzo) a Montevarchi (Mercato di via dei Musei, Domenica 24 febbraio e 24 marzo), a Sansepolcro (Domenica del Tarlo, 24 feb-braio e 24 marzo) e ad Anghiari (Memo-randia, Domenica 10 febbraio e 10 marzo).

L’arte della poesia popolare ritorna a Terranuova Bracciolini per un week-end dove s’incontrano poeti, si ascolta-no stornelli, ci si diverte in compagnia. L’evento prevede un seminario gratuito con partecipazione aperta a tutti per conoscere meglio l’ottava, con prolunga-mento durante la cena conviviale all’agri-turismo Paterna.

il gia

rdino

dell

e ide

eth

e gar

den

oF id

eas

most

ra

Canin

ado

g sh

oW

itine

rari

nel s

ilenz

iosil

ent i

tiner

aries

anno

giost

resc

oa

jous

ting

year

antiq

uaria

tomo

dern

aria

toan

tique

s, Mo

dern

iteM

s, Co

lleC

ting

ritor

nal'o

ttav

a rim

aeig

hth

rhyM

e ret

urns

9e24febbraio | February e9marzo | MarCh Arezzo9-10febbraio | February Arezzo

16-17febbraio | February Arezzo

For some years now in Arezzo there has been a cultural meet which every month is host to authors presenting their new books, they are always interesting perso-nalities and some known on a national level. Saturday 9 February Carlo Cracco, Master Chef judge presents “Se vuoi fare il figo uso lo scalogno”. ; unday 24 Fe-bruary the tv geologist Mario Tozzi pre-sents “Pianeta Terra. Ultimo atto”; Satur-day 9 March the writer Marco Malvaldi presents “Milioni di Milioni” i ! Sala delle Muse, Museo d’Arte Me-dievale e Moderna - Ingresso gratuitoInizio ore 17 tel. 0575.409050 [email protected]

The Arezzo Dog show has now become a classic for those who love our four leg-ged friends and it attracts a vast public from all over the country. The Arezzo Fair and Trade centre welcomes over 3000 dogs for this event organized by the Arezzo Dog Group. One of the most prestigious competitions on a national level which for two days offers the chan-ce for all dog lovers to see many different and sometimes rare breeds. i ! 9-10 febbraio | 9 - 10 FebruaryArezzo Fiere e Congressiwww.gruppocinofiloaretino.ittel. 0575.323784

A cycle of dates in Terranuova Braccio-lini on the theme of silence, in art and in our lives.Saturday 23 February, at 16,30 – Sala del Consiglio Duccio Demetrio - Università Bicocca di MilanoSaturday 2 March, at 17,00 - l’Audito-rium Le Fornaci Conferenza – concert on silence by Emanuele Ferrari, pianist and musicologist. Friday 15 March, at 21,15: Giampiero Comolli, writer, journalist and expert on spirituality and oriental religiousness.Thursday 21 March, at 21,15: Cosimo La-neve, Università di Bari, author of “Senza parole”. Thoughtful silence at school.

Dates with the Saracino Joust return, the hi-storical event in Arezzo. The Jousting year begins in February with an award given to jousters who won the 2011 jousts. The ce-remony-event takes place in the court of Pa-lazzo dei Priori, representatives of the town quarters are present in their costumes, there are also the Joust musicians, the Council Foot soldiers, Valets and Dames. In this oc-casion, the targets, with the points that were scored in the 2011 jousts, are presented (un-til this moment they are kept secret) along with the “Jousters of the Year”.i ! 2 febbraio, ore 11 | 2 February, 11 amtel. 0575.377463 www.comune.arezzo.itwww.giostradelsaracino.arezzo.it

In the province of Arezzo there’s plenty of opportunity to visit antiques and collec-tors markets. The main one is the Arezzo Antiques Fair, the biggest in Italy with over 400 exhibitors (2 and 3 February, 2 and 3 March). In February and March there are other markets as follows: Terranuova Brac-ciolini (Valdarno Fair, Sunday 10 February and 10 march), in San Giovanni Valdarno (Antiques Fair, Sunday 17February and 17 March) in Montevarchi (Market in via dei Musei, Sunday 24 Fenruary and 24 March), in Sansepolcro (Woodworm Sunday, 24 Fe-bruary and 24 March) and in Anghiari (Me-morandia, Sunday 10 February and 10 March).

The Art of popular poetry returns to Terranuova Bracciolini for a week-end where you can meet poets, listen to poems and have fun together. The event offers a free seminar for everyone who wants to know more about Eighth rhyme, which continues during dinner at the Paterna holiday home.i ! 16 e 17 febbraio | 16 and 17 FebruaryTerranuova Bracciolinic/o Circolino di campagnaloc. Paterna Iscrizioni, tel. 055.9738838

2febbraio | February Arezzo

Eventi&Turismo PRESENTA

le mappe della città di Arezzo e della provincia pensate per il turista

idee per la visita in italiano e inglese con foto e disegni dei monumenti e i luoghi da non perdere

in comodi blocchi formato 35x50 cm

1 blocco = 100 cartineminimo d'ordine = 1 blocco

2

Quartiere di Porta CruciferaQuartiere di Porta Crucifera

Palazzo del governo

Prefettura

Università

università

Scuola

Polizia

Polizia

Questura

Museo Statale d’ArteMedievale e Moderna

Poste

PostePT

Poste

CasaVasari

Palazzo Albergotti

Palazzo Dei PrioriMunicipio

Museo dei Mezzi di Comunicazione

Palazzo della Musica

Palazzo Bacci

Teatro P. Aretino

Palazzo Camaiani Fortezza Medicea

Il PratoCasa del Petrarca

Casa MuseoIvan Bruschi

Scuola

Scuola

Pal.Pretorio

Biblioteca Comunale

Monumento a Petrarca

Cimitero

Parco Colle del Pionta

Parco Campodi Marte

Parco Pertini

S. Maria in Gradi

Museo ArcheologicoG. C. Mecenate

Quartiere di Porta S. LorentinoQuartiere di Porta S. Lorentino

Palazzodl. Logge

S. Maria della Pieve

Palazzo dl. fraternità

CattedraleCattedrale

Piazza GrandePiazza Grande

Palazzo dei PrioriPalazzo dei Priori

SS. Florae LucillaSS. Florae Lucilla

SS. Trinitào MisericordiaSS. Trinitào Misericordia

S. FrancescoS. Francesco

S. Pier PiccoloS. Pier Piccolo

S. mariadella PieveS. mariadella Pieve

S. MicheleS. Michele

S. AgostinoS. AgostinoS. GemignanoS. Gemignano

Quartiere di Porta S. AndreaQuartiere di Porta S. Andrea

S. AgneseS. Agnese

S. BernardoS. Bernardo

SS. AnnunziataSS. Annunziata

Quartiere di Porta S. SpiritoQuartiere di Porta S. Spirito

S. DomenicoS. Domenico

PIAZZAS. DOMENICO

PIAZZA DIS. MARIA IN GRADI

PIAZZALANDUCCI

PIAZZETTADELLA FIORAIA

PIAZZETTA BACCI

PIAZZADELLA BADIA

PIAZZETTALOGGE DEL GRANO

PIAZZETTA DELLA SS. ANNUNZIATA

PORTA S. LORENTINO

PIAZZETTA DI S. MARIAMADDALENA

PIAZZADEL POPOLO

PIAZZAS. JACOPO

PIAZZAPOGGIODEL SOLE

BASTIONI DI PORTA S. SPIRITO

STAZIONE FF. SS.

ANFITEATRO ROMANO

PIAZZARISORGIMENTO

PIAZZADELLA REPUBBLICA

PIAZZAGUIDOMONACO

PIAZZAS. AGOSTINO

PIAZZAS. GEMIGNANO

PIAZZAS. FRANCESCO PIAZZA

GRANDE

PIAZZAS. MICHELE

PIAZZAS. GIUSTO

LARGOCAMPIONI

PIAZZETTA PORTA S. ANDREA

PIAZZA PORTA CRUCIFERA

PIAZZETTASOPRA I PONTI

PIAGGIAS. LORENZO

PIAZZETTAS. AGNESE

PIAZZETTADEL PRATICINO

PIAZZA DEL MURELLO

PIAZZA DUOMO

PIAZZETTA DIETRO IL DUOMO

PIAZZALEDEL CAMPANILE

VIA BALILLAV.LO FANALE

VI

A

S.

C

LE

ME

NT

E

VIA

DI

SA

SS

OVE

RD

E

VIA

P

IET

RA

MA

LA

V I A T A R L A T I

VI A

GR

EG

OR

I O X

VI

A

CE

RT

OM

ON

DO

VIA GHIBELLINA

VIA

BRAV

A

LARGO BENADIR

VIA

PORT

A ST

UFI

V I A M O N T E T I N I

V I A

C H I AS S A I A

V I A

X X SE T T E M B R EV I A

DE L L E P

A N I ER E

V IA

DE

L LE

FO

SS

E

V IA S. LORENTINO

VIA

MO

NTE

BIA

NC

O

VIA

PRAT

OM

AGN

O

VIA

CAT

ENAI

A

VI

A

BO

LO

GN

A

V I A L A Z I O

VIA ANTONIO NARDI

VIA PIEMONTE LARGO VENEZIA

V I A R O M A G N A

V I A E M I L I A

VIA

MO

NTE

FA

LTER

ON

A

V I A M A R C O P E R E N N I O

VI A

DE

LL

A C

HI M

ER

A

VI A

RO

SS

EL

LI N

O

VI A

VA

RC

HI

VIA DELLA FIORAIA

VIA

AUREL

IO S

AFFI

VIA

CISA

LPIN

O

CO

RS

O

I

TA

LI

A

CO

RS

O

IT

AL

IA

A

CO

RS

O

I

TA

LI

A

VIA

DE’ P

ECORI

V I A P O R T A B U I A

VI A

FR

AN

CE

SC

O P

ET

RA

RC

A

V I A A

ND

RE

A D

EL C

AS

T AG

NO

VI

AL

E

LU

IG

I

CI

TT

AD

IN

I

V I A B A L D A C C I O D ’ A N G H I A R I

VI A

F

G

UI T

TO

NE

VI

A

LE

ON

E

LE

ON

I

V IA BECCHERIAVIA DE’ REDI

VIA DE’ CENCI

V.LO DEL

CASTRO

VIA PIETRO

DA CORTONA

VIA TESTA

VIA DELCAVALLANTI

VI A

AN

F I TE

AT

RO

VIA S. G. DECOLLATO

VIA VERDI

VIA D. S

OC. OPERAIA

VIA C

AP.

ARDE

LLI

VIA TOLLETTA

VI A

GU

I DO

MO

NA

CO

VI A

M

AD

ON

NA

D

EL

P

RA

TO

V I A G

U I DO

MO

NA C O

V I A D E L L A D E A

V I A D E G L I A L B E R G O T T I

VIA DELLA BICCHIERAIAVIA DI SETERIA

VIA COLCITRONE B O R G O S . C R O C EVIC

OLO

DEL

LE T

ERM

E

VIA ROSSI

VIA NENCETTI

VIA ADUA

VIA TANIVIA MACALLÈ

VIA DEL NINFEO

VI A

A

SM

AR

A

VIA

DE

LLE

GA

GLI

AR

DE

VI A

LE

AN

DR

EA

S

AN

SO

VI N

O

VIA

DE

LL

E M

UR

A

V I A T R E N T O E T R I E S T E

VIA MINO DA POPPI

VI A

PI S

AN

O

VIA B

. DEL

LA G

ATTA

VI A

L

OR

EN

ZE

TT

I

VIA SALVI CASTELLUCCI

V I A D E L L ’ A C R O P O L I

V I A B E AT O A N G E L I C O

V I AL E

GI O

T T O

VIA

FO

NT

AN

EL

LE

VI

A

PE

LL

IC

ER

IA

V I A R O D I

VIA D

ELL’

AGAN

IA

VIA

SOT

TO L

A VO

LTA

V.LO

APP

UNTE

LLAT

O

VIA VASARI

VIA TORRE ROSSA

V I A D E L L ’ O R T O

VIA

S. F

RANCE

SCOV I A C A V O U R

V I A R O MA

VIA SPINELLO

VIA DEL DUOMO VECCHIO

VIA NICCOLÒ ARETINO

VIA ISONZO

VIA PIAVE

V I A F A B I O F I L Z I

V I A P I E T R O A R E T I N O

VI A

MA

RG

AR

I TO

NE

V I A F R A N C E S C O C R I S P I

V I A A N T O N I O G U A D A G N O L I

V I A L E L U C A S I G N O R E L L I

VI A

LE

MI C

HE

LA

NG

EL

O

V I A V

I TT O

RI O

VE

NE

T O

V I A V

I TT O

RI O

VE

NE

T O

V I A M

A SA C

CI O

VIA RICASOLI

VI A

D

E L S A R A C I NO

V I A D

EL

PI L

EA

TI

VI A

DE I P A L A G I

VIALE BRUNO BUOZZI

V I A L E B R U N O B U O Z Z I

VIA MADONNA LAURA

V

IA

CA

VO

UR

VIA D

EL M

AR

CIA

NE

LLO

P I A G G I A A L M U R E L L O

V I A P

AD

RE

C

A

PR

AR

A

VI A

PI E

R L

UI G

I D

A P

AL

ES

TR

I NA

VIA

DELLA PALESTRA

VI

A

S.

DO

ME

NI

CO

V I A V E C

CH

IA

VI A

PO

RTA

SA

N B

I AG

I O

V I A G I U S EP

PE

PE

TR

I

V I A M A N N I N I

V I A P E S C I O N I

VIA

RI S

TO

RO

D’ A R E Z Z O

VIA PAOLO UCCELLO

V I A MA Z Z I N I

P IAGGIA S. MARTINO

VIA M

AG

INA

RD

O V I A L . B . A L B E R T I

VIA

FRA L

E TOR

RI

VIA DELLA MINERVA

VIA DI S. N

ICCOL

Ò

VIA

PIO

BO

RR

I

V I A O B E R D A N

VI A

ER

I T R EA

VIA

CE

NN

E D

EL L

A C H I TA

RR

A

VI

A

FI

LI

PP

O

L I P P I

V I A M A R C O

NI

VI

A

V

AR

CH

I

V I A M O N T E FA L C O

VIA ALPE DELLA LUNA

V I A M O N T E C E R V I N O

V I A B E R N AR

DO

D

OV

IZ

I

V I A T A R L A T I

VI

A

UM

BR

IA

V I A D

E

LLE RO

S EV

IA

G

AR

IB

AL

DI

V

IA

G

AR

IB

AL

DI

V

IA

G

AR

I BA L D I V I A G A R I B A L D I

VI

AL

E

PI

ER

O

DE

LL

A

FR

AN

CE

SC

A

VI A

LE

M

EC

EN

AT

E

12

3

4

5

6

7

89

10

Tante sono le parole chiave con cui scoprire Arezzo, una città toscana

ricca di storia, arte e tradizioni. E’ sta-ta una delle 12 lucumonie Etrusche, si possono vedere tracce dell’epoca Romana, si rimane ammaliati dall’arte, con l’opera del grande maestro del Ri-nascimento Piero della Francesca e dal genio e dalla capacità architettonica di Vasari. E’ la città dove Guido Mona-co insegnò musica e arrivò a codifica-re la moderna notazione musicale con l’invenzione del tetragramma. In que-sta città è nato Francesco Petrarca e la sua poesia. Arezzo è anche la città dell’Antiquariato con la Fiera più gran-de e antica d’Italia e della Giostra del Saracino un gioco cavalleresco citato anche da Dante. Tra le piazze, le strade, le botteghe, gli angoli del centro storico Roberto Benigni ha girato le scene del film “La Vita è bella” vincitore dell’Oscar nel 1997.

10 tappe da non perdere

1 Cappella Bacci - gli affreschi di Piero della Francesca con la straordinaria Leg-genda della Vera Croce.

2 Piazza Grande - la più bella piazza della città, in discesa, racchiusa da caratteri-stici palazzi con le Logge del Vasari. La prima domenica del mese e il sabato che la precede si svolge la Fiera Antiquaria.

3 Chiesa di Santa Maria della Pieve - in-confondibile il suo campanile a bifore detto “delle cento buche”.

4 Casa Vasari - abitazione di Giorgio Va-sari, è un esempio di casa d’artista del tardo Rinascimento.

5 Crocifisso di Cimabue - datato intorno al 1265-1270 è custodito all’interno della chiesa di San Domenico. Un capolavoro.

6 Museo Archeologico - l’organizzazione della civiltà etrusca e la straordinaria capacità nella lavorazione dei metalli e della ceramica. All’esterno da vedere l’Anfiteatro Romano.

7 Casa Museo Ivan Bruschi - la casa di un antiquario, fondatore della Fiera antiqua-ria, la sua collezione, la magia delle cose del passato, attraverso le culture e i se-coli.

8 Duomo - di origine Gotica ha una splen-dida vetrata di Guillaume de Marcillat (XVI sec.) e la Maddalena di Piero della Francesca.

9 Museo dei mezzi di comunicazione - esposizione permanente sull’epoca della comunicazione: attrezzature e macchine per la musica, il cinema, la televisione.

10 Fortezza Medicea - esempio di architet-tura militare cinquecentesca, punto pa-noramico sulla città.

There are many key words with which you can discover Arezzo, a

Tuscan city rich in history, art and tra-ditions. It was an Etruscan town, you can see traces of the Roman age, be amazed by art, with works by the great Renaissance painter Piero della Fran-cesca and by the genius and architec-tural skill of Vasari. It is the city where Guido Monaco taught music and went on to make the modern musical note system with the invention of the tetra-gram. Francesco Petrarca and his poetry were born in this city. Arezzo is also a city of Antiques with a fair which is the biggest and oldest in Italy. Then there is the Saracino Joust, a horse-riding joust which was cited by Dante. Around the squares, streets, shops and corners of the historic centre Ro-berto Benigni shot scenes of the film “La Vita è bella” Oscar winner in 1997.

10 sites not to be missed

1 Cappella Bacci - Piero della Francesca frescoes with the extraordinary “Leggen-da della Vera Croce”.

2 Piazza Grande - the most beautiful squa-re of the city, enclosed by characteristic buildings and the Vasari Loggia. On the first Sunday of the month and the Satur-day which precedes it is the Antique Fair.

3 Santa Maria della Pieve Church - with its unmistakable bell tower called “of the hundred holes”.

4 Casa Vasari - Giorgio Vasari’s house, an example of a late Renaissance artist’s house.

5 Cimabue Crucifix - dated around 1265-1270 it is housed inside the church of San Domenico. It is a masterpiece.

6 Archeological Museum - evidence of Etru-scan civilization and the extraordinary skill in metal work and pottery. Outside the mu-seum see the Roman Amphitheatre.

7 The House of Ivan Bruschi Museum - the house of an antique dealer, founder of the Antique Fair, his collection, the magic of things from the past, through cultures and through centuries.

8 The Cathedral - of Gothic origins it has a splendid window by Guillaume de Marcil-lat (XVI century) and Maddalena by Piero della Francesca.

9 Means of Communication Museum - per-manent exhibition on the age of com-munication: equipment and instruments used in music, cinema and television.

10 Fortezza Medicea - an example of milita-ry architecture from the 1500s and pano-ramic view point over the city.

mappa | mapArezzo | centro città | city centre

Parcheggio ParkingScale Mobili EscalatorsNoleggio bici Rent bikesStazione Train StationTaxiBusWi-Fi Area

Legenda

(ez >xb

_

15 3 8 2

Qua

drat

a.bi

z

blocco 35x5 def0.indd 1 22/05/12 10:54

mappa | mapIdee per visitare la provincia1 Piero della Francesca in Valtiberina - Nel-

la sua terra natia il grande artista (nato a Sansepolcro) ha lasciato notevoli opere: la “Resurrezione” e il polittico della “Madonna della Misericordia”, conservati nel museo Ci-vico di Sansepolcro e la celebre “Madonna del Parto” a Monterchi.

2 Castello di Poppi - residenza dei Conti Gui-di, di origine medievale, è uno dei simboli del Casentino. All’interno del castello la biblioteca Rilliana ricca di manoscritti e incunabili.

3 Cortona - Imponente città etrusca che do-mina la Valdichiana con un panorama che spazia fino al lago Trasimeno. Palazzi stori-ci, vicoli e piazze creano un’atmosfera affa-scinante e suggestiva. Da visitare il Museo dell’Accademia Etrusca che conserva im-portanti reperti tra cui la Tabula Cortonen-sis, le tombe etrusche fuori città. Nel Museo Diocesano si trovano opere di Luca Signo-relli e l’Annunciazione del Beato Angelico.

4 Anghiari e il suo centro storico - borgo medievale caratterizzato da vicoli e piazzet-te, dove si trovano ancora botteghe artigia-ne. Una meraviglia da visitare. Da vedere il Museo Taglieschi e il Palazzo della Battaglia.

5 Santuario de La Verna - celebre Santuario francescano, dove Francesco d’Assisi rice-vette le Stimmate nel 1224. Immerso in una foresta monumentale, oltre ai luoghi del santo, nelle Chiese e Cappelle sono conservate pre-gevoli terracotte invetriate dei Della Robbia.

6 Parco Nazionale delle Foreste Casentine-si - 36.000 ettari di foreste, custodiscono un elevato patrimonio floristico e di una fauna di grande interesse che annota il lupo e l’aquila reale. Sentieri e mulattiere permettono di vi-vere esperienze uniche. Nel centro dell’area protetta si trova l’Eremo di Camaldoli.

7 La via Setteponti - la Cassia Vetus, antica strada che collegava Arezzo a Fiesole e per-mette ancora oggi un viaggio tra arte, cultu-ra, tradizioni, la natura delle Balze.

8 Lucignano - originale castello medievale con impianto a pianta ellittica, racchiuso da mura con torri. Uno dei borghi meglio con-servati della Toscana.

9 San Giovanni Valdarno - una delle terre nuove valdarnesi, con un suggestivo e viva-ce centro storico medievale. Conserva una bellissima Annunciazione del Beato Angeli-co nel Museo della Basilica.

10 Sasso di Simone - Riserva Naturale nel co-mune di Sestino, caratterizzata dalla presenza di due massicci calcarei che la dominano, il Sasso di Simone e il Simoncello.

11 Pieve di Romena - è una delle più belle pievi della Toscana. In stile romanico, con abside, dove bifore e trifore al mattino fanno passare lame di luce che illuminano l’interno.

12 Della Robbia - la famiglia dei Della Robbia ha lasciato numerose testimonianze d’arte su tutto il territorio aretino. Opere interes-santi a Foiano della Chiana, Arezzo, Chiusi della Verna, Montevarchi, San Giovanni Val-darno, Anghiari e Sansepolcro.

Things to do around the Province1 Piero della Francesca in Valtiberina - The

great artist has left many works of note in his home land (born in Sansepolcro): the “Re-surrezione” and the “Madonna della Miseri-cordia” polyptych, kept in Sansepolcro Civic Museum and the famous “Madonna del Par-to” in Monterchi.

2 Poppi Castle - residence of the Guidi counts, of medieval origin and a symbol of Casentino. Inside the castle is the Rilliana library with many manuscripts.

3 Cortona - Etruscan city, we recommend a visit to the Accademia Etrusca Museum which houses important finds including the Tabula Cortonensis and Etruscan tombs outside the city. In the Diocese Museum are works by Luca Signorelli and the Annuncia-zione by Beato Angelico (see space).

4 Anghiari and its historic centre - medie-val town characterized by small streets and squares where still today you can find arti-san workshops. A marvel to visit. To see are the Taglieschi Museum and the Palazzo del-la Battaglia.

5 The La Verna Sanctuary - famous franci-scan Sanctuary, where Francesco of Assisi received his Stigmata in 1224. Surrounded by an immense forest, besides the places of the Saint, there are fine glazed terracotta works by the Della Robbias kept in the chur-ches and chapels.

6 The Casentino Forests National Park - 36,000 hectares of forests with a great flora patrimony and a highly interesting fauna with wolves and eagles. Walks along paths and tracks give you a unique experience. In the centre of the protected area is the Camaldoli Hermitage.

7 Via Setteponti - the Cassia Vetus, ancient road which connected Arezzo to Fiesole and still today allows you to travel through art, culture, traditions and the “Balze”, a natural land formation.

8 Lucignano - original medieval castle with eliptical design, enclosed by walls and to-wers. A wonder to see.

9 Beato Angelico in San Giovanni - a be-autiful Annunciazione in the Museum of the Maria Santissima delle Grazie Basilica.

10 Sasso di Simone - Natural Reserve in Se-stino, characterized by the dominating pre-sence of two limestone masses, Sasso di Simone (Simon’s Stone) and Simoncello (Little Simon).

11 Pieve di Romena - it is one of the most be-autiful churches in Tuscany. In Romanesque style, double and triple openings over the apse let rays of morning light illuminate the inside.

12 Della Robbia - the Della Robbia Family have left numerous testimonies of art all over the Arezzo territory, in Foiano della Chiana, Arezzo, Chiusi della Verna, Monte-varchi, San Giovanni Valdarno, Anghiari and Sansepolcro.

Castello di Poppi Poppi Castle

Rocca di Civitella the Fortress of Civitella

Cortona Cortona

Opere dei Della RobbiaFoiano della Chiana, Arezzo, Chiusi della Verna, Montevarchi, San Giovanni Valdarno, Anghiari e Sansepolcro

Piero della Francesca, Madonna del Parto

Anghiari

Loro Ciuffenna

Chiusi della Verna

Sasso di Simone

Arezzo | provincia province

1

1

4

5

6

7

9

10

11

10

8

5

4

1

2

2 12

3

3

blocco 35x5 def.indd 2 22/05/12 13:26

ORDINA SUBITO [email protected] tel. 0575.1655495 PREzzI SU: www.eventiturismo.it

GIA' IN PRONTA CONSEGNA

NON RESTARE SENZA!!

Page 10: Eventi&Turismo, 26

1918

Le domeniche che precedono il martedì grasso a San Giovanni Valdarno sono tradi-zionalmente dedicate agli Uffizi del Carne-vale. Dopo la sfilata del carroccio (h 10.30) in Basilica c’è l’immancabile appuntamento con lo Stufato alla Sangiovannese (h 12), uno spezzatino molto gustoso e speziato di muscolo di zampa anteriore di vitello. 3 Febbraio: Uffizio del Vicariato10 Febbraio: Uffizio delle DonneIn onore di questo piatto dal fascino esotico il Comune di San Giovanni Valdarno ha or-ganizzato per il 17 Febbraio la IV edizione del “Palio dello Stufato alla Sangiovannese”, in cui verrà premiata la miglior ricetta tra-dizionale.Lo stufato, che ancora oggi conserva nel mix di spezie il suo segreto, dovrà essere realiz-zato esclusivamente in casa.

“stuFato” – a great CasseroleThe Sundays leading up to Shrove Tuesday in San Giovanni Valdarno are traditionally dedicated to Carnival celebrations. After a parade at 10.30 am, in the Basilica there is the opportunity to taste the Sangiovannese Stufato at 12 pm, a really tasty, spicy, veal casserole.3 February: Uffizio del Vicariato10 February: Uffizio delle DonneIn honour of this exotic dish, the San Gio-vanni Valdarno Council has organized the 4th edition of a Stufato competition on 17th February and the best recipe will receive an award.The casserole, which still today keeps its re-cipe of spices a secret, must be homemade.

i ! Pro Loco San Giovanni Valdarnotel. [email protected]

La ricetta delle frittelle di riso ha origi-ni rinascimentali e viene realizzata da tradizione nel giorno della festa di San Giuseppe il 19 Marzo. Ingredienti per 4 persone: Mettere a lessare ½ kg di lat-te, ½ litro d’acqua, 200 gr. di riso, una bacca di cannella, un pizzico di sale, un cucchiaio di zucchero e ½ limone grattu-giato. Dopo che il composto si è freddato aggiungere 3 uova intere e 2 tuorli, 100 gr di farina e un bicchierino di vinsanto. Friggere in abbondante olio e servire cal-de con spolverata di zucchero.

riCe doughnuts FestivalThe recipe for rice “doughnuts” goes back to the Renaissance and is traditionally pre-pared on the 19th March for San Giuseppe.

i! 24 marzo | 24 March, Chiusi della Verna Loc. Corsalone tel. 0575 599611

16-17 Marzo | 16-17 March Castel Nuo-vo dei Sabbioni (Cavriglia)tel. 055 [email protected]

Ogni sabato del mese si rinnova l’incon-tro con i prodotti tipici locali. In ogni vallata potete trovare vino, olio, salumi, tartufi e ortaggi freschi.2 Febbraio e 2 Marzo Arezzo23 Febbraio e 23 Marzo Bibbiena16 Febbraio e 16 Marzo Sansepolcro

MarketEach Saturday of the month is the chance to buy local produce. In each of the valleys you can find wine, oil, cold cuts and fresh fruit and vegetables2 February and 2 March, Arezzo23 February and 23 March, Bibbiena16 February and 16 March, Sansepolcro

i ! www.mercatale.provincia.arezzo.it

Sagra delle Frittelle

IlMercatale

Gustando lo Stufato

sapori mix Flavours Mix

La cultura di un popolo si fonda anche sulle tradizioni enogastronomiche e sui sapori dei prodotti locali. Simbolo per eccellenza del territorio aretino è l’Olio extravergine d’oliva, protagonista prin-cipe delle ricette culinarie proposte dai migliori ristoranti ed osterie di Oliogu-stando 2013. La rassegna organizzata da Strade del Vino Terre di Arezzo è giunta alla sua decima edizione. dinner With olive oilThe culture of an area is founded also on tra-ditions in food and wine and on the flavours of local produce. A symbol of excellence in the Arezzo territory is Extra Virgin Olive Oil, the main ingredient of culinary recipes offered by the best restaurants and taverns taking part in Oliogustando 2013. These events have been organized by the “Strade del Vino Terre di Arezzo” and is now in its 10th edition.

Giovedì 7 Febbraio | Thursday 7 FebruaryRistorante Il Fiorentino - Sansepolcro

Venerdì 15 Febbraio | Friday 15 FebruaryOsteria Panta Rei - Chitignano

Venerdì 22 Febbraio | Friday 22 FebruaryRistorante Logge Vasari - Arezzo

Giovedì 28 Febbraio | Thursday 28 Februa-ry Osteria Torre Santa Flora - Subbiano

Giovedì 7 Marzo | Thursday 7 MarchOsteria dell’Oca Satolla - Laterina

Giovedì 14 Marzo | Thursday 14 MarchRistorante La Nena - Anghiari

Giovedì 21 Marzo | Thursday 21 MarchIl Goccino - Lucignano

Martedì 26 Marzo | Tuesday 26 MarchRistorante La Curia - Arezzo

i ! www.stradadelvino.arezzo.it

Cenare con l'olio

sapori Flavours19

Il centro storico di Bibbiena presenta a metà marzo un lun-go week-end all’insegna della buona cucina a base di Grigio del Casentino: semplicità e gusto a portata di forchetta. Una ottima occasione per riappropriarsi di una tradizione oramai in disuso coniugando la promozione di un presidio SlowFood ancora poco conosciuto e valorizzato nel nostro stesso territorio.Un modo semplice per riassaporare i gusti e i pro-fumi tipici delle giornate di lavorazio-ne del maiale, dalla cola-zione con le puntine in padella alla merenda con i ciccioli.Una vera e propria cultura della norcineria che trova un profondo radicamento nel nostro territorio e che può con-frontarsi con altre esperienze altrettanto radicate nelle di-verse regioni del territorio italiano. Venerdì e sabato cena con menù libero, domenica pranzo sempre con menù libero. Venerdì e sabato dalle 23 tanto divertimento con musica , sfiziosità di grigio (panini, spiedini), birra e vino.Oltre ai tre appuntamenti a tavola, sono previste numerose iniziative collaterali, per far conoscere il grigio del Casenti-no a 360 gradi: cooking show, dimostrazioni pratiche sulla lavorazione del maiale, incontro con esperti eno-gastro-nomici con momenti di degustazione dedicati all’abbina-mento vino - salumi, video storici sulla cultura del grigio in Casentino e tanto altro.

Presidio Slow Food, il Griglio del Casentino è una razza locale di maiale recuperata negli ultimi anni in allevamenti tradizionali, tra-mite l’incrocio di esemplari Il “Grigio” del Casentino di cinta senese o mora romagnola (varietà autoctone) con il large white o il lan-drace (varietà provenienti dal Nord Europa).L’allevamento è all’aperto tra le colline e le montagne del Casentino. Le carni sono mol-to saporite e costituiscono un’ottima materia prima per la produzione di insaccati e salu-mi, tra cui il Prosciutto del Casentino.

UNA TRE GIORNI PER

il grigiodel casentino

festa DEL

In mid March in the historic centre of Bibbiena is a long weekend dedicated to good food, the main ingredient is pork from the Casentino Grey: simplicity and flavour in a forkful. A great opportunity to bring back a tradition which has been lost and promote a product which is controlled by SlowFood but still little known in our territory.A simple way to taste the flavours of pork again, there’s bre-akfast with “puntine in padella” or snack on “ciccioli” (pork scratchings). A true culture of pig farming which is deeply rooted in our area and which can be compared to other experiences with their roots in other regions of Italy.Friday and Saturday there is dinner with menu to choose from and also at Sunday lunchtime. Friday and Saturday from 11 pm there is lots fun with music and tasty rolls and kebabs made with Grey pork, beer and wine.Besides these three eating opportunities, numerous collate-ral events have been planned in order to know more about the Casentino Grey from all aspects: cooking show, practical demonstrations on preparation, meetings with wine and ga-stronomy experts with the opportunity of tasting some of the selections of wines and cold cuts, videos on the culture of the Grey in Casentino and much more. ■

three days oF events For the Casentino grey Pig

Grigio del Casentino

Presided over by Slow Food, the Casenti-no Grey is a local breed of pig which has been brought back recently to traditional farms by cross breeding the “Casentino Grey”, “cinta senese” or the “mora roma-gnola” (native breeds) with the Large white or Landrace (breeds from North Europe).They are reared outdoors on the hills and mountains of Casentino. Their meat is full of flavour and is an excellent raw material used to make sausages and cold cuts inclu-ding Casentino Ham.

Venerdì 15, sabato 16 e domenica 17 marzoFriday 15, Saturday 16 and Sunday 17 MarchBibbiena Centro StoricoPiazza della Resistenza. [email protected] facebook “noi che bibbiena” tel. 348.0397369

i !

Grigio

> a Cura di enzo PuCa

Page 11: Eventi&Turismo, 26

2120

Castiglion Fibocchi is found at the point where the valleys of Casentino and the Arno meet, on the sides of a hill before the Pratomagno woods. There is evidence of a military outpost here in the age of Imperial Rome, then in the Middle Ages there was the San Quirico church which had six Suffra-gan churches: it was a short distance from the actual town and remains can be found beyond the residential area of Sant’Agata, along the road which leads to Gello Biscardo (a small characteri-stic village of medieval origin). After 1000 the area became property of the Conti Guidi and a solid fort was built there (an important point of control between Valdarno and Casentino); the feud, which in the mean time was cal-led “Castrum de filiis Bocchi” was gi-ven to Ottaviano dei Pazzi of Valdarno

in the 12th century. In the 13th century it became so important that a baptesimal font was taken from the oldest church in the area, it was brought to the town and put into the San Pietro cemetry chapel in Pezzano (inside is a 14th cen-tury fresco). For somebody who travel-led along the Cassia Vetus road back in the 1400s , Castiglion Fibocchi was seen as being surrounded by city walls with towers and two doors; today you can imagine how it was thanks to signi-ficant remains from that period: Porta Fredda with a stone on which you can see the date “1441” and a short distan-ce away, the Fredda Tower; in addition, from time to time, you find large areas of wall around which the walls of exi-sting houses have been built. In the historic centre is the “Palazzo Comu-nale” (Town Hall), a building in ham-mered stone grouted with concrete; the ancient castle chapel, then there’s

a parochial church dedicated to Saints Pietro and Ilario, inside there’s a por-tion of fresco showing the Virgin Mary on a throne with Child attributed to Agnolo di Lorentino, from the school of Pietro della Francesca. But the name of Castiglion Fibocchi is also linked to Carneval which has its origins in a le-gend made up of handed down stories which have been transformed by the imaginative locals into a fabulous re-enactment; for two days, every corner of the characteristic centre is transfor-med into a stage for fantastic, surre-al masks which transmit the ancient desire of the “Figli di Bocco” (Sons of Bocco) to have fun before the auste-re period of Lent. The Figli di Bocco Carneval 2013 takes place on 1st and 7th April, an occasion to discover this wonderful town! ■

itinerario in città itinerary in toWn21

Dove la valle del Casentino incontra quella dell’Arno, adagiato sui dolci fian-chi di una collina ultima propaggine del boscoso Pratomagno, sorge Castiglion Fibocchi. Si ha notizia di un avamposto militare in epoca imperiale romana, poi si legge come nell’alto medioevo vi fosse la pieve di San Quirico in sopr’Arno che aveva sei chiese suffraganee: era poco distante dal borgo attuale e i suggestivi ruderi si trovano, passata la zone residenziale di Sant’Agata, percorrendo la strada che va verso Gello Biscardo (piccolo e caratte-ristico agglomerato di origini medievali). Dopo il 1000 la zona divenne dei Conti Guidi e vi fu costruita una solida fortezza (importante controllo tra il Valdarno ed il Casentino); il feudo, che nel frattem-po si chiamò “Castrum de filiis Bocchi” fu ceduto nel XII secolo ad Ottaviano dei Pazzi del Valdarno. Nel XIII seco-lo crebbe d’importanza al punto che il fonte battesimale fu prelevatolo dalla pieve più antica del territorio, quella pa-leocristiana, già citata di San Quirico in sopr’Arno e portato in paese nella cap-pella cimiteriale di San Pietro a Pezzano (al suo interno un affresco trecentesco). A chi nel 1400 avesse percorso la Cas-

sia Vetus, Castiglion Fibocchi appariva cinto da mura con torri merlate e due porte; noi oggi possiamo immaginarlo grazie a significativi resti di quel perio-do: Porta Fredda con una pietra su cui si legge l’anno “1441”, poco distante, Torre Fredda; inoltre di tanto in tanto trovia-mo importanti parti di mura inglobate in quelle delle attuali abitazioni. Nel centro storico c’è il Palazzo Comunale, edificio in pietra martellata e stuccata con con-ci; l’antica cappella castellana, poi pieve parrocchiale dedicata ai Santi Pietro ed Ilario, al suo interno porzione di affre-sco di Madonna in trono col Bambino attribuita ad Agnolo di Lorentino, della scuola di Pietro della Francesca. Ma il nome di Castiglion Fibocchi è legato an-che ad un carnevale che trae origine da una leggenda fatta di “si narra, si dice”… trasformata dai fantasiosi abitanti in una splendida rievocazione; per due giorni ogni angolo del caratteristico centro si trasforma in scenario e palcoscenico per maschere surreali e fantastiche che si ispirano all’antica voglia di divertirsi dei “Figli di Bocco” prima di affrontare l’au-stera quaresima.Il Carnevale di Figli di Bocco 2013 si svolge nelle date 1 e 7 aprile, un’occasio-ne per scoprire questo magnifico borgo!

Castiglion FibocchiLEGGENDA E STORIA DEL “CASTELLO DE FILIIS BOCChI NEL VAL D’ARNO ARETINO” | the legend and history oF “Filiis boCChi Castle in val d’arno, arezzo”

Bar Strawberry

Situato lungo la storica Cassia Vetus, il Bar Strawberry offre pasticceria, torte, e gastrono-mia su ordinazione di produzione propria. La vera specialità sono i primi piatti e pranzi veloci. Venite a trovarci, un CAFFÉ gratis per i let-tori di "Eventi&Turismo" che lo chiedono.Located on the old Cassia Vetus road, the Strawberry Bar offers homemade patisserie, cakes and gastro-nomy on request. The specialities are first course dishes and quick lunches. Come and meet us, there is a free coffee for "Eventi&Turismo" readers.

i ! Via Setteponti, 46 - Castiglion FibocchiTel. 0575.47021

> di graziano alterini e steFania barbetti

foto

Pao

lo M

ulè

immerso nelle verdi colline della Toscana, ad un passo da Ponte Buriano - Arezzo e dal fiume Arno che ha ispirato Leonardo nel celebre dipinto della gioconda, la terra di Piero della Francesca e Masaccio. rappresenta il luogo ideale per vivere un momento indimenticabile. Natura, Accoglienza, Cortesia, sapori e Piaceri del vivere...il ristorante Doccia offre una cucina appositamente pensata per le rilassanti pause pranzo e cene di gruppi organizzati che si trovano ad ammirare le bellezze artistiche e naturali di Arezzo e dintorni.

cerimonie

meeting

gruPPi

Loc. rondine 24/gArezzo T: 0575.364222F: 0575.364426M: [email protected]: www.doccia.info www.carnevaledeifiglidibocco.it - [email protected]

In caso di maltempo le manifestazioni verranno posticipate alla Domenica successiva

Page 12: Eventi&Turismo, 26

2322

The church of San Michele Arcangelo, a national monument since 1907, can be found at the mouth of the Esse valley, at five kilometres from the centre of Cortona in a locality called Metelliano, numerous finds show that it has been an inhabited area since Etruscan and Roman times.The church was built on a Roman temple dedicated to Bacco; a tomb stone from the temple, to commemorate the burial of a Roman child, is kept at the MAEC museum in Cortona.It is certainly of Lombard origins (7th century), the apses which remain were built using materials from the already existing Roman temple. The Lombards, a people of warriors, were devoted to Michele, Archangel with sword in hand, so the church was consecrated to him.Shortly after 1000, Maginardo, an architect from Arezzo designed the struc-ture of the church. He had spent some time in Ravenna and so had been inspired by the Byzantine style of some monuments of that city. He made a good choice to leave the three apses with their external decorations of blind arches with pilasters untouched. The fascia reveals an austere and simple beauty; in Byzantine style, above the door is an arch with a single hole on each side. The two entrances at the sides of the church, now closed, still have superb lunettes with beautiful, medie-val bas-reliefs. Inside there are three aisles separated by great Roman pillars which alternate with slim Byzantine columns and clearly indicate a continuity in style which creates an effect of spaciousness and of a rhythmic movement which, in a certain way, anticipates the Gothic style.

Where to find itThe San Michele Arcangelo church can be found at 5 kilometres from the centre of Cortona, following the road which runs from Borgo San Domenico to Contesse and then on to Sant’Angelo a Metelliano. ■

itinerario del mese itinerary ot the Month23

La Pieve di San Michele Arcangelo, monumento nazionale dal 1907, si trova all’imbocco della valle dell’Esse, a cinque chilometri dal centro di Cortona in località chiamata Metelliano, zona questa abitata fin dai tempi degli etruschi e dei romani come testimoniano numerosi reperti qui ritrovati.La chiesa fu costruita su un tempio romano dedicato a Bacco; del tempio si conserva presso il MAEC di Cortona una lapide che ricorda la sepoltura di un bambino romano.Di origini sicuramente longobarde (VII secolo) rimangono le absidi costruite utilizzando materiali del tempio romano preesistente e la consacrazione a Mi-chele, l’Arcangelo che impugna la spada, di cui i Longobardi, popolo guerriero, erano devoti.Poco dopo il 1000 l’architetto aretino Maginardo, che era stato per un perio-do a Ravenna e quindi ben apprese lo stile bizantino di alcuni monumenti di quella città, disegnò la struttura attuale; sua grande intuizione fu di lasciare inalterate le tre absidi decorate all’esterno di archetti ciechi con lesene.La facciata rivela una bellezza austera e semplice; in stile bizantino, è a doppio saliente, il portale è sormontato da archetto con una monofora per lato. I due ingressi sulle fiancate della chiesa, ormai chiusi, conservano lunette con stu-pendi bassorilievi medievali. L’interno è a tre navate separate da grandi pilastri romanici che si alternano a esili colonne bizantine a indicare chiaramente una continuità di stile e creando così anche un effetto molto particolare di spazio-sità e di movimento ritmico anticipante, in un certo modo, il gotico.

Dove si trovaLa Pieve di San Michele Arcangelo si trova a cinque chilometri dal centro di Cortona, percorrendo la strada che da Borgo San Domenico porta a le Con-tesse e poi Sant’Angelo a Metelliano.

Pieve di San Michele Arcangelo a MetellianoPERFETTA ARMONIA DI STILI | PerFeCt harMony oF styles

> di graziano alterini e steFania barbetti

Page 13: Eventi&Turismo, 26

2524 25

Ciel d’Inverno -Punto di ritrovo nella Riserva Naturale dei Monti Rognosi presso la Locanda del Viandante, alle ore 17 per iniziare con deliziosa merenda a base di prodotti locali. A seguire accompagnati da un astrofilo escursione dove scoprire il Ciel d’In-verno e le sue caretteristiche.

ciel d'inverno Merenda con L’ASTROFILO

Winter sky tea tiMe With star exPertMeet at the Locanda del Viandante in the Monti Rognosi Natural Reserve at 5 pm for a delicious snack made with local produce. To follow there is a guided ex-cursion to discover the winter sky and its characteristics.

Domenica 24 FebbraioSunday 24 FebruaryRitrovo ore 17.00 | Meet at 5 pmLocanda del Viandante (Loc. Cer-reto Ponte alla Piera, 11 - Anghiari)Tel. 0575.723016locandadelviandante@anghiari.itwww.turismo.anghiari.it

i !

25

scadenza 14 aprilecloses 14 [email protected]

i !PhotograPhiC CoMPetitionThe Fineschi Rose Garden in Cavriglia is running the 3rd photographic competi-tion with the name of Gianfranco Fine-schi. The 2013 title is “Besides the Rose”, and invites you to take photos of trees and leaves in any season of the year, in any location. 600 euro in vouchers will go to the best photo. More info on the “Ro-seto” web si

Horse jumping returns to the splendid Arezzo equestrian centre with the Tosca-na Tour which attracts spectators from all over the world. For five weekends, from 12 March to 14 April, many internatio-nal level competitions with prize money amounting to €750,000, also other spor-ting events, fashion and fun.

Il Roseto Fineschi di Cavriglia propo-ne il 3° concorso fotografico intitolato a Gianfranco Fineschi. Il titolo 2013 è “Oltre la Rosa - si sta come d’au-tunno sugli alberi le foglie” e invita a fotografare alberi e foglie in qualsiasi stagione dell’anno, in ogni luogo. Al primo classificato buono acquisti di 600 euro. Maggiori indicazioni sul sito web del Roseto.

Ritorna l’appuntamento con il salto ad ostacoli nella splendida cornice dell’Arezzo Equestrian Centre con il Toscana Tour che richiama un pub-blico appassionato da tutto il mondo. Per cinque fine settimana, dal 12 marzo al 14 aprile tante gare di livello internazionale con in palio un mon-tepremi complessivo di 750.000 € e tanti eventi di sport, moda e diverti-mento.

oltrela rosa CONCORSO FOTOGRAFICO

toscanaTOUR2013

12 marzo - 14 aprile12 March - 14 AprilArezzo Equestrian CentreLoc. Gentile 49 (San Zeno) Arezzo www.arezzoequestriancentre.com Tel. 0575.99204

i !con le

ciaspole nel PARCO

Partenza alle ore 9,30 - Costo € 8,00 (noleggio ciaspole 5 €) - Pos-sibilità di pranzo presso le strut-ture convenzionate al costo di€ 15 | Departure at 9.30 am . Cost € 8 (ski shoe hire €5) . You can have lunch nearby for € 15.Coop. OROS Francesca tel. 335.7987844

i !

snoWshoes in the ParkIn Campigna, in the Casentino Forests National Park, February and March are the months for activities on the snow. For some years now the complex has been open for the whole of the winter period and besides the slopes (sometimes with artificial snow), baby park and snow bo-ard area.During winter there are numerous snow shoe outings on the snow in the company of expert guides to discover the woods and the Campigna peaks.Snow shoe outings every Sunday until 17 March.

A Campigna, nel Parco Nazionale delle Foreste Casentinesi, febbraio-marzo sono mesi all’insegna delle attività nella neve. Il comprensorio da alcuni anni funziona per tutto il periodo invernale e oltre alle piste da discesa (allestiti anche con neve arti-ficiale programmata), baby park, area snowbord. Durante tutto l’inverno sono organiz-zate numerose ciaspolate nella neve accompagnateda esperte Guide per scoprire i boschi e le panoramiche cime di Campigna. Le ciaspolate partono ogni domenica fino al 17 marzo

ciao ORECChIELUNGhE

Coop. OROS Francesca tel. 335.7987844www.orostoscana.it

i !

hello long earsDuring the Carnival period visit the farm with your family and meet the friendliest of animals, donkeys.Over the weekends 2-3 and 9-10 Februa-ry, afternoons for children dedicated to getting to know the donkey and its world with many activities: saddle christening, workshop to make the donkey’s tail. Meet at the Friends of the Donkey Farm (Bib-biena, in the park of the La collina delle stele Holiday home –www.gliamicidella-sino.it).On Sunday, departure 9 am, excursion in the forest of the National Park, wear win-ter clothing!

Nel periodo del carnevale, pomerig-gio in fattoria per le famiglie in com-pagnia dell’animale più simpatico, ov-vero l’asino con il suo mondo. Nei week-end del 2-3 e 9-10 febbraio pomeriggio per i bambini dedicato alla conoscenza dell’asino e del suo mondo con tante attività: battesimo della sella, laboratorio manuale per costruire la coda dell’asino. Ritrovo presso l’asineria Gli Amici dell’Asino (Bibbiena all’interno dell’agriturismo La collina delle stelle – www.gliami-cidellasino.it).La domenica, con partenza alle ore 9, escursione nelle foreste del Parco Nazionale vestire d’inverno.

natura & territorio nature & territory

Page 14: Eventi&Turismo, 26

2726 la tavola eating out

FuFluns Pizzeria and taverngreat reCiPes in the Centre oF Cortona

Located right in the centre of Cortona, just a few metres from Piazza della Repubbli-ca, Fufluns is a simple place, but warm and welcoming, that offers good cooking and typical Tuscany cooking.There is a wide choice of first courses, the pasta is fresh and handmade and the star-ters are rich and tasty. Many dishes on the menu, typical Tuscan dishes like pappar-delle ( pasta) with hare sauce, but also more delicate flavours like strangozzi (pasta) made with blackcurrants dressed with a white sauce with wild fennel, sultanas and pine nuts.The speciality of the house is surely the meat dishes with finely cut Chianina steak which is a dish we recommend.Fufluns is also a pizza bar open at lunch tiome and evenings with a wide selection. Something special here is the Pizza Giovane, “Young Pizza” an alternative to the clas-sic pizza, a pizza made with Kamut flour which is lighter and crispier.Also superb homemade desserts to end your meal and there is a good wine selection which includes local wines from Cortona. ■

Situato in pieno centro storico a Cortona, a pochi metri da Piazza della Repubbli-ca, la Taverna Pizzeria Fufluns è un locale semplice, ma caldo e accogliente, che presenta una cucina genuina con piatti tipici toscani. Ampia la scelta in menù dei primi piatti, con pasta fatta in casa, così come gusto-sa è la proposta dei ricchi antipasti. Tante le ricette proposte, con piatti classici toscani, come le pappardelle al sugo d’ocio, ma anche sapori più delicati come ad esempio gli strangozzi ai mirtilli (un tipo di pasta) conditi al ragù bianco con finocchietto selvatico, uvetta e pinoli. Il piatto forte della casa è sicuramente la carne, con la tagliata di chianina che è una scelta molto consigliata. Fufluns è anche pizzeria aperta sia a pranzo che a cena, con ampia scelta. Parti-colarità del ristorante, la Pizza Giovane, alternativa alla pizza classica, una pizza fatta con farina di kamut, più leggera e friabile.Non mancano nella proposta, gli squisiti dolci fatti in casa per chiudere in bellez-za il pasto e l’ottima cantina con tante etichette delle cantine di Cortona.

i ! Via Ghibellina, 3CortonaTel. 0575.604140www.fuflunssnc.itChiuso il martedì

27

bafalo

azienda racconta CoMPany saysitalian artisan beer, a loCal ProduCt With a unique Flavour

La Birra Artigianale è un prodotto di qualità eccelsa, non pastorizzata, non filtrata e rifermentata in bot-tiglia, giusto mix di acqua, malti e luppoli selezionati.La Bafalo, con sede a Montevarchi, è l’unica realtà nazionale a selezio-nare e distribuire esclusivamente Birra Artigianale Italiana. Antonio Massa, titolare dell’azienda da più di 10 anni, è un’autentico beerhun-ter, letteralmente cacciatore di bir-

re, che promuove attraverso degustazioni ed abbi-namenti cibo/birra in tutta la provincia di Arezzo e non solo.La Bafalo opera su tutto il territorio nazionale ricer-cando birrifici che lavorano con qualità, per propor-re poi prodotti di alto livello nella rete commerciale. Attualmente ha in catalogo il Birrificio degli Archi e il Birrificio del Forte (Toscana), il Birrificio Karma e il Birrificio Maneba (Campania), il Birrificio B.A.B.B. e il Birrificio dei F.lli Trami (Lombardia), il Birrificio Beba (Piemonte), il Birrificio La Cotta (Marche), il Birrificio S. Biagio (Umbria) e le birre a marchio Ba-falo appositamente brevettate e prodotte al Birrificio dell’Amiata (Toscana). Le tipologie sono varie si va dalla Pils alle Weizen, dalle Doppio Malto alle Strong Ale, dalle Rosse alle Porter, passando per le birre spe-ciali (con spezie, zucchero candito, scorza d’arancia, limone, cacao), stagionali (con luppolo fresco) e quel-le celebrative, a bassa e ad alta fermentazione. Bafalo è anche promotore culturale, organizzatore di eventi in cui la birra sposa il mondo dell’arte con esposizio-ni, mostre fotografiche, incontri letterari e le visite ai microbirrifici con corsi di avvicinamento alla birra, dimostrazioni pratiche di “cotta” e degustazioni. E’ un vero piacere parlare con Antonio, socio a vita di Unionbirrai e docente Slow Food, perchè trasmette saperi e passione per un prodotto artigianale e di alto livello capace di regalare intense sensazioni olfattive e gustative, riscoprendo il gusto per la convivialità e del mangiare e bere sano.

Artisan Beer is a top quality product, not pasteurized, not filtered and re-fermen-ted in the bottle, the right mixture of wa-ter, selected malt and hops.Bafalo, in Montevarchi, is the only na-tional producer to select and distribute exclusively Italian Artisan Beer.Antonio Massa, the owner of the com-pany for over 10 years, is an authentic beer hunter, he promotes his product by means of tasting sessions and suggesting food/beer combinations all over the pro-vince of Arezzo and not only.Bafalo works all over Italy looking for breweries with quality work in order to offer high level products to the market. At the moment, in their catalogue is the Archi Brewery and the Forte Brewe-ry (Tuscany), the Karma and Maneba breweries (Campania), the B.A.B.B. and F.lli Trami breweries (Lombardia), the Beba brewery (Piemonte), the La Cotta brewery (Marche), the S. Biagio brewe-ry (Umbria) and beers with the Bafalo brand specially patented and produced by the Amiata brewery (Tuscany).There are many different types from Pils to Weizen, from Double Malt to Strong Ale, from Bitters to Porters not forgetting specialist beers (with spices, candied su-gar, orange peel, lemon and cocoa), sea-sonal (with fresh hops) and celebration beers with short or long fermentation. Bafalo is also a cultural promoter, organi-zing events where beer joins art with di-splays, photographic exhibitions, literary meets and visits to small breweries with courses, demonstrations and sampling. It is a real pleasure to speak to Antonio, life member of Unionbirrai and Slow Food expert, because he manages to transmit knowledge and passion for a top quality artisan product which is able to stimulate our senses of smell and taste, rediscovering the pleasure of good com-pany, good food and healthy beer. ■

LA BIRRA ARTIGIANALE ITALIANA, UN PRODOTTO TIPICO

DAL SAPORE UNICO

“Deve essere statoun uomo saggio

a inventare la birra”PLATONE

BAFALO s.r.l. via Cataliotti, 16 Montevarchi tel. [email protected] - www.bafalo.it Bafalosrl

i !

Fuflunstaverna pizzeria

OTTIME RICETTE NEL CENTRO DI CORTONA

Page 15: Eventi&Turismo, 26

2928

Due appuntamenti a Firenze per i sapori e le golosità. Dall’8 al 17 febbraio in Piazza Santa Maria Novella ritornano i cioccolatieri e pasticceri per la Fiera del Ciocco-lato artigianale. 10 giorni di dolce-amaro per gli amanti del cioccolato con espositori provenienti da molte parti d’Italia e d’oltre confine, Arti-giani cioccolatieri che presenteran-no i loro migliori prodotti, frutto di tradizioni e esperienza, per allietare la vista e il palato di ogni singolo vi-sitatore. (info: tel. 055.433349 www.fieradelcioccolato.it) A mar-zo ritorna invece alla Stazione Leopolda “Taste. In viaggio con le diversità del gusto” (9 al 11 marzo, tel. 055.36931, www.tastefirenze.it) lo strabiliante ed elegante salone dedicato alle eccellenze del gusto e del foodlifestyle dove si danno appuntamento i migliori operatori internazionali dell’alta gastrono-mia, ma anche il sempre più vasto e appassionato pubblico dei foodies.

Winter FlavoursTwo dates in Florence to enjoy flavours and goodies. From 8th to 17th February in Piazza Santa Maria Novella Chocolate makers and pa-tisserie chefs return for a Chocolate Fair. 10 bitter-sweet days for cho-colate lovers with exhibitors from many parts of Italy and abroad. Artisan chocolate makers present the best of their produce, fruit of tradition and experience to delight the taste and sight of all visitors. (info: tel. 055.433349www.fieradelcioccolato.it)Then in March there is “Taste. Tra-velling with differences in taste ” (9 to 11 March, tel. 055.36931, www.tastefirenze.it) which returns to Stazione Leopolda, the elegant fair dedicated to the best of flavours and food lifestyle where you can meet the best in international ga-stronomy and large crowds of pas-sionate, food loving public.

Arte+Mostreexhibitions

FIRENZE The DalìUniverse Firenze - mostra di sculturasculpture exhibitioni ! dal 1 febbraio al 25 maggiofrom February 1 to May 25Limonaia di Palazzo M. RiccardiTel. 055.2760224www.thedaliuniverse.com

Rembrandt visto da Morandi - mostra di acquefortiRembrandt through Morandi’s eyes - exhibition of 40 engravingsi ! fino al 18 marzountil March 18Gabinetto Disegni e Stampe degli Uffizi Tel. 055.2388624www.polomuseale.firenze.it

GuyBourdin. A Message for Youi ! fino al 10 marzo | until March 10MNAF - Museo Nazionale Alinari della FotografiaTel. 055.216310www.mnaf.it

Norma e capriccio. Spagnoli in Italia agli esordi della ma-niera modernaRule and Fancy. Spanish in Italy at the beginning of the modern manneri ! dal 5 marzo al 26 maggiofrom March 5 to May 26Galleria degli UffiziTel. 055.294883www.unannoadarte.it

Amore vittorioso e altre storie mostra di opere restaurate nel 2011Victorious love and other sto-ries - exhibition of works of art restored in 2011i ! fino al 10 marzo until March 10 Villa Medicea di Cerreto GuidiTel. 0571.906225www.comune.cerreto-guidi.fi.it

La magia si rinnova anche quest’anno con l’ottava edizione di Danzainfiera, il più importante evento internazionale del settore, che propone un programma un’ot-tava “sopra” tutto quello che avete già visto prima: iniziative speciali di ogni genere, dedicate ad appas-sionati e professionisti. Tante le occasioni di incontro, formazione e spettacolo con gli stage tenuti da docenti prestigiosi che portano tra le mura della Fortezza tutto il me-glio della danza. Tra i nomi di que-sta edizione citiamo ElisabethPla-tel, direttrice della prestigiosissima Scuola di Danza dell’Opéra Na-tional de Paris, Francesco Ven-triglia, direttore della compagnia del Maggio Musicale Fiorentino, KlediKadiu, uno dei danzatori più amati in Italia e Simone Di Pasqua-le, star di “Ballando con le Stelle”.

Danzainfiera is back again this year with its 8th edition, the most important international event in the field which offers a line-up of events even better than those seen before: all types of dance dedicated to dance fans and professionals. A great opportunity to meet new people, learn and see displays with workshops held by experts who bring the best of dance inside the walls of the Fort. Among the na-mes of this year’s event we’d like to mention Elisabeth Platel, director of the prestigious “Opéra National de Paris” Dance school, Francesco Ventriglia, director of the Maggio Musicale Fiorentino Company, Kledi Kadiu, one of the best loved dancers in Italy and simone Di Pasquale, star of “Ballando con le Stelle” TV show.

Danzainfiera 2013crocevia di tutte le danze

Il calendario completo degli eventi su | For a complete events calendar go to: www.firenzeturismo.it

FIRENZEDon Giovanni - opera di Wolf-gang Amadeus MozartDon Giovanni - opera by Wolf-gang Amadeus Mozarti ! 3 febbraio, 5, 7, 10 febbraioFebruary 3, 5, 7, 10Teatro del Maggio Musicale FiorentinoTel. 055.2779350www.maggiofiorentino.com

Carmina Burana - Zubin Mehta direttore, La Fura delsBausCarmina Burana - Zubin Mehta-director, La Fura delsBausi ! 8 febbraioFebruary 8Nelson Mandela Forum info: 055 2779350www.maggiofiorentino.com

Angelo Branduardi. Camminan-do Camminando 2 - Europe Live Touri ! 8 febbraio | February 8Teatro della PergolaTel. 055.667566 - 055.2779350www.bitconcerti.it

concerti ConCertsTeatro del Maggio Musicale FiorentinoBaustelle23 febbraioFebruary 23

Franco Battiato ‘Apriti Sesamo Tour’ 20133 - 4 marzoMarch 3 , 4

Nelson Mandela Forum Eros Ramazzotti ‘Noi’ World Tour 201324 marzo | March 24

L’inverno dei sapori

firenze outdoor FlorenCe musica+teatro

MusiC & theatre

i ! dal 21 al 24 febbraio | February from 21 to 24 - Fortezza da Basso - FirenzeTel. 055 49721 - 0574 575618 | www.danzainfiera.it

RistoBurgerby Crispi’sVia Crispi,10/12ArezzoTel. [email protected]

Dal nome italo-americano, il “RISTOBURGER” fa comprendere all’istante la sua peculiarità culi-naria: veri hamburger di carne chianina toscana, rigorosamente certificata, accompagnati da pane fragrante di giornata e patate fritte al momento. Inoltre ottimi piatti con prodotti del territorio, birra artigianale di ottima qualità!

From its Italo-American name, decidedly origi-nal, you instantly know what the “RISTOBUR-GER” is about: real beefburgers made from Tuscan Chianina meat, certified, with its great flavour, with freshly baked bread and freshly fried chips. Excellent dishes made with local produce, good quality artisan beers.

indirizzi consigliati reCoMMended addresses

Az. Agr. La QuerceLoc. Chiassa Vecchia 15, ArezzoTel. 0575.361824 339.2860387www.laquerceaziendagricola.it

Arezzo dove mangiare Where to eat

L’ambiente incantevole, rustico e familiare, nella splendida cornice della campagna to-scana, offre ai suoi ospiti e clienti una squisita varietà di servizi tra cui Merende, Degustazio-ni, Vendita di prodotti tipici e realizzati in casa come olio, vino, ortaggi e frutta. Accoglienza e familiarità vi assicurano relax, divertimento e... gusto!

The ambient is charming, rustic and homely and framed by the splendid Tuscan countrysi-de, it offers guests and clients an exquisite va-riety of services including light meals, tasting sessions, the sale of home produce such as oil, fruit and vegetables.The welcoming and friendly atmosphere will guarantee relaxation, fun and ... good taste!

Pizzeria'O Scugnizzovia de’ Redi, 9/11ArezzoTel. [email protected]

Situata in pieno centro storico offre la vera pizza napoletana verace che ha ricevuto il riconosci-mento S.T.G. Lavorata tradizionalmente e cotta nel forno a legna. Oltre 200 birre artigianali pro-venienti da Belgio, Italia, America ed Inghilterra e 3 birre artigianali alla spina in continuo turn over.

In the historic centre it offers the true Napolitan pizza which has S.T.G. acknowledgement, traditionally made and coo-ked in a wood oven. More than 200 beers both Italians and Imports.

La Torre di GnicchePiaggia S. Martino 8 Arezzotel. 0575.352035 www.latorredignicche.it

Un piccolo locale accogliente, pareti totalmente oc-cupate da scaffali pieni di bottiglie di vino con oltre 800 etichette locali e rigorosamente italiane. Offre una cucina tradizionale aretina, preparata al momento. Qui si trovano i grifi all’aretina (muso di vitello stufato e speziato) e tante altre specialità... Una piacevole sosta per pranzo, aperitivo... e cena servita fino a mezzanotte!

A small, cosy place, covered in shelves full of bot-tles of wine with more than 800 different types, most local but all Italian. Here they offer traditional Arezzo cooking, freshly prepared on order. You can find “grifi” (veal muzzle, slow cooked with spices) and many other specialities...A nice place for lunch, an aperitif...and dinner is served until midnight!

Valdichiana dove mangiare Where to eatFuflunsTaverna PizzeriaVia Ghibellina, 3CortonaTel. 0575.604140www.fuflunssnc.it

Situato in pieno centro storico, propone una cucina genuina con piatti tipici toscani in am-biente semplice e accogliente. Ampia varietà di pizze. Cantina ben strutturata con vini locali, nazionali e internazionali.

Right in the heart of the town, it gives us good quality cooking with typical Tuscan dishes in a welcoming atmosphere. Wide variety of pizzas. Well stocked cellar with local, national and in-ternational wines.

dove dormire Where to sleePCasa di SassoLoc. San Marco Villalba 40/GArezzoTel. 347.3558590www.casadisasso.it

Casa Vacanze La VernaChiusi della [email protected] www.lavernacasavacanze.com Tel. 334.7935770

A 5 km dal centro di Arezzo, dimora tipica Toscana affacciata sulla città con vista su Arezzo davvero unica. Suddivisa in 3 appartamenti, la struttura of-fre relax a diretto contatto con la natura. Il grande giardino e la piscina all'esterno possono fare da sfondo alle vostre feste private.

Immersi nel verde del Parco delle Foreste Ca-sentinesi e a poca distanza dal Santuario della Verna, comodi appartamenti per una vacanza in montagna rilassante. Inseriti nel centro di Chiusi della Verna due appartamenti dotati di tutti i comfort per una vacanza nella natura.

At only 5 km from the centre of Arezzo, this typically Tuscan house looks onto the city with a unique view of Arezzo. It has been divided into three apartments and offers relaxation sur-rounded by nature.

Surrounded in the greenery of the Casentino Forests Park and close to the Verna Sanctua-ry, comfortable apartments for a relaxing, mountain holiday. In the centre of Chiusi della Verna two apartments with all comforts. Minimum stay 1 week.

Antica Trattoria della BadiaVia Cavour, 70ArezzoTel. 0575.356111328.1407548

Aperta dal 1890, nel centro storico di Arezzo, l’Antica Trattoria della Badia propone i piatti caratteristici della zona attraverso la riscoperta dei sapori autentici e genuini della vera cucina casereccia Toscana. Posti interni 45, esterni (in estate) 30.

Open since 1890, in the historic centre of Arez-zo, l’Antica Trattoria della Badia offers characte-ristic dishes of the area by means of a redisco-very of authentic and genuine flavours of true Tuscan home cooking. Seats 45 inside, outside (in summer) 30.

Page 16: Eventi&Turismo, 26

3130Eventi&Turismo Arezzo con Firenze,Siena e Perugiawww.eventiturismo.it

Anno V, numero 1Febbraio - Marzo 2013

Realizzata da Quadrata comunicazione | creatività | turismosede legale via Capolinda 29/b, Reggellosede operativa piazza G. Monaco, 2 - 52100 Arezzo

Tel. 0575.1655495Fax 0575.0162228 [email protected]

Direttore responsabileVittorio [email protected]

GraficaGiuditta [email protected]

Traduzione in ingleseLinda [email protected]

PubblicitàSaverio [email protected]

StampaIndustria Grafica Valdarnese S. Giovanni Valdarno (Ar)

Questa rivista è stampata su carta Freelife ECO

© Tutti i diritti sono riserva-ti. E’ vietata la riproduzione anche parziale senza l’auto-rizzazione dell’editore.

Registrazione del Tribunale di Arezzo n. 9/09 del 27.10.2009Iscr. ROC n. 20030

Abbonamenti (per info www.eventiturismo.it):1 copia a numero, per 8 numeri/anno 18 €Per strutture ricettive anche abbonamenti a più copie. Esempio:3 copie a numero, per 8 numeri/anno 26 €5 copie a numero, per 8 numeri/anno 40 €10 copie a numero, per 8 numeri/anno 80 €Per info www.eventiturismo.it

Fino al 15 Marzo si potrà visitare gratui-tamente il cantiere di restauro della Pala di Paciano di Luca Signorelli presso la Galleria Nazionale dell’Umbria di Peru-gia. L’opera, firmata e datata 1517, è stata realizzata nell’ultimo periodo di vita del grande artista cortonese.Un’occasione unica per entrare nel mondo affascinante del restauro e vede-re da vicino risplendere di nuova luce un capolavoro del manierismo italiano.

Teatro Morlacchi dal 6 al 10 febbraiofrom 6 to 10 FebruaryTorre di Avorio di Ro-nald Harwood con Luca Zingaretti, Massimo de Francovich, regia Luca Zingaretti

dal 20 al 22 febbraiofrom 20 to 22 FebruaryDopo la Battaglia di Pippo Delbono, regia Pippo Delbono, musiche originali Alexander Ba-lanescu

dal 6 al 10 marzofrom 6 to 10 MarchQui e ora di Mattia Torre con Valerio Ma-standrea, regia Valerio Mastandrea

23 e24 marzo23 and 24 MarchNon tutto è risolto di Franca Valeri con Franca Valeri, Urbano Barberi-ni, Licia Maglietta, Ga-briella Franchiniregia Giuseppe Marini

i ! Teatro Stabile dell’Umbria Via del Verzaro, 20 PerugiaTel 075.575421 [email protected]

restoration oF the “Pala di PaCiano”Until 15th March you can visit the resto-ration workshop, admission free, where the “Pala di Paciano” by Luca Signorelli is being restored in the Umbria Natio-nal Gallery, Perugia. The work of art, signed and dated 1517, was produced in the last period of the great artist’s life. A unique opportunity to look into the fascinating world of restoration and take a close up look of this Italian ma-ster piece.

i ! Galleria Nazionale dell’Umbria, Corso Vannucci, 19 Tel 075.58668410

E’ dedicata a Sant’Antonio Abate la Mostra Iconografica allestita a Città di Castello (Pg) all’interno del Centro di documentazione delle Arti grafiche Grifani-Donati.Antonio Abate, padre del Monache-simo, visse in Egitto più di cento anni come eremita ed asceta. Generalmen-te ritratto insieme al maialino con la campanella e al bastone degli eremiti a forma di T, è il protettore degli animali domestici e di tutti gli addetti alla lavo-razione del maiale. La mostra è aperta fino al 28 Febbraio.

the Pig illustratedAn Iconographic Exhibition dedicated to Sant’Antonio Abate can be seen in the Grifani-Donati Documentation of Graphic Art Centre in Città di Castello (Perugia). Antonio Abate, father of Mo-nasticism, lived in Egypt for over 100 years as a hermit and recluse. Usually depicted with a small pig with a bell and a T-shaped walking stick of the hermits, he is protector of domestic animals and all those involved in pig keeping. The exhibition is open until 28th February.

Anche quest’anno si può partecipare ad un’esperienza unica nel Parco Nazionale dei Monti Sibillini, costruire un igloo e pernottarvi. La partenza è da Norcia per un fine settimana indimenticabile all’a-ria aperta. E’ consigliata la prenotazione ed un abbigliamento appropriato.

Take part in a unique experience in the Monti Sibillini National Park – build an igloo and sleep in it. Departure is from Norcia for an unforgettable weekend outdoors. Booking is recommended and suitable clothing necessary.

i ! Ufficio Informazioni e Accoglienza Turistica del Comprensorio Alta Valle del Tevere, Piazza Matteotti - Logge Bufalini Città di Castello Tel. 075.8554922 [email protected]

Perugia e Umbria outdoorPerugia and uMbria

Mercatino delle CreteOgni seconda domenica del mese si rinnova l’appuntamento nel centro storico di Asciano con il mercatino delle Crete, circondato dall’incante-vole paesaggio delle crete senesi.In uno dei borghi più affascinanti della provincia senese resterete am-maliati dal profumo di tartufo e di pecorino dop, potrete assaggiare tan-ti prodotti biologici passeggiando fra banchini di vimini, terrecotte, ferro battuto, antiquariato e curiosità.

Clay MarketEvery second Sunday of the month in the historic centre of Asciano you can find the Clay Market, sur-rounded by beautiful landscapes of the Siena area. In one of the most charming towns in this area you will be bewitched by the fragrance of truffles and pecorino cheese, you can taste many organic products while strolling around the stalls of wicker, earthenware, wrought iron, antique and novelty items.

i ! AscianoDomenica 10 FebbraioDomenica 10 MarzoOrario: dalle 9.00 alle 19.00Sunday 10 FebruarySunday 10 MarchOpen: from 9 am to 7 pmTel. 0577.71441 www.comune.asciano.siena.it

SalsatermeGiunta alla sua decima stagione la rassegna “Salsaterme” di Chianciano Terme. Una tre giorni all’insegna del divertimento con lezioni diurne e balli notturni, su ben 4 piste (cuba-portorico-romantica-barrio rum-bero), con percussioni e animazioni dal vivo.

salsaterMeThe “Salsaterme” meet is now in its 10th season in Chianciano Terme. Three days of fun, lessons by day and dancing by night, on four dance floors, live percussion and enter-tainment.

i ! Chianciano Terme 8 - 10 Febbraio 8 - 10 FebruaryTel. 0578.63037 [email protected]

Benvenuto BrunelloAl principe dei sangiovesi, il mitico Brunello, conosciuto e apprezzato in tutto il mondo è dedicata la manifestazione “Benvenuto Brunello 2013” che si terrà presso il Chiostro del Museo e i Giardini di Palazzo Pieri a Montalcino. La manifestazione prevede la presentazione alla stampa dei vini nuovi, la proclamazione delle stelle assegnate alla nuova vendemmia appena prodotta, la posa della piastrella ce-lebrativa della nuova annata e la consegna dei Premi Leccio d’Oro.

WelCoMe brunello“Welcome Brunello 2013” is dedicated to the prince of Sangiovese, Brunello wine, known and loved all over the world and is held in the Entrance court of the Museum and in the gardens of Palazzo Pieri in Montalcino. The event foresees presentation to the press of new wines, star awards made to this year’s wine production, the laying of a celebratory plaque for this year’s production and the Leccio d’Oro Prize giving.

i ! MontalcinoVenerdì 22 e Sabato 23 Febbraio solo per la stampa. Domenica 24 e Lunedì 25 Febbraio operatori. Friday 22 and Saturday 23 February, press only. Sunday 24 and Monday 25 February, producers - www.consorziobrunellodimontalcino.it

Sagra delle FrittelleMontefioralle, uno dei borghi più belli d’Italia, domina la valle del fiume Greve, dalla sua posi-zione si possono ammirare le Torri di San Gimignano, le colline di Fiesole e la conca di Firenze.Fin dal Rinascimento si usava preparare delle frittelle di riso in occasione dei festeggiamenti in onore di San Giuseppe. Ancora oggi, in questa perla del Chianti potrete degustare le frittelle di riso cotte in una padella di due metri di diametro.

doughnut FestivalMontefioralle, one of the “Most Beautiful Towns of Italy”, dominates the Greve river, from its position you can admire views of the San Gimignano Towers, the Fiesole Hills and Florence.Since the Renaissance period these rice doughnuts have been prepared to celebrate San Giuseppe. Still today, in this pearl of Chianti you can enjoy these rice doughnuts prepared in a two metre round pan!

i ! Montefioralle (Greve in Chianti)16-17 Marzo | 16-17 March

Restauro della Pala di Paciano

Siena e Chianti outdoor siena and Chianti area

Il maiale illustrato

Igloo Experience

> a Cura di enzo PuCa

i ! Sibillini Eskimo Tel 743.596044 – 348.7288365 [email protected]

> a Cura di enzo PuCa

Page 17: Eventi&Turismo, 26

Casa del Materasso, Arezzo - Via Vittorio Veneto, 127

www.materassireti.com | email: [email protected] | tel. 0575.905685

Preventivi personalizzati per strutture ricettive!

✁Offerta cOUPOn

Casa del Materasso

*Offerta imperdibile per strutture ricettive!*Presenta questo coupon al negozio

e avrai uno sconto riservato ai lettori della rivistasu tutti gli articoli del...

-20%