eumar product catalogue 2013-14

142
Product Catalogue 2013/2014

Upload: wineway

Post on 12-Mar-2016

239 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Washbasins, bathtubes

TRANSCRIPT

Page 1: Eumar Product Catalogue 2013-14

1

Product Catalogue 2013/2014

Page 2: Eumar Product Catalogue 2013-14

2

About Us . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Our Philosophy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Our References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Custom-designed and OEM washbasins . . . . . . 10

Abisko Washbasin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Bathtub Olympia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Origami Washbasin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Product Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Countertops and shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

About CreaCore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

About Mineral Marble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Colour chart for washbasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Product range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Custom-sized washbasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112

Complements & accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

Plumbing accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Integrated accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125

Quick Links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127

Style finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128

Length finder/Custom size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129

Washbasins for persons with reduced mobility . .130

Aplication Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131

Integrated accessories and openings . . . . . . . . . . .132

Multi-bowl finder/Faucet finder . . . . . . . . . . . . . . . .133

Numerical Index Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134

General conditions scope of application . . . . . . . .136

Über uns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Unsere Philosophie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Willkommen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Unsere Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Sonderanfertigungen und OEM-Waschbecken . 10

Abisko Waschbecken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Badewanne Olympia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Origami Waschbecken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Regale und Tischplatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Über CreaCore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Über Mineralmarmor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Farbmusterkarte für Waschbecken . . . . . . . . . . . . . 72

Produktpalette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Maßgefertigte Waschtische . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Montageanleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Zubehör und Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Installationszubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Integriertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Schnelle Links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Stil finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Größen (Breite)/Maßfertigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Becken für Personen mit eingeschränkter Mobilität . . . 130

Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Integriertes Zubehör und Öffnungen . . . . . . . . . . . . . . 132

Mehrbecken-Waschtische/Armaturen . . . . . . . . . . . . 133

Numerical Index Finder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Allgemeine Geschäftsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . 137

ENG DE

Page 3: Eumar Product Catalogue 2013-14

3

Table Of Contents

À propos de nous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Notre philosophie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Nos references . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Lavabos sur mesure; OEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Lavabo Abisko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Baignoire Olympia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Lavabo Origami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Tous les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Plan de toilette et tablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

À propos de CreaCore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

À propos du marbre mineral . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Nuancier pour les lavabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Guide des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Lavabos sur mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

Instructions de pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112

Compléments et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

Accessoires de plomberie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Accessories Intégrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Liens rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127

Guide des styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128

Guide des dimensions/ Sur mesure . . . . . . . . . . . . .129

Lavabos adaptés pour personnes à mobilité réduite 130

Guide des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131

Accessoires intégrés et découpées . . . . . . . . . . . . . .132

Vasques multiples / Guide des robinets . . . . . . . . .133

Index numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134

Conditions générales de vente . . . . . . . . . . . . . . . . .138

FR

Page 4: Eumar Product Catalogue 2013-14

4

About UsThe Eumar Company was established in 1991 and nowadays we are leading producer of cast mineral marble wash-basins in Baltic States, constantly exporting the products to 12 European countries . During those years of continual growth, research and development Eumar has become a well-known brand and reliable partner supplying high quality product for different kinds of customers involved in professional sanitary industry .

Our creative ambitions and focus on customer satisfaction, combined with flexibility of our technology and perfect material knowledge allow us to be always extremely updated to the needs and requirement of our customers .

Our best gratitude is our satisfied customer!

Über unsEumar wurde 1991 gegründet und ist derzeit der führende Hersteller von Waschbecken aus Mineralmarmor in den Baltischen Staaten, unsere Produkte werden ständig in 12 Europäische Staaten exportiert . In den Jahren des kontinuierlichen Wach-stums, der Forschung und Entwicklung, ist Eumar zu einer bekannten Marke und zum verlässlichen Zulieferpartner von hochwertigen Produkten für verschiedenste Kunden in der professionellen Sanitärbranche geworden .

Unsere kreativen Ambitionen und unser Schwerpunkt auf der Kundenzufriedenheit, kombiniert mit flexibler Technologie und perfekter Materialkenntnis ermöglichen uns, ständig auf der Höhe der Bedürfnisse und Forderungen unserer Kunden zu sein .

Der beste Dank für uns sind zufriedene Kunden!

À propos de nousLa société Eumar a été fondée en 1991 . Nous sommes aujourd’hui le premier producteur de lavabos en marbre moulé dans les Pays baltes, et nous exportons régulièrement nos produits dans 12 pays d’Europe . Durant ces an-nées de croissance de recherche et de développement ininterrompus, Eumar est devenu une marque connue et un partenaire fiable, qui fournit des produits de haute qualité à différents types de clients actifs dans l’industrie sanitaire pour les professionnels .

Nos ambitions créatives et notre obsession de la satisfaction du client, combinées à la souplesse de notre tech-nologie et à notre parfaite connaissance des matériaux employés, nous permettent d’être toujours au plus près des besoins et des attentes de nos clients .

Notre meilleure récompense est de voir nos clients satisfaits!

Page 5: Eumar Product Catalogue 2013-14

5

Our PhilosophyWhat is washbasin all about?

No doubt, the most commonly used object in the bathrooms is the washbasin . It plays significant role and should therefore be modern, appealing, easy in use, and durable .

Eumar Washbasin Factory professionally involved in production of different kind of washbasins made of cast min-eral marble . Company goal is to be always updated to the need of the customer and constantly moving forward and seeking ever better solutions . For you, it means always being able to find the answer to your needs at Eumar .

From a simple hand wash basin to a luxurious one! Washbasin large or small, round, square or rectangular, wall mount, integrated or table-mount, for home use or public toilets any basin at any size, shape and application can be found from a wide range of Eumar! Product that are both functional and a source of pleasure this had always been a passion . Eumar Washbasinfactory has everything you could wish for in a washbasin .

Welcome to discover product range of Eumar Washbasin Factory!

Unsere PhilosophieWorum geht es bei einem Waschbecken?

Das Waschbecken ist zweifellos der am meisten verwendete Gegenstand in jedem Badezimmer . Ihm kommt entscheidende Wichtigkeit zu und deshalb sollte es modern, formschön, bequem und strapazierfähig sein .

Immer bestrebt, auf der Höhe der Bedürfnisse der Kunden zu sein, befinden wir uns im stetigen Vorwärtstrend auf der Suche nach noch besseren Lösungen . Für Sie bedeutet das, dass Sie bei Eumar immer die Antwort auf Ihre Wünsche und Erfordernisse finden .

Unser Angebot reicht von simplen Waschbecken zum Händewaschen bis zu den luxuriösen Varianten . Ob kleine oder große, runde, quadratische oder rechteckige, Hänge-, Einbau- oder Aufsatzwaschbecken, für zu Hause oder für öffentli-che Toiletten – alle Waschbeckenvariationen in jeder denkbaren Größe, Form und Funktion sind in der reichhaltigen Produktpalette von Eumar vertreten . Unsere Leidenschaft galt schon immer dem Bemühen, Produkte zu kreieren, die funktionell sind und deren Verwendung Genuss bereiten . Eumar Waschbeckenfabrik hat alles, was Sie sich von einem Waschbecken wünschen können .

Wir laden Sie herzlich ein, die Produktpalette der Eumar Waschbeckenfabrik kennenzulernen!

Notre philosophie Le lavabo

Le lavabo est sans conteste l’objet le plus utilisé dans la salle de bain . De par ce rôle important, il se doit d’être mod-erne, esthétique, facile à utiliser et résistant . La fabrique de lavabos Eumar produit des lavabos en marbre moulé, selon les meilleurs standards professionnels .

L’objectif de la société est d’être constamment en phase avec les besoins de la clientèle, tout en recherchant en permanence des solutions innovantes . Cela signifie que vous trouverez toujours chez nous un produit répondant à vos attentes .

Du lavabo le plus simple au produit le plus luxueux! Grands ou petits, ronds, carrés ou rectangulaires, fixés au mur, intégrés dans un meuble ou posés sur un plan de toilette, pour la maison ou pour un établissement accueillant du public, des lavabos de toutes tailles, formes et destinations sont présents dans le catalogue d’Eumar . Nos produits sont à la fois fonctionnels et sources de plaisir esthétique: telle a toujours été notre passion .

Découvrez toute la gamme des lavabos Eumar!

Page 6: Eumar Product Catalogue 2013-14

6

WelcomeEstonia is a country located at the heart of the Baltic Sea Region - Europe’s fastest-growing market of more than 90 million people . It is the bridge between eastern and western Europe . Estonia is accessible, both from a logistical and social point of view - Tallinn is within 3 hours flight from major European capitals and the power distance is very low . Also, as a front-runner is applying modern IT solutions, com-munications technology makes distances in Estonia irrelevant .This is a country with an exceptional business environment that has allowed highly successful companies to develop whenever it is Estonian based technologies companies or foreign investors . We are accepted to the family of European Union, NATO and WTO . Living in the Nordic country means the strict discipline required from us by our climate - clear shapes, quality in both: thinking and action, as well as sustainable development and concern for the future . The Estonian approach is functional and one that creates timeless value . We are adapters . Today our e- and m-thinking is a good example of our adaptability . We are pioneers who apply efficient means and do so quickly . It is matter of honour to keep one’s agreement and not to give up . We will try to do all what is possible and not possible to work for the best solution that suits our partners .

WillkommenEstland liegt im Herzen der Ostsee-Region, des am schnellsten wachsenden Marktes in Europa mit über 90 Millionen Einwohnern . Es bildet eine Brücke zwischen Ost- und West-Europa .Estland ist sowohl vom logistischen als auch sozialen Standpunkt gut erreichbar – Tallinn liegt innerhalb von 3 Flugstunden von den wichtigsten europäischen Hauptstädten entfernt und die Machtdistanz ist hier sehr niedrig . Da Estland darüber hinaus Spitzenreiter in der Einführung der modernen IT-Lösungen ist, macht zudem die Kommunikationstechnologie die Entfernungen belanglos . Es ist ein Land mit einzigartigen geschäftlichen Rahmenbedingungen, die höchst erfolgreiche Unternehmen entstehen haben lassen, seien es eigens in Estland gegründete Technologieunternehmen oder Firmen ausländischer Investoren .Wir gehören zur Familie der Europäischen Union, der NATO und der Welthandelsorganisation .Das Leben in einem nordischen Land bedeutet, dass unser Klima von uns strenge Disziplin verlangt – klare Formen, Qualität sowohl im Denken als auch in den Taten sowie nachhaltige Entwicklungen und Vorsorgen für die Zukunft . Die estnische Herangehensweise ist funktionell und aufs Schaffen zeitloser Werte ausgerichtet . Wir sind auf Anpassung bedacht . Ein gutes Beispiel unserer Anpassungsfähigkeit bietet in der heutigen Welt unser e- und m-Denken . Wir sind Vorreiter, die ohne Zögern wirkungsvolle Methoden einsetzen .Es ist uns eine Ehrensache, Vereinbarungen einzuhalten und niemals aufzugeben . Wir werden immer versuchen, alles Mögliche und Unmögliche zu tun, um für die beste Lösung zu arbeiten, die unsere Partner zufriedenstellt .

Page 7: Eumar Product Catalogue 2013-14

7

BienvenueL’Estonie se trouve au cœur de la région baltique . Il s’agit du marché ayant la plus forte croissance en Europe, habité par plus de 90 millions d’habitants et constituant un pont entre l’Europe orientale et l’Europe occidentale .L’Estonie est facile d’accès, tant du point de vue logistique que social : Tallinn est située à au plus 3 heures de vol de la plupart des capitales européennes, et la distance hiérarchique y est très faible . D’ailleurs, le pays est pionnier dans l’utilisation des technologies modernes de l’information et de la communication, ce qui contribue encore à minimiser les distances .Ce pays offre un cadre exceptionnel pour les affaires, ce qui a permis le développement d’entreprises au succès indiscutables, basées en Estonie ou émanant d’investisseurs étrangers .Nous faisons partie de l’Union européenne, de l’OTAN et de l’OMC .En tant qu’habitants du Nord, nous nous soumettons à la stricte discipline que nous impose notre climat : pureté des formes, qualité de la pensée et de l’action, développement durable et respect de l’avenir . L’approche estonienne est fonctionnelle et créatrice de valeurs intemporelles . Nous savons nous adapter, comme le montre notre mode de pensée qui intègre les données modernes – informatique, mobilité . Nous sommes des pionniers, qui utilisent des méthodes efficaces et le font rapidement .C’est une question d’honneur que de tenir notre parole et de ne pas renoncer . Nous ferons tout le possible – et l’impossible – pour trouver les meilleures solutions pour nos partenaires .

TallinnESTONIA

North Sea

Mediterranean Sea

Atlantic Ocean

Baltic Sea

Gulf of Bothania

FRANCE SZ

NL

BE GERMANY

DENMARK

POLAND

LATVIA

LITHUANIA

ESTONIA

FINLAND

SWEDENRUSSIA

BELARUS

UKRAINE

SLOVAKIA

AUSTRIAHUNGARY

CZ

ROMANIA

BULGARIA

ITALY

SPAINPORTUGAL

IR

NORWAY

UNITED KINGDOM

Page 8: Eumar Product Catalogue 2013-14

8

Unsere Referenzen Zu unseren Hauptabnehmern gehören bekannte Badezimmer- und Küchenmöbelhersteller, genauso aber Zulieferfirmen der Schiffsbauindustrie, Toilettenkabinen- und Nassraumausstatter aus ganz Europa . Des Weiteren arbeiten wir eng mit Architekten, Innendesignern und Bauunternehmen zusammen .

Zusätzlich zur unten aufgeführten Referenzenliste haben wir noch hunderttausende verschiedene WC-Anlagen, Toiletten und Badezimmer sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor ausgestattet .

Our ReferencesOur main clients are well-known bathroom and kitchen furniture manufacturers, but also suppliers of the shipyard industry, bathroom cubicles, and wet unit producers in entire Europe . Furthermore, we also work closely together with architects, interior designers, and construction companies .

In addition to the bellow reference list we have also equipped hundred of thousands of various lava-tories and bathrooms in the public and private sector .

Nos référencesNos principaux clients sont des fabricants bien connus de salles de bains et de cuisines, ainsi que des fournisseurs pour l’industrie navale et des fournisseurs de modules sanitaires dans l’Europe entière . Nous travaillons également en lien avec des architectes, des décorateurs et des compagnies de con-struction .

Outre la liste de références ci-dessous, nous avons aussi équipé des centaines de milliers de toiletes et de salles de bains, dans le privé comme dans le public .

Page 9: Eumar Product Catalogue 2013-14

9

The list of major customer sites / Unsere Großkunden / Sites de nos principaux clients:

Estonian National Opera * Radisson BLU hotel Olympia Tallinn Estonia * Radisson BLU hotel Blue Heaven Frankfurt Germany * Viimsi SPA Health Centre Estonia * Ministry of Justice Finland * Reval Park Hotel & Casino Tallinn* Holiday Inn Jekateinburg Russia * Radisson BLU Daugava Riga Latvia * M/S Pride of America by NCL * M/S Aida bela * Viljandi Concert Hall * Tallink M/S Galaxy Cruise Vessel * Tallink M/S Baltic Princess Cruise Vessel * Jõhvi Concert hall * M/S Majesty of the Sea by Royal Caribian * Salme culture centre Tallinn Estonia* Exhibition centre Kipsala Riga Latvia * Estonian Embassy in Latvia * Estonian Embassy in Lituania* Hotel Pulkovskaja St-Petersburg Russia * Park Inn Hotel Central* Tallink Express Hotel Tallinn* Radisson SAS Hotel Tallinn* Golden Tulip Alkmaar Holland * M/S Aida Luna *Meriton Grand Hotel Tallinn * Hotel Cumulus Jyväskylä Finland * Kalev Spa Hotel, Tallinn Estonia * National Bank of Estonia Tallinn * Park hotel Nümbrecht Germany * Rakvere Theatre Estonia * Tartu Theatre Estonia * Holiday Inn Helsinki * Estonian Academy of Sciences * Tallink M/S Star Vessel * Hotel Aurachhof, Germany * M/S Bellevue by Premicon * McDonalds restaurants in Estonia * Hotel Algovia Germany * Hotel Rantasipi Laajavuori Finland * M/S Century by Celebrity Cruises * Scandic Hotel Palace Tallinn Estonia * Hotel Aleskisbad Quedlinburg Germany * Scandic Hotel Rannahotell Pärnu* Radisson BLU hotel Latvija * Sokos Viru Hotell Tallinn* M/S Vking XPRS by Viking line Ferry Cruises * SEB Bank Administrative building * Swedbank * Vekarit Lapland Holidays Finland * Hotel Kegelhof Bügener, Germany * Niitvälja Golf Club Estonia * Statoil Gas Stations in Estonia* Neste Gas Stations in Estonia* Sampo Bank * M/S Aida diva * Estonian Parliament Tallinn * M/S Horizon by Royal Caribbean * Baltic Hotel Imperial, Tallinn * Residence of the ex-president of Estonia * Multifunctional arena Saku Suurhall * Klinik Bad Wurzach Germany * Pirita TOP Hotel Tallinn * Ryabinovaya plaza, Moscow Russia * Domicil Hotel München-West, Germany * Best Western Hotel Pärnu * Sanatorium Tervis Pärnu Estonia * Kawe Plaza Tallinn Estonia * Park Hotel Lotgola Daugavpils Latvia * M/S Vision of the Seas by Royal Caribbean * Emajõe Business Centre Tartu Estonia * MS Astor by Transocean Tours * Estkonde Business Centre Tallinn Estonia * Hotel Levitunturi Kittila Finland * Tallinn City Archive * Metropol Hotel Tallinn * Hotel Mozart Odessa Ukraine* Hotel Daina Riga Latvia* Rokuan SPA Health Centre Rokua Finland* Radisson Olympia Conference centre * M/S Splendour of the Seas by Royal Caribbean * Estonian Ministry of Defence * Shopping centre Viru Keskus Tallinn Estonia * M/S Pride of Hawaii by NCL * Shopping centre Kristiine Tallinn Estonia * Rocca al Mare School Tallinn Estonia * Tartu University Estonia * Student hostel of Tartu University Estonia * Ministry of Economic Affairs of Estonia * Hotel Aysberg Nadym Russia * Old Town Maestro Tallinn Estonia * M/S Rhapsody by Royal Caribbean * Strand Hotel Pärnu Estonia * Hotel Station Tartu Estonia * Drakoon Hotel Tartu Estonia * Hotel Victoria Tampere Finland * Pädaste Castle Muhu Island Estonia * M/S Norwegian Gem by NCL * Meriton Old Town Garden, Tallinn Estonia * Hotel Rauhalahti Kuopio Finland * Pühajärve Recreation and Conference Centre Otepää Estonia * Kuressaare Sanatoorium Saaremaa Island Estonia * Radisson BLU hotel Lietuva * Tallinn International Airport Estonia * M/S Flamenco by Premicon * Hotel Imperial Tallinn Estonia * Art Museum of Estonia * Riga International Airport * Embassy of Finland in Delhi India * Department store Stockmann * Barklay Plaza Moscow * Department store Tallinna Kaubamaja * M/S Avalon Tranquility by Premicon * Estonian Theatre * Tartu Theatre* Estonian Music Academy * Chancery of the President of Estonia * M/S Avalon Tapestry by Premicon * Estonian Mobile Telephone (EMT) administrative building * Boutique Hotel Ainavas Riga Latvia * Hotel Neval St-Petersburg Russia * Hotel Day & Night Bauska Latvia * Estonian Fairs Exhibition Centre *Vana Viru Hotel Tallinn Estonia * Pühajärve Recreation and Conference Centre * Vereyskaya Plaza, Moscow * Otepää Estonia * M/S Aida Sphinx II by AIDA Cruises * M/S Avalon Imagery by Premicon * Kuuressaare Sanatoorium Saaremaa Island Estonia * Magistral Plaza . Moscow Russia * Hotell Selleks Riga Latvia * Laulasmaa SPA Estonia * Saku Rock Hotel Tallinn Estonia * Congress center and Hotel Paasitorni, Helsinki Finland * Cumulus hotel Tampere, Finland………………………………

Page 10: Eumar Product Catalogue 2013-14

10

Page 11: Eumar Product Catalogue 2013-14

11

Custom-designed and OEM washbasinsEumar Washbasin Factory offers reliable products and lead-time to support your requirement . We are ready to assist you in creating of new and innovative design product!

Exclusive technology developed to make moulds allows us to create any shape or size washbasin to fit our cli-ent’s needs in the short period of time .

Our company-owned mould production technology prepares the ground for individual tailor-made solutions and custom-made washbasins . We provide designing services and produce high quality washbasins for many brand owner customers in the Europe . Not everything is possible, but much more than you think . Especially in projects we are pleased to offer individual products . If you have special requirements on the design, size or colour of the washbasins our customer oriented manufacturing welcome you to contact us .

Sonderanfertigungen und OEM-Waschbecken Die Eumar Waschbeckenfabrik bietet verlässliche Produkte und Lieferfristen, um Ihre Ansprüche zu erfüllen . Wir sind bereit, Ihnen bei der Kreation eines neuen und innovativen Designerproduktes behilflich zu sein!

Die von uns entwickelte einzigartige Technologie der Gussformanfertigung ermöglicht uns, innerhalb kürzester Zeit entsprechend dem Bedarf der Kunden Waschbecken in beliebiger Form oder Größe zu entwerfen .

Unsere firmeneigene Gussformanfertigungstechnologie bereitet den Boden für individuell zugeschnittene Lösungen und Sonderanfertigungen . Wir bieten Designerhilfe und stellen hochqualitative Waschbecken für viele Kunden in ganz Europa, die eigene Marken führen, her .

Nicht alles ist möglich, jedoch viel mehr, als Sie vielleicht denken . Wir sind gern bereit, individuell gestaltete Produkte anzubieten, besonders im Rahmen von Projekten . Falls Sie betreffend des Designs, die Größe oder Farbe der Waschbecken spezielle Sonderwünsche haben, laden wir Sie herzlich ein, in unseren kundenorientierten Betrieb zu kontaktieren

Lavabos sur mesure; OEMEumar propose des produits de confiance et des délais sûrs pour satisfaire vos exigences . Nous sommes prêts à collaborer avec vous pour créer des produits au design innovant !

Notre technologie exclusive du moulage nous permet de créer des lavabos de toutes formes et toutes dimen-sions pour satisfaire les besoins de nos clients, dans les meilleurs délais .

Notre technologie de production interne des moules se prête à des solutions sur mesure . Nous offrons des presta-tions de design et nous produisons des lavabos de qualité supérieure pour de nombreuses marques européennes .

Tout n’est peut-être pas possible, mais davantage sans doute que ce que vous imaginez ! Nous aimons proposer des solutions individuelles, surtout dans le cadre de projets . Si vous avez des exigences spéciales concernant la forme, les dimensions ou la couleur de vos lavabos, n’hésitez pas à nous contacter .

Page 12: Eumar Product Catalogue 2013-14

12

I n s p i r a t i o n

Page 13: Eumar Product Catalogue 2013-14

13

Page 14: Eumar Product Catalogue 2013-14

14

Washbasin Abisko – the natural fall of the waterBathroom today – is not only room which provides washing facilities, it is a sacred and private place where people spending time revitalising and making themselves beautiful . The bathroom should meet highest esthetical requirements and be able to take the mind away from daily routine, contributing to relaxation and, maybe, meditation .To share our experience of turning daring ideas to extraordinary design we are now presenting new con-cept of an exclusive Abisko washbasin, designed by Swedish architects Johan Kauppi and Lars Sundström, We Think AB, the part of Developing Design Sweden AB .

Das natürliche Fließen des Wassers Das heutige Badezimmer ist nicht nur ein Raum, der Waschmöglichkeiten bietet, sondern vielmehr quasi ein privates Heiligtum, wo Menschen Zeit verbringen, um sich zu regenerieren und ihre Schönheit zu pflegen . Deshalb sollte das Badezimmer den höchsten ästhetischen Ansprüchen genügen, die Gedanken aus dem Alltagstrott entfliehen lassen und zum Entspannen, vielleicht sogar zum Meditieren anregen . Um unsere Erfahrungen darin, gewagte Ideen in ein außergewöhnliches Design umzusetzen, zu teilen, präsentieren wir jetzt ein neues Konzept des exklusiven Abisko Waschbeckens, kreiert von den schwedischen Architekten Johan Kauppi und Lars Sundström von We Think AG, Developing Design Sweden AG .

l’écoulement naturel de l’eauAujourd’hui, la salle de bains n’est plus seulement la pièce où l’on se lave : elle est devenue le lieu privé, sacré, où les gens passent du temps à se revitaliser et à prendre soin de leur beauté . Elle doit satisfaire les exigences esthétiques les plus hautes et permettre à l’esprit de s’évader de la routine quotidienne, contribuer à la relaxation et, peut-être, à la méditation .Pour partager notre expérience dans la conversion d’idées audacieuses en design d’exception, nous présen-tons le concept nouveau et exclusif du lavabo Abisko, conçu par les architectes suédois Johann Kauppi et Lars Sundström, de «We Think AB», une division de «Developing Design Sweden AB» .

Abisko WashbasinAbisko WaschbeckenLavabo Abisko

Page 15: Eumar Product Catalogue 2013-14

15

SculptureAbisko means a free and moderate treatment of water, without drain pipes and other unnecessary details around . The simplicity should enhance the water to something more valuable than “just water” . Pure water is not a matter of course, but an exclusive product of nature that shouldn’t be accumulated in big tubs . Just like in nature, you find your own way to catch the water to be used with carefulness and moderation .

SkulpturAbisko ist gleichbedeutend mit einem freien und gemäßigten Umgang mit Wasser, der ganz ohne Ablaufrohre und andere überflüssige Teile auskommt . Diese Schlichtheit soll dazu anregen, Wasser als etwas viel wertvolleres als “nur Wasser” wahrzunehmen . Reines Wasser ist keine Selbstverständlichkeit, sondern ein exklusives Produkt der Natur, das nicht in großen Gefäßen aufgesammelt werden sollte . Genauso wie in der Natur, werden Sie Ihren eigenen Weg finden, das benötigte Wasser mit Sorgfalt und Rücksicht einzufangen .

SculptureAbisko défend un traitement libre et mesuré de l’eau, sans tuyau d’évacuation ni accessoire inutile . Cette simplicité donne à l’eau un statut supérieur à celui d’une « eau ordinaire » . L’eau pure ne va pas de soi, c’est un produit de la nature qui ne devrait pas stagner dans de grands bassins . Tout comme dans la nature, trouvez votre propre manière d’utiliser l’eau avec mesure .

Page 16: Eumar Product Catalogue 2013-14

16

Page 17: Eumar Product Catalogue 2013-14

17

475

1400

293

723

420

SIMPLICITYAdvantages of Abisko are a minimum of components used together with very low energy consumption during pro-duction . Most important of all is that Abisko contribute to a lower usage and a more deliberate relation to water in general . Abisko is intended both for a private market and public contexts as hotels or spas .

FREEDOM OF WATERAbisko washbasin catches the freedom and simplicity of unspoiled mountain springs and waterfalls, inspired by the Swedish national park Abisko, probably with the pur-est water in Europe . Abisko washbasin is an appeal to care about water and awareness of the western cultures waste of natural resources .

USAGEAbisko is with its organic form available for everyone . The design allows free and creative usage compare to traditional basins . Why not wash your tired feet in a mountain spring during your stay at the hotel? Abisko is also easy to keep clean and need no special maintenance .

SCHLICHTHEITDie Vorteile von Abisko sind die minimale Anzahl der verwen-deten Komponenten sowie der sehr niedrige Energiebedarf bei der Herstellung . Am wichtigsten ist, dass Abisko zu einem niedrigeren Wasserverbrauch und einem generell bewusste-ren Umgang mit Wasser beiträgt .

FREIHEIT DES WASSERSInspiriert durch den Nationalpark Abisko in Schweden, verkör-pert das Abisko Waschbecken die Freiheit und Schlichtheit der unberührten Bergquellen und Wasserfälle, aus denen womöglich das reinste Wasser in ganz Europa fließt . Abisko Waschbecken ist ein Aufruf dazu, fürsorglich mit Wasser umzugehen und ein Bewusstsein für die Verschwendung der natürlichen Ressourcen in den westlichen Kulturen zu erwecken .

VERWENDUNGAbisko ist in seiner organischen Form für alle verfügbar . Das Design erlaubt verglichen mit den traditionellen Becken einen wesentlich freieren und kreativeren Umgang mit dem Element Wasser . Warum nicht die müden Füße in einem Berg-wasserfall erfrischen, während Sie in einem Hotel wohnen? Darüber hinaus ist Abisko einfach sauber zu halten und braucht keine spezifische Wartung .

SIMPLICITÉLes avantages d’Abisko résident dans le petit nombre de composants utilisés et dans la faible quantité d’énergie dépensée pour sa fabrication . Surtout, Abisko contribue à une consommation d’eau raisonnée . Abisko est destiné au marché privé et à des équipements publics comme les hôtels et les spas .

LIBERTÉ DE L’EAULe lavabo Abisko capte la liberté et la simplicité des sources pures et des cascades de montagne, représentées par le parc national d’Abisko, en Suède, sans doute l’endroit d’Europe où l’eau est la plus pure . Le lavabo Abisko est une incitation à prendre soin de l’eau et un rappel sur le gaspillage de l’eau dans les cultures occidentales .

UTILISATIONAvec sa forme organique, Abisko est utilisable partout . Son design permet un emploi libre et créatif, quand on le compare aux lavabos traditionnels . Pourquoi ne pas rincer vos pieds fatigués dans une source de montagne, pendant votre séjour à l’hôtel ? Abisko est d’entretien

www .wethink .se Design by Johan Kauppi © - 2009 - |

Page 18: Eumar Product Catalogue 2013-14

18

Bathtub OlympiaBadewanne OlympiaBaignoire Olympia

Page 19: Eumar Product Catalogue 2013-14

19

170067"

515

20"

51520 "

301 "

46018"

A A

B

B

85033"

40016"

80031"

1305"

3/4

3/4

800

31''

FREESTANDING BATHTUB WILL BECOME THE CENTRAL ACCENT IN YOUR BATHROOM INTERIORFreestanding bathtub Olympia 1700x800x515mm(product code: 450-80-1701-S01)

• Made in , white S01• Velvety-matt surface• Soft and warm to touch• Highly impact resistant composite stone• Homogeneous and antibacterial• Environmentally friendly• Stain resistance and easy to clean

Taps/ Faucets• Suitable with wall mounted tap, floor mounted

standing tap

Drain & Overflow• Complete drain kit with Click-clack waste (chrome-

finish) included in the package .• With integrated slotted overflow

is unique and technologically advanced vacuum-treated composite stone material, constituted by a high percentage of natural minerals and a small percentage of extremely pure acrylic modified polyester (which is homogeneous mixture with no surface layer) .

DIE FREISTEHENDE BADEWANNE WIRD ZUM ZENTRALEN AKZENT IN IHREM BADEZIMMERFreistehende Badewanne Olympia 1700x800x515mm(Artikelnummer: 450-80-1701-S01)

• Aus weiss S01• Samtig matte Oberfläche• Fühlt sich sanft und warm an• Hochbeständige Qualität• Homogene Oberfläche wirkt antibakteriell• Umweltfreundlich• Schmutzabweisend und leicht zu reinigen

Armaturen• Passend zu Wand- und freistehenden Armaturen

Ab- und Überlauf• Komplette Ab- und Überlaufgarnitur mit verchromter

Oberfläche inklusive .• Mit integriertem Überlauf

ist ein einzigartiges Material . Es ist ein tech-nisch weit fortgeschrittenes, steinartiges Verbundmaterial mit einem sehr hohen Mineralanteil und einer geringen Menge Polyester .

LA BAIGNOIRE QUI DEVIENDRA L’ILÔT CENTRAL DU DÉCOR DE VOTRE SALLE DE BAINBaignoire autoportante Olympia 1700x800x515mm(ref : 450-80-1701-S01)

• Matériau: 100%, blanc S01• Surface “velours” mate• Contact chaleureux et doux• Masse minerale composite hautement resistante

aux chocs• Homogene et anti-bactérien• Respectueux de l’environnement• Resistant aux tâches et facile d’entretien

Robinetterie• Utilizable avec tous robinet muraux, ou hors-sol

Vidage et trop-plein• kit de vidage complet avec bonde Click-clack

(chromée) comprise .• Et trop plein intégré

est un matériau unique de haute technolo-gie, injecté sous vide à basse pression, constitué d’un haut pourcentage de minéraux naturels et de polyester modifié acrylique extrêmement pur (constituant ainsi une masse homogène sans recours à aucun revête-ment de surface) .

Page 20: Eumar Product Catalogue 2013-14

20

Origami WashbasinOrigami WaschbeckenLavabo Origami

www .wethink .se Design by Gabriel Särkijärvi © - 2012 - |

Page 21: Eumar Product Catalogue 2013-14

21

600

140

420

ORIGAMI WASHBASINAll design starts with a blank sheet of paper, some even ends with it . Origami washbasin ends with it, so that you can start designing your bathroom . As you can see Origami is inspired by something as simple as a folded blank sheet of paper . Made entirely from the material CreaCore, the white matt basin gives an individual look to the entire bathroom .

Origami is suitable both for a private market and public contexts as hotels or night clubs . The unusual style of Origami washbasin contrasts pleasantly with both - classic as well as with modern contemporary interiors . The sit-on model gives you more freedom of design in terms of placement both washbasin and faucet .

ORIGAMI WASCHBECKENAlle Designentwürfe fangen mit einem leeren Blatt Papier an, manche aber enden sogar damit . Das Origami Waschbecken endet damit, so dass Sie selbst anfangen können, Ihr Bad zu gestalten . Wie Sie sehen, liegt die Inspiration für Origami in etwas so einfachem wie einem gefalteten Stück Papier . Gänzlich aus dem CreaCore Material gefertigt, verleiht das mattweiße Waschbecken dem ganzen Bad ein individuelles Aussehen .

Origami eignet sich sowohl für private Wohnungen als auch für öffentliche Räumlichkeiten wie zum Beispiel Hotels oder Nachtklubs . Der ungewöhnliche Stil des Origami Waschbeckens schafft in beiden Fällen einen angenehmen Kontrast, sowohl bei klassisch als auch modern gestalteten Inneneinrichtungen . Das Aufsatzmodell bietet Ihnen mehr Gestaltungsfreiheit bezüglich der Lage des Waschbeckens und der Armatur .

LAVABO ORIGAMITout design part d’une feuille blanche, mais certains savent s’arrêter là . C’est le cas d’Origami, qui vous permet de concevoir vous-même votre salle de bains . Comme vous pouvez le voir, l’inspiration d’Origami a la simplicité d’une feuille blanche pliée . Entièrement fabriquée dans le matériau CreaCore, la vasque blanc mat signe l’individualité de toute votre salle de bains .

Origami a sa place aussi bien sur le marché des installations privées que dans des lieux publics, comme les hôtels ou les night clubs . Le style original du lavabo Origami offre un contraste plaisant, aussi bien dans les intérieurs classiques que contemporains . Le modèle à poser laisse davantage de latitude en termes de placement de la vasque et du robinet .

Page 22: Eumar Product Catalogue 2013-14

Carré (page nr . 86 ) + Shelf (page nr . 59 )

Luna (page nr . 107)

Page 23: Eumar Product Catalogue 2013-14

Carré (page nr . 86 )

Egeo (page nr . 100 )

Page 24: Eumar Product Catalogue 2013-14

Vincent (page nr . 91)

Egeo (page nr . 100)

Page 25: Eumar Product Catalogue 2013-14

My Ego (page nr . 98 )

Rene 50 (page nr . 82 )

Page 26: Eumar Product Catalogue 2013-14

26Mania (page nr . 93)

Classic Nova (page nr . 105)

Page 27: Eumar Product Catalogue 2013-14

27Mania (page nr . 93 )

Classic Nova (page nr . 105 )

Page 28: Eumar Product Catalogue 2013-14

28Cascade (page nr . 98)

Century 2 (page nr . 99)

Page 29: Eumar Product Catalogue 2013-14

29Inspira (page nr . 96)

Smart (page nr . 105)

Page 30: Eumar Product Catalogue 2013-14

30Classic Comfort (page nr . 106)

Inspira (page nr . 96)

Page 31: Eumar Product Catalogue 2013-14

31Publica (page nr . 78)

Cosy Corner (page nr . 88)

Page 32: Eumar Product Catalogue 2013-14

32Publica (page nr . 78)

Inspira (page nr . 96)

Page 33: Eumar Product Catalogue 2013-14

33Amadeus (page nr . 76)

Flexi Tabletop with Mania (page nr . 57/93)

Page 34: Eumar Product Catalogue 2013-14

34

Mery Top with Inspira (page nr .59/96)

Egeo (page nr . 100)

Page 35: Eumar Product Catalogue 2013-14

35Nox (page nr . 88)

Amadeus (page nr . 78)

Page 36: Eumar Product Catalogue 2013-14

36Avangard (page nr . 105)

Anne (page nr . 100)

Page 37: Eumar Product Catalogue 2013-14

37Aquaplus (page nr . 99)

Aquaplus (page nr . 99)

Page 38: Eumar Product Catalogue 2013-14

38Publica (page nr . 78)

Vincent (page nr . 90)

Page 39: Eumar Product Catalogue 2013-14

39Maria (page nr . 93)

Kandi Flexi (page nr . 89)

Page 40: Eumar Product Catalogue 2013-14

40Alveus (page nr . 94)

Amadeus (page nr . 78)

Page 41: Eumar Product Catalogue 2013-14

41My Ego (page nr . 98)

Anne (page nr . 100)

Page 42: Eumar Product Catalogue 2013-14

42Alex (page nr . 103)

Carrê (page nr . 87)

Page 43: Eumar Product Catalogue 2013-14

43Sibylla (page nr . 85)

Sibylla public (page nr . 84)

Page 44: Eumar Product Catalogue 2013-14

44Ocean (page nr . 91)

Lyon (page nr . 87)

Page 45: Eumar Product Catalogue 2013-14

45Vincent (page nr . 91)

Silvi (page nr . 80)

Page 46: Eumar Product Catalogue 2013-14

46Cuadrato (page nr . 94)

Kandi (page nr . 90)

Page 47: Eumar Product Catalogue 2013-14

47Kandi (page nr . 90)

Alveus (page nr . 94)

Page 48: Eumar Product Catalogue 2013-14

48

Vincent (page nr . 91)

Axiom (page nr . 91)

Page 49: Eumar Product Catalogue 2013-14

49Nancy (page nr . 89)

Vincent (page nr . 91)

Page 50: Eumar Product Catalogue 2013-14

Counter tops and shelvesRegale und Tischplatten

Plan de toilette et tablette

Carré (page nr . 86 )

Ocean (page nr . 91)

Page 51: Eumar Product Catalogue 2013-14

51

Counter tops and shelvesRegale und Tischplatten

Plan de toilette et tablette

Page 52: Eumar Product Catalogue 2013-14

5252

Inspira DC 96

Inspira D 96

Inspira A 96

Inspira AM 96

Inspira F 97

Inspira FM 97

Junior 98

Inspira FCM 97

Inspira FC 97

Publica 70C 78

Publica 90 L/R 78

Ocean 80 91

Available washbasins on countertops / Für Waschtische erhältliche Beckenmodelle / Lavabos adaptables sur plan de toilette

Page number Seitennummer Numéro de page

Page 53: Eumar Product Catalogue 2013-14

5353

93 Mania AB

93 Mania A

94 Cuadrato XS

91 Vincent L/R

89 Kandi S80

90 Kandi S60

90 Kandi XS60

90 Kandi XS80

94 Alveus 60F

94 Alveus 120F

94 Alveus 80F

76 Origami

Page number Seitennummer Numéro de page

Page number Seitennummer Numéro de page

Alveus 120D

Page 54: Eumar Product Catalogue 2013-14

54

Available decors / Verfügbare Ausführungen / Décors disponibles

White Oak decor Walnut decor

Wenge decor Zebrano decor

50 mm compressed three-ply chipboard with high pressure laminate on both sides in the post forming process (HPL) . Easy care surfaces . * In case of large quantity orders, the decor of countertops can be made according to your desire . For more information please contact our sales department .

50 mm starke, verdichtete Drei-Schichten-Spanplatte mit beidseitigem Hochdrucklaminat im Postforming Verfahren (HPL) . Pflegeleichte Oberfläche . * Bei Großbestellungen kann der Dekor je nach Kundenwunsch frei gewählt werden . Für ausführlichere Informationen kontaktieren Sie bitte unsere Verkaufsabteilung .

Panneau de particules 50 mm compressé 3 plis, stratifié haute pression sur les deux faces lors du post-formage (HPL) .* Dans le cas de commandes par quantités importantes, le décor des plans de toilette peut être réalisé selon vos indications . Contacter notre service des ventes pour plus d’informations .

Page 55: Eumar Product Catalogue 2013-14

55

800

500/540

50

Towel rail support

1000

50

500/540

Towel rail support

1200

50

500/540

Towel rail support

1600

50

500/540

Hidden support

Hidden support

Towel rail support

50

1200min

2800max

500/540

Hidden support

Hidden supportTowel rail support

Product codes / Bestellnummern / Codes produits

L – 800 mm

500 540

White OakT081-01

White OakT082-01

WalnutT081-02

WalnutT082-02

ZebranoT081-03

ZebranoT082-03

WengeT081-04

WengeT082-04

L – 1000mm

500 540

White OakT101-01

White OakT102-01

WalnutT101-02

WalnutT102-02

ZebranoT101-03

ZebranoT102-03

WengeT101-04

WengeT102-04

L – 1200mm

500 540

White OakT121-01

White OakT122-01

WalnutT121-02

WalnutT122-02

ZebranoT121-03

ZebranoT122-03

WengeT121-04

WengeT122-04

L – 1600 mm

500 540

White OakT161-01

White OakT162-01

WalnutT161-02

WalnutT162-02

ZebranoT161-03

ZebranoT162-03

WengeT161-04

WengeT162-04

L – 2800mm

500 540

White OakT281-01

White OakT282-01

WalnutT281-02

WalnutT282-02

ZebranoT281-03

ZebranoT282-03

WengeT281-04

WengeT282-04

Custom size . The length of available countertops can be reduced to custom size . Please indicate standard countertop and desire size with length reduction upgrade code WT100-01 (see page 61) .The consoles are not included to the price of countertops . For selecting suitable supports to your washbasin please refer to application finder and complements and accessories (see page 132,117)

Maßfertigung . Die Breite der erhältlichen Waschtischplatten kann für eine Maßfertigung gekürzt werden . Bitte sowohl die Bestellnummer des Standardwaschtisches als auch die gewünschte Größe mit der zusätzlichen Maßfertigungsbestellnummer WT100-01 angeben . (Siehe Seite 61)Die Konsolen sind nicht im Preis des Waschtisches enthalten . Passende Halterungen für Ihr Waschbecken finden Sie in den Kapiteln Zubehör und Zubehör und Accessoires . (Siehe Seite 132,117)

Taille sur mesure . La longueur des plans de toilette disponibles peut être ramenée à la longueur souhaitée .Veuillez indiquer le plan de toilette standard et la longueur désirée, avec la diminution de longueur : indiquer le code WT100-01 (voir page 61) .Les consoles ne sont pas comprises dans le prix des plans de toilette . Pour sélectionner les supports adaptés à votre lavabo, veuillez vous reposter au guide des fixations, des compléments et des accessoires (voir page 132,117)

Page 56: Eumar Product Catalogue 2013-14

56

Countertops / Tischplatten / Plan de toilette

Custom size . The length of available countertops can be reduced to custom size . Please indicate standard countertop and desire size with length reduction upgrade (see page 112) .The consoles are not included to the price of countertops . For selecting suitable supports to your washbasin please refer to application finder and complements and accessories (see page 132,117)

Maßfertigung . Die Breite der erhältlichen Waschtischplatten kann für eine Maßfertigung gekürzt werden . Bitte sowohl die Bestellnummer des Standardwaschtisches als auch die gewünschte Größe mit der zusätzlichen Maßfertigungsbestellnummer angeben . (Siehe Seite 112)Die Konsolen sind nicht im Preis des Waschtisches enthalten . Passende Halterungen für Ihr Waschbecken finden Sie in den Kapiteln Zubehör und Zubehör und Accessoires . (Siehe Seite 132,117)

Taille sur mesure . La longueur des plans de toilette disponibles peut être ramenée à la longueur souhaitée .Veuillez indiquer le plan de toilette standard et la longueur désirée, avec la diminution de longueur : indiquer le code (voir page 112) .Les consoles ne sont pas comprises dans le prix des plans de toilette . Pour sélectionner les supports adaptés à votre lavabo, veuillez vous reposter au guide des fixations, des compléments et des accessoires (voir page 132,117)

S01 S02

800

500/540

20

1000

540

20

1200

540

20

1600

540

20

1200min

2800max

540

20

800 x 540 x 20 mmArt .: 472-0554022

1600 x 540 x 20 mmArt .: 472-1554022

2800 x 540 x 20 mm Art .: 472-2554022

1000 x540 x 20 mm Art .: 472-1054022

1200 x 540 x 20 mmArt .: 472-1054022

Make to size possibilities / Zuschnittmöglichkeiten / Possibilités de mise en conformité

LE1 (500-LE1)

Only cut / Nur Zuschnitt / Découpe seule

20 mm

S01 S02

Page 57: Eumar Product Catalogue 2013-14

57

S01 S02

Custom size . The length of available countertops can be reduced to custom size . Please indicate standard countertop and desire size with length reduction upgrade (see page 112) .The consoles are not included to the price of countertops . For selecting suitable supports to your washbasin please refer to application finder and complements and accessories (see page 132,117)

Maßfertigung . Die Breite der erhältlichen Waschtischplatten kann für eine Maßfertigung gekürzt werden . Bitte sowohl die Bestellnummer des Standardwaschtisches als auch die gewünschte Größe mit der zusätzlichen Maßfertigungsbestellnummer angeben . (Siehe Seite 112)Die Konsolen sind nicht im Preis des Waschtisches enthalten . Passende Halterungen für Ihr Waschbecken finden Sie in den Kapiteln Zubehör und Zubehör und Accessoires . (Siehe Seite 132,117)

Taille sur mesure . La longueur des plans de toilette disponibles peut être ramenée à la longueur souhaitée .Veuillez indiquer le plan de toilette standard et la longueur désirée, avec la diminution de longueur : indiquer le code (voir page 112) .Les consoles ne sont pas comprises dans le prix des plans de toilette . Pour sélectionner les supports adaptés à votre lavabo, veuillez vous reposter au guide des fixations, des compléments et des accessoires (voir page 132,117)

800

500/540

80

1000

540

80

1600

540

80

1200

540

80

1200min

2800max

540

80

800 x 540 x 80 mmArt .: 472-0554080

1600 x 540 x 80 mmArt .: 472-1554080

2800 x 540 x 80 mm Art .: 472-2554080

1000 x540 x 80 mm Art .: 472-1054080

1200 x 540 x 80 mmArt .: 472-1054080

Make to size possibilities / Zuschnittmöglichkeiten / Possibilités de mise en conformité

LE1 (500-LE1)

Only cut / Nur Zuschnitt / Découpe seule

LE2 (500-LE2)

Cut and paint / Zuschnitt und Lackierung / Découpe et teinte

LE3 (500-LE3)Cut and side panel prefabrication / Zuschnitt und vorgefertigte Deckleiste / Découpe et panneau latéral préfab-riqué

Countertops / Tischplatten / Plan de toilette

80 mm

S01 S02

Page 58: Eumar Product Catalogue 2013-14

58

Countertops and shelves / Regale und Tischplatten / Plan de toilette et tablette

Page 59: Eumar Product Catalogue 2013-14

59

1060

450

4090

600

385 65

628583

1200

450

90

600

40

385 65

628583

Countertop

300 mm Art .: 025-T030

600 mm Art .: 025-T060

Shelf 1870 mm Art .: 034-S187

Shelf 375 mm Art .: 028-037S

375

210

210

12

22 9

Mery TOP 1060 mm Art .: 030-106C

Bath Towel holder(optional) 600 mmArt .: 55-086000160

Mery TOP 1200 mm Art .: 030-120C

Bath Towel holder(optional) 600 mmArt .: 55-086000160

Mineral marble countertops

Countertops and shelves / Regale und Tischplatten / Plan de toilette et tablette

max 3400

max 600

R25

150

Sibylla countertopMax 3400 mm

Art .: 038-T600

Custom size . The length of available countertops can be reduced to custom size . Please indicate standard countertop and desire size with length reduction upgrade code WT100-01 (see page 61) .The consoles are not included to the price of countertops . For se-lecting suitable supports to your washbasin please refer to and complements and accessories (see page 117)

Maßfertigung . Die Breite der erhältlichen Waschtischplatten kann für eine Maßfertigung gekürzt werden . Bitte sowohl die Bestellnummer des Standardwaschtisches als auch die gewünschte Größe mit der zusätzlichen Maßfertigungsbestellnummer WT100-01 angeben . (Siehe Seite 61)Die Konsolen sind nicht im Preis des Waschtisches enthalten . Passende Halterungen für Ihr Waschbecken finden Sie in den Kapiteln Zubehör und Zubehör und Accessoires . (Siehe Seite 117)

Taille sur mesure . La longueur des plans de toilette disponibles peut être ramenée à la longueur souhaitée . Veuillez indiquer le plan de toilette standard et la longueur désirée, avec la diminution de lon-gueur : indiquer le code WT100-01 (voir page 61) .Les consoles ne sont pas comprises dans le prix des plans de toilette . Pour sélectionner les supports adaptés à votre lavabo, veuillez vous reposter au guide des fixations, des compléments et des accessoires (voir page 117) .

Page 60: Eumar Product Catalogue 2013-14

60

Ordering information / Bestellinformationen / Information sur les commandes

Cut-out ordering guide / Erforderliche Einschnitte / Guide pour commander la découpe

Recommended minimal dimensions for counter-tops (mm)

Empfohlene Mindestmaße für Waschtischplatten (mm)

Dimensions minimales recommandées pour les plans de toilette (mm)

Art. Nr

Cut-outAusschnittDécoupez XI X2 X3 X4

Sit-

on w

ashb

asin

sAu

fsat

zwas

chbe

cken

Plan

s de

toile

tte

Century 2 028-044C W028-044C 800 420 640 500

Cuadrato XS 023-CXS20 W023-CXS20 800 385 660 500

Inspira А 023-A200 W023-A200 800 365 630 500

Inspira AM 023-AM200 W023-AM200 800 395 680 540

Inspira F 023-F200 W023-F200 800 365 630 500

Inspira FM 023-FM200 W023-FM200 800 395 680 540

Inspira D 023-D200 W023-D200 800 365 630 500

Kandi S600 026-S060 W026-S060 1000 450 800 540

Kandi S800 026-S080 W026-S080 1200 550 1000 540

Publica 700 037-070C W037-070C 1000 500 900 540

Publica 900L 037-090L W037-090L 1200 500 1100 540

Publica 900R 037-090R W037-090R 1200 500 1100 540

Mania A 029-A70C W029-A70C 1000 500 900 500

Mania AB 029-AB70C W029-AB70C 1000 500 900 540

Origami 406-060C W406-060C 1000 450 800 500

Vincent L 025-V100L W025-V100L 1600 400 1200 540

Vincent R 025-V100R W025-V100R 1600 400 1200 540

Inte

grat

ed w

ashb

asin

sW

asch

tisch

e fü

r ein

gela

ssen

e Be

cken

Lava

bo e

ncas

tré

Junior 005-500C W005-500C 800 390 725 500

Inspira FC 023-FC200 W023-FC200 800 365 630 500

Inspira FCM 023-FCM200 W023-FCM200 800 395 680 540

Inspira DC 023-DC200 W023-DC200 800 365 630 500

Kandi Xs600 026-XS060 W026-XS060 1000 450 800 540

Kandi Xs800 026-XS080 W026-XS080 1200 550 1000 540

Alveus 600 023-060C W023-060C 1000 450 800 540

Alveus 1200 023-120C W023-120C 1600 750 1400 540

Alveus F1200/D 023-120D W023-120D 1600 750 1400 540

www.washbasinfactory.com/flexi-tabletop-orderingform.pdf

Page 61: Eumar Product Catalogue 2013-14

61

Appendix to order NrAnhang zur Bestellung NrAnnexe à la commande NrCustomer name:Kundenname:Nom du client :Contact information:Kontakt/Adresse:Contact:

Date:Datum:Date :

Tabletop (Desired lenght) WT100-01 Lenght reductionWaschtischplatt Q-ty: Pcs . X1* mm (Gewünschte Breite) WT100-01 KürzungPlan de toilette (Longueur souhaitée) WT100-01 Diminution de longueur

Washbasin Waschbecken Q-ty: Pcs . Color:Lavabo

Cut-outEinschnitt Q-ty: Pcs .Découpe

Towel rail support (80300-505) Q-ty: Pcs .Halterung mit Handtuchstange (80300-505) Q-ty: Support porte-serviette (80300-505) Q-ty:

Left hidden support (80300-803) Q-ty: Pcs .Unsichtbare Befestigung linksSupport gauche caché

Right hidden support (80300-804) Q-ty: Pcs .Unsichtbare Befestigung rechtsSupport droit caché

According to you wish countertops might be installed on towel-rail supports, hidden supports or mix of them . Detailed information on supports – page Nr . 106Je nach Wunsch können die Waschtische auf Halterungen mit Handtuchstange, mit unsichtbaren Befestigungen oder mit einer Kombination der beiden montiert werden . Ausführliche Informationen über Halterungen finden Sie auf Seite 106Selon votre demande, le plan de toilette peut être installé sur des supports porte-serviette, des suports cachés ou un mélange des deux . Informations détaillées sur les supports en page no 106

X1: mm

X2: mm

X3** mm

X4: mm

Sketches etc . / Skizzen etc . / Schémas, etc .

Questions, additional information etc:Etwaige Fragen, zusätzliche Informationen etc .:Questions, informations supplémentaires, etc :

Cut out or copy this sheet and use it when specify the desired version of countertops .Simply fax the completed form to your Eumar sales office . Only one order per copy!

Schneiden Sie diese Seite aus oder kopieren Sie sie, um Angaben über den gewünschten Waschtisch zu übermitteln . Faxen Sie das ausgefüllte Bestellformular an Ihre Eumar Verkaufsvertretung . Nur eine Bestellung pro Formular!

Découpez ou copiez cette feuille et utilisez-la pour préciser le genre de plan de toilette souhaité .Faxez le formulaire complété à votre revendeur Eumar . Une seule com-mande par feuille !

Checklist and order form / Checkliste und Bestellformular / Checklist et formulaire de commande

Page 62: Eumar Product Catalogue 2013-14

62

Page 63: Eumar Product Catalogue 2013-14

63

About CreaCore. Material and TechnologyCreaCore is improved and modified version of well-known composite Solid Surface . Solid Surface has revolutionized the industrial sector of furnishings and architecture since it entered the market in late 1960’s . With every single day, the popularity of Solid Surface continues to increase . .

CreaCore is unique and technologically advanced vacuum-treated composite material, constituted by a high percentage of natural minerals and a small percentage of extremely pure acrylic modified polyester (which is homogenies mixture with no surface layer) . The main ingredient is aluminium trihydrate (ATH) – the mineral excavated from quarries .

Specially developed grade of aluminum trihydrate which is basic ingredient in the formula, for better filler wet-out and particle packing allow us to improve surface hardness and stain resistance .

Because of this MMA addition our material has increased tensile elongation as the result of added toughness / durability . Elevated temperature curing shows us much improved physical properties or the material, especially the heat distortion temperature and UV stability; that also allow us to ensure a complete degree of cure all through the product .

CreaCore is 100% recyclable . One of greatest advantage – is the material is repairable so the stains and eventual scratches could be removed easily by using the abrasive sponge and detergent .

Design and application Because of its beauty, performance and durability CreaCore is the material of choice for sanitary product for any application, both home and commercial use matches the needs of bathroom . Washbasins, washbasin stands, shower panels and bath made of CreaCore, provides numerous of possibilities of for high grade interior design customers .

As the surface is most hygienic and very easy to clean based on the fact that the material is non-porous CreaCore is also used in hospital sector and laboratories .

CreaCore is a moulded material, which means that we do not fabricate product out of the sheets, but pour it directly into the moulds with injection technique . That allows us to save on resources, be extremely effective and much less labor intensive production .

The OEM moulding technology allows to make any shape or size product with a minimum time and on low investment and start-up cost .

Products made of CreaCore are highly aimed to be a part of sustainable, wise way of living with no compromise to the aesthetic, beautiful design .

Clean and Daly care and maintenance Thanks to its durability and easy to clean properties, Crea-Core is a superbly practical material; it retains its value over the years, performing a long-term investment . Furthermore, the material has the unique advantage of being repairable, renewed and prefabricated with seamless joints . So your CreaCore surface will be as pristine as ever, year after year . Durable and easy to clean, CreaCore is a superbly practical material . Also it is 100% recyclable .

The material requires a mid soap and soft cloth daily care. The CreaCore surface withstands most types of detergent . By testing according to the instructions attached with the product the most suitable substances for institutional cleaning can be found .

Ingrained dirt can be removed from the surface by using machine dishwashing liquids . When necessary the liquid can be left on the surface overnight . Also great results gives using “Scotch Brite©” abrasive melamine sponge, that remove most of the dirt with a help of water .

After long contact periods, several substances like ink, cosmetics and dyes, may leave discoloration . That could be remove by following instructions bellow, treating the discolored area as a scratch .

Bigger scratches can be removed by re-sanding the surface . Sanding papers of water quality are used, e .g . 180, 240 and 400 . After the sanding the surface is treated with furniture oil (e .g . JOHNSSON, ASTROM: Liquid Polisher etc .) After the oil has been absorbed into the surface the surface is washed with a mild soap solution .

When taking a new surface into use it is recommended that the surface is cleaned with a soap based detergent, which is then washed away with water . If needed the new surface can be treated with thin furniture oil, e .g . Pledge . After the oil has absorbed the surface is washed with a mild soap solution .

Page 64: Eumar Product Catalogue 2013-14

64

NB! Please do not use following substances: Solvent agents like acetone or trichloroethylene, as well as other aggressive chemical substances like strong acids (muriatic acid…) or bases (caustic soda…) . Detergents for industrial use or others of unknown aggressive action: in this case a test on a spot not in view should be done before application . Very aggressive substance generally used to clear sink pipes . Solvents used in the painting industry .

Quality guaranteeEumar gives 5 years guarantee to the value of the product made of CreaCore .

HeadlightsCE CONFORMITY : Molded products made of meet the requirements of the CE standard ( DIN EN 14688)RESISTANT TO DISINFECTANTS: CreaCore is resistant to disinfectants and commonly-used chemicalsANTIBACTERIAL: Standard plain white color have antibacterial surface OEM: Factory-owned mould development department for customized tailor made solutionVARIETY OF COLORS: Selection of colors upon special request RAL®/NCS®REPAIRABLE: CreaCore can be repaired HARD TO IMFLAME: CreaCore practically fireproof and resistant to thermoshock . IMPACT RESISTANT: is extremely hard to break and impact resistant (iron ball drop test with an iron ball of 450g)CLEANING: Easy to clean and hygienicDENSITY: CreaCore is a homogeneous material with a density of 1,8PORE-FREE: velvety-matt surface

Über CreaCore. Material und TechnologieCreaCore ist eine verbesserte und modifizierte Version des bekannten Verbundwerkstoffes SolidSurface . Seit das Material Ende der 1960er Jahre auf den Markt kam, hat SolidSurface die Wirtschaftsbereiche der Möbelindustrie und Architektur revolutioniert . Die Beliebtheit von SolidSurface wächst von Tag zu Tag weiter .

CreaCore ist ein einzigartiger und technologisch fortschrittlicher, vakuumbehandelter Verbundwerkstoff, der zu einem hohen Anteil aus natürlichen Mineralien und zu einem kleinen Prozentsatz aus extrem reinem acrylmodifizierten Polyester besteht (eine homogene Mischung ohne Oberflächenschicht) . Sein Hauptbestandteil ist Aluminiumhydroxid (ATH) - das Mineral wird in Steinbrüchen gewonnen .

Den grundlegenden Bestandteil der Formel bildet eine speziell entwickelte Qualitätsklasse von Aluminiumhydroxid . Durch eine bessere Füllstoffbe-netzung und Partikelverdichtung ermöglicht diese uns, die Oberflächenhärte und die schmutzabweisenden Eigenschaften des Materials zu verbessern .

Aufgrund dieses MMA-Zusatzes gewinnt unser Material als Ergebnis der erhöhten Härte und Strapazierfähigkeit eine bessere Zugfestigkeit . Höhere Härtungstemperaturen bewirken wesentlich bessere physikalische Eigenschaften des Materials, vor allem die Wärmeformbeständigkeitstemperatur und die UV-Beständigkeit; genauso ermöglichen diese uns, eine durchgehende Aushärtung für das ganze Produkt zu erreichen .

CreaCore ist zu 100 % recyclebar . Einer seiner größten Vorteile besteht darin, dass das Material ausbesserungsfähig ist, so dass Verschmutzungen und etwaige Kratzer leicht mit einem groben Schwamm und Spülmittel entfernt werden können .

Page 65: Eumar Product Catalogue 2013-14

65

Gestaltung und AnwendungsbereichWegen seiner Schönheit, Leistungsstärke und Strapazierfähigkeit ist CreaCore das Material der Wahl für Sanitärprodukte beliebiger Anwendungsbereiche . Es erfüllt alle Anforderungen an Badezimmer sowohl für privaten als auch gewerblichen Gebrauch . Aus CreaCore hergestellte Waschbecken, Waschtische, Duschpaneele und Badewannen bieten qualitätsbewussten Kunden zahlreiche Möglichkeiten für hochwertige Raumgestaltung .

Dank der Porenfreiheit des Materials hat die Oberfläche von CreaCore hervorragende hygienische Eigenschaften und ist äußerst einfach zu reinigen . Deshalb wird CreaCore auch in Krankenhäusern und Laboratorien gerne verwendet .

CreaCore ist ein Gussmaterial . Das bedeutet, dass wir das Produkt nicht aus dünnen Platten herstellen, sondern das Material mit Spritzgusstechnik direkt in die Formen gegossen wird . Dies ermöglicht uns, sparsam mit den Ressourcen umzugehen, äußerst effizient zu arbeiten und die Produktion weniger arbeitsintensiv zu gestalten .

Die OEM Spritzgusstechnik ermöglicht uns, mit einem minimalen Zeitaufwand und niedrigen Investitions- und Anlaufkosten Produkte in jeder Form und Größe herzustellen .

Aus CreaCore hergestellte Produkte eignen sich hervorragend als Bestandteil einer nachhaltigen und umsichtigen Lebensweise, ohne dass bei der Ästhetik und Formschönheit des Designs Abzüge gemacht werden müssten .

Reinigung, tägliche Pflege und WartungDank seiner Strapazierfähigkeit und leichten Reinigung ist CreaCore ein äußerst praktisches Material . Es behält seinen Wert über viele Jahre hinweg und eignet sich deshalb gut zu einer langfristigen Investition . Darüber hinaus hat das Material den einzigartigen Vorteil, dass sie ausbesserbar, erneuerbar und mit nahtlosen Fugen vorgefertigt ist . Ihre CreaCore Oberfläche wird deshalb immer, Jahr für Jahr makellos bleiben . Strapazierfähig und leicht zu reinigen, ist CreaCore ein äußerst praktisches Material . Noch dazu ist es zu 100% recycelbar .

Für die tägliche Pflege des Materials genügt milde Seife und ein weiches Tuch.Die CreaCore Oberfläche ist gegen die meisten Reinigungsmitteltypen beständig . In den mitgelieferten Anweisungen ist beschrieben, mit welchen Tests die bestgeeigneten Mittel für gewerbliche Reinigung gefunden werden können .

Hartnäckige Verschmutzungen können von der Oberfläche mit hochkonzentrierten Flüssiggeschirrspülmitteln entfernt werden . Falls nötig, kann man das Mittel über Nacht auf die Oberfläche einwirken lassen . Man erzielt ebenso gute Ergebnisse mit dem groben Scotch Brite © Melaminschwamm, der den meisten Schmutz nur mit Hilfe von Wasser entfernt .

Nach längerem Kontakt können mehrere Substanzen wie Tinte, Kosmetika und Farbstoffe Verfärbungen hinterlassen . Diese können entfernt werden, indem Sie nachfolgende Anweisungen befolgen und die verfärbte Fläche genauso wie einen Kratzer behandeln .

Gröbere Kratzer können durch erneutes Abschleifen der Oberfläche entfernt werden . Verwenden Sie dafür wasserfestes Schleifpapier, z . B . mit Körnung 180, 240 oder 400 . Nach dem Abschleifen behandeln Sie die Oberfläche mit Möbelöl (z .B . JOHNSSON, ASTROM: Flüssigpolitur usw .) nach . Nachdem das Öl in der Oberfläche absorbiert wurde, waschen Sie die Oberfläche mit einer milden Seifenlauge .

Bei der Inbetriebnahme einer neuen Oberfläche wird empfohlen, die Oberfläche mit einem Reinigungsmittel auf Seifenbasis zu reinigen und mit Wasser nachzuspülen . Bei Bedarf kann die neue Oberfläche mit einer dünnflüssigen Möbelpolitur, wie z .B . Pledge, behandelt werden . Nachdem das Öl absorbiert wurde, waschen Sie die Oberfläche mit einer milden Seifenlauge .

Page 66: Eumar Product Catalogue 2013-14

66

Achtung! Bitte keine der folgenden Substanzen zu verwenden:Lösungsmittel wie z .B . Aceton oder Trichloräthylen, andere aggressive Chemikalien wie z .B . starke Säuren (Salzsäure usw .) oder Basen (Natronlauge usw .) . Reinigungsmittel für den industriellen Gebrauch oder mit unbekannter aggressiver Wirkung: gegebenenfalls sollte das Mittel vor der Verwendung an einer nicht sichtbaren Stelle getestet werden . Hochaggressive Substanzen, die für die Reinigung der Abflussrohre verwendet werden . Lösungsmittel, die in der Lackindustrie eingesetzt werden .

QualitätsgarantieEumar gewährt auf CreaCore Produkte 5 Jahre Garantie .

HighlightsCE-KENNZEICHEN: Die Gussprodukte erfüllen die Anforderungen der CE-Norm (DIN EN 14688)DESINFEKTIONSMITTELBESTÄNDIG: CreaCore ist beständig gegen Desinfektionsmittel und andere gebräuchliche ChemikalienANTIBAKTERIELL: Die weiße Standardausführung hat eine antibakterielle OberflächeOEM: Werkseigene Gussformentwicklungsabteilung für kundenspezifische maßgeschneiderte LösungenBREITE FARBENAUSWAHL: Farbenauswahl nach Sonderwunsch RAL®/NCS® AUSBESSERUNGSFÄHIG: CreaCore kann repariert werden SCHWER ENTFLAMMBAR: CreaCore ist praktisch feuerfest und beständig gegen ThermoschockSTOSSFEST: Extrem schwer zu brechen und stoßfest (Kugelfalltest mit 450g schwerer Eisenkugel)REINIGUNG: Einfach zu reinigen und hygienischDICHTE: CreaCore ist ein homogenes Material mit einer Dichte von 1,8PORENFREI: Samtig-matte Oberfläche

À propos de CreaCore. Matériel et technologieCreaCore est une version modifiée et améliorée du composite bien connu « Solid Surface » . Solid Surface a révolutionné le secteur industriel de l’ameublement et de l’architecture dès son apparition sur le marché, à la fin des années 1960 . Sa popularité continue à croître de jour en jour .

CreaCore est un matériau composite unique et technologiquement très avancé, traité sous vide, constitué par un fort pourcentage de minéraux naturels et une faible proportion de polyester acrylique modifié extrêmement pur (qui homogénéise le mélange sans couche de surface) . L’ingrédient principal est le trihydrate d’aluminium (ATH) – le minerai tiré des carrières .

Nous avons spécialement développé une qualité de trihydrate d’aluminium, l’ingrédient de base du composite, permettant une meilleure imprégna-tion par la résine et un meilleur empilement des particules, avec pour résultat une solidité améliorée en surface et une meilleure résistance aux taches .

Cette addition de MMA a accru l’allongement en traction de notre matériau grâce à la résistance/durabilité supplémentaire . Le sé-chage à haute température permet d’observer de bien meilleures propriétés physiques du matériau, concernant en particulier la température de distorsion thermique et la stabilité aux UV ; cela nous permet aussi d’assurer un degré de séchage complet dans l’ensemble du produit .

CreaCore est 100% recyclable . Un de ses grands avantages est que le matériau est réparable . Ainsi, les taches et d’éventuelles rayures peuvent être aisément éliminées en utilisant une éponge abrasive et du détergent .

Design et utilisationEn raison de sa beauté et de sa durabilité, CreaCore est un matériau de choix pour les produits sanitaires dans tous leurs usages, tant à la maison que dans les locaux commerciaux . Les lavabos, supports de lavabos, colonnes de douche et baignoires en CreaCore offrent de nombreuses possibilités de design de haute qualité .supports de lavabos, colonnes de douche et baignoires en CreaCore offrent de nombreuses possibilités de design de haute qualité .

Comme la surface est très hygiénique et très facile à nettoyer puisque le matériau est non poreux, CreaCore peut aussi être utilisé dans le secteur hospitalier et les laboratoires .

CreaCore est un matériau moulé, ce qui signifie que les produits ne sont pas fabriqués à partir de panneaux mais moulés par une technique d’injection . Cela nous permet des économies de ressource, une grande efficacité et une production beaucoup plus facile .

La technologie de moulage OEM permet de réaliser des produits de toutes formes et de toutes tailles en un minimum de temps et avec un investissement de départ modéré .

Les produits réalisés en CreaCore ambitionnent de s’intégrer dans un mode de vie durable et réfléchi, sans compromis concernant l’esthétique et la beauté du design .

Nettoyage et entretien quotidienGrâce à sa résistance et à son nettoyage facile, CreaCore est un matériau d’une grande commodité d’emploi : il conserve sa valeur

Page 67: Eumar Product Catalogue 2013-14

67

au fil des années et représente un investissement à long terme . De plus, le matériau possède l’avantage unique d’être réparable et rénové et d’être fabriqué avec des joints parfaitement étanches . Votre surface CreaCore conservera sa perfection année après année . Le matériau est en outre 100 % recyclable .

Entretien quotidien : un détergent courant et un chiffon doux suffisent.Une surface en CreaCore supporte la plupart des détergents . Un essai conduit conformément aux instructions jointes au produit permettra de déterminer les substances les plus appropriées au nettoyage dans un établissement .

La saleté incrustée peut être retirée en usant des liquides détergents de machine à laver la vaisselle . Si nécessaire, le liquide peut être laissé sur la tache pendant une nuit . On obtient également d’excellents résultats avec une éponge abrasive mélaminée « Scotch Brite© », qui permet d’enlever le plus gros des saletés avec juste un peu d’eau .

En cas de contact prolongé, certaines substances comme l’encre, les cosmétiques et les teintures peuvent provoquer une décoloration . Celle-ci peut être traitée en suivant les instructions ci-dessous, en traitant la zone décolorée comme une rayure .

Les rayures importantes peuvent être éliminées en repolissant la surface . On utilise du papier de verre à face arrière imperméable, par exemple 180, 240 et 400 . Après polissage, la surface est traitée avec une huile pour ameublement (par exemple JOHNSSON, ASTROM Liquid Polisher, etc .) . Après absorption de l’huile, la surface est lavée avec une eau légèrement savonneuse .

À la réception d’une surface neuve il est recommandé de la nettoyer avec un détergent à base de savon puis de rincer à l’eau . Au besoin, la surface peut être traitée avec une huile légère pour ameublement, par exemple Pledge . Après absorption de l’huile, la surface est lavée avec une eau légèrement savonneuse .

Attention ! Ne pas utiliser les substances suivantes :Les solvants comme l’acétone ou le trichloréthylène, de même que d’autres produits chimiques agressifs comme des acides forts (muriatique…) ou des bases (soude caustique…) . Les détergents à usage industriel ou à agressivité non mesurée : dans ce cas, faire un test sur une zone non visible avant de les utiliser . Les substances très agressives généralement utilisées pour le débouchage des tuyaux . Les solvants utilisés avec la peinture .

Garantie de qualitéEumar offre une garantie de 5 ans sur les produits en CreaCore .

CaractéristiquesCONFORMITÉ CE : Les produits moulés sont conformes aux directives de la norme CE (DIN EN 14688)RÉSISTANCE AUX DÉSINFECTANTS : CreaCore résiste aux désinfectants et aux produits chimiques courantsTRAITEMENT ANTIBACTÉRIEN : Les produits en teinte blanc standard ont une surface antibactérienneOEM : Département interne à la compagnie de développement des moules, pour des solutions sur-mesureGAMME DE NUANCES : Sélection de couleurs sur demande spéciale RAL®/NCS®RÉPARABILITÉ : CreaCore peut être réparéDIFFICILEMENT INFLAMMABLE : CreaCore est pratiquement ininflammable et résiste aux chocs thermiquesRÉSISTANCE AUX IMPACTS : extrêmement dur à briser et résistant aux impacts (test avec la chute d’une bille d’acier de 450 g)NETTOYAGE : Facile à nettoyer et hygiéniqueDENSITÉ : CreaCore est un matériau homogène de densité 1,8NON POREUX : surface mate veloutée

Page 68: Eumar Product Catalogue 2013-14

68

About Mineral Marble Presence All Over the WorldThe technology of mineral marble manufact-uring was invented and patented in the USA in the nineteen-sixties .

The high mechanical and physical-chemical characteristics of cast marble and the variety of product application prove the perspective of mineral marble as a new construction material providing a solution for a whole complex of tasks . Mineral marble has perfectly recommended itself and has a major significance among the materials to be used in creating of the interior design . This composite material can justifiably be called the material of the “new generation”, the popularity of which grows every day .

This relatively new, ecologically clean material corresponds to all hygienic requirements and international standards . It is harmless for human health and the environment . It has been actively used in the construction industry in five continents for almost 50 years .

What is Cast Marble?The term “’mineral marble” stands for a polymeric compound of a mineral filler and synthetic binder . During the process a mixture of mineral and synthetic binder of precise consistency is used for in duration into the mould . Marble powder is used as the mineral filler, forming over 80% of the total weight of the product . In order to give the surface of the product higher strength and durability, the surface of cast marble is covered with a specific wear proof gel coating (“Gelcoat”) .

Characteristics of the MaterialMineral marble enables to reproduce the beauty and elegance of the natural marble, stone or granite at a relatively small cost, while many of its mechanical and physical characteristics even exceed the properties of the natural materials . The natural materials are char-acterized by lower strength and wear proof, and needs more care . The products made of cast marble are distinguished by their excel-lent quality and extraordinary strength, elegance and durability .

Flexible technology enables to manufacture products of various shapes and colors .Unlike most of the traditional construction material, cast marble is always warm when to touch . This factor plays an especially important role in manufacturing of sanitary products, ensuring higher comfort perceived by the user . The products are resistant to moisture and wear proof in use, characterized by high light resistance and antibacterial features, and due to the solid, non-porous surface, you do not have to remove dirt from places out of reach in joints and connections any more . This material is perfectly suitable for manufacturing products that meet the requirements of modern design and capable of keeping up with the rhythm of serious competition with the other, traditional materials . Its drawback is its low resistance to abrasive wearing . The resistance of cast marble to occurrence of scratches is comparable to that of the varnish and paint coatings used in the finishing of rooms and furniture . Casual scratches can be removed with polishing . The scope of exploitation is practically infinite . Any product can be manufactured with the natural look and appearance of marble shapes .

Maintenance How to take care of cast marble?

Every day care. Cast marble products only need basic care . Just use a soft cloth or sponge with some cleaning agent . In order to give your product a high-lustre shine, use a window cleaner agent . The shine and luster of the surface can be restored by using a non-scouring type of car wax two or three times per year . This will make the care-taking of the product much easier in the future and at the same time enhance its durability .

Removal of hard and rusty water deposits. In order to remove hard water deposits from cast marble surfaces, use a mild mixture of vinegar and water . In case of eventual difficult stains use a spot remover . Assure yourself to give the washbasin a good rinse after cleaning . Regular care protects the products from hard water deposits . In order to renew cast marble surfaces use a polishing paste and disk .

Maintenance of mat surface Every day care . For every day care to use a soft cloth or sponge with cleaning agent .

NB! Chosen out cleaning agent shouldn’t contain ingredients (for example wax) meant for surface polishing . Regular care is important as it protects the product from hard water deposits!

Removal of hard and rusty water deposits . To remove hard stains from mat surfaces is very efficient to use special sponge of rigid melamine resin and water without any cleaning agent .

NB! Please don’t use melamine sponge for glossy products .

Attention! Never use abrasive (scouring-type) cleaners or aggressive chemical agents. Never spill hot water or place objects with high tempera-ture on the surface of the product. The maximum use temperature is +80°C, however we recommend + 60 what is actually standard tap water temperature. If you use an electrical boiler, beware not to spill overheated water on the product.

68

Page 69: Eumar Product Catalogue 2013-14

6969

Über MineralmarmorWeltweit präsentDie Technologie für die Mineralmarmorproduktion wurde in den 1960er Jahren in den USA erfunden und patentiert .

Die spitzenmäßigen mechanischen und physikalisch-chemischen Eigenschaften des Gussmarmors sowie die breiten Verwendungsmöglichkeiten beweisen, dass Mineralmarmor als ein neuer zukunftsweisender Werkstoff eine Lösung für vielfältige Anwendungsbereiche darstellt . Mineralmarmor hat sich durchgesetzt und ist zu einem bedeutenden Inneneinrichtungsmaterial geworden . Dieser Verbundwerkstoff, der täglich an Popularität dazugewinnt, kann berechtigterweise das Material der “Neuen Generation” genannt werden .

Das relativ neue, ökologisch reine Material entspricht allen hygienischen Anforderungen und internationalen Standards . Es ist unschädlich sowohl für die men-schliche Gesundheit als auch für die Umwelt . In der Bauindustrie wird Mineralmarmor auf allen 5 Kontinenten seit beinahe 50 Jahren aktiv verwendet .

Was ist Gussmarmor?Der Begriff “Mineralmarmor” bezeichnet einen Polymerverbund aus Mineralfüllstoff und synthetischem Bindemittel . Während des Gussprozesses wird eine Mineralstoff- und Bindemittelmischung mit genau bestimmter Konsistenz in die Gussform eingefüllt .

Als Mineralfüllstoff wird Marmormehl verwendet, das 80 % des Gesamtgewichts des Produktes ausmacht . Um die Produktoberfläche stärker und widerstands-fähiger zu machen, wird der Gussmarmor mit einem speziellen strapazierfähigen Lack, dem “Gelcoat”, beschichtet .

MaterialeigenschaftenMineralmarmor ermöglicht es, die Schönheit und Eleganz des natürlichen Marmors, der Natursteine oder des Granits zu einem relativ niedrigen Preis zu re-produzieren, wobei einige seiner mechanischen und physikalischen Eigenschaften diejenigen der Naturmaterialien sogar übersteigen . Naturmaterialien sind spröder, weniger strapazierfähig und verlangen mehr Pflege . Die Gussmarmorprodukte zeichnen sich durch ihre hochwertige Qualität und außerordentliche Stärke, sowie durch Eleganz und Widerstandsfähigkeit aus .

Die Flexibilität der Technologie ermöglicht es, Produkte in verschiedensten Formen und Farben zu erzeugen . Anders als die meisten traditionellen Werkstoffe fühlt sich Gussmarmor immer warm an . Diese Eigenschaft spielt in der Herstellung der sanitärtechnischen Produkte eine besonders wichtige Rolle, da es zu einem höheren wahrgenommenen Nutzungskomfort der Benützer beiträgt . Die Erzeugnisse sind wasserabweisend und widerstandsfähig, haben ausgezeich-nete Lichtbeständigkeit und antibakterielle Eigenschaften . Dank der kompakten, porenfreien Oberfläche müssen Sie nicht mehr Schmutz aus unerreichbaren Fugen- und Verbindungsstellen entfernen .

Dieser Werkstoff eignet sich perfekt zur Herstellung der Produkte, die die Forderungen des modernen Designs erfüllen, und kann hervorragend mit anderen, traditionellen Materialien mithalten .

Die Resistenz des Mineralmarmors gegenüber Kratzern ist vergleichbar mit der der Farb- oder Lackschicht von Möbeln . Etwaige Kratzer können durch Polieren beseitigt werden . Die Anwendungsmöglichkeiten sind so gut wie grenzenlos . Alle beliebigen Produkte können mit dem Aussehen und in Form des Naturmarmors hergestellt werden .

WartungWie pflegt man Gussmarmor?

Tägliche Pflege. Gussmarmorprodukte benötigen nur die einfachste Pflege . Verwenden Sie ein weiches Tuch oder einen Schwamm mit etwas Spülmittel . Um Ihr Waschbecken zum Hochglanz zu bringen, verwenden Sie Glasreiniger . Der satte Glanz der Oberfläche kann wiederhergestellt werden, indem Sie das Waschbecken zwei- oder dreimal jährlich mit einem nicht scheuernden Autowachs nachpolieren . Dies vereinfacht die zukünftige Pflege des Produktes und macht es gleichzeitig widerstandsfähiger .

Entfernen der Ablagerungen durch hartes und eisenhaltig-es Wasser. Um Kalkablagerungen von der Gussmarmorober-fläche zu entfernen, verwenden Sie eine milde Essig-Wasser-Lösung . Hartnäckige Flecken können vorsichtig mit einem Fleckenentferner entfernt werden . Nach der Reinigung spülen Sie das Waschbecken bitte gründlich nach .

Regelmäßige Pflege schützt Ihr Waschbecken vor Kalkablager-ungen . Um Gussmarmoroberflächen gründlich aufzufrischen, verwenden Sie Polierpaste und eine Polierscheibe .

Pflege matter oberflächenTägliche Pflege . Für die tägliche Pflege verwenden Sie ein weiches Tuch oder einen Schwamm mit etwas Spülmittel .

Achtung! Das Reinigungsmittel sollte keine Inhaltstoffe bein-halten, die zum Polieren der Oberflächen vorgesehen sind (wie z .B . Wachs) . Regelmäßige Pflege ist wichtig, weil Sie so das Produkt vor Kalkablagerungen schützen!

Entfernen der Ablagerungen durch hartes und eisenhaltiges Wasser . Zum Entfernen der Kalkablagerungen von der matten

Page 70: Eumar Product Catalogue 2013-14

7070

Oberfläche empfiehlt sich die Verwendung eines Spezialschwammes aus hartem Melaminharz und Wasser ohne Reinigungsmittel .

Achtung! Bitte verwenden sie für Produkte mit glänzender Oberfläche keinen Melaminschwamm!

Achtung! Verwenden sie niemals scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel.Gießen Sie niemals heißes Wasser auf die Produktoberfläche und stellen Sie darauf auch keine heißen Gegenstände ab. Die maximale Nutzungstemperatur beträgt +80°C, wir empfehlen jedoch +60°C, was auch als Standardtemperatur für heißes Leitungswasser gilt, nicht zu überschreiten. Falls Sie einen elektrischen Boiler verwenden, beachten Sie bitte, dass kein überhitztes Wasser auf das Produkt tropft.

À propos du marbre minéralUn produit répandu dans le monde entierLa technologie du marbre minéral moulé a été inventée et brevetée aux États-Unis dans les années 1960 .

Les excellentes caractéristiques mécaniques et physico-chimiques du marbre moulé et la variété de ses utilisations montrent son potentiel comme matériau de construction innovant dans un nombre considérable de contextes . Le marbre minéral a fait ses preuves et occupe une place de choix parmi les matériaux utilisés pour le design intérieur . On peut à juste titre parler à propos de ce composite d’un matériau « de nouvelle génération », dont la popularité va croissant .

Il s’agit en outre d’un matériau écologique et répondant à toutes les exigences hygiéniques et aux normes internationales . Sans danger pour la santé comme pour l’environement, il est utilisé dans la construction sur les cinq continents depuis près de 50 ans .

Qu’est-ce que le marbre moulé ?Le terme de « marbre minéral » désigne un composé polymère formé d’un matériau minéral et d’un liant synthétique . Durant le processus, un mélange du matériau minéral et du liant synthétique à la consistance voulue est injecté dans le moule .La poudre de marbre utilisée comme matériau minéral représente plus de 80% du poids total du produit . Pour donner à la surface davantage de résistance et de durabilité, celle-ci est recouverte d’un gel spécifique résistant à l’usure («Gelcoat») .

Caractéristiques du matériauLe marbre minéral permet de reproduire la beauté et l’élégance du marbre naturel, de la pierre ou du granit à un coût inférieur, tandis que certaines de ses caractéristiques mécaniques et physiques sont encore meilleures que cells des matériaux naturels . Ces derniers ont une résistance moindre, présen-tent une usure plus rapide et demandent plus d’entretien . Les produits en marbre moulé se distinguent par leur qualité supérieure et leur extraordinaire résistance, par leur élégance et leur durabilité .

La souplesse de la technologie permet de réaliser des produits aux formes et aux teintes variées .Contrairement à la plupart des matériaux de construction, le marbre moulé est toujours chaud au toucher . C’est un élément particulièrement important dans la réalisation de produits sanitaires, à cause du senti-ment de confort procuré . Les produits sont résistants aux moisissures et insensibles à l’eau ; ils ne craignent pas les forts éclairages et ont d’excellentes propriétés antibactériennes . Leur surface résistante et non poreuse supprime la nécessité d’aller nettoyer la crasse nichée au fond de joints inaccessibles . Ce matériau convient parfaitement à la fabrication de produits répondant aux exigences du design moderne ; il offre une alternative valable aux matériaux traditionnels . Son inconvénient est une faible résistance à l’abrasion . La résistance du marbre moulé aux rayures est comparable à celle du vernis et des peintures que l’on rencontre en ameublement ou en décoration . Des rayures accidentelles peuvent être éliminées par polissage . Le champ d’utilisation du marbre moulé est presque infini . N’importe quel produit peut être réalisé avec l’apparence naturelle du marbre .

Page 71: Eumar Product Catalogue 2013-14

7171

EntretienComment entretenir le marbre moulé ?

Entretien quotidien : le marbre moulé ne demande qu’un entertien minimal, à l’aide d’un linge humide ou d’une éponge imbibés de produit nettoyant . Pour donner à votre produit un brillant impeccable, utilisez un produit pour les vitres . Le brillant et l’éclat peuvent être ravivés en utilisant deux ou trois fois par an un produit lustrant non abrasif pour automobile . Cela facilitera l’entretien quotidien et renforcera la durabilité du produit .

Traitement de dépôts calcaires ou ferrugineux : pour éliminer des dépôts causés par une eau très calcaire sur une surface en marbre moulé, utiliser un mélange dilué de vinaigre et d’eau . En cas de taches difficiles, utiliser un agent anti-taches . Rincer soigneusement le lavabo après le nettoyage .

Un entretien régulier protège les produits contre les dépôts solides . Pour raviver des surfaces en marbre moulé, utiliser une pâte et un disque de polissage .

Entretien des surfaces matesEntretien quotidien . Pour l’entretien quotidien, utiliser un linge doux ou une éponge avec un produit nettoyant .

N .B . ! Le produit nettoyant sélectionné ne doit pas contenir d’ingrédients destinés au polissage des surfaces (comme de la cire) . La régularité de l’entretien est importante : elle protège le produit contre les dépôts de tartre .

Élimination des dépôts calcaires ou ferrugineux . Pour éliminer les traces dures sur les surfaces mates, il est très efficace d’utiliser une éponge spéciale en résine de mélamine rigide avec de l’eau, sans aucun produit nettoyant .

N .B . ! Ne pas utiliser d’éponge mélamine sur des produits brillants .

Attention ! Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou d’agents chimiques agressifs. Ne jamais verser d’eau bouillante et ne jamais poser d’objets brûlants sur le produit. La température maximale d’utilisation est de 80°C, mais nous recommandons de ne pas dépasser 60°C, soit la température standard de l’eau chaude du robinet. Si vous utilisez une bouilloire électrique, ne pas vider le surplus d’eau bouillante immédiatement dans le lava

Page 72: Eumar Product Catalogue 2013-14

72

Colour chart for washbasins / Farbmusterkarte für Waschbecken / Nuancier pour les lavabos

Additionally to the wide range of Eumar products each item is available in different colour from Eumar standard colour pallet . The selection of available colour depending on the product you choose . Please refer to colour finder table for details on page 73 of the catalogue .

Zusätzlich zu unserer enorm vielfältigen Produktauswahl kann jedes Eumar Modell in 10 verschiedenen Standardfarben hergestellt werden . Die Farbenauswahl hängt vom ausgewählten Waschbecken ab . Genauere Informationen entnehmen Sie bitte aus der Farbtabelle auf Seite 73 .

Tous les produits de la vaste gamme Eumar sont réalisables dans les diverses teintes de la palette Eumar . La sélection des couleurs disponibles dépend du produit choisi . Veuillez vous référer au tableau des coloris pour les détails, p . 73 du catalogue .

In case of large quantity orders, the colour of the washbasins can be made according to your desire . For more information please contact our sales department Please note! Due to the specifics of the material, small variations in colour and texture may occur. Colours may vary due to the screen settings.Bei Großbestellungen kann die Farbe der Waschbecken auf Ihren Wunsch hin gestaltet werden . Für ausführlichere Informationen kontak-tieren Sie bitte unsere Verkaufsabteilung .Achtung! Wegen der Beschaffenheit des Materials können kleine Farb- und Maserungsabweichungen vorkommen. Die Farben können auch je nach Bildschirmeinstellungen unterschiedlich erscheinen.Dans le cas de commandes en grande quantité, la teinte des lavabos peut être réalisée à votre demande . Contactez notre service des ventes pour obtenir des informations supplémentaires .NB! Les caractéristiques du matériau peuvent causer de légères variations de couleur et de texture. Les teintes peuvent varier à cause du réglage de votre écran d’ordinateur.

G25/G25M: Brown sand granite glossy / matG25/G25M: Granit sandbraun glänzend / mattG25/G25M: Brun sable granite brillant / mat

U1/U1M: White glossy / mat U1/U1M: Weiß glänzend / matt U1/U1M: Blanc brillant / mat

G23/ G23M: Yellow sand granite glossy / matG23/ G23M: Granit sandgelb glänzend / mattG23/ G23M: Jaune sable granite brillant / mat

U5/ U5M: Pergamon beige glossy / mat U5/ U5M: Pergamon beige glänzend / matt U5/ U5M: Beige pergamon brillant / mat

G22/G22M: Light grey granite glossy / matG22/G22M: Granit hellgrau glänzend / mattG22/G22M: Gris clair granite brillant / mat

G20/ G20M: White granite glossy / matG20/ G20M: Granit weiß glänzend / mattG20/ G20M: Blanc granite brillant / mat

G21/ G21M: Grey galaxy granite glossy / mat G21/ G21M: Galaxy Granit grau glänzend / mattG21/ G21M: Gris galaxie granite brillant / mat

G24/ G24M: Silk granite glossy / mat G24/ G24M: Rosengranit glänzend / matt G24/ G24M: Soie granite brillant / mat

G27/ G27M: Black galaxy granite glossy / mat G27/ G27M: Galaxy Granit schwarz glänzend / mattG27/ G27M: Noir galaxie granite brillant / mat

G26/ G26M: Red granite glossy / mat G26/ G26M: Granit rot glänzend / matt G26/ G26M: Rouge granite brillant / mat

S01: CreaCore, WhiteS01: CreaCore, WeißS01: CreaCore, Blanc

S02: CreaCore, Anthracite GrayS02: CreaCore, AntrazitgrauS02: CreaCore, Gris Anthracite

G25

G25M

G23

G23M

G22

G22M

G21

G21M

G27

G27M

U1

U1M

U5

U5M

G20

G20M

G24

G24M

G26

G26M

S01

S02

Page 73: Eumar Product Catalogue 2013-14

73

CreaCoreTM Gel-Coated Mineral Marble

Name of product

Page

num

ber

Seit

ennu

mm

er N

umér

o de

pag

e

Abisko ■ - - - - - - - - - - - 76

Alex □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 103

Alveus □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 94

Amadeus □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 73

Anne □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 100

Aqua □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 99

Aqua Plus □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 99

Avangard □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 104

Axiom □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 91

Carré ■ - - - - - - - - - - - 86

Cascade □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 98

Century □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 98

Century 2 □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 99

Classic Comfort □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 106

Classic Nova □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 105

Consul □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 88

Cosy Corner □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 88

CreaCore TM countertop ■ ■ - - - - - - - - - - 59

Cuadrato □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 94

Egeo □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 100

Inspira A/AM □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 96

Inspira D □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 96

Inspira DC □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 96

Inspira С □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 97

Inspira F/FM □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 97

Inspira FC/FCM □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 97

Junior □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 98

Kandi □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 89

Kandi S □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 89

Kandi SS □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 90

Kandi XS □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 90

Kandi Flexi □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 89

Luna □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 107

Lyon □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 87

Mania □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 93

Maria □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 93

Mery TOP □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 93

Metz □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 95

My Ego □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 59

Nancy □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 98

Nox ■ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 89

Ocean □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 88

Origami ■ - - - - - - - - - - - 91

Publica □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 76

Reims □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 78

Rene □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 95

Rennes □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 82

Sibylla public □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 95

Sibylla □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 84

Sibylla countertop □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 85

Silvi □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 59

Smart □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 80

Step □ - ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 104

Vincent □ - ■ ■ - - - - - - - ■ 92

Colour finder / Die Farben / Guide des couleurs

■ Possible / Möglich / Possible – Not possible / Nicht möglich / Impossible□ At request / auf Anfrage / Sur demande

G20

G20M

G21

G21M

G22

G22M

G23

G23M

G24

G24M

G25

G25M

G26

G26M

U5

U5M

U1

U1M

G27

G27MS01 S02

Page 74: Eumar Product Catalogue 2013-14

74

Product range

Produktpalette

Guide des produits

Page 75: Eumar Product Catalogue 2013-14

75

Page 76: Eumar Product Catalogue 2013-14

76

Abisko 1400 mm Art .: 006-140C

No OverflowKein ÜberlaufAucun trop plein

475

1400

293

723

420

Origami 600 mm Art .:406-060C

No OverflowKein ÜberlaufAucun trop plein

420

140

8137

600

Amadeus 80CP 800 mm Art .: 031-080CP

Amadeus 100CP 1000 mm Art .: 031-100CP

1000

500

315490

305400

45

120 180

195

150

Amadeus 120CP 1200 mm Art .: 031-120CP

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Page 77: Eumar Product Catalogue 2013-14

77

Amadeus 120LP 1200 mm Art .: 031-120LP

Amadeus 120RP 1200 mm Art .: 031-120RP

Amadeus 120C 1200 mm Art .: 031-120C

Amadeus120CF 1200 mm Art .: 031-120CF

1200600

315

45

317

400490

150 18020

195

Amadeus 180C 1800 mm Art .: 031-180C

Page 78: Eumar Product Catalogue 2013-14

78

Amadeus 180L 1800 mm Art .: 031-180L

Amadeus 180R 1800 mm Art .: 031-180R

Amadeus 240D 2400 mm Art .: 031-240D

Amadeus 320/3 3200 mm Art .: 031-320/3

Publica 70C 700 mm Art .: 037-070C

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Page 79: Eumar Product Catalogue 2013-14

79

Publica 90 L 900 mm Art .: 037-090L

Publica 90 R 900 mm Art .: 037-090R

Publica 110 C 1100 mm Art .: 037-110C

Publica 120 L 1200 mm Art .: 037-120L

15590

350 490

3501200

540

200

Publica 120 R 1200 mm Art .: 037-120R

155 90

350490

3501200

540

200

Page 80: Eumar Product Catalogue 2013-14

80

Publica 150/2 1500 mm Art .: 037-150/2

Publica 240/3 2400 mm Art .: 037-240/3

Silvi 120 C 1200 mm Art .: 032-120C

1200

480305

15120178

194

460

600

Silvi 200 C 2000 mm Art .: 032-200C

2000

490305

120178

194

460

1000

15

Silvi 220C 2200 mm Art .: 032-220C

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Page 81: Eumar Product Catalogue 2013-14

81

Silvi 2400 mm Art .: 032-240C

120178

194

2400

460

500305

1200

15

Silvi 2400 mm Art .: 032-240L

120178

194

2400

460

500305

550

15

Silvi 2400 mm Art .: 032-240R

120178

194

2400

460

500305

550

15

Silvi 2400 mm Art .: 032-240C-2

120178

194

2400

460 460

500305

5501300

15

Silvi 2400 mm Art .: 032-240L-2

120178

194

2400

460

500305

550

460

650

15

Page 82: Eumar Product Catalogue 2013-14

82

Silvi 2400 mm Art .: 032-240R-2

120178

194

2400

460

500305

550

460

650

15

Silvi 2400 mm Art .: 032-240C-3

120178

194

2400

460 460

500305

460

550650

15

Rene 50C 1400 mm Art .: 038-51440C

343 50

0

105

1400

700

A

A

150

100

330

524

A-A

R5

100

150

332308

52

1513

119

Rene 50/1 2400 mm Art .: 038-524/1

Rene 50/2 2400 mm Art .: 038-524/2

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Page 83: Eumar Product Catalogue 2013-14

83

Rene 50/3 2400 mm Art .: 038-524/3

Rene 54C 1600 mm Art .: 038-541600C

343 54

0

143

1600

800

A

A

93

100

524

A-A

100

100

332310

R5 R10R5

119

250

,2

150

150

Rene 60C 1400 mm Art .: 038-61400C

343

600

205

1400

700

A

A

150

100

330

524

A-A

R5

100

150

332308

52

1513

119

Rene 60/1 3000 mm Art .: 038-630/1

Rene 60/2 3000 mm Art .: 038-630/2

Page 84: Eumar Product Catalogue 2013-14

84

Rene 60/3 3000 mm Art .: 038-630/3

Sibylla Public 600-1200 mm Art .: 038-P612/1

1201-1800 mm Art .: 038-P618/1

1801-2600 mm Art .: 038-P626/1

2601-3400 mm Art .: 038-P634/1

R95

max 3400

350

135

115

min 610

490

R25

149150

60

310332

100

268

Sibylla Public 1400-1800 mm Art .:038-P618/2 1801-2600 mm Art .: 038-P626/2 2601-3400 mm Art .: 038-P634/2

50300

490

R95

max 3400

350

135

115

min 1400

490

150

80

R25

310332

100

268

149

Product index / Produktübersicht / Index des produits

The countertop and the bowl produced as separate pieces and get assembled afterwards at the produc-tion. The gap between the bowl and the countertop is filed with silicone.

Undercounter application of the bowl. Also other brands’ undercounter bowls are possible to attach to Sibylla public countertop. Please indicate the exact location of the bowl at the order.

Die Waschtischplatte und das Waschbecken werden getrennt hergestellt und bei der Produktion später zusammengefügt. Die Fuge zwischen Becken und Tischplatte wird mit Silikon abgedichtet.

Untertischmontage des Waschbeckens: Es ist möglich, auch Untertischmontage-Waschbecken anderer Marken mit Sybilla Public Waschtischplatte zu verwenden. Bitte geben Sie bei der Bestellung die genaue Position und Maße des Beckens an.

Le plan de toilette et la vasque sont produits séparé-ment et assemblés par la suite sur le lieu de produc-tion. Le joint entre la vasque et le plan est garni de silicone.

Pose d’une vasque encastrée : il est possible de poser d’autres types de vasques encastrées sur le plan de toilette Sibylla. Veuillez indiquer lors de la commande la position exacte de la vasque.

Sibylla Public

OptionalOptional

Page 85: Eumar Product Catalogue 2013-14

85

Sibylla Public 1800-2600 mm Art .: 038-P626/3 2601-3400 mm Art .: 038-P634/3 50

300

490

R95

max 3400

350

135

115

490490

min 1900

150

80

R25

310332

100

268

149

Sibylla Public 2600-3400 mm Art .: 038-P634/4

50300

490

R95

max 3400

350

135

115

min 2500

490490490

150

80

R25

310332

100

268

149

Sibylla Public 3000-3400 mm Art .: 038-P634/5

350 600

135

115

50

300

490

R95

max 3400

490490490490

min 3100

150

80

R25

310332

100

268

149

Sibylla 60 600-1200 mm Art .: 038-612/1

1201-1800 mm Art .: 038-618/1

1801-2600 mm Art .: 038-626/1

2601-3400 mm Art .: 038-634/1

max 3400

360 600

150R100

500

156

min 600

290

30

47

310

107

Sibylla 60 1400-1800 mm Art .:038-618/2 1801-2600 mm Art .: 038-626/2 2601-3400 mm Art .: 038-634/2

max 3400

360 600

150R100

500

156

800min 1400

290

30

47310

107

Page 86: Eumar Product Catalogue 2013-14

86

Sibylla 60 1800-2600 mm Art .: 038-626/3 2601-3400 mm Art .: 038-634/3

max 3400

360 600

150R100

500

156

800 800min 2200

290

30

47

310

107

Sibylla 49 600-1200 mm Art .: 038-412/1

1201-1800 mm Art .: 038-418/1

1801-2600 mm Art .: 038-426/1

2600-3040 mm Art .: 038-434/1

max 3400

490

156

180

47

310

360

40

R100

500

min 650

220

50

Sibylla 49 1400-1800 mm Art .:038-418/2 1801-2600 mm Art .: 038-426/2 2600-3400 mm Art .: 038-434/2

max 3400

490

156

180

47

310

360

40R100

500

800min 1450

220

50

Sibylla 49 1800-2600 mm Art .: 038-426/3 2601-3400 mm Art .: 038-434/3

max 3400

360 490

40

R100

500

156

180

47

310

800 800min 2250

220

50

Carre 70Art .: 438-070C

700

350

60580

520

110

360

61045

20

A

A

174

A-A520

361

130

R3

70

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Page 87: Eumar Product Catalogue 2013-14

87

Carré 140L 1400 mm Art .: 438-140L

No OverflowKein ÜberlaufAucun trop plein

1400

350

60 580

550

140

360

20

30

174

A-A

352 174

A

A

520

361

130

R3

70

45655 45

45

Carré 140R 1400 mm Art .:438-140R

No OverfowKein ÜberlaufAucun trop plein

1400

350

60580

55

0

14

03

60

20

30

174

A-A

352174

A

A

520

361

13

0

R3

70

4565545

45

Carré 210C 2100 mm Art .: 438-210C

No OverflowKein ÜberlaufAucun trop plein

580

52

0

11

03

60

50

2100

1050

13

0

R3

A

A

166708

A-A520

361

13

0

R3

70

610

Carré 280/2 2800 mm Art .: 438-280/2

367

7050

50

344

130

155

60

650

52050 580 580150

730

520

2800

110

360

1260

520

55

Lyon 160C 1600 mm Art .: 031-160C

1600

800

343

100

62

524

300

20

525

20

40

340100

100

123

Page 88: Eumar Product Catalogue 2013-14

88

Nox 170C 1700 mm Art .: 038-170C

1700850

510

93 107

330

500

100130

73 166,7343,3

100 82

318,3

Consul L 900 - 1800 mm Art .: 030-180L

Consul R 900 - 1800 mm Art .: 030-180R

CosyCorner - 78C 780 mm Art .: 028-078C

CosyCorner - 90L 650 x 900 mm Art .: 028-090L

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Page 89: Eumar Product Catalogue 2013-14

89

CosyCorner - 90R 900 x 650 mm Art .: 028-090R

Nancy 690 mm Art .: 036-069C 379

379

440

279

279

690

690

520360

976

333

118138

360

Kandi Flexi 2010 mm Art .: 026-F200

490

140

20

max 2010 mm

max 1005 mm max 1005 mm

min 300 mm. min 300 mm.

Kandi 60 600 mm Art .: 026-060C

Kandi S 60 600 mm Art .: 026-S060

Page 90: Eumar Product Catalogue 2013-14

90

Kandi S 80 800 mm Art .: 026-S080

Kandi SS 600 mm Art .: 026-SS060

Kandi XS 80 800 mm Art .: 026-XS080

Kandi XS60 600 mm Art .: 026-XS060

Vincent 100L 1000 mm Art .: 025-V100L

No OverflowKein ÜberlaufAucun trop plein

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Page 91: Eumar Product Catalogue 2013-14

91

Vincent 100R 1000 mm Art .: 025-V100R

No OverflowKein ÜberlaufAucun trop plein

Vincent 150L 1500 mm Art .: 025-V150L

No OverflowKein ÜberlaufAucun trop plein

100

330

A-A

B-B

490

340

90

75

250

A

A

100 100

77

B BB B

Vincent 150R 1500 mm Art .: 025-V150R

No OverflowKein ÜberlaufAucun trop plein

100

330

490

340

90

75

250

1500

100100

77A-A

B-B

B BB B

Axiom 130 1300 mm Art .: 038-138C 400

4001310

655

250

90

130

100

205

Ocean 60 600 mm Art .: 015-060C

No OverflowKein ÜberlaufAucun trop plein

602

393

9026

043

20

82,4

88

500 111

20

100

173

Page 92: Eumar Product Catalogue 2013-14

92

Ocean 80 800 mm Art .: 015-080C

No OverflowKein ÜberlaufAucun trop plein

802

393

9026

043

20

88

140

500

100

82,4

111

20

173

Ocean 120 1200 mm Art .: 015-120C

No OverflowKein ÜberlaufAucun trop plein

1200

393

9026

043

20

88

140

500

100

82,4

111

20

173

Ocean 140F 1400 mm Art .: 015-140F

No OverflowKein ÜberlaufAucun trop plein

1400

391

9026

043

70

82,4

88140

500

111

100

Step 80 C 800 mm Art .: 029-080C

Step 120 C 1200 mm Art .: 029-120C

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Page 93: Eumar Product Catalogue 2013-14

93

Mania 70A 700 mm Art .: 029-A070C

No OverfowKein ÜberlaufAucun trop plein

Mania 70AB 700 mm Art .: 029-AB070C

No OverfowKein ÜberlaufAucun trop plein

Maria 90 900 mm Art .: 027-M090C

480

30

340

110

900450

650125

88110

200

Maria 120 1200 mm Art .: 027-M120C

Maria 150/2 1500 mm Art .: 027-M150/2

Page 94: Eumar Product Catalogue 2013-14

94

Cuadrato XS 465 mm Art .: 023-CXS20

Alveus 60C 600 mm

Art .: 023-060C

Art .: 023-060F

200

50

Alveus 80C 800 mm

Art .: 023-080C

Art .: 023-080F

200

50

Alveus 120C 1200 mm

Art .: 023-120C

Art .: 023-120F

200

50

Alveus 120D 1200 mm

Art .: 023-120D

Art .: 023-120DF

200

50

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Page 95: Eumar Product Catalogue 2013-14

95

Reims 994 mmArt .: 036-099L (tap on the left) 036-099R (tap on the right)

400

420 420

994

¨38

0 ¨426

18010

7

497

R100

510

297

169

100

30

A

A

120

330

R5R5

Rightleft

380

Metz1000 mmArt .: 036-143A A

A

1000

695

353

4553

100

100

332

100

524

695

R30

35

30

300200

R5

R5R5

119

1414,2

R 17.

5

Rennes 103L1035 mmArt .: 036-103L

563

700

112068°

R30 196

1035

R30

90°

112°

272

100

100

A

A

259

14

R10

A-A

Rennes 103R1035 mmArt .: 036-103R

563

700

112068°

R30196

1035

R30

90°

112°

272

100

100

A

A

259

14

R10

A-A

Rennes 124L1245 mmArt .: 036-124L

335

90°

524

343

449

598

1245

57

1323

404

90°

99°

81°

14

A

AR30

R30

390

144

100

100

A-A

210

100

14

R10

Page 96: Eumar Product Catalogue 2013-14

96

Rennes 124R1245 mmArt .: 036-124R

335

90°

524

343

449

598

1245

57

1323

404

90°

99°

81°

14

A

A

R30

R30

390

144

100

100

A-A

210

100

14

R10

Inspira A 430 mm Art .: 023-A200

Inspira A Maxi 480 mm Art .: 023-AM200

Inspira D 430 mm Art .: 023-D200

Inspira DC 430 mm Art .: 023-DC200

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Page 97: Eumar Product Catalogue 2013-14

97

Inspira C 600 mm Art .: 023-C200

Inspira F 430 mm Art .: 023-F200

Inspira F MAXI 480 mm Art .: 023-FM200

Inspira FC 430 mm Art .: 023-FC200

Inspira FC Maxi 480 mm Art .: 023-FCM200

Page 98: Eumar Product Catalogue 2013-14

98

Junior 525 mm Art .: 005-053C

Sibylla Bowl 500 mm Art .: 038-050C

For undercounter aplicationFür Einbau von untenÀ encastrer par le dessous

R100

15

7

100

162 98

560

360

384

500

My Ego 400 mm Art .: 025-040C

No OverfowKein ÜberlaufAucun trop plein

Cascade 700 mm Art .: 025-C70C

Century 365 mm Art .: 034-010C

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Page 99: Eumar Product Catalogue 2013-14

99

Century 2 440 mm Art .: 028-044C

440

220

360

94

170

182

157

Aqua 78C 780 mm Art .: 017-078C

Aquaplus 80C 800 mm Art .: 017-080C

Aquaplus 110L 1100 mm Art .: 017-110L

Aquaplus 110R 1100 mm Art .: 017-110R

Page 100: Eumar Product Catalogue 2013-14

100

Aquaplus 140C 1400 mm Art .: 017-140C

Egeo 72C 720 mm Art .: 038-072C

550

720

510

300

330

500

250

146

115

26

165

Egeo 134C 1342 mm Art .: 038-132C

1342

500

R2090

330 51

055

0

671300

26

127

250

165

146

Anne 60C 600 mm . Art .: 005-060C

Anne 80C 800 mm . Art .: 005-080C

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Page 101: Eumar Product Catalogue 2013-14

101

Anne 90L 900 mm . Art .: 005-090L

Anne 90R 900 mm . Art .: 005-090R

Anne 100L 1000 mm . Art .: 005-100L

Anne 100R 1000 mm . Art .: 005-100R

Anne 120C 1200 mm . Art .: 005-120C

Page 102: Eumar Product Catalogue 2013-14

102

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Anne 120L 1200 mm . Art .: 005-120L

Anne 120R 1200 mm . Art .: 005-120R

Anne 140C 1400 mm . Art .: 005-140C

Anne 150D 1500 mm . Art .: 005-150D

Anne 180C 1800 mm . Art .:005-180C

Page 103: Eumar Product Catalogue 2013-14

103

Anne 180L 1800 mm . Art .: 005-180L

Anne 180R 1800 mm . Art .: 005-180R

Alex 900 C 900 mm Art .: 027-090C

Alex 1200 C 1200 mm Art .: 027-120C

Alex 1500/2 1500 mm . Art .: 027-150/2

Page 104: Eumar Product Catalogue 2013-14

104

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Smart 60C 600 mm Art .: 019-060C

Smart 90L 900 mm Art .: 019-090L

Smart 90R 900 mm Art .: 019-090R

Smart 120C 1200 mm Art .: 019-120C

Avangard 150C 1500 mm Art .: 007-150C

Page 105: Eumar Product Catalogue 2013-14

105

Avangard 170C 1700 mm Art .: 007-170C

Classic Nova 600 C 600 mm Art .: 008-060C

Classic Nova 800 C 800 mm Art .: 008-080C

Classic Nova 900 L 900 mm Art .: 008-090L

Classic Nova 900 R 900 mm Art .: 008-090L

Page 106: Eumar Product Catalogue 2013-14

106

Product index / Produktübersicht / Index des produits

Classic Nova 1200 C 1200 mm Art .: 008-120C

Classic Nova 1200/2 1200 mm Art .: 008-120D

Classic Comfort 600 C 600 mm Art .: 018-060C

Classic Comfort 900 L 900 mm Art .: 018-090L

Classic Comfort 900 R 900 mm Art .: 018-090R

Page 107: Eumar Product Catalogue 2013-14

107

Classic Comfort 1200 C 1200 mm Art .: 018-120C

Luna390 mmArt .: 022-039CR

9027

0

390

320

180

5535

145

41,5

34,7

71

A

A

A-A

Page 108: Eumar Product Catalogue 2013-14

108

Custom-sized washbasinsThe used technology allows in each specific case to take into account the sizes and configurations of the room to where washbasin should be integrated . The size could be made exactly to the last millimetre and according to your wishes adapted to the place with the highest accuracy .

Adapting washbasins to sidewall configurationsNot every corner of a room is an exact right angle, even though it may look like one . That’s why you should always measure the angle of the walls to each other . Even if your sidewall configurations for some reason do not reach 90 degrees condition for normal surrounding, with the help of edge cutting it can be balanced out and perfectly fit . An exact measurement at this stage makes sub-sequent installation a matter of perfect millimetre precision (only more than 2 mm deviations of the angles should be considered) . Sometimes a room is so far out of right angle that it becomes too difficult to take exact measurements . In such cases we advise you to make a 1:1 template out of hardboard or thick cardboard and enclose it with the order!

Edge restoration / Sidewall panels prefabricationIf after installation, trimmed sides of made-to-size washbasin will remain visible, we recommend you to order edge restoration by adding gel coat surface on trimmed edge or sidewall panel, if washbasin have panel prefabrication in the front.

Maßgefertigte WaschtischeDank unserer Technologie ist es möglich, in jedem spezifischen Fall die Maße und die Anordnung des Raumes, in dem das Waschbecken integriert werden soll, zu berücksichtigen . Die Maße des Waschtisches können millimetergenau adaptiert und dem vorhandenen Platz Ihren Wünschen entsprechend exakt angepasst werden .

Waschtische an die Seitenwand-Konfigurationen anpassenNicht alle Zimmerecken bilden genau einen rechten Winkel, obwohl es den Anschein haben kann . Deshalb müssen Sie immer unbedingt ausmessen, in welchem Winkel die Wände zueinander stehen . Sogar wenn Ihre Seitenwandkonfiguration aus irgendeinem Grund die stan-dardmäßigen 90° nicht erreicht, kann es mit entsprechendem seitlichen Zuschnitt korrigiert werden, so dass der Waschtisch perfekt passt . Ein präzises Ausmessen in diesem Stadium macht die folgende Installation zu einer perfekten millimetergenauen Angelegenheit (nur größere Winkelabweichungen als 2 mm sollten berücksichtigt werden) .Manchmal ist das Zimmer von einem rechten Winkel so weit entfernt, dass es zu kompliziert wird, genaue Maße festzuhalten . In solchen Fällen empfehlen wir Ihnen, eine 1:1 Vorlage aus starker Pappe oder Hartfaserplatte zu erstellen und diese beim Bestellen mitzuschicken!

Schnittflächenbearbeitung / DeckleisteFalls die zugeschnittenen Seiten des maßgefertigten Waschtisches nach der Montage sichtbar bleiben, empfehlen wir, auf die Schnittfläche zusätzlich eine schützende Lackschicht auftragen zu lassen oder eine vorgefertigte Deckleiste zu bestellen .

Lavabos sur mesureNotre technologie nous permet dans chaque cas de prendre en compte les dimensions et la configuration de la pièce où le lavabo doit être installé . La taille peut être spécifiée au millimètre près, pour s’adapter avec une précision totale à votre emplacement .

Adaptation d’un lavabo à un angleLes coins d’une pièce ne sont pas toujours à angle droit, même s’ils le paraissent . C’est la raison pour laquelle il faut toujours mesurer l’angle formé par deux murs . Même si votre configuration d’angle n’est pas exactement à 90°, il est possible de réaliser une adaptation impeccable en découpant les bords . Une mesure exacte à ce stade permet de réaliser ensuite une installation précise au millimètre près (seules des déviations dépassant 2 mm sont à prendre en considération) .Il arrive qu’un coin soit si éloigné de l’angle droit qu’il devienne difficile de prendre des mesures exactes . Dans ce cas, nous vous conseillons de réaliser un gabarit à l’échelle 1:1, en contreplaqué ou en carton fort, et de le joindre à votre commande .

Restauration des bords / préfabrication des panneaux latérauxSi, après l’installation, un bord découpé d’un lavabo réalisé sur mesure demeure visible, nous vous recommandons de réaliser une restauration du bord par addition d’un gel protecteur sur la surface découpée ou sur le panneau latéral, dans le cas où l’avant de ce dernier a subi une découpe .

Page 109: Eumar Product Catalogue 2013-14

109

NB! Please provide this information / NB! Bitte angeben: / NB ! Information à fournir :

Original model code / Original-Bestellnummer des Modells / Code modèle original

*Length of product L – mm / Breite des Produktes L – mm / Longueur du produit L – mm

*Bowl position A – mm / Beckenposition A – mm / Position de la vasque A – mm

*Cutting type / Typ des Zuschnitts / Type de découpe

* Please refer to Length finder / Custom size table (page 129) to make sure that model your select is possible to produce in custom made size .**Please observe that due to the technological process the color of painted / restored edge and added latter sideway panels may vary lightly from the color of the washbasin .

* Sehen Sie bitte in der Tabelle Größen / Maßfertigung (Seite 129) nach, ob das gewünschte Modell als Maßfertigung erhältlich ist .** Beachten Sie bitte, dass wegen der verwendeten Technologie die Farbe des zugeschnittenen Seitenrandes und/oder der vorgefertigten Deckleiste unwesentlich von der Beckenfarbe abweichen kann .

* Prière de vous reporter au guide des dimensions / tableau des réalisations sur mesure (page no 129) pour vérifier que le modèle choisi peut être produit en sur mesure .** Notez qu’en raison des procédés technologiques, la teinte d’un bord peint/restauré et de panneaux latéraux ajoutés par la suite peut différer légèrement de la teinte du lavabo .

Make to size possibilities / Zuschnittmöglichkeiten / Possibilités de mise en conformité

Left edge cut / Zuschnitt links / Découpe du bord gauche Right edge cut / Zuschnitt rechts / Découpe du bord droit

LE-4 LE-5 RE-5 RE-4

Edge cut and treatment / Zuschnitt und Bearbeitung / Découpe du bord et traitement

LE-1 (Only cut / Nur Zuschnitt / Découpe seule) RE-1

LE-2 (Cut and paint / Zuschnitt und Lackierung / Découpe et teinte) RE-2

(Cut and side panel prefabrication) (Zuschnitt und vorgefertigte Deckleiste)

LE-3 (Découpe et panneau latéral préfabriqué) RE-3

Maßgefertigte Waschtische / Custom-sized washbasins / Lavabos sur mesureCustom-sized washbasins / Maßgefertigte Waschtische / Lavabos sur mesure

http://www.washbasinfactory.com/custom-sized-orderingform.pdf

Page 110: Eumar Product Catalogue 2013-14

110

Art .:

Name/Name/Nom:

Length/Größe/ Longueur:

Color/Farbe/Teinte:

Appendix to order NrAnhang zur Bestellung NrAnnexe à la commande Nr

Customer name:Kundenname:Nom du client:

Contact information:Kontakt/AdresseContact

X1

X2

X1X2

X3

90°

X1X2

X3

90°

X1 mm

X2 mm

X3 mm

X1 mm

X2 mm

X3 mm

LE1 (500-LE1)

LE2 (500-LE2)

LE3 (500-LE3)

LE4 (500-LE1)

LE5 (500-LE5)

Left side cut / Zuschnitt links Découpe du bord gauche

LE1Only cut / Nur Zuschnitt / Dé-coupe seule

LE2Cut and paint / Zuschnitt und Lackierung / Découpe et teinte

LE3Cut and side panel prefabrica-tion / Zuschnitt und vorgefer-tigte Deckleiste / Découpe et panneau latéral préfabriqué

X1X2

X1

X3

90°

X1X2

X3

90°

X2

RE1 (500-RE1)

RE2 (500-RE2)

RE3 (500-RE3)

RE4 (500-RE1)

RE5 (500-RE5)

Right side cut / Zuschnitt rechts Découpe du bord droit

Art . Nr .

Art . Nr .

Cut out or copy this sheet and use it when specify the desired version of custom-made washbasin . Simply fax the completed form to your Eumar sales office . Only one order per copy!Schneiden Sie diese Seite aus oder kopieren Sie sie, um Angaben über den gewünschten maßgefertigten Waschtisch zu übermitteln . Faxen Sie das ausgefüllte Bestellfor-mular an Ihre Eumar Verkaufsvertretung . Nur eine Bestellung pro Formular!Découper ou copier cette feuille et l’utiliser pour spécifier la version désirée de lavabo sur mesure . Faxer le formulaire complété à votre revendeur Eumar . Une seule commande par formulaire !

Checklist and order form / Checkliste und Bestellformular / Checklist et formulaire de commande

NB!

RE1Only cut / Nur Zuschnitt / Dé-coupe seule

RE2Cut and paint / Zuschnitt und Lackierung / Découpe et teinte

RE3Cut and side panel prefabrica-tion / Zuschnitt und vorgefer-tigte Deckleiste / Découpe et panneau latéral préfabriqué

Page 111: Eumar Product Catalogue 2013-14

111

Page 112: Eumar Product Catalogue 2013-14

112

Installation Instructions / Montageanleitungen / Instructions de pose

Planning recommendationDraw a sketch of were and how you want to install your washbasin . Make sure all the pipes (water supply, tray and electric supply) will be in the right place and height (sketch Nr . 1) . Make sure that you can easily access later for servicing and maintenance! Plan in an extra margin of 500 mm on the top and around the perimeter of the washbasin .

Measuring recommendationIn order to prevent any unnecessary misunderstandings, we have listed a few definitions and tips which should considerably simplify measure-ment and subsequent installation of the washbasins . A measurement work requires absolute precision! Following measuring tools are needed:

– Pencil – Tape measure – Protractor* The telescopic yardstick helps you to determine measurements faster, more easily and with greater accuracy . This is especially useful if you don’t have a second person to hold things in place for you . The pull-out measuring stick is idea for measuring from wall to wall .

Washbasin final dimensions (from wall to wall) should be taken from finished and tiled wall to tiled wall . When calculating the washbasin dimensions, expansion joints of 2 to 3 mm have to be taken into account at each side (washbasin dimensions = finished dimensions – expansion joints) .

Please note!1 . The level of installation usually is 820-850 mm and means height upper edge of washbasin above finished-floor level . Always

hold the telescopic rule, protractor or yardstick at a height of 820 to 850 mm and measure there .2 . Not every corner of a room is an exact right angle, even though it may look like one . That’s why you should always measure

the angle of the walls to each other . Consider depth of washbasin! An exact measurement at this stage makes subsequent installation a matter of perfect millimeter precision (only more than 2 mm deviations of the angles should be considered) .

3 . Sometimes a room is so far out of right angle that it becomes too difficult to take exact measurements . In such cases we advise you to make a 1:1 template out of hardboard or thick cardboard and enclose it with the order!

4 . Please make sure that plumbing and water outlet location correspond with the location of the basin and the drilled holes for taps in the model you select .

* For adapting the washbasins in out of right angle situations please refer to custom-sized washbasins (page 108)

Empfehlung zur PlanungHalten Sie zuerst auf einer Skizze fest, wo und wie Sie Ihr Waschbecken montieren möchten . Versichern Sie sich, dass sich alle Anschlüsse (Wasseran-schluss, Abfluss und Stromanschluss) an der richtigen Stelle und in der richtigen Höhe befinden (siehe Skizze Nr . 1) . Versichern Sie sich, dass Ihnen später für Reinigungs- und Wartungszwecke bequem Zugang bleibt . Planen sie 500mm zusätzlichen Freiraum über und um den Waschtisch ein .

Empfehlungen zum AusmessenUm unnötige Missverständnisse zu vermeiden, haben wir für Sie hier einige Hinweise und Erklärungen zusammengestellt, die das Ausmessen und die folgende Montage des Waschbeckens bedeutend vereinfachen sollten . Das Abmessen verlangt absolute Genauigkeit!Dazu benötigen Sie folgende Messwerkzeuge: – Bleistift – Maßband – Winkelmesser* Die Teleskop-Messlatte hilft Ihnen, die Abmessungen schneller, einfacher und genauer durchzuführen . Sie ist besonders praktisch, wenn Sie keine zweite Person haben, die Ihnen dabei helfen kann, die Sachen an der Stelle zu halten . Die ausziehbare Messlatte hilft auch, den Abstand von Wand zu Wand punktgenau abzumessen .

Die endgültigen (Wand-zu-Wand) Maße des Waschtisches sollten unbedingt von fertig verfliesten Wänden aus gemessen werden!Beim Ausrechnen der Waschtischmaße müssen auf beiden Seiten Ausdehnungsabstände von 2-3 mm einkalkuliert werden (Waschtischmaße = Abstand zwischen den fertig verfliesten Wänden – Ausdehnungsfugen) .

Achtung!1 . Die Montagehöhe ist gewöhnlich 820-850 mm . Damit ist die Oberkantenhöhe des Wachbeckens, gemessen von der fertigen Bode-

noberfläche, gemeint . Zum Abmessen halten Sie immer die Teleskop-Messlatte oder den Winkelmesser in der Höhe von 820 oder 850 mm an der Wand und messen von dort .

2 . Nicht alle Zimmerecken bilden genau einen rechten Winkel, obwohl es den Anschein haben kann . Deshalb müssen Sie immer un-bedingt ausmessen, in welchem Winkel die Wände zueinander stehen . Berücksichtigen Sie dabei die Tiefe des Waschbeckens . Ein präzises Ausmessen in diesem Stadium macht die folgende Installation zu einer perfekten millimetergenauen Angelegenheit (nur größere Winkelabweichungen als 2 mm sollten berücksichtigt werden) .

3 . Manchmal ist das Zimmer von einem rechten Winkel so weit entfernt, dass es zu kompliziert wird, genaue Maße festzuhalten . In solchen Fällen empfehlen wir Ihnen, eine 1:1 Vorlage aus starker Pappe oder Hartfaserplatte zu erstellen und diese beim Bestellen mitzuschicken!

4 . Bitte versichern Sie sich, dass der Wasseranschluss und der Abfluss dem vorgesehenen Standpunkt des Waschtisches und den vorgebohrten Armaturlöchern entsprechen .

*Wie man die Waschtische im Falle der nicht im rechten Winkel befindlichen Wände anpassen kann, sehen Sie bitte in unserem Kapitel Maßfertigungen nach (Seite 108) .

Page 113: Eumar Product Catalogue 2013-14

113

Recommandations pour la préparationTracez un croquis de l’emplacement où vous voulez installer le lavabo . Assurez-vous que tous les tuyaux (alimentation en eau, électricité) seront au bon emplacement et à la bonne hauteur (schéma no 1) . Vérifiez que vous aurez par la suite un accès convenable pour l’entretien et la maintenance . Prévoyez un dégagement de 500 mm au-dessus et autour du lavabo .

Recommandation pour les mesuresPour éviter les confusions inutiles, nous énumérons ci-dessous quelques définitions et conseils qui devraient considérablement simplifier la prise de mesures et l’installation du lavabo . La prise de mesures exige une précision absolue !Les instruments suivants sont nécessaires : – Crayon ; – Mètre ruban ; – Rapporteur .* Un mètre télescopique permet de prendre des mesures plus rapidement, plus facilement et avec une plus grande précision . Il s’avère par-ticulièrement utile lorsqu’on ne dispose pas d’une seconde personne pour tenir les objets en place . Le mètre ruban télescopique est idéal pour prendre des mesures de mur à mur .Les dimensions finales du lavabo (de mur à mur) doivent être prises une fois les murs finis et carrelés .Pour calculer les dimensions d’un lavabo, il faut tenir compte de joints d’expansion de 2 à 3 mm de chaque côté (dimensions du lavabo = dimensions totales – largeur des joints d’expansion) .

Indications importantes !1 . La hauteur d’installation est habituellement de 820 à 850 mm : on entend par là la hauteur du bord supérieur du lavabo par

rapport au sol . Positionner le mètre à cette hauteur et marquer .2 . Tous les coins d’une pièce ne sont pas toujours à angle droit, même s’ils paraissent l’être . C’est la raison pour laquelle il faut

toujours mesurer les angles des murs . Prenez en considération la profondeur du lavabo . Une mesure exacte à ce stade permet par la suite une installation exacte au millimètre près (seules des déviations supérieures à 2 mm sont à prendre en considération) .

3 . Si un angle est si éloigné de l’angle droit que la prise de mesure est difficile, nous vous conseillons de réaliser un patron à l’échelle 1:1 en contreplaqué ou en carton rigide et de nous l’adresser avec la commande .

4 . Assurez-vous que la plomberie et l’emplacement de l’évacuation coïncident avec l’emplacement du lavabo et des trous de perçage pour le robinet dans le modèle que vous avez sélectionné .

*Pour adapter un lavabo à une situation où un angle n’est pas droit, reportez-vous à la page des lavabos sur mesure (page no 108) .

Installation Instructions / Montageanleitungen / Instructions de pose

max 350

480-540

820-850

560-680

Sketch Nr. 1

Sketch Nr. 1 / Skizze Nr. 1 / Schéma no 1

Page 114: Eumar Product Catalogue 2013-14

114

Installation Instructions / Montageanleitung / Instructions de pose

Plumbing workWater supply (hot and cold water) connections with the shut-off valves to be located on back wall at the 560-680 mm height above finished-floor level in the middle of the washbowl . There must be a drain located in the back wall at the 480-540 mm above finished-floor in the middle of the washbowl or in the flour and 40-50 mm in diameter . Make sure that you can easily access later for servicing and maintenance (sketch Nr . 1) .

Please order water supply connection valves, decorated covers and trap (siphon) separately (see page Nr .118) or please refers to the closest sanitary shop or dealer . Most of standard bottle traps (G1 ¼”) are suitable!

WasserinstallationenDer Wasseranschluss (Warm- und Kaltwasser) mit den Eckventilen muss sich in der Rückwand auf einer Höhe von 560-680 mm von der fertigen Bodenoberfläche in der Mitte des Waschbeckens befinden . Der Abfluss muss sich jeweils in der Rückwand auf einer Höhe von 480-540 mm von der fertigen Bodenoberfläche in der Mitte des Waschbeckens oder im Boden befinden und einen Durchmesser von 40-50 mm aufweisen . Versichern Sie sich, dass Ihnen später für Reinigungs- und Wartungszwecke bequem Zugang bleibt (siehe Skizze Nr . 1) .

Bitte bestellen Sie die benötigten Verbindungsventile, Abdeckungen und Siphons extra (Seite 118) oder wenden Sie sich an Ihren lokalen Fachhändler . Die meisten Standardsiphone (G11A”) sind geeignet .

Travaux de plomberieLa connexion avec l’alimentation en eau (chaude et froide) par le moyen des robinets d’arrêt doit être placée sur le mur du fond, à une hauteur de 560 à 680 mm au-dessus du sol, à l’aplomb du milieu du lavabo . Il faut une conduite d’évacuation de 40 à 50 mm de diamètre, située dans le mur du fond à une hauteur de 480 à 540 mm au-dessus du sol ou dans le sol, à l’aplomb du milieu du lavabo . Assurez-vous de conserver ultérieurement un accès facile pour l’entretien et la maintenance !

Commandez les robinets d’arrêt, les caches décoratifs et le siphon séparément (voir page no 118) ou adressez-vous à un fournisseur local . La plupart des siphons à culot (G11A”) conviennent .

Washbasin installation types / Montagetypen der Waschbecken / Types d’installations des lavabosThere are two types of washbasins: / Es gibt zwei verschiedene Arten von Waschbecken: / Il existe deux sortes de lavabos :

Silicon

Silicon

Sketch Nr. 3 Installation of washbasins

Skizze Nr. 3Montage des Waschtisches

Schéma Nr. 3Pose de lavabos.

Silicon

85 60

Sketch Nr. 2Washbasins with backside instillation skirting

Schéma Nr. 2Lavabos avec une plinthe d’installation sur l’arrière.

Skizze Nr. 2Waschbecken mit Wandanschluss hinten

Washbasins with backside installation skirting (sketch Nr .2) . These washbasins are equipped with installation holes and supplies with customary stone bolts and dowels . Number and grouping of installation holes to be seen in the installation manual for each washbasin .

1 . Waschbecken mit Wandanschluss hinten (siehe Skizze Nr . 2) . Diese Waschbecken sind mit Montagelöchern versehen und werden zusammen mit dem Montageset (Steinschrauben und Dübeln) geliefert . Die Anzahl und die Anordnung der Montagelöcher entnehmen Sie aus der Montageanleitung des jeweiligen Waschbeckens .

1 . Lavabos avec une plinthe d’installation sur l’arrière (schéma no 2) . Ces lavabos sont équipés de trous d’installation et accompagnés de boulons et de chevilles . Le nombre et la réparti-tion des trous d’installation se trouvent dans le manuel d’installation de chaque lavabo .

Washbasins without backside installation skirting (sketch Nr .3) . Washbasins should be installed on supports, countertops on cabinet . The kinds, number and grouping of sup-ports depend on the fitting situation (sketch Nr .4) . For support mounting please order mounting set separately (page 106)!

2 . Waschbecken ohne Wandanschluss hinten (siehe Skizze Nr . 3) . Diese Waschbecken sollten auf speziellen Halterungen, Waschtischplatten oder Unterschränke montiert werden . Die Art, Anzahl und Anordnung der Halterungen hängt von der Montagesituation ab (siehe Skizze Nr . 4) . Bei der Montage auf Halterungen/Konsolen bestellen Sie bitte den Halterungsset extra (Seite 106)!

2 . Lavabos sans plinthe d’installation sur l’arrière (schéma no 3) . Ces lavabos se posent sur des supports, plans de toilette ou meubles . Le type, le nombre et la répartition des supports dépendent de la situation d’installation (schéma no 4) . Les supports sont à commander séparément (voir page no 106) .

Determination of brackets amountsIn our product range (page 106) you can find a several kinds of brackets for different mounting situation (sketch Nr . 4) . Number and type of brackets dependent on the washstand length, depth and the installation situation .

In case your washbasin border with sidewalls, we recommend to install the washbasins using sidewall brackets with sidewall connection . If washbasin sides remain visible please use console brackets fastening them to the back wall or in mix-situation please use combination of both brackets .

In case washbasin is not longer than 1000 mm, 2 brackets are enough to get supporting of the washbasin . In case your countertop is longer, please add one, two or more angle console brackets next to each other with 600 mm steps forward . A bracket between the basins is required for all double, triple and etc . wash stands .

Wie wird die Anzahl der Träger ermitteltIn unserer Produktübersicht (Seite 106) finden sie verschiedene Halterungen für unterschiedliche Montagearten (siehe Skizze Nr .4) . Die Anzahl und der Typ der Halterungen hängt von der Breite und Tiefe des Waschtisches sowie von der Montagesituation ab .

Falls Ihr Waschbecken an den Seitenwänden angrenzt, empfehlen wir, die Waschbecken mit Hilfe der Seitenwandhalterungen so zu montieren, dass der Waschtisch bündig an der Seitenwand anschließt . Falls die Waschbeckenseiten sichtbar bleiben, verwenden Sie bitte Konsolenhalterungen für die Montage an der Rückwand oder kombinieren Sie beide Halterungsarten .

Falls der Waschtisch nicht über 1000 mm breit ist, reichen 2 Halterungen aus, um das Waschbecken zu stützen . Falls Ihre Waschtischplatte länger ist, fügen Sie bitte eine oder zwei Konsolen-halterungen in einem Abstand von 600 mm dazu . Für alle Waschtische mit zwei, drei oder mehreren Waschbecken ist je eine Halterung zwischen den Waschbecken erforderlich .

Page 115: Eumar Product Catalogue 2013-14

115

Installation Instructions / Montageanleitung / Instructions de pose

Détermination du nombre d’équerresDans notre gamme de produits (page no 106), vous trouverez plusieurs types d’équerres, correspondant à diverses situations de montage (schéma no 4) . Le nombre et le type de supports dépend le la longueur de la table de toilette, de sa profondeur et de la situation de montage .

Si votre lavabo est bordé par des murs latéraux, nous recommandons une installation avec des équerres latérales, fixées dans les murs latéraux . Si les côtés du lavabo demeurent visibles, utilisez des consoles-équerres, à fixer sur le mur du fond . Dans une situation mixte, utilisez une combinaison appropriée de ces deux techniques .

Si la longueur du lavabo ne dépasse pas 1000 mm, deux équerres suffisent à le supporter . Si le plan de toilette est d’une dimension supérieure, ajoutez une, deux ou plusieurs équerres, avec un écartement de 600 mm Une équerre entre les vasques est nécessaire pour les vasques doubles, triples, etc .

Installing to the wallPlease ensure that the walls are strong enough and can bear the load at the washstand’s installation height . For sufficient stability of washstands an adequate load carrying capacity of the installation walls has to be statically ensured! Some plaster building materials do not fulfill these requirements . This can be remedied by installing suitable under constructions (sketch Nr . 5) .

The washbasins need to be glued in order to avoid displacing . Apply adequate construction glues on brackets and on the backside of the washbasin surface which lays on supports . The gabs between the washbasin and the wall should be bridged with silicon . The glue spots have to be free of dust and grease and have to be used according to the producer’s instructions (sketch Nr . 6) . Please use some kind of temporary devices for supporting in the front of basin for a several hours in order you silicon (glue) dry out .

Please note that dimensional tolerances up to 2 mm are possible, as each washbasin is individually manufactured to order . The washbasin must be covered if further tiling or mirror fitting work is to be carried out after installation .

WandmontageBitte versichern Sie sich, das die Wände ausreichend stark sind, um das Gewicht an der Montagehöhe des Waschtisches zu tragen . Für eine ausreichende Stabilität des Waschtisches muss die adäquate Tragkraft der für die Montage vorgesehenen Wand statisch geprüft werden! Manche Gipsbaustoffe erfüllen diese Forderungen nicht . In diesem Fall kann man als Abhilfe spezielle verstärkende Hilfskonstruktionen montieren (sehe Skizze Nr . 5) .

Um ein Verrutschen zu vermeiden, müssen die Waschbecken zusätzlich mit Klebstoff fixiert werden . Tragen sie den passenden Montageklebstoff sowohl auf die Träger als auch auf die Kon-taktstellen des Waschbeckens auf . Die Fugen zwischen dem Beckenrand und der Wand müssen mit Silikon abgedichtet werden . Die zu klebenden Stellen müssen staub- und fettfrei sein und die Montage muss exakt nach den Herstellerinstruktionen erfolgen (siehe Skizze Nr . 6) . Stützen Sie bitte die Waschbecken-Vorderseite vorerst behelfsmäßig ab, bis das Silikon und der Klebstoff ausreichend trocknen konnten (dieser Vorgang dauert mehrere Stunden) .

Bitte beachten Sie, dass innerhalb der Toleranzgrenze liegende Größenabweichungen bis zu 2 mm möglich sind, weil jedes Waschbecken gemäß Bestellung individuell hergestellt wird . Sollten nach der Montage noch weitere Fliesen- oder Spiegelmontagearbeiten anstehen, muss das Waschbecken zum Schutz abgedeckt werden .

Pose au murAssurez-vous que les murs sont assez solides à la hauteur de la table de toilette pour supporter la charge . Pour garantir la stabilité du plan de toilette, la capacité des murs à supporter la charge correspondante doit être vérifiée ! Certains matériaux de construction en plâtre peuvent ne pas remplir cette condition . On peut y remédier en recourant à des renforts (schéma no 5) .

Les lavabos doivent être collés pour éviter tout déplacement . Appliquer une colle de construction adéquate sur les équerres et sur l’arrière de la surface du lavabo reposant sur les supports . Les interstices entre le lavabo et le mur doivent être comblés par du silicone . Les endroits à encoller doivent être exempts de poussière et de graisse ; suivre les instructions du fabricant (schéma no 6) . Utiliser des supports temporaires pour soutenir l’avant du lavabo pendant les quelques heures nécessaires au séchage de la colle ou du silicone .

Il convient de noter que les tolérances dimensionnelles peuvent aller jusqu’à 2 mm, chaque lavabo étant fabriqué individuellement à la demande . Couvrir le lavabo si des travaux de carrelage ou de pose de miroir doivent être effectués après son installation .

Side wallSeitenwandMur latéral

Back wall / Rückwand / Mur du fond

Back wall / Rückwand / Mur du fond

Back wall / Rückwand / Mur du fond

Back wall / Rückwand / Mur du fond Back wall / Rückwand / Mur du fond

Side wall

Console bracketsKonsolenhalterungenConsoles-équerres

Sidewall brackets Seitenwandhalterungen Equerres latérales

Sketch Nr. 4 / Skizze Nr. 4 / Schéma Nr. 4

Console supportKonsolenhalterungConsole-équerre

Strengthened under constructionVerstärkende HilfskonstruktionRenfort

WallWandkonstruktionMur

Sketch Nr. 6 Installation to the wall

Skizze Nr. 6Wandmontage

Schéma no 6Installation contre le mur

Sketch Nr. 5 Wall construction

Skizze Nr. 5Wandkonstruktion

Schéma Nr. 5Renforcement du mur

Silicon

Page 116: Eumar Product Catalogue 2013-14

116

C o m p l e m e n t s & A c c e s s o r i e sZ u b e h ö r u n d A c c e s s o i r e s C o m p l é m e n t s e t a c c e s s o i r e s

Page 117: Eumar Product Catalogue 2013-14

117

Towel rail support / Halterung mit Handtuchstange / Support porte-serviette

Complements & accessories / Zubehör und Accessoires / Compléments et accessoires

Polished stainless steel / Edelstahl Hochglanz / Acier inoxydable poli

450 x 150 mm

Art .: 80300-509

275 x 130 mm White / Weiß / BlancLeft / Links / GaucheArt .: 80300-501Right / Rechts / DroitArt .: 80300-502

400 x 180 mmWhiteLeft / Links / GaucheArt .: 80300-503Right / Rechts / DroitArt .: 80300-504

460 х 180 mmWhiteLeft / Links / GaucheArt .: 80300-510Right / Rechts / DroitArt .: 80300-511

46040

180

1511

025

180

130

400

275

40

40

1530

1530

7070

520 x 70 mm White / Weiß / Blanc

Left / Links / GaucheArt .: 80300-506

Right / Rechts / DroitArt .: 80300-507

NB! For using the console support, it is necessary to arm the wall .

NB! Bei Verwendung der Konsolenhal-terungen muss die Wand unbedingt verstärkt werden .

NB! Pour utiliser le support console, il est nécessaire de renforcer le mur .

520420

92

70

520420

92

70

40

40

White / Weiß / Blanc

275 x 20 mmArt .: 80300-601

300 x 20 mmArt .: 80300-602

400 x 20 mmArt .: 80300-603

Washbasin wall fixing /Waschbecken Wandbefestigung /Fixation des lavabos a parois

12 / M10 x 100Art .: 80300-604

85

RightRechtsDroit

300 mm

275 mm

400 mm

Hidden support / Unsichtbare Befestigung / Support caché

Side wall support / Seitenwandhalterung / Support mural latéral

Console support / Konsolenhalterung / Support console

Screw kit / Schraubenset / Kit de fixation

LeftLinksGauche

Page 118: Eumar Product Catalogue 2013-14

118

Complements & accessories / Zubehör und Accessoires / Compléments et accessoires

Plumbing accessoriesGood design doesn’t stop at the edge of the washbasin!

Our recommended accessories will add an impressive design also under the washbasin . On this chapter of our catalogue you may famil-iarize with selection of possible traps, waste valve plugs and angle stop valves underneath of the washbasins for smart and trouble-free connection with your water and outlet supply . We have listed a few definitions and tips which should considerably simplify installation of the washbasins .

Faucets

Washbasins are drilled for single-hole faucets . In case 3-holes faucet or none (if faucet is mounted directly on the countertop or on the wall) please indicate it in the order . Some models do not have any faucet hole at all because of style or application in use .

Almost any of available on the market faucets is suitable for Eumar washbasin . You may select any design and brand of a faucet from your local sanitary dealer .

Page 119: Eumar Product Catalogue 2013-14

119

InstallationszubehörGutes Design hört nicht unter dem Waschbeckenrand auf!

Mit von uns empfohlenem Zubehör lassen sich die Waschtische auch unterhalb des Waschbeckens stilvoll gestalten . In diesem Kapitel unseres Kataloges finden Sie eine Auswahl der Ablaufgarnituren, die unterhalb des Waschbeckens für eine raffinierte und problemfreie Verbindung mit Ihren Grundinstallationen sorgen . Zusätzlich haben wir einige Erklärungen und Montagetipps aufgelistet, die zu einer einfachen und problem-losen Installation des Waschtisches beitragen werden .

Mischbatterien

Unsere Waschbecken sind für Einlochbatterien vorgebohrt . Im Falle einer 3-Loch-Armatur oder einer lochlosen Variante (sollte die Armatur di-rekt auf der Arbeitsplatte oder an der Wand angebracht werden) bitten wir Sie, bei der Bestellung unbedingt darauf hinzuweisen . Einige Modelle haben aus Designgründen oder wegen der verwendeten Armaturen kein Montageloch .

Fast alle handelsüblichen Mischbatterien können für Eumar Waschbecken verwendet werden . Auf Wunsch können Sie sich bei Ihrem lokalen Fachhändler eine beliebige Ausführung oder Marke aussuchen .

Accessoires de plomberieUn design réussi ne s’arrête pas au lavabo !

Les accessoires conseillés apporteront un design superbe à la zone située sous le lavabo . Cette section du catalogue présente un choix de siphons, de bondes et de robinets d’arrêt, à positionner sous le lavabo pour un raccord propre et sûr à l’alimentation en eau et à la conduite d’évacuation . Nous rappelons également quelques définitions et quelques conseils qui devraient simplifier considérablement la pose des lavabos .

Robinets

Nos lavabos sont percés pour accueillir une robinetterie monotrou . En cas de mélangeurs à trois trous (ou sans aucun trou, si le robinet est monté sur le support de la vasque ou sur le mur), prière de le signaler à la commande . Certains modèles n’ont aucun trou pour la robinetterie, à cause de leur design ou de l’usage prévu .

Presque tous les robinets disponibles sur le marché peuvent être montés sur un lavabo Eumar . Vous pouvez choisir n’importe quelle marque de robinets chez votre fournisseur local .

+ + + +

In order your washbasin will be equipped well with all necessary plumbing fittings please consider that you need following product:

Um sicherzustellen, dass Ihr Waschbecken mit komplettem erforderlichen Installationszubehör ausgestattet ist, überlegen Sie, dass sie Folgendes brauchen werden:

Pour vous assurer que votre lavabo soit équipé de tous les accessoires de plomberie nécessaires, vérifiez que vous avez sélec-tionné les produits suivants :

Faucet + Overflow + Waste valve plug + Trap + Angle valvesMischbatterie + Überlaufgarnitur + Ablaufventil + Siphon + EckventileRobinet + Trop-plein + Bonde + Siphon + Robinets d’arrêt

Page 120: Eumar Product Catalogue 2013-14

120

Overflows / Überlaufgarnituren / Trop-pleins

Standard Overflow / Standard Überlauf-garnitur / Trop-plein standard(Eumar logo)

Art .: 80200-001(as spear part / als Ersatzteil / comme ac-cessoire séparé)

* Standart content included by deafult with respected model / Standardzubehör gehört zum Lieferumfang des entsprechen-den Modells / Contenu standard inclus par défaut avec chaque modèle

Optional Overflow (Neutral) / Optionale Überlaufgarnitur (Neutral) / Trop-plein optionnel (Neutre)

Art .: 80200-002(as spear part / als Ersatzteil / comme ac-cessoire séparé)

80200-008(upgrade)

Eumar Standard overflow (code: 80200-001) is included in every washbasin package by default or none if washbasin respected model you select do not require it .If you wish an overflow with neutral cap cover please order upgrade of overflow set by selecting code: 80200-008 . Chrome plated overflow cap hide the hole and add a look to the product . The cap is easily removable for cleaning .

Die Eumar Standard Überlaufgarnitur (Bestellnummer: 80200-001) gehört automatisch zum Lieferumfang jedes Waschbeckens, außer in dem Fall, wenn das ausgewählte Modell den Überlauf nicht benötigt . Falls Sie die Überlaufgarnitur mit einer neutralen Abdeckung wünschen, bestellen Sie bitte das Upgrade-Set (Bestellnummer 80200-08) . Die verchromte Überlaufabdeckung verdeckt das Loch und veredelt das Aussehen des Produktes . Die Abdeckung kann für Reinigungszwecke unkompliziert abgenommen werden .

Le trop-plein standard Eumar (code: 80200-001) est inclus par défaut avec tous les lavabos, à moins que le modèle de lavabo que vous avez choisi ne nécessite pas de trop-plein . Si vous souhaitez un trop-plein à couvercle neutre, choisissez l’option en sélectionnant le code 80200-008 . Le couvercle de trop-plein chromé cache le trou du trop-plein et donne un aspect raffiné au produit . Le couvercle s’enlève facilement pour le nettoyage .

Standard Overflow Cap (Eumar logo) / Standard Überlaufgarnitur / Trop-plein standard/ Standard Chrome / Verchromt / Chrome

Art .: 80200-021(spare part / als Ersatzteil / comme acces-soire séparé)

Overflow Cap (Neutral) / Überlaufab-deckung (Neutral) / Couvercle de trop-plein (Neutre)Chrome / Verchromt / Chrome

Art .: 80200-024(spare part / als Ersatzteil / comme acces-soire séparé)

Faucet Hole Cover / Abdeckung für Bat-terieloch / Couvercle de trou de robinetChrome / Verchromt / Chrome

Art .: 80221-005

Complements & accessories / Zubehör und Accessoires / Compléments et accessoires

Tap hole cover / Abdeckung für Batteri-eloch / Couvercle de trou de robinet

Close Open

90° 90°

Page 121: Eumar Product Catalogue 2013-14

121

Waste valve plugs / Ablaufventile / Bonde

Waste valve plugs are not included and should be ordered separately . If you have planed to use a faucet with included pop-up waste plug, You do not need any waste valve plugs to be ordered . Depending on the application of use you may select either closable plugs or non-closable . If product should be installed in hotels, hospitals or any other commercial and public toilets, clos-able feature might be not so important or even undesirable .On your choice there are 2 types of Standard waste plugs, either with white or chrome plated ending part underneath of the washbasin . We recommend selecting regular white if washbasin goes on the cabinet or in another way if plumbing connection will remain invisible and chrome plated for washbasins for open and visible area of plumbing connection .

Ablaufventile sind im Lieferumfang der Waschbecken nicht enthalten und sollten extra bestellt werden . Falls Sie eine Mischbatterie mit einem inkludierten Pop-Up-Ablaufventil verwenden möchten, müssen Sie kein zusätzliches Ablaufventil bestellen . Je nach dem ausgewählten Produkt können Sie Ablaufventile mit oder ohne Schließfunktion aussuchen . In Hotels, Krankenhäusern oder anderen öffentlichen Toiletten kann die Schließfunktion unwichtig oder sogar unerwünscht sein .Zur Auswahl stehen 2 Typen der Standardablaufventile, entweder mit einem weißen oder einem verchromten Teil unter dem Waschbecken . Wir empfehlen die weiße Ausführung, falls das Waschbecken auf einem Unterschrank montiert wird und die Installationen unsichtbar bleiben, und die verchromte Ausführung, falls die Unterseite des Waschbeckens sichtbar bleibt .

Les bondes ne sont pas incluses et doivent être commandées séparément . Si vous avez l’intention d’utiliser un robinet déjà muni d’une bonde pop-up, vous n’avez pas besoin de commander une bonde supplémentaire . Suivant l’utilisation projetée, vous pouvez choisir une bonde fermable ou non fermable . Si le produit est destiné à être installé dans les toilettes publiques d’un hôtel, d’un hôpital ou d’un local commercial, une bonde fermable n’est pas nécessaire ; elle peut même être déconseillée . Vous avez le choix entre deux types bondes standard, avec la partie située sous le lavabo blanche ou chromée . Nous recommandons de choisir le blanc standard si le lavabo est encastré sur un meuble et dans tous les cas où la plomberie demeure invisible, et la version chromée en cas de plomberie apparente .

Basin Waste / Ablaufventil für Wasch-becken/ Bonde StandardTurn-open Standard (Closable)/ Standard mit Schließfunktion/ Ouverture par rotation (Fermable)

Art .: White / Weiß / Blanc: 80221-001Chrome / Verchromt / Chrome: 80221-002

Chrome plated

Basin Waste / Ablaufventil für Wasch-becken/ Bonde StandardPush-Open Valve Plug (Closable)/ Push-open-Ablaufventil / Bonde à ouverture par pression

Art .: 80221-006

Basin Waste Public (Non-Closable)/ Ablaufventil für öffentliche Toiletten (ohne Schließfunktion)/ Bonde pour lavabo public (non fer-mable)

Art .: White / Weiß / Blanc: 80221-003Chrome / Verchromt / Chrome: 80221-004

Design Basin Waste Star (Non-Closable)/ Designerablaufventil (ohne Schließfunk-tion)/ Bonde design (non fermable)

Chrome / Verchromt / Chrome Art .: 80221-007

Page 122: Eumar Product Catalogue 2013-14

122

Traps are not included and should be ordered separately . In our product range you can find a several kinds of traps for different mounting situation .

Siphons sind im Lieferumfang der Waschbecken nicht enthalten und sollten extra bestellt werden . Zur Auswahl stehen verschiedene Siphonarten für unterschiedliche Monta-gesituationen .

Les siphons ne sont pas inclus et doivent être commandés séparément . Vous trouverez dans notre gamme de produits différents siphons, correspondant à des situa-tions de montage variées .

Trap / Siphon PR 32 (Plastic)White / Weiß / Blanc

Art .: 80210-002

Trap / Siphon PR 22 (Plastic)White / Weiß / Blanc

Art .: 80210-001

If washbasin goes on the cabinet or in another way if plumbing connection will remain invisible we recommend to order plastic traps .Falls das Waschbecken auf einem Unterschrank montiert wird und die Installationen unsichtbar bleiben, empfehlen wir Siphons aus Kunststoff .Si le lavabo est positionné sur un meuble, ou dans tous les cas où les raccords sont invisibles, nous recommandons de commander des siphons en plastique .

In most common cases we recommend a space saving model PR32 . This trap is very convenient in use and save a lot of space under the washbasin . It allows you to locate trap against the back wall and on the side of cabinet if you wish . The trap is adjustable in any direction (height, width, and distance to the back wall or at diagonal direction) . This trap also has washing machine connection which can be used .

In den meisten Fällen empfehlen wir unser platzsparendes Modell PR32 . Dieser Siphon ist sehr praktisch und nimmt unter dem Waschtisch sehr wenig Platz ein . Auf Wunsch kön-nen Sie den Siphon an der Rückwand oder an der Seite des Unterschranks anbringen . Der Siphon ist in alle Richtungen verstellbar (Höhe, Tiefe, Wandnähe oder auch diagonal) und ist mit einer zusätzlichen Verbindung versehen, falls noch eine Waschmaschine angeschlossen werden soll .

Dans la plupart des cas, nous recommandons le modèle à encombrement réduit PR32 . D’utilisation très pratique, ce siphon permet d’économiser beaucoup de place sous le lavabo . Il est par exemple possible de le positionner contre le mur du fond et sur le côté du meuble . Le siphon est adaptable dans toutes les directions (verticalement, latéralement, en profondeur et en diagonale) . Ce siphon dispose aussi d’une connexion utilisable pour relier une machine à laver .

Impressive design also under the washbasin / Beeindruckendes Design auch unterhalb des Waschtisches / Un design impeccable jusque sous le lavabo

Ultima Complete Set / Komplettset / En-semble complet(Design Bottle trap and 2 pcs of angle valves / Designer Siphon und 2 Stk . Eck-ventile / Siphon à culot et deux robinets d’arrêt design)

Chrome / Verchromt / ChromeArt .: 80211-012

130

65

length 300 mm

52

68

57

Star Complete Set / Komplettset / En-semble complet(Design Bottle trap and 2 Pcs of angle Best Buy / Designer Siphon und 2 Stk . Best Buy Eckventile / Siphon à culot et deux robinets d’arrêt design « Avantageux »)

Chrome / Verchromt / ChromeArt .: 80211-010

Complements & accessories / Zubehör und Accessoires / Compléments et accessoires

Traps / Siphons / Siphons

Page 123: Eumar Product Catalogue 2013-14

123

Star Complete Set / Komplettset / En-semble complet(Design Bottle trap and 2 Pcs of angle valves Best Buy / Designer Siphon und 2 Stk . Best Buy Eckventile / Siphon à culot et deux robinets d’arrêt design « Avantageux »)

Chrome / Verchromt / ChromeArt .: 80211-011

Our recommendation: The perfect Ultima and Star design sets under the basin provides visual harmony and perfect look below the wash basin and fits well with any washbasin set .Unsere Empfehlung: Die Ultima und Star Designersets sind perfekt dazu geeignet, auch der Unterseite des Waschbeckens eine harmonische und attraktive Optik zu verleihen . Sie passen ausgezeichnet zu jedem Waschtisch . Nos recommandations : Le design impeccable des ensembles Ultima et Star apporte une harmonie visuelle et un aspect parfait sous le lavabo : ces styles s’accordent à tous les types de lavabos .

Bottle trap standard (Metal) / Standard Flaschensiphon (Metall) / Siphon à culot standard (Métal)

Chrome / Verchromt / Chrome Art .: 80211-001

P-trap standard (Metal) / Standard Röhrensiphon (Metall) / Siphon en P standard (Métal)Chrome / Verchromt / ChromeArt .: 80211-002

Design Bottle Trap Ultima Mini / De-signer Flaschensiphon Mini / Siphon à culot design Mini(Metal)

Chrome / Verchromt / ChromeArt .: 80211-005ST

90¨65

length 300 mm

Design Bottle Trap Ultima / Designer Flaschensiphon / Siphon à culot design(Metal)

Chrome / Verchromt / ChromeArt .: 80211-005 13

0

¨65

length 300 mm

Design Bottle Trap Star / Designer Flaschensiphon / Siphon à culot design(Metal)

Chrome / Verchromt / ChromeArt .: 80211-003

If washbasin should be installed in the situation when underneath part of the washbasins and plumbing connection will remain visible we recommend to order metal chrome plated traps .

Falls das Waschbecken so montiert wird, dass die Installationen darunter sichtbar bleiben, empfehlen wir verchromte Siphons aus Metall .

Si la partie inférieure du bassin et la plomberie doivent rester visibles, nous recommandons de commander un siphon chromé.

Page 124: Eumar Product Catalogue 2013-14

124

Angle valves / Eckventile / Robinets d’arrêt

In our wide range of product you may also find the hot-water and cold-water connections with the shut-off valves and design decorativecovers . They will give a complete and finished look to your washbasin .

In unserer breiten Produktauswahl finden Sie auch die passenden Heiß- und Kaltwasseranschlüsse mit Eckventilen und dekorativen Designerabdeckungen . Die geben dem Aussehen Ihres Waschtisches den letzten Schliff .

Dans notre large gamme de produits, vous trouverez également des raccords d’eau chaude et d’eau froide avec des robinets d’arrêt design, qui compléteront l’aspect impeccable de votre lavabo .

Design Angel Valve Ultima / Designer Eckventile / Robinet d’arrêt design

Chrome / Verchromt / ChromeArt .: 80231-004

Standard Angle Valve / Standard Eckven-til/ Robinet d’arrêt standard (1 pcs)

Chrome / Verchromt / ChromeArt .: 80231-001

Design Star Cover for Angel / Designera-bdeckung Star für Eckventil / Cache pour robinet d’arrêt, design StarValve (1 pcs)

Chrome / Verchromt / ChromeArt .: 80231-002

Standard Angle Valve And Design Star Cover / Standard Eckventil mit Designera-bdeckung Star / Robinet d’arrêt standard et cache design Star(1 pcs)

Chrome / Verchromt / ChromeArt .: 80231-003

Complements & accessories / Zubehör und Accessoires / Compléments et accessoires

Angle valves / Eckventile / Robinets d’arrêt

Page 125: Eumar Product Catalogue 2013-14

125

NB!

Integrated accessories / Integriertes Zubehör / Accessories Intégrés

Kleenex tissue holder Oval / Kleenex Kosmetiktuchspender Oval / Kleenex Porte mouchoirs en papier Oval

180x55 mm Art .: 80700172

Incl . Art .: 500-C02 Opening/ Öffnung /Découpe

Kleenex tissue holder Lip-shape / Kleenex kosmetiktuchspender Lip-penform / Kleenex porte mouchoirs en papier Lip-shape 180x55 mm Art .: 80700171

Incl . Art .: 500-C02Opening/ Öffnung /Découpe

Toilet paper holder / Toilettenpa-pierhalter / Porte papier hygié-nique 140x77,5 mm Art .: 80700121

Incl . Art .: 500-C07Opening/ Öffnung /Découpe

50

130

Integrated soap dispenser / Integ-rierter Seifenspender / Distributeur de savon intégré 248,4 mm Art .: 55-3521100120

Incl . Art .: 500-C01Opening/ Öffnung /Découpe

Waste Bin opening /Öffnung für Abfallbehälter /Découpe poubelle

Art .: 500-CO4 - ø100 500-CO5 - ø150 500-CO6 - ø200

øX

Towel holder opening /Handtuchöffnung /Ouverture du porte-serviette.

Art .: 500-CO3 - 300 mm 500-CO7 - 400 mm

50

Integrated accessories / Integriertes Zubehör / Accessories Intégrés

Minimum height of the front panel for Kleenex box installation is 150mm . Only few models allow it, please refer to Integrated Accessories and Openings table on page 132 .Mindesthöhe der Frontblende für die Montage von Kleenex Box beträgt 150 mm . Nur möglich mit wenigen Modellen, beachten Sie bitte die Tabelle Integriertes Zubehör und Öffnun-gen auf Seite 132 .La hauteur minimale du panneau avant pour la pose d’une boîte à Kleenex est de 150 mm . Seuls quelques modèles conviennent : veuillez vous référer à la table des Acces-soires et Ouvertures, p . 132 .

Page 126: Eumar Product Catalogue 2013-14

126

Q u i c k L i n k sS c h n e l l e L i n k sL i e n s r a p i d e s

Page 127: Eumar Product Catalogue 2013-14

127

Quick LinksIn order to find quickly and most suitable basin please use listed bellow definition indexes as search engine which should considerably simplify your search.

The extensive product catalogue allows a comfortable product search with different approaches . Whether searching by article number, style or product category – everything is possible and leads quickly to the desired result .

Schnelle LinksUm schnell das für Sie passendste Waschbecken zu finden, verwenden Sie bitte die thematisch gegliederten Tabellen auf den folgenden Seiten als Suchmaschine; diese sollten Ihre Suche bedeutend vereinfachen .

Unser umfangreicher Produktkatalog gestattet eine bequeme Produktsuche mit unterschiedlicher Metho-dik . Sie können entweder nach Artikelnummer, Stil oder Produktkategorien suchen – alles ist möglich und führt schnell zum gewünschten Ergebnis .

Liens rapidesPour trouver rapidement le lavabo le plus adapté à votre situation, vous pouvez utiliser pour plus de simplicité l’index ci-dessous comme moteur de recherche .

Le catalogue produits permet de rechercher le produit qui vous intéresse de différentes manières – par numéro de référence, nom de modèle ou catéorie de produit – pour arriver rapidement au résultat recherché .

Page 128: Eumar Product Catalogue 2013-14

128

Style finder / Stil finder / Guide des styles

Name of product Produktname Nom du produit

Page number Seitennummer Numéro de page

Abisko ■ 76

Alex ■ 103

Alveus ■ 94

Amadeus ■ 73

Anne ■ 100

Aqua ■ 99

Aqua Plus ■ 99

Avangard ■ 104

Axiom ■ 91

Carré ■ 86

Cascade ■ 98

Century ■ 98

Century 2 ■ 99

Classic Comfort ■ 106

Classic Nova ■ 105

Consul ■ 88

Cosy Corner ■ 88

CreaCore TM countertop ■ 59

Cuadrato ■ 94

Egeo ■ 100

Flexi countertops ■ 57

Inspira A/AM ■ 96

Inspira D ■ 96

Inspira DC ■ 96

Inspira С ■ 97

Inspira F/FM ■ 97

Inspira FC/FCM ■ 97

Junior ■ 98

Kandi ■ 89

Kandi S ■ 89

Kandi SS ■ 90

Kandi XS ■ 90

Kandi Flexi ■ 89

Luna ■ 107

Lyon ■ 87

Maria ■ 93

Mania A ■ 93

Mania AB ■ 93

 Metz ■ 95

Mery TOP ■ 59

My Ego ■ 98

Nancy ■ 89

Nox ■ 88

Ocean ■ 91

Origami ■ 76

Publica ■ 78

Reims ■ 95

Rene ■ 82

Rennes ■ 95

Sibylla public ■ 84

Sibylla ■ 85

Sibylla countertop ■ 59

Silvi ■ 80

Smart ■ 104

Step ■ 92

Vincent ■ 90

Quick Links / Schnelle Links / Liens rapides

Page 129: Eumar Product Catalogue 2013-14

129

Length finder/Custom size / Größen (Breite)/Maßfertigung / Guide des dimensions/ Sur mesure

Name of product

Produktname

Nom du produit36

5

400

426

430

440

465

480

500

530

600

691

700

720

780

800

900

1000

1100

1200

1310

1340

1400

1500

1600

1700

1800

2000

2100

2200

2400

2800

3200

3400

Page

num

ber

Seite

nnum

mer

Num

éro

de p

age

Abisko ■ No 76

Alex ■ ■ ■ Yes 103

Alveus ■ ■ ■ No 94

Amadeus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Yes 73

Anne ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Yes 100

Aqua ■ Yes 99

Aqua Plus ■ ■ ■ Yes 99

Avangard ■ ■ Yes 104

Axiom ■ Yes 91

Carré ■ ■ ■ Yes 86

Cascade ■ No 98

Century ■ No 98

Century 2 ■ No 99

Classic Comfort ■ ■ ■ Yes 106

Classic Nova ■ ■ ■ ■ Yes 105

Consul ■ Yes 88

Cosy Corner ■ ■ No 88

CreaCore TM countertop ■ Yes 59

Cuadrato ■ No 94

Egeo ■ ■ No 100

Flexi countertops ■ ■ ■ ■ ■ ■ Yes 57

Inspira A/AM ■ ■ No 96

Inspira D ■ No 96

Inspira DC ■ No 96

Inspira С ■ ■ No 97

Inspira F/FM ■ ■ No 97

Inspira FC/FCM ■ ■ No 97

Junior ■ No 98

Kandi ■ No 89

Kandi S ■ ■ No 89

Kandi SS ■ No 90

Kandi XS ■ ■ No 90

Kandi Flexi ■ Yes 89

Luna ■ No 107

Lyon ■ Yes 87

Mania A ■ No 93

Mania AB ■ No 93

Maria ■ ■ ■ Yes 93

Metz ■ No 95

Mery TOP Yes 59

My Ego ■ ■ ■ No 98

Nancy ■ No 89

Nox ■ No 88

Ocean ■ ■ ■ ■ No 91

Origami ■ No 76

Publica ■ ■ ■ ■ ■ ■ Yes 78

Reims ■ No 95

Rene ■ ■ ■ ■ Yes 82

Rennes ■ ■ Yes 95

Sibylla P ■ Yes 84

Sibylla ■ Yes 85

Sibylla countertop ■ Yes 59

Silvi ■ ■ ■ ■ Yes 80

Smart ■ ■ ■ Yes 104

Step ■ ■ Yes 92

Vincent ■ ■ No 90

* Custom size – see page Nr 108* Maßfertigung – siehe Seite 108* Sur mesure – voir page no 108

Page 130: Eumar Product Catalogue 2013-14

130

Washbasins for persons with reduced mobilityWaschbecken für Personen mit eingeschränkter Mobilität Lavabos adaptés pour personnes à mobilité réduite (PMR)

850700

300

Eumar’s range has also washbasins adapted for people with reduced mobility . Those certain washbasins should be produced and installed considering some rules: the top of the washbasin should be posi-tioned at a maximum height of 850 mm and there should be a free area at least 300 mm deep, at a height of 700 mm, underneath the washbasin to allow easy access for wheelchair users . Please check the appropriate washbasins in the application finder on page 131 .

Die Produktpalette von Eumar beinhaltet auch adaptierte Waschtische für Personen mit eingeschränkter Mobilität . Diese Waschtische müssen gewissen Regeln entsprechend hergestellt und montiert werden: die Oberkante des Waschbeckens soll maximal 850 mm über dem Boden liegen und unter dem Waschtisch soll sich ein mindestens 300 mm tiefer und 700 mm hoher Freiraum befinden, um den Rollstuhlfahrern beque-men Zugang zu gewähren . Geeignete Waschbeckenmodelle finden Sie in der Tabelle auf der Seite 131 .

Le catalogue Eumar comporte également des lavabos adaptés aux personnes à mobilité réduite . Ces lavabos doivent respecter certains critères de production et d’installation : le point le plus haut du lavabo doit se trouver à une hauteur maximale de 850 mm, et un espace libre d’au moins 300 mm de profondeur et 700 mm de hauteur doit être réservé sous le lavabo pour faciliter l’accès aux personnes en fauteuil roulant . Veuillez vous reporter à la liste des lavabos adaptés dans le guide des fixations, page 131

Barrier-free washbasin / Waschtisch barrierefrei / Plan de toilette sans barrière

Page 131: Eumar Product Catalogue 2013-14

131

Aplication Finder / Zubehör / Guide des fixations

Name of product Produktname Nom du produit

Page number

Seiten-nummer Numéro de page

Counter top Aufsatz Posé

Built-in Eingelassen Intégré

Furniture Möbel Meuble

Towel rail Handtuchhalter Support ser-viette

Hidden support Unsichtbare Befestigung Support caché

Console/side Konsole/Seite Console/côté

Screw kit Schraubenset Kit de fixation

PRMPEMPMR

Abisko - - - - - - ■ - 76

Alex - - ■ - - - - - 103

Alveus/Alveus F ■ / - - / ■ ■ □ - - - - 94

Amadeus - - - - - ■ - - 73

Anne - - ■ - - □ - - 100

Aqua - - ■ - - □ - - 99

Aqua Plus - - ■ - - □ - - 99

Avangard - - ■ - - - - - 104

Axiom - - ■ - - ■ - - 91

Carré - - ■ ■ ■ ■ - ■ 86

Cascade ■ ■ - - - ■ □ - 98

Century ■ - - - - - - - 98

Century 2 ■ - - - - - - - 99

Classic Comfort - - ■ - - □ - - 106

Classic Nova - - ■ □ □ □ - - 105

Consul - - - - - ■ - - 88

Cosy Corner - - - - - ■ - - 88

CreaCore TM countertop ■ ■ ■ ■ ■ 59

Cuadrato ■ - ■ - - - ■ - 94

Egeo - - ■ - - - - - 100

Flexi ■ ■ - ■ ■ - - - 57

Inspira A/AM ■ - - - - - ■ - 96

Inspira D ■ - - - - - - - 96

Inspira DC ■ ■ - - - - - - 96

Inspira С □ - - - - - ■ - 97

Inspira F/FM ■ - - - - - - - 97

Inspira FC/FCM ■ ■ - - - - - - 97

Junior - ■ - - - - - - 98

Kandi ■ ■ ■ ■ - - ■ - 89

Kandi S ■ ■ ■ ■ - - ■ - 89

Kandi SS - ■ ■ □ - - - - 90

Kandi XS - ■ ■ ■ - - - - 90

Kandi Flexi - - ■ - - - - - 89

Luna - - - - - - ■ - 107

Lyon - - - - - ■ - ■ 87

Mania A ■ - - - - - - - 93

Mania AB ■ - - - - - ■ - 93

Maria ■ - ■ ■ - - - - 93

Metz - - - - - ■ - ■ 95

Mery TOP - - - - - - - - 59

My Ego - - - - - - ■ - 98

Nancy - - - - - ■ - ■ 89

Nox □ - ■ ■ ■ ■ - ■ 88

Ocean ■ ■ ■ ■ - - - - 91

Origami ■ - - - - - - - 76

Publica ■ - ■ ■ ■ ■ - - 78

Reims - - - - - ■ - ■ 95

Rene - - □ ■ - ■ - ■ 82

Rennes - - - ■ - ■ - ■ 95

Sibylla public - - - - □ ■ - ■ 84

Sibylla - - ■ □ - □ - - 85

Sibylla countertop - - □ ■ ■ ■ - ■ 59

Silvi - - - - □ ■ - - 80

Smart - - ■ - - □ - - 104

Step - ■ ■ ■ - □ - - 92

Vincent ■ - ■ ■ ■ □ ■ - 90

- Not recomended / Nicht empfohlen / Déconseillé■ Recomended / Empfohlen / Recommandé□ Possible / Möglich / Possible

NB! For more detailed console support information please refer to page 127NB! Ausführliche Informationen über Konsolenhalterungen finden Sie auf Seite 127NB ! Pour une information plus détaillée sur le support de console, reportez-vous à la page no 127

Page 132: Eumar Product Catalogue 2013-14

132

Quick Links / Schnelle Links / Liens rapides

● Suitable / Passend / Réalisable □ Possible / Möglich / Possible ■ Standard / Standard / Standard – Not possible / Nicht möglich / Impossible

Integrated accessories and openings / Integriertes Zubehör und Öffnungen / Accessoires intégrés et découpées

Name of product Produktname Nom du produit Faucet opening

Öffnung für ArmaturDécoupe robinet

Faucet opening

Öffnung für Armatur

Découpe robinet

Soap dispenser

Seifenspender

Distributeur de savon

Bin opening

Öffnung für Abfallbehälter

Découpe poubelle

Kleenex holder

Kosmetiktuchspender

Porte mouchoirs en papier

Towel opening

Öffnung für Handtücher

Découpe porte serviette

Toilet paper holder

Toilettenpapierhalter

Porte papier hygiénique

Page number Seiten-nummer

Numéro de page

Abisko - - - - - - - 76

Alex ■ ■ ● ● - - - 103

Alveus ■ ■ ● - - - - 94

Amadeus ■ ■ ● □ - ● ● 73

Anne ■ ■ ● □ - - - 100

Aqua ■ ■ ● - - - - 99

Aqua Plus ■ ■ ● ● - - - 99

Avangard ■ ■ ● ● - - - 104

Axiom ■ ■ ● ● - ● ● 91

Carré - ■ □ ● - ● ● 86

Cascade - ■ □ - - - - 98

Century ■ - - - - - - 98

Century 2 ■ ■ - - - - - 99

Classic Comfort ■ ■ ● ● - - - 106

Classic Nova ■ ■ ● ● - - - 105

Consul ■ ■ ● ● - - - 88

Cosy Corner ■ ■ ● - - - - 88

CreaCore TM countertop ● ● 59

Cuadrato ■ ■ ● - - - - 94

Egeo ■ ■ ● □ - - - 100

Flexi ■ ■ ● ● - - - 57

Inspira A/AM ■ ■ □ - - - - 96

Inspira D - - - - - - - 96

Inspira DC - - - - - - - 96

Inspira C ■ ■ □ - - - - 97

Inspira F/FM ■ ■ □ - - - - 97

Inspira FC/FCM ■ ■ □ - - - - 97

Junior ■ ■ ● - - - - 98

Kandi ■ ■ ● - - - - 89

Kandi S ■ ■ ● - - - - 89

Kandi SS ■ ■ ● - - - - 90

Kandi XS ■ ■ ● - - - - 90

Kandi Flexi ■ ■ ● ● - - - 89

Luna - ■ - - - - - 107

Lyon ■ ■ ● ● - ● ● 87

Mania A - - - - - - - 93

Mania AB - ■ - - - - - 93

Maria ■ ■ - - - - - 93

Metz ■ ■ □ - - ● - 95

Mery TOP □ □ 59

My Ego - ■ - - - - - 98

Nancy ■ ■ - - - - 89

Nox ■ ■ - ● - ● - 88

Ocean - ■ ● □ - - - 91

Origami - - - - - - - 76

Publica ■ ■ ● □ - - - 78

Reims ■ ■ □ - - ● - 95

Rene ■ ■ □ - ● ● - 82

Rennes ■ ■ □ - - ● - 95

Sibylla public ■ ■ ● - ● ● ● 84

Sibylla ■ ■ ● ● - - - 85

Sibylla countertop 59

Silvi ■ ■ ● ● - ● ● 80

Smart ■ ■ ● □ - - - 104

Step ■ ■ ● □ - - - 92

Vincent - ■ ● - - - - 90

Page 133: Eumar Product Catalogue 2013-14

133● Suitable / Passend / Réalisable □ Possible / Möglich / Possible ■ Standard / Standard / Standard – Not possible / Nicht möglich / Impossible

Quick Links / Schnelle Links / Liens rapides

Multi-bowl finder/Faucet finder / Mehrbecken-Waschtische/Armaturen / Vasques multiples / Guide des robinets

MULTI BOWLS / MEHRERE BECKEN / VASQUES MULTIPLES FAUCET TYPE / ARMATURENTYP / TYPES DE ROBINETS

Nam

e of

pro

duct

Pr

oduk

tnam

e N

om d

u pr

odui

t

x 2 x 3 x 4 x 5 Page

num

ber

Seite

nnum

mer

Num

éro

de p

age

Abisko □ 76

Alex ● ■ - □ 103

Alveus ● ■ - □ 94

Amadeus ● ● ■ - □ 73

Anne ● ■ - □ 100

Aqua ■ - □ 99

Aqua Plus ● ■ - □ 99

Avangard ■ - □ 104

Axiom ■ - □ 91

Carré ● ■ - □ 86

Cascade ■ - □ 98

Century - □ □ 98

Century 2 ■ - - 99

Classic Comfort ■ - □ 106

Classic Nova ● ■ - □ 105

Consul ■ - - 88

Cosy Corner ■ - - 88

CreaCore TM countertop ■ □ □ 59

Cuadrato ■ - □ 94

Egeo ■ - □ 100

Flexi ● ● Depend on the washbasin type / Entsprechend dem Beckentyp / Dépend du type de lavabo 57

Inspira A/AM ■ - - 96

Inspira D - □ □ 96

Inspira DC - □ □ 96

Inspira С ■ - - 97

Inspira F/FM ■ - □ 97

Inspira FC/FCM ■ - □ 97

Junior ■ - □ 98

Kandi ■ - □ 89

Kandi S ■ - □ 89

Kandi SS ■ - □ 90

Kandi XS ■ - □ 90

Kandi Flexi ■ - □ 89

Luna ■ - □ 107

Lyon ■ - □ 87

Mania A - □ □ 93

Mania AB ■ - - 93

Maria ● ■ - □ 93

Metz ■ □ 95

Mery TOP ■ ■ □ 59

My Ego ■ - □ 98

Nancy ■ - □ 89

Nox ■ - □ 88

Ocean ■ - □ 91

Origami - ■ □ 76

Publica ● ● ■ - □ 78

Reims ■ - - 95

Rene ● ● ● ● ■ - - 82

Rennes ■ - - 95

Sibylla P ● ● ● ● ■ - □ 84

Sybilla ● ● ● ■ - □ 85

Sibylla countertop ■ ■ ■ 59

Silvi ● ● ■ - - 80

Smart ■ - □ 104

Step ■ - □ 92

Vincent ■ - □ 90

Page 134: Eumar Product Catalogue 2013-14

134

Art

. Nr

Prod

uct

KG Qnt

. per

pal

let

m3

Page

Nr .

005 005-060C Anne 12 40 0,061 100

005-080C Anne 14,5 24 0,081 100

005-090L Anne 16 20 0,091 101

005-090R Anne 16 20 0,091 101

005-100L Anne 17 20 0,116 101

005-100R Anne 17 20 0,116 101

005-120C Anne 18,5 20 0,121 101

005-120L Anne 18,5 20 0,121 102

005-120R Anne 18,5 20 0,121 102

005-140C Anne 22 20 0,147 102

005-150/2 Anne 28 15 0,173 102

005-180C Anne 28 15 0,225 102

005-180L Anne 28 15 0,225 102

005-180R Anne 28 15 0,225 102

005-053C Junior 6 40 0,061 98

006 006-140C Abisko 47 * 0,747 76

007 007-150C Avangard 28 15 0,173 104

007-170C Avangard 31 15 0,225 105

008 008-060C Classic nova 16 40 0,061 105

008-080C Classic nova 19 24 0,081 105

008-090L Classic nova 21 20 0,091 105

008-090R Classic nova 21 20 0,091 105

008-120C Classic nova 24 20 0,121 106

008-120D Classic nova 32 15 0,121 106

015 015-060C Ocean 10 20 0,051 91

015-080C Ocean 13 22 0,075 92

015-120C Ocean 15 12 0,1 92

015-140F Ocean F * * * 92

017 017-078C Aqua 16 24 0,081 99

017-080C Aqua plus 15 24 0,081 99

017-110L Aqua plus 18 20 0,121 99

017-110R Aqua plus 18 20 0,121 99

017-140C Aqua plus 21 20 0,147 100

018 018-060C Classic comfort 11 40 0,051 106

018-090L Classic comfort 17 20 0,075 106

018-090R Classic comfort 17 20 0,075 106

018-120C Classic comfort 21 20 0,1 107

019 019-060C Smart 8,5 40 0,061 105

019-090L Smart 11,5 20 0,091 105

019-090R Smart 11,5 20 0,091 105

019-120C Smart 15,5 20 0,121 105

022 022-039CR Luna * * * 107

023 023-060C Alveus 13 40 0,061 94

023-060F Alveus 13 40 0,061 94

023-080C Alveus 16 24 0,081 94

023-080F Alveus 16 24 0,081 94

023-120C Alveus 23,5 20 0,121 94

023-120F Alveus 23,5 20 0,121 94

023-120D Alveus 23,5 20 0,121 94

023-A200 Inspira A 9,5 40 0,061 96

023-AM200 Inspira A maxi 14 40 0,061 96

023-C200 Inspira C 10 40 0,067 97

023-CXS20 Cuadrato xs 15 32 0,061 94

023-D200 Inspira D 8 40 0,061 96

023-DC200 Inspira DC 7,5 40 0,061 96

023-F200 Inspira F 8,5 40 0,061 97

023-FC200 Inspira FC 7,5 40 0,061 97

023-FCM200 Inspira FC maxi 11 40 0,061 97

023-FM200 Inspira Fmaxi 12 40 0,061 97

025 025-040C My Ego 4 40 0,013 98

025-C70C Cascade 11 24 0,081 98

Art

. Nr

Prod

uct

KG Qnt

. per

pal

let

m3

Page

Nr .

025-T030 Countertop 6 40 * 59

025-T060 Countertop 6 40 * 59

025-V100L Vincent 21 20 0,116 90

025-V100R Vincent 21 20 0,116 91

025-V1 50L Vincent 1 50L * * * 91

025-V1 50R Vincent 1 50R * * * 91

026 026-060C Kandi 19 40 0,061 89

026-S060 Kandi S 18 40 0,061 89

026-S080 Kandi S 21 24 0,081 90

026-SS060 Kandi SS 16 40 0,061 90

026-XS060 Kandi XS 9,5 40 0,061 90

026-XS080 Kandi XS 14 24 0,081 90

026-F200 Kandi Flexi 33 * * 89

027 027-090C Alex 16 20 0,1 103

027-120C Alex 20 20 0,132 103

027-150/2 Alex 32 18 0,173 103

027-M120C Maria 28 15 0,121 93

027-M1 50/2 Maria 35 15 0,173 93

028 028-M090C Maria 26 20 0,091 93

028-037S Shelf 2,2 50 * 59

028-044C Century 2 4,6 60 0,027 99

028-078C Cosy Comer 14 16 0,131 88

028-090L Cosy Comer 16 16 0,119 88

028-090R Cosy Corner 16 16 0,119 89

029 029-080C Step 19 24 0,081 92

029-120C Step 24 15 0,121 92

029-A70C Mania A 12 35 0,081 93

029-A670C Mania AB 14 24 0,081 93

030 030-110C Mery top * * * 59

030-120C Mery top * * * 59

030-180L Consul 25 15 0,218 88

030-180R Consul 25 15 0,218 88

031 031-080CP Amadeus 18 24 0,081 76

031-100CP Amadeus 21 20 0,116 76

031-120CP Amadeus 24 20 0,121 76

031-120LP Amadeus 24 20 0,121 77

031-120RP Amadeus 24 20 0,121 77

031-120C Amadeus 22 20 0,121 77

031-120CF Amadeus 28 15 0,15 77

031-180C Amadeus 31 15 0,225 77

031-180L Amadeus 31 15 0,225 78

031-180R Amadeus 31 15 0,225 78

031-240D Amadeus 48 10 * 78

031-160C Lyon 30 15 0,16 87

031 -320/3 Amadeus 54 10 * 78

032 032-120C Silvi 24 20 0,121 80

032-200C Silvi 50 12 * 80

032-220C Silvi 52 12 * 80

032-240C Silvi 55 12 * 81

032-240L Silvi 55 12 * 81

032-240R Silvi 55 12 * 81

032-240C-2 Silvi 60 12 * 81

032-240L-2 Silvi 60 12 * 81

032-240R-2 Silvi 60 12 * 82

032-240C-3 Silvi 60 12 * 82

034 034-010C Century 4,6 60 0,027 98

034-S187 Shelf 30 59

036 036-069C Nancy 18 20 0,116 89

036-099L Reims * * * 95

036-099R Reims * * * 95

036-143A Metz * * * 95

Art

. Nr

Prod

uct

KG Qnt

. per

pal

let

m3

Page

Nr .

036-103L Rennes 103L * * * 95

036-103R Rennes 103R * * * 95

036-124L Rennes 124L * * * 95

036-124R Rennes 124R * * * 96

036-124R Rennes 124R 16 24 0,081 72

037 037-070C Publica 24 0,081 78

037-090L Publica 16 20 0,091 79

037-090R Publica 20 20 0,091 79

037-110C Publica 20 20 0,121 79

037-120L Publica 26 20 0,142 79

037-120R Publica 29 20 0,142 79

037-150/2 Publica 29 15 0,173 80

037-240/3 Publica 34 10 * 80

038 038-050C Sibylla bowl 60 * * 98

038-072C Egeo * 24 0,139 100

038-132C Egeo 18 15 0,233 100

038-170C Nox 23 20 0,125 88

038-138 Axiom 28 15 0,091 91

038-P61 2/1 Sibylla P * * * 84

038-P61 8/1 Sibylla P * * * 84

038-P626/1 Sibylla P * * * 84

038-P634/1 Sibylla P * * * 84

038-P618/2 Sibylla P * * * 84

038-P626/2 Sibylla P * * * 84

038-P634/2 Sibylla P * * * 84

038-P626/3 Sibylla P * * * 85

038-P634/3 Sibylla P * * * 85

038-P634/4 Sibylla P * * * 85

038-P634/5 Sibylla P * * * 85

038-T600 Sibylla countertop * * * 59

038-41 2/1 Sibylla * * * 85

038-41 8/1 Sibylla * * * 85

038-426/1 Sibylla * * * 85

038-434/1 Sibylla * * * 85

038-41 8/2 Sibylla * * * 85

038-426/2 Sibylla * * * 85

038-434/2 Sibylla * * * 86

038-426/3 Sibylla * * * 86

038-434/3 Sibylla * * * 86

038-51440C Rene 50C * * * 82

038-524/1 Rene 50/1 * * * 82

038-524/2 Rene 50/2 * * * 82

038-524/3 Rene 50/3 * * * 82

038-541600C Rene 54C * * * 83

038-61400C Rene 60C * * * 83

038-630/1 Rene 60/1 * * * 83

038-630/2 Rene 60/2 * * * 83

038-630/3 Rene 60/3 * * * 83

038-61 2/1 Sibylla * * * 87

038-61 8/1 Sibylla * * * 87

038-626/1 Sibylla * * * 87

038-634/1 Sibylla * * * 87

038-61 8/2 Sibylla * * * 87

038-626/2 Sibylla * * * 87

038-634/2 Sibylla * * * 87

038-626/3 Sibylla * * * 87

038-634/3 Sibylla * * * 87

072 072-28054/2 Flexi top * * * 55

406 406-060C Origami * * * 76

406-060C Origami * 7 0,041 70

438 438-070C Carré 70 * * * 86

Numerical Index Finder/Technical Specification (weight, size, amount per pallet) Numerischer Index / Technische Spezifikationen (Gewicht, Größe, Anzahl pro Palette) Index numérique / Spécifications techniques (poids, taille, quantité par palette)

Quick Links / Schnelle Links / Liens rapides

*at request / auf Anfrage / sur demande

Page 135: Eumar Product Catalogue 2013-14

135

Art

. Nr

Prod

uct

KG Qnt

. per

pal

let

m3

Page

Nr .

438-140L Carré 140L * * * 87

438-140R Carré 140R * * * 87

438-21 0C Carré 210C * * * 87

438-280/2 Carré 280/2 * * * 87

472-0554022 Solid countertop h 22 mm L-800 * * * 57

472-1054022 Solid countertop h 22 mm L-1000 * * * 57

472-1554022 Solid countertop h 22 mm L-1600 * * * 57

472-2554022 Solid countertop h 22 mm L-2800 * * * 57

472-0554080 Solid countertop h 80 mm L-800 * * * 57

472-1054080 Solid countertop h 80 mm L-1000 * * * 57

472-1554080 Solid countertop h 80 mm L-1600 * * * 57

472-2554080 Solid countertop h 80 mm L-2800 * * * 57

500 500-C01 Dispenser opening 125

500-C02 Tissue opening 125

500-C03 Towel opening 125

500-C04 Bin opening 125

500-C05 Bin opening 125

500-C06 Bin opening 125

500-C07 Towel opening 125

500-LE1

Edge treatment Seitenbearbeitung Traitement du côté

110

500-LE2 110

500-LE3 110

500-LE4 110

500-LE5 110

500-RE1 110

500-RE2 110

500-RE3 110

500-RE4 110

500-RE5 110

802 80200-001Overflow Überlauf Trop-plein

* * * 120

80200-002 * * * 120

80200-008 * * * 120

80200-21 Overflow cap Überlaufabdeck-ung zu spiegeln Trop-plein pour donner

* * * 120

80200-24 * * * 120

80210-001

Trap Siphon Siphon

* * * 122

80210-002 * * * 122

80211-001 * * * 123

80211-002 * * * 123

80211-003 * * * 123

80211-005 * * * 123

80211-010 * * * 122

80211-011 * * * 123

80211-012 * * * 122

80211-005ST  New Ultima Sifon * * * 123

80221-001

Waste Ablaufventil Bonde

* * * 121

80221-002 * * * 121

80221-003 * * * 121

80221-004 * * * 121

80221-005 * * * 121

80221-006 * * * 121

80221-007 * * * 121

80231-001

Angel valve Eckventile Robinets d’arrêt

* * * 124

80231-002 * * * 124

80231-003 * * * 124

80231-004 * * * 124

Art

. Nr

Prod

uct

KG Qnt

. per

pal

let

m3

Page

Nr .

803 80300-501

Support Halterungen Support

* * * 117

80300-502 * * * 117

80300-503 * * * 117

80300-504 * * * 117

80300-505 * * * 117

80300-506Support Halterungen Support

* * * 117

80300-507 * * * 117

80300-509 * * * 117

80300-510  New console * * * 117

80300-511  New console * * * 117

80300-601Support Halterungen Support

* * * 117

80300-602 * * * 117

80300-603 * * * 117

80300-604 Screw kit * * * 117

807 80700172 Tissue holder oval * * * 125

80700171 Tissue holder lip-shape * * * 125

80700121 Toilet paper holder * * * 125

80700122 Toilet paper holder * * * 125

55-3521100120

Integrated soap dispenser * * * 125

T08 T081-01 Flexi 12 60 * 57

T081-02 Flexi 12 60 * 57

T081-03 Flexi 12 60 * 57

T081-04 Flexi 12 60 * 57

T082-01 Flexi 14 60 * 57

T082-02 Flexi 14 60 * 57

T082-03 Flexi 14 60 * 57

T082-04 Flexi 14 60 * 57

T10 T101-01 Flexi 15 60 * 57

T101-02 Flexi 15 60 * 57

T101-03 Flexi 15 60 * 57

T101-04 Flexi 15 60 * 57

T102-01 Flexi 18 50 * 57

T102-02 Flexi 18 50 * 57

T102-03 Flexi 18 50 * 57

T102-04 Flexi 18 50 * 57

T12 T121-01 Flexi 18 50 * 57

T121-02 Flexi 18 50 * 57

T121-03 Flexi 18 50 * 57

T121-04 Flexi 18 50 * 57

T122-01 Flexi 21 50 * 57

T122-02 Flexi 21 50 * 57

T122-03 Flexi 21 50 * 57

T122-04 Flexi 21 50 * 57

T16 T161-01 Flexi 24 * * 57

T161-02 Flexi 24 * * 57

T161-03 Flexi 24 * * 57

T161-04 Flexi 24 * * 57

T162-01 Flexi 28 * * 57

T162-02 Flexi 28 * * 57

T162-03 Flexi 28 * * 57

T162-04 Flexi 28 * * 57

T28 T281-01 Flexi 46 * * 57

T281-02 Flexi 46 * * 57

T281-03 Flexi 46 * * 57

T281-04 Flexi 46 * * 57

T282-01 Flexi 50 * * 57

T282-02 Flexi 50 * * 57

Art

. Nr

Prod

uct

KG Qnt

. per

pal

let

m3

Page

Nr .

T282-03 Flexi 50 * * 57

T282-04 Flexi 50 * * 57

W00 W005-500C Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-060C Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-080C Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-120C Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-120D Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-A200 Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-AM200 Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-CSX20 Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-D200 Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-DC200 Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-F200 Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-FC200 Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-FCM200

Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-FM200 Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W026-S060 Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W026-S080 Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-XS060 Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-XS080 Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W029-A70C Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W023-AB70C Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W03 W037-070C Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W037-090L Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

W037-070R Cut-out / Ein-schnitt / Découpe 60

WT1 WT100-01Length reduction / Grösse geschnit-ten / Coupe de cote

60

Quick Links / Schnelle Links / Liens rapides

*at request / auf Anfrage / sur demande

Pallet size depending on the sizre of the packedges

Pallettengröße entsprechend der Verpackungsgröße

La dimension des palettes dépend de la taille des paquets

Page 136: Eumar Product Catalogue 2013-14

136

General conditions scope of applicationOur General Terms and Conditions of Sale and De-livery shall apply exclusively; we shall not accept contrary conditions or conditions differing from our Terms and Conditions of Sale and Delivery that are im-posed by the Buyer unless we have expressly agreed in writing that they shall have validity .Our Conditions of Sale and Delivery shall continue to apply even if we effect unconditional delivery to the Buyer while aware of contrary conditions .

Information and AdviceEvery form of verbal or written information and advice is given by us based on our experience to date and the best of our knowledge . Details and information about the suitability and application of our goods are not binding and do not exempt the Buyer from his own inspections and tests . The Buyer is responsible for compliance with statutory and official regulations when using our goods .

Brands and trademarksAny Buyer of Eumar’s products reselling the same shall not alter their original appearance nor delete or remove brands or trademarks .Offers, offer documentationThe information appearing in our catalogues, leaflets, pricelists and offers as statements by our representa-tives, agents or employees are given for information only and shall therefore be subject to modifications . We reserve the right to carry out any product modi-fication deemed by us to be useful, or to discontinue some of our products from the program without prior notice .Unless otherwise agreed in writing, our offers shall be valid 30 days from the date of issue of the offers . We reserve ownership and copyrights in respect of illustrations, drawings, calculations and other docu-mentation . Disclosure or forwarding to third parties requires our written consent .

Quality guaranteeThe Company gives 2 years guarantee to all the goods purchased . This guarantee only applies to products which:• Are installed in accordance with the fitting

instructions supplied with the products by the professional;

• Are maintained in accordance with mainte-nance instructions supplied with the products .

This guarantee is limited to the value of the product and does not cover transport, removal and installation costs for replaced product . The warranty also does not include the damage caused by improper installation, store and usage, as well as the results of careless handling, exposure to extreme temperatures and aggressive chemical agents, such as strong solvents, acids, lye etc .Due to the distinctive characteristics of the given ma-terial, small variations in terms of colour and texture may occur . The same counts for minor irregularities, which will be not visible from a distance of 90 centi-meters . Eventual faults on the surface of the backside of the product, which will remain invisible after the installation, are also not taken into account .Due to the distinctive characteristics of the given material, bellow tolerance of material could appear and not considered as manufacture defects:Length -0/+3 mm; plane bending -1,5/+1,5 mm; Angles: L< 500 mm ./0,5 mm, L> 500 mm ./1,0 mm; faucet and overflow hole -1/+1 mm .

Colours of sample sets are merely an indication Any quality claims should be forwarded in writing at once upon the appearance of such quality im-perfections . Manufacturer defects will be accepted and reim-bursed on receipt of corresponding proof (e .g . digital photo) .In case of any eventual faults discovered, according to our preferences, the product will be replaced with a reasonable time of the goods recognized to be faulty and without any other charge than carriage for the said goods or corrected at the discretion of the manufacturer or become a subject of the reduction of invoiced price .

Please note: Сast marble and CreaCore™ washbasins may vary in colour over time due to specifics of manufacturing technology and exposure to light .Not all products are proper for heavy use public lavatories – please ask for advice from our custom-ers’ support .

OrdersOrders must always be made in writing; telephone or other verbal orders are executed at the Buyer’s risk . Orders received directly or through the medium of our agents, representatives or employees only become definite after express and written order confirmation by our company .On Buyer’s request any order may be subject to the return of an acknowledgement of receipt within a given time . For lack of complaint by the Buyer within 8 (eight) days as from the dispatch, our order confir-mations equal firm and definite contract under the present Terms and Conditions of Sale and Delivery and the Buyer shall no longer be entitled to complain about non-conformity with his order . Orders are subject to our approval and may be re-duced or cancelled, namely in case of prior sale of products in stock . As the size and style of execution of our products are subjects to technically inevitable variations, the products are allowed the accepted tolerances taking into account the special conditions of preparation . The Buyer is definitely bound from the moment he signs an order confirmation or contract with one of our representatives, agents or employees . No order may be cancelled without our express written agreement . We reserve the right to refuse any order cancellations or to subject it to prior payment of a compensation corresponding to the loss suffered .

PricesUnless otherwise stated in our offers or order con-firmations our prices always apply „Ex works” and are subject to custom charges, delivery and insur-ance cost and value added tax as applicable on the delivery date . Value added tax is shown separately on the invoice . The goods to be dispatched will only be insured by us on request and at the Buyer’s cost . Packing is included in the price of consignments . In case of increase of the price of raw materials or in the cost of labour for products ordered and in case such increase occurs between placing the order and the date of delivery, the Company is entitled to pass such increases either partly or fully on the rates in force on the day of order confirmation . The agreed price may also be modified in presence of new fiscal clauses . Unless express, written and special agreement to the contrary, discounts and rebates granted to the Buyers are temporary and specific to each individual case . Accordingly, the Company reserves the right to modify or suppress such grants at any moment .

PaymentsPayment and terms are stated in order confirmation . Payments are due starting from the invoice date . Time of payment shall be of the essence . No payment shall be deemed to have been received until the Company has received cleared funds . If the Buyer is in delay of payment for previous in-voices covering completed shipments, the Company is entitled to postpone further deliveries until all due payments have been received, or until a down-payment of the purchase price has been received, or withdraw from the contract . For payments delayed for more than 14 days interests will be charged 0,5 % per day of the total amount due . Payments made by non-Estonian resident or compa-ny shall be done by international bank transfers only .

Deliveries and shipmentThe date of the delivery marked on the Order Con-firmation indicates the date when the goods will be ready for the dispatch from our stock . Please bear in mind the time for transportation . If a prepayment is demanded with the order, the

time of delivery runs as from the day after receipt of this prepayment . Delay in delivery shall neither entail cancellation of orders or purchases for account nor entitle to any penalty or indemnity .The delivery period has been met if the consignment has been dispatched within the delivery period or there has been notification that the consignment is ready for dispatch . If the delivery is delayed for reasons for which the Buyer is responsible, the agreed delivery period is deemed to have been met on noti-fication that the consignment is ready for dispatch .The shipment shall be accepted and picked up from our stock within 3 days after receiving of an acknowl-edgment .The Buyer must check the goods immediately upon receipt, count the packages, check the condition of the packages before accepting the shipment and submit complaints for any possible damages within 7 days from receipt of the goods . Tolerances in quantities delivered shall be permissible if they are in a reasonable proportion to the total quantity (plus/minus 10%)Transportation of the goods can only be done on the pallets fixed with the bandagedThe packages shall be stored upwards to the direction marked on the package by “arrows” .Eventual complaints of any type must be notified in writing within 8 days upon receipt of the goods . Complaints concerning defects and substandard quality will lead to replacement of the product that we deem defective . Please note: When notifying defective and / or in-correct pieces of bathroom furniture, please use a drawing of the set, mark the defective piece and indicate the invoice number and date .

Reservation of titleAll goods delivered in terms of these General Condi-tions of Sale and Delivery shall remain the property of the Company until full payment of all relevant outstanding amounts .The risks for the goods delivered are transferred to the Buyer upon delivery of the goods sold with reservation of title . The Buyer shall be responsible for any damage caused to the goods as from delivery, be responsible for their preservation, maintenance and use at his own expenses and own risk .DisputesShould a dispute arise concerning the contractual compliance etc . of the goods purchased, the parties will do their utmost to solve such disputes in mutual negotiations . Shall the parties fail to agree during these negotia-tions, all such cases will be solved in the Court of Republic of Estonia without regard to where the Buyer lives or resides .Invalidity of Individual ClausesIf individual provisions of these General Terms and Conditions of Sale and Delivery shall be invalid or become ineffective, the validity of the remaining provisions shall not be affected in any respects .ENG version 2013/05

General conditions scope of application

Page 137: Eumar Product Catalogue 2013-14

137

Geltungsbereich der AGBEs gelten ausschließlich unsere Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen; dem entgegenstehende oder von unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen abwei-chende Bedingungen des Käufers erkennen wir nicht an, es sei denn, wir hätten ausdrücklich schriftlich ihrer Geltung zugestimmt .Unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen gelten auch dann, wenn wir in Kenntnis dem entgegenstehender oder von unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen abweichender Bedingungenunsere Leistung vorbehaltlos erbringen .Information und BeratungJedwede mündliche oder schriftliche Informationen und Beratungen werden von uns auf der Grundlage unserer bisherigen Erfahrungen nach bestem Wis-sen erteilt . Einzelheiten und Informationen über die Eignung und Anwendungsbereiche unserer Waren sind unverbindlich und befreien den Käufer nicht von eigenen Überprüfungen und Tests . Die Verantwortung für die Einhaltung gesetzlicher und behördlicher Vor-schriften bei der Verwendung unserer Waren obliegt dem Käufer .Handelsmarken und MarkenzeichenKein Käufer von Eumar Produkten, der diese weiter-verkauft, darf deren Originalaussehen ändern oder Markenzeichen entfernen .Angebote und AngebotsdokumentationDie in unseren Katalogen, Prospekten, Preislisten und Angeboten erscheinenden Informationen sowie die diesbezüglichen Aussagen unserer Vertreter, Agenten oder Mitarbeiter sind rein informativ und unterliegen Änderungen .Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorherige An-kündigung an den Produkten nach unserem Ermessen Verbesserungen vorzunehmen oder Produkte aus unserem Programm zu entfernen .Sofern nicht schriftlich anders vereinbart, gelten unsere Angebote 30 Tage ab dem Tag der Veröffentlichung . Wir behalten uns die Eigentums- und Urheberrechte hinsichtlich der Abbildungen, Zeichnungen, Berech-nungen und sonstigen Unterlagen vor . Deren Offen-legung oder Weitergabe an Dritte bedarf unserer schriftlichen Zustimmung .QualitätsgarantieDas Unternehmen gewährt auf alle gekauften Waren 2 Jahre Garantie . Diese Garantie gilt nur für Produkte, die: • in Übereinstimmung mit der mitgelieferten

Montageanleitung durch einen Sachkundigen installiert wurden;

• in Übereinstimmung mit den mitgelieferten Wartungsanleitungen gepflegt wurden .

Diese Garantie beschränkt sich auf den Wert des Pro-dukts und erstreckt sich weder auf die Transport- noch auf die Aus-und Einbaukosten für das ersetzte Produkt .Die Gewährleistung umfasst ebenso keine durch unsachgemäße Installation, Lagerung und Nutzung entstandene Schäden sowie keine Schäden, die durch unvorsichtige Handhabung oder Aussetzung der Pro-dukte an extreme Temperaturen und/oder aggressive Chemikalien wie starke Lösungsmittel, Säuren, Laugen usw . verursacht wurden .Aufgrund der Besonderheiten des Materials sind geringe Abweichungen hinsichtlich der Farbe und Beschaffenheit erlaubt . Das Gleiche gilt für kleinere Unregelmäßigkeiten, die von einer Entfernung von 90 cm nicht optisch auffallen . Genauso werden etwaige optische Fehler auf der Rückseite des Produkts, die nach der Montage nicht sichtbar sind, nicht als Mängel berücksichtigt .Aufgrund der Besonderheiten des Materials gelten folgende Abweichungen als unterhalb der Toleranz-grenze des Materials liegend und werden daher nicht als Fertigungsdefekte berücksichtigt:Länge -0 / +3 mm; Durchbiegung -1,5 / +1,5 mm; Winkel: L <500 mm / 0,5 mm, L >500 mm / 1,0 mm; Armatur- und Überlauflöcher -1 / +1 mm . Farben der Warenmuster dienen nur zur Veranschau-lichungEtwaige Reklamationen müssen unverzüglich nach dem Auftreten der Qualitätsmängel schriftlich er-folgen .Herstellermängel werden nach Erhalt der entspre-chenden Nachweise (z .B . digitale Fotos) anerkannt und erstattet .

Werden etwaige Mängel entdeckt, wird das als feh-lerhaft anerkannte Produkt gemäß unserer Vorgaben innerhalb einer angemessenen Frist ersetzt, wobei nur die Transportkosten für die betreffenden Waren anfallen, nach Ermessen des Herstellers ausgebessert oder der Rechnungspreis wird entsprechend reduziert .Bitte beachten Sie: Die Farbe der Gussmarmor- und CreaCore™ Wasch-tische kann sich aufgrund der Besonderheiten des Fertigungsverfahrens unter Lichteinfluss im Laufe der Zeit geringfügig ändern .Nicht alle Produkte eignen sich für eine intensive Nut-zung in den öffentlichen Toiletten – bitte wenden Sie sich für nähere Beratung an unseren Kundenservice .BestellungenBestellungen müssen immer schriftlich erfolgen; tele-fonische und andere mündliche Bestellungen werden auf Risiko des Käufers ausgeführt .Direkt oder durch Vermittlung unserer Agenten, Ver-treter oder Mitarbeiter eingegangene Bestellungen werden erst nach einer ausdrücklichen schriftlichen Auftragsbestätigung von unserem Unternehmen verbindlich .Auf Verlangen des Käufers hat nach jeder Bestellung eine Empfangsbestätigung zu erfolgen . Erhebt der Käufer innerhalb von 8 (acht) Tagen nach dem Versand dieser Bestätigung keinen Einspruch, gleicht unsere Auftragsbestätigung einem festen und endgültigen Vertrag unter den gegenwärtigen Verkaufs- und Liefer-bedingungen und der Käufer ist nicht mehr berechtigt, wegen Nichtübereinstimmung mit seiner Bestellung Einspruch zu erheben .Die Bestellungen bedürfen unserer Zustimmung und können mengenmäßig reduziert oder gänzlich storniert werden, sollten die Lagerbestände vorher ausverkauft sein . Da an den Maßen und der Ausführungsart unserer Produkte aus technischen Gründen unvermeidliche geringfügige Abweichungen auftreten können, wer-den den Produkten unter der Berücksichtigung der besonderen Herstellungsbedingungen zulässige To-leranzen zugestanden .Der Käufer ist ab dem Zeitpunkt des Unterzeichnens der Auftragsbestätigung oder des Vertrages mit einem unserer Vertreter, Agenten oder Mitarbeiter definitiv an die Bestellung gebunden . Keine Bestellung kann ohne unsere ausdrückliche schriftliche Zustimmung storniert werden .Wir behalten uns das Recht vor, eine Stornierung von Bestellungen zu verweigern oder dafür eine Entschä-digungspauschale in der Höhe der entstandenen Unkosten in Rechnung zu stellen .PreiseSofern in unseren Angeboten oder Auftragsbestätigun-gen nicht anders angegeben, verstehen sich unsere Preise immer ab Werk und zuzüglich der am Tag der Lieferung geltenden Zoll-, Liefer- und Versicherungs-gebühren und Mehrwertsteuer . Die Mehrwertsteuer wird auf der Rechnung separat ausgewiesen .Die auszuliefernden Waren werden von uns nur auf Verlangen und auf Kosten des Käufers versichert . Die Verpackung ist im Lieferpreis enthalten .Sollten sich die Rohstoffpreise oder Arbeitskosten für die bestellten Produkte zwischen dem Bestel-lungszeitpunkt und dem Lieferdatum erhöhen, ist das Unternehmen berechtigt, solche Erhöhungen entweder teilweise oder vollständig auf die am Tag der Auftragsbestätigung geltenden Preise aufzuschlagen . Der vereinbarte Preis kann sich auch aufgrund neuer steuerlicher Bestimmungen ändern .Sofern nicht ausdrücklich eine schriftliche Sonderver-einbarung getroffen wurde, sind den Käufern gewährte Preisnachlässe und Ermäßigungen befristet und für jeden Einzelfall spezifisch . Dementsprechend behält sich das Unternehmen das Recht vor, derlei Begünsti-gungen jederzeit zu ändern oder aufzuheben .ZahlungenDie Zahlungsbedingungen werden in der Auftragsbe-stätigung dargelegt . Zahlungen sind ab Rechnungs-datum fällig .Zeitpunkt der Zahlung ist vertragswesentlich . Keine Zahlung gilt als eingegangen, bis das Unternehmen frei verfügbare Mittel erhalten hat .Ist der Käufer für frühere Rechnungsbeträge über abgeschlossene Lieferungen in Zahlungsverzug, ist

das Unternehmen berechtigt, weitere Lieferungen einzustellen, bis alle fälligen Zahlungsbeträge einge-langt sind, oder bis eine Anzahlung des Kaufpreises geleistet wurde, es kann auch gänzlich vom Vertrag zurücktreten . Für Zahlungen, die mehr als 14 Tage im Verzug sind, fallen pro Tag Zinsen in der Höhe von 0,5 % vom fäl-ligen Gesamtbetrag an . Zahlungen von nicht in Estland ansässigen Personen oder Unternehmen können nur via internationale Überweisungen getätigt werden .Lieferung und VersandDer auf der Auftragsbestätigung angegebene Liefer-termin versteht sich als Tag, an dem die Ware für den Versand aus unserem Lager bereit sein wird . Bitte berücksichtigen Sie die Transportzeit .Falls für die Bestellung eine Vorauszahlung gefordert wird, wird die Lieferzeit ab dem Tag nach Erhalt dieser Vorauszahlung berechnet .Die Verzögerung der Lieferung berechtigt weder zur Stornierung von Bestellungen oder Rechnungskäu-fen noch zu einer Forderung nach Strafzahlung oder Pönale .Die Lieferfrist gilt als eingehalten, wenn die Liefe-rung innerhalb der Lieferfrist versandt wurde bzw . der Käufer die Mitteilung erhalten hat, dass die Lie-ferung versandfertig ist . Verzögert sich die Lieferung aus Gründen, die der Käufer zu verantworten hat, so gilt die vereinbarte Lieferfrist als eingehalten, wenn die Mitteilung, dass die Lieferung versandfertig ist, termingerecht erfolgte .Die Lieferung ist innerhalb von 3 Tagen nach Erhalt der Bestätigung entgegenzunehmen und aus unserem Lager abzuholen .Der Käufer muss die Ware unverzüglich nach Erhalt überprüfen, die Pakete nachzählen, vor der Annahme der Lieferung den Zustand der Pakete überprüfen und etwaige Schäden innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt der Ware beanstanden . Mengentoleranzen gelten als zulässig, wenn sie in einem angemessenen Verhältnis zur Gesamtmenge (+/- 10%) stehen .Der Transport der Waren kann nur mit Bindegurten auf Paletten fixiert erfolgen .Die Pakete müssen mit der auf der Verpackung mit “Pfeilen” markierten Seite nach oben gelagert werden .Etwaige Beanstandungen jeglicher Art müssen inner-halb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware schriftlich erfol-gen . Beschwerden über Mängel und minderwertige Qualität führen zu einem Umtausch des Produktes, das wir als fehlerhaft anerkennen . Bitte beachten Sie: Für die Mitteilungen betr . fehlerhaf-te und / oder falsch gelieferte Bademöbel verwenden Sie bitte die Skizze, markieren Sie darauf das fehler-hafte Stück und geben Sie die Rechnungsnummer und Datum an .EigentumsvorbehaltAlle im Sinne dieser Allgemeinen Verkaufs-und Liefer-bedingungen gelieferten Waren bleiben bis zur voll-ständigen Bezahlung aller relevanten ausstehenden Beträge im Eigentum des Unternehmens .Nach Lieferung der unter Eigentumsvorbehalt ver-kauften Waren werden die Risiken für die gelieferten Waren dem Käufer übertragen .Ab dem Zeitpunkt der Lieferung haftet der Käufer für alle an der Ware entstandenen Schäden und verant-wortet ihre Erhaltung, Pflege und Nutzung auf eigene Kosten und eigenes Risiko .StreitfälleSollte über die Vertragserfüllung etc . oder die gekauf-ten Waren ein Streit entstehen, werden die Parteien ihr Möglichstes tun, um diesen in gegenseitigen Ver-handlungen zu lösen . Sollten die Parteien bei diesen Verhandlungen zu keiner einvernehmlichen Lösung kommen, sind alle solchen Fälle unabhängig vom Wohnsitz des Käufers im Gerichtsstand der Republik Estland zu lösen .WirksamkeitsklauselSollten einzelne Bestimmungen dieser allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen unwirksam sein oder werden, so wird die Wirksamkeit aller übrigen Bestimmungen davon in keiner Weise beeinträchtigt .DE Version 2013/05

Allgemeine Geschäftsbedingungen

Page 138: Eumar Product Catalogue 2013-14

138

Conditions générales ; domaine d’applicationNos conditions générales et conditions de vente et de livraison s’appliquent à l’exclusion de toutes autres conditions ; nous n’acceptons aucune clause contraire à nos conditions générales et conditions de vente et de livraison ou différant de celles-ci, qui nous serait imposée par l’acheteur, à moins que nous ayons expressément consenti, par écrit, à de telles clauses .Nos conditions de vente et de livraison s’appliquent même lorsque nous effectuons une livraison sans réserve tout en ayant connaissance de conditions contraires .Information et conseilInformation et conseil Toutes formes d’information et de conseils donnés par nous, sous forme écrite ou orale, se fondent sur notre expérience et nos connaissances les plus précises à la date concernée . Les détails et l’information concernant l’adéquation et l’usage de nos produits ne nous engagent pas et ne dispensent pas l’acheteur de procéder à ses propres examens et essais . L’acheteur est responsable du respect des règlements légaux et officiels dans le cadre de l’utilisation de nos produits .Marques de fabriqueTout acheteur de produits Eumar procédant à la re-vente de ces produits est tenu de ne pas altérer leur apparence originale et de ne pas effacer ou retirer les marques de fabrique qu’ils comportent .Offres, documentation sur les offresL’information contenue dans nos catalogues, pros-pectus, tarifs et offres, de même que les déclarations de nos représentants, agents ou employés, ont uni-quement valeur d’information et peuvent faire l’objet de modifications .Nous nous réservons le droit de procéder à toute modification de nos produits que nous considérerions utile, ou de cesser la fabrication de certains produits de notre programme, sans avertissement préalable .À moins d’un accord écrit différent, nos offres sont valables 30 jours à compter de leur date d’émission .Nous conservons la propriété et le copyright sur les illustrations, dessins, calculs et autres éléments de documentation . La publication ou la communication de ces éléments à des tiers ne peut se faire qu’avec notre accord écrit .Garantie de qualitéLa compagnie offre une garantie de 2 ans sur tous les produits achetés . Cette garantie ne s’applique qu’aux produits :• installés dans le respect des instructions de

montage remises en même temps que les pro-duits par le professionnel ;

• entretenus dans le respect des instructions d’entretien fournies avec les produits .

Cette garantie est limitée à la valeur des produits et ne couvre pas les coûts de transport, de dépose et d’installation pour le remplacement du produit .La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une installation, d’un stockage ou d’une utilisation non conformes, de l’exposition à des températures ex-trêmes ou à des produits chimiques agressifs comme solvants, acides ou détergents puissants, etc .En raison des caractéristiques particulières du maté-riau employé, de petites variations de teinte ou de texture peuvent se présenter, ainsi que des irrégula-rités minimes, non visibles à une distance supérieure à 90 centimètres . D’éventuels défauts de surface sur l’arrière du produit, invisibles après installation, ne seront également pas pris en compte .En raison des caractéristiques particulières du ma-tériau employé, les tolérances dimensionnelles suivantes peuvent se présenter et ne seront pas considérées comme des défauts :Longueur –0/+3 mm ; flexion plane –1,5/+1,5 mm ; angles L < 500 mm / 0,5 mm L > 500 mm / 1 mm ; orifices du robinet et du trop-plein –1/+1 mm .Les teintes des échantillons ne sont qu’indicativesToute réclamation portant sur la qualité doit être transmise par écrit dès l’apparition d’un défaut de qualité .Les défauts de façon seront acceptés et remboursés à réception de la preuve correspondante (par exemple photo numérique) .

En cas de découverte d’un défaut, le produit reconnu défectueux sera, à notre choix, remplacé dans un délai raisonnable sans autre frais que le coût du transport, réparé, ou fera l’objet d’une réduction sur le prix facturé .Note : Les bassins en marbre minéral composite ou en CreaCore™ peuvent changer de teinte dans le temps en raison de spécificités de la technique de fabrication ou sous l’action de la lumière .Tous les produits ne sont pas adaptés à un usage intensif dans des lavabos publics ; veuillez demander conseil à notre service clientèle .CommandesLes commandes doivent toujours être passées par écrit ; les commandes verbales, téléphoniques ou autres, se font aux risques de l’acheteur .Qu’elles soient reçues directement ou par l’inter-médiaire de nos agents, les commandes ne sont définitives qu’après confirmation écrite expresse par notre compagnie .À la demande de l’acheteur, toute commande peut faire l’objet d’un accusé de réception dans un délai prescrit . Si l’acheteur n’a pas dénoncé la commande dans les 8 (huit) jours consécutifs à l’envoi de cet accusé de réception, notre confirmation a valeur de contrat ferme et définitif selon les présentes condi-tions générales et conditions de vente et de livraison, et l’acheteur ne peut plus introduire de plainte en non-conformité concernant sa commande .Les commandes sont soumises à notre approbation et peuvent être réduites ou annulées, notamment lorsque les produits en stocks ont été vendus entre temps .Comme la taille et le style de fabrication de nos produits sont sujets à des variations techniquement inévitables, ces variations sont autorisées dans la limite des tolérances acceptées, compte tenu des conditions particulières de fabrication .L’acheteur est définitivement lié dès qu’il signe une confirmation de commande ou un contrat avec l’un de nos représentants, agents ou employés . Aucune commande ne peut être annulée sans notre consen-tement écrit exprès .Nous nous réservons le droit de refuser toute an-nulation de commande, ou de la subordonner au paiement préalable d’une indemnité correspondant préjudice subi .TarifsSauf mention explicite du contraire dans nos offres ou confirmations de commandes, nos prix s’entendent toujours « sortie usine » et supportent les droits de douane, frais de transport et d’assurance et TVA applicables à la date de livraison . La TVA est indiquée à part sur la facture .En cas de hausse du prix des matières premières ou du coût de la main d’œuvre affectant les produits commandés, et si cette hausse intervient entre la commande et la date de livraison, la compagnie a le droit de la répercuter en tout ou partie sur le tarif en vigueur à la date de la confirmation de commande .Le tarif convenu peut également être modifié en cas de modification des conditions fiscales .Sauf accord exprès écrit et exceptionnel aux fins du contraire, les rabais et ristournes consentis aux acheteurs sont temporaires et spécifiques à chaque cas individuel . En conséquence, la compagnie se réserve le droit de modifier ou de supprimer de tels privilèges à tout moment .PaiementsLes conditions de paiement sont indiquées dans la confirmation de commande . Les paiements sont dus à partir de la date de facturation .La date de paiement est impérative . Aucun paiement ne sera considéré comme reçu tant que la compagnie n’aura pas reçu des fonds compensés .Si l’acheteur est en retard de paiement pour des factures antérieures concernant des livraisons déjà effectuées, la compagnie a le droit de retarder toute nouvelle livraison jusqu’à réceptions des sommes dues ou d’un acompte, ou de rompre le contrat .En cas de retard de paiement dépassant 14 jours, des intérêts seront facturés, se montant à 0,5 % par jour du total des sommes dues .Si le payeur ne réside pas en Estonie, le paiement

sera effectué exclusivement par virement bancaire international .Livraisons et expéditionsLa date de livraison indiquée sur la confirmation de commande est celle à laquelle les produits sont prêts à être expédiés depuis notre stock . Merci de tenir compte des délais d’expédition .Si un prépaiement est demandé pour une commande, le délai de livraison court à partir du lendemain de la réception de ce prépaiement .Un retard de livraison ne peut servir de prétexte à une annulation de commande ni entraîner de pénalité ou d’indemnités .Les délais de livraison sont respectés si l’envoi a été effectué dans les délais ou s’il a été notifié que les produits étaient prêts à être expédiés . Si la livraison est retardée pour une cause de la responsabilité de l’acheteur, il est considéré que les délais ont été respectés lors de la notification de la disponibilité des produits pour expédition .L’acceptation et l’enlèvement des produits à nos stocks se fait dans les 3 jours suivant la réception de l’avis .L’acheteur doit vérifier les produits dès la réception, compter les colis et vérifier leur état avant d’accep-ter l’envoi, et présenter ses réclamations pour tout dommage dans les 7 jours après réception .Les tolérances dans les quantités livrées seront ad-missibles si elles demeurent dans des proportions raisonnables (plus ou moins 10 % du total) .Le transport des produits ne peut se faire que sur palettes, avec courroies de sécurité .Les colis sont à stocker en dirigeant les flèches vers le haut .Tous types de réclamations sont à présenter par écrit dans les 8 jours après réception . Les réclama-tions pour défaut ou qualité inférieure entraîneront le remplacement des produits reconnus par nous comme défectueux .Attention : en cas de réclamation sur des éléments de salle de bain défectueux ou incorrects, veuillez joindre un dessin d’ensemble, indiquer la pièce défectueuse, le numéro de facture et la date .Réserve de propriétéTous les produits livrés aux termes de ces condi-tions générales et conditions de vente et de livraison demeurent la propriété de la compagnie jusqu’à paiement complet de toutes les créances .Les risques concernant les produits livrés incombent à l’acheteur dès la livraison des produits vendus avec réserve de propriété .L’acheteur est responsable de tous les dommages causés aux produits dès la livraison, ainsi que de leur préservation, entretien et bon usage, à ses frais et à ses risques .LitigesEn cas de litige touchant par exemple à la confor-mité contractuelle des produits livrés, les parties s’efforceront de parvenir à un règlement à l’amiable .Si les parties ne parviennent pas à un accord amiable, les litiges seront du ressort des tribunaux de la Répu-blique d’Estonie, quel que soit le pays de résidence de l’acheteur .Invalidité des clauses individuellesSi certaines clauses de ces conditions générales et conditions de vente et de livraison se trouvent in-validées ou inapplicables, cela n’affecte en rien la validité des clauses restantes .FR version 2013/09

Conditions générales de vente

Page 139: Eumar Product Catalogue 2013-14

139

EUMAR SHOWROOMCOLLECTION 2012

Orange stand

OV

O room

1

2 3 4à4b 4c 5 6 7 8

9101112

4d

1a

1c

1b1d

1 Stand Orange: A. Amadeus 1900/2, G20 B. Mania AB, G23; Sibylla Public 1000/1, G27 C. Inspira C, U1; Cosy Corner U1 D. Publica 900, U1; Maria 900, U1

2 EGEO (L -720mm)

3 Kandi Flexi (L-1100mm)

4 OVO room A. Pillar OVO M, CreaCore B. Pillar OVO S, CreaCore C. OVO S + + tabletop, CreaCore D. O V O S mit box, CreaCore

5 Vincent 100L, G27

6 Vincent R (L-1000mm)

7 BELL A (L-900mm)

8 Abisko

9 Origami + tabletop (L-1600mm, H-80), CreaCore

10 ALBERT A (L-1200mm)

11 VALENTINO (L-1400mm)

12 Carre (L -1510mm), CreaCore

Eumar is coming to you! Starting from September 2012 will be able to order our mobile showroom to visit you .

Follow news on our site or pre-book the visit of your company already today by e-mail: [email protected]

Book a visit by following link: www .eumar .ee/showor scanning QR code:

SEE, TOUCH AND FEEL OUR PRODUCTS AND GET PROFESSIONAL ADVICE FROM OUR SALES FORCE.

Page 140: Eumar Product Catalogue 2013-14
Page 141: Eumar Product Catalogue 2013-14

OVO SPA is a complete bathroom collection with a variety of models in each segment: washbasin, hand rinse basin, shower trays and baths . It offers a choice of washbasin in 3 sizes for all purposes, different sized and also made to size countertop, extensive floor-mount or wall-hung pillars and island which are perfect solution for public and commercial use . It is made of new material CreaCore—new innovative solid surface material .Produced by Eumar , design by Johan Kauppi, We Think .

Order the catalogue by following link:www .ovospa .com/order-catalogue

or scanning QR code:

Page 142: Eumar Product Catalogue 2013-14

Eumar Washbasin FactoryBetooni 11a, 11415, Tallinn, EstoniaTel: +372 60 50 530Fax: +372 60 50 535eumar@eumar .eewww.washbasinfactory.com

2012

/1 W

e re

serv

e th

e ri

ght t

o m

ake

tech

nica

l im

prov

emen

ts a

nd e

nhan

ce th

e ap

pear

ance

of t

he p

rodu

ct s

how

n . E

rror

s an

d om

issi

on e

xcep

ted .

Col

ors

may

var

y du

e to

pri

ntin

g pr

oces

s .

EUMade In