epoca revision. instrumentación para extracción y …synthes.vo.llnwd.net/o16/llnwmb8/int...
TRANSCRIPT
Epoca Revision. Instrumentación para extracción y recambio de implantes protésicos de hombro Epoca.
Técnica quirúrgica
Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU.
Instrumentos e implantes aprobados por la AO Foundation.
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 1
Índice
Generalidades
Técnica quirúrgica
Información sobre el producto
Introducción 2
Epoca Revision 4
Indicaciones de uso 6
Extracción: componentes humerales 7
Extracción: glenoides protésicos 12
Implantación: vástago largo o extralargo 20
Implantación: cabeza protésica 22 sin cambio de vástago
Implantes 24
Instrumentos 26
Instrumentos optativos 29
Juegos 30
Control radiológico con el intensificador de imágenes
AdvertenciaEsta descripción de la técnica no es suficiente para la aplicación clínica inmediata de los productos DePuy Synthes. Se recomienda encarecidamente el aprendizaje práctico con un cirujano experimentado en el uso de estos productos.
Procesamiento, Reprocesamiento, Cuidado y MantenimientoSi desea más información sobre directivas generales, control de la función o desmontaje de instrumentos de múltiples piezas, así como las instrucciones de procesamiento para implantes, póngase en contacto con su representante local de Synthes o véase: http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenanceSi desea información general sobre reprocesamiento, cuidado y mantenimiento de las cajas y bandejas de instrumental y los productos reutilizables de Synthes, así como sobre el procesamiento de los implantes no estériles de Synthes, consulte el folleto «Información importante» (SE_023827) o véase:http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance
2 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
Generalidades
Las intervenciones de revisión varían de un caso a otro. Las estrategias quirúrgicas deben adaptarse a cada caso con-creto, por lo que la planificación preoperatoria constituye uno de los principales factores determinantes para el éxito de la operación.
De forma preoperatoria deben valorarse los siguientes ele-mentos esenciales: – Antecedentes médicos del paciente – Características individuales del paciente (p. ej.: calidad
ósea, grado de actividad) – Implantes para extracción o recambio (p. ej.: tipo de
implante, tipo de fijación, estabilidad)
La valoración de estos elementos influye en la estrategia qui-rúrgica; por ejemplo, si hará falta una corticotomía longitudi-nal para extraer el implante o qué tipo de implante podrá re-implantarse.
Necesitará los siguientes instrumentales según cuál sea el componente sometido a recambio. Es importante disponer de la selección necesaria de implantes de revisión en el mo-mento de la intervención.
Extracción de implantes
Ref. Instrumental necesario Extracción de cabeza protésica y disco excéntrico
Extracción de vástago humeral
Extracción de glenoide protésico
Extracción de glenoide de reconstrucción
Extracción de cabeza RH
01.401.040 Instrumentos Epoca Revision • • • •01.401.110 Instrumentos Epoca Humerus • • •01.401.130 Instrumentos para glenoides Epoca •01.401.140 Instrumentos para Epoca RH •01.401.150 Instrumentos para glenoide Epoca
Reco •01.401.039 Instrumental general para hombro • • • • •01.900.022 Módulo de extracción para tornillos
de B 3.5, 4.0 y 4.5 mm • •
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 3
Implantación de vástago humeral largo
Ref. Instrumental necesario Implantación de vástagos humerales largos
01.401.040 Instrumentos Epoca Revision •01.401.110 Epoca Humerus: instrumentos para vástago •01.401.120 Epoca Humerus:
instrumentos de compresión •01.401.038 Instrumentos para sistema de cables Epoca •01.401.039 Instrumental general para hombro •189.060 Sistema SynReam en Vario Case •105.596 Instrumental de fresado para húmero •
4 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
Extracción de componentes humeralesExisten instrumentos específicamente diseñados para la extracción de com-ponentes humerales. Estos instrumen-tos se utilizan con la misma varilla guía y el mazo para extraer el implante con suavidad.
Extractor de vástago – Para la extracción atraumática del
vástago humeral
Extractor de disco excéntrico, con articulación – Para la extracción simple del disco
excéntrico – Se mantiene siempre centrado
cuando está montado en el disco excéntrico
Extractor de cabeza, con articulación – Para la extracción simple de la ca-
beza protésica – Autocentrado independiente del ta-
maño de la cabeza, de modo que las fuerzas se aplican axialmente
– Compatible con todas las cabezas protésicas Epoca (B 40–58 mm)
Implantación de un vástago humeral largo o extralargoEn algunos casos debe implantarse un vástago largo o extralargo.
Los siguientes instrumentos facilitan su implantación.
Epoca Revision. Instrumentación para extracción y recambio de implantes protésicos de hombro Epoca.
Extracción
Inserción de implantes
Vástagos de prueba para implantes largos y extralargos – Facilitan la toma de decisiones para
determinar el tamaño correcto del vástago humeral
Guía de fresado corta de 2.5 mm – Longitud adaptada para su uso en
el húmero – Aumenta la rigidez de las fresas hume-
rales para facilitar el proceso de fre-sado en las intervenciones de revisión
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 5
Extracción de glenoides protésicosLa extracción de los implantes respe-tando el hueso es esencial en las intervenciones de recambio glenoideo. Junto a los instrumentos generales, pueden utilizarse también los instru-mentos siguientes para extraer los glenoides Epoca:
Tornillo cónico de extracción – Su rosca inversa funciona como los
instrumentos existentes para la extracción de tornillos
– Su largo vástago facilita el acceso – Se utiliza con el mango de escoplo – Extracción de tornillos huecos y
pernos de la concha metálica respe-tando el hueso
Broca de carburo – Para extracción de la concha metá-
lica – Se utiliza con el dispositivo de aspi-
ración
Guía de broca para dispositivo de aspiración – Evita el paso de partículas metálicas
a la articulación – Puede utilizarse con el dispositivo
de aspiración
Instrumentos generalesCompletan el juego diversos instru-mentos generales, como un escoplo, varios osteótomos/mango y un punzón.
6 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
El juego Epoca Revision está indicado para la extracción y el recambio de implantes protésicos del sistema Epoca para hombro.
Aplicación de los instrumentos Epoca Revision
Indicaciones de uso
03.401.070 Varilla guía para extracción de implantes• • •
355.250 Mazo de percusión• • •
03.401.071 Extractor de cabeza, con articulación, para varilla guía ref. 03.401.070 •
03.401.072 Extractor de vástago para varilla guía ref. 03.401.070 •
392.919 Llave hexagonal de B 5.0 mm, larga, acodada •
03.401.073 Extractor de disco excéntrico, con articulación, para varilla guía ref. 03.401.070 •
03.401.075S Broca de carburo de B 9.5 mm, para acero y titanio, estéril •
03.401.076 Tornillo de extracción, cónico, para diámetro interior 7.0 mm • •
03.607.106 Prolongación para broca de carburo de B 6.0 mm •
03.607.110 Dispositivo de aspiración•
03.607.095 Guía de broca 9.5, acoplable, para ref. 03.607.110 •
03.111.012 Mango largo, de anclaje rápido• • • • • • •
03.111.016 Escoplo, para pie, recto, ancho, anchura 15 mm, longitud 124 mm • • • • • • •
399.820 Osteótomo, anchura 10 mm, longitud 150 mm • • •
391.880 Alicates de bloqueo, longitud 180 mm•
310.600 Broca de B 6.0 mm, longitud 195/170 mm, de dos aristas de corte, de anclaje rápido • • • •
359.213 Pfriem für TENPunzón para TEN• • • • •
E5113-6L –14XL
Vástagos de prueba Epoca, largos o extra largos, tamaños 6–14 •
03.401.074 Guía de fresado de B 2.5 mm, corta, longitud 400 mm •
Extra
cció
n de
cab
eza
prot
ésic
a
Extra
cció
n de
disc
o ex
cént
rico
Extra
cció
n de
vás
tago
hum
eral
Extra
cció
n de
gle
noid
e
de
polie
tilen
oEx
tracc
ión
de g
leno
ide
híbr
ido
Extra
cció
n de
con
cha
met
álic
a
Extra
cció
n de
gle
noid
e
de
reco
nstru
cció
n
Reca
mbi
o de
vás
tago
hu
mer
al
Ref. Descripción
• = optativo
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 7
Extracción: componentes humerales
1Planificación preoperatoria
La planificación preoperatoria incluye decidir si habrá de re-implantarse un vástago corto o largo. Debe decidirse asi-mismo si la extracción precisará de una corticotomía longitu-dinal o no.
Nota: Asegúrese de que estén disponibles los instrumentos y los vástagos largos o extralargos en todas las intervencio-nes de recambio del componente humeral.
2Colocación del paciente y abordaje
El paciente suele colocarse en posición semisentada («tum-bona o silla de playa»). La vía de abordaje suele ser deltopec-toral. Exponga la articulación tras desinserción del músculo subescapular, con o sin osteotomía del troquín. Si lo consi-dera conveniente, puede proceder a liberar las partes blan-das para exponer la cabeza protésica.
8 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
3Extracción de la cabeza protésica, el disco excéntrico y el vástago humeral
Instrumentos
03.401.070 Varilla guía para extracción de implantes
355.250 Mazo de percusión
03.401.071 Extractor de cabeza, con articulación
03.401.073 Extractor de disco excéntrico, con articulación
03.401.072 Extractor de vástago
392.919 Llave hexagonal de B 5.0 mm, larga, acodada
Instrumentos optativos
03.111.012 Mango largo, de anclaje rápido
03.111.016 Escoplo, recto, ancho, anchura 15 mm, longitud 124 mm
391.880 Alicates de bloqueo, longitud 180 mm
359.213 Punzón
399.820 Osteótomo, anchura 10 mm, longitud 150 mm
Monte el extractor de cabeza articulado en la cabeza proté-sica. Haga pasar la varilla guía a través del mazo, y enrós-quela en el extractor de cabeza articulado. Asegúrese de que la rosca prenda bien. Golpee suavemente con el mazo.
Nota: La cabeza protésica suele salir sin el disco excéntrico.
Extracción: componentes humerales
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 9
Monte el extractor de disco excéntrico articulado (en caso necesario, sírvase de los alicates de bloqueo para girar el disco excéntrico hasta una posición más favorable). Monte el conjunto de mazo y varilla guía, y golpee suavemente con el mazo.
Nota: Si los extractores articulados no pudieran montarse correctamente, introduzca con cuidado dos osteótomos finos entre el vástago humeral y la cabeza o disco excéntrico.
Precaución: Procure no dañar las partes blandas circundan-tes cuando utilice el escoplo. Tenga cuidado de que los extractores articulados no se salgan, pues las partes blandas circundantes podrían resultar dañadas.
10 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
Para extraer el vástago humeral, monte y apriete bien el ex-tractor de vástago con la llave hexagonal. Monte el conjunto de mazo y varilla guía, y golpee suavemente con el mazo.
Para facilitar la extracción del vástago, puede utilizar osteó-tomos finos para liberar con cuidado la zona de contacto proximal entre el hueso y el implante.
Cada pocos golpes, vuelva a apretar la conexión entre la varilla guía y el instrumento de extracción para evitar que se afloje.
Nota: Si el vástago no se soltara con facilidad, plantéese la posibilidad de practicar una corticotomía longitudinal antes de que el húmero sufra daños irreparables.
Con las técnicas e instrumentos habituales, elimine todo el cemento óseo residual que considere necesario
Extracción: componentes humerales
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 11
4Extracción de una cabeza RH
Para extraer una cabeza RH, reseque la cabeza humeral si-guiendo el cuello anatómico con una sierra oscilante.
Nota: Procure no dañar la línea de inserción del manguito de los rotadores.
En caso necesario, corrija el plano de resección.
Prosiga con la implantación de una hemiprótesis o de una prótesis completa según el procedimiento descrito en la téc-nica quirúrgica del sistema Epoca (046.000.960).
12 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
1Colocación del paciente y abordaje
El paciente suele colocarse en posición semisentada («tum-bona o silla de playa»). La vía de abordaje suele ser deltopec-toral.
Extracción: glenoides
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 13
2Extracción: glenoides
2aExtracción de un glenoide cementado de polietileno
Instrumentos
03.111.012 Mango largo, de anclaje rápido
03.111.016 Escoplo, recto, ancho, anchura 15 mm, longitud 124 mm
Instrumentos optativos
310.600 Broca de B 6.0 mm, longitud 195/170 mm, de dos aristas de corte, de anclaje rápido
359.213 Punzón
Deslice un escoplo entre la cara frontal del glenoide de polie-tileno y la cavidad glenoidea. Movilice la pieza de polietileno con suaves movimientos de basculación. Extraiga el implante con unas pinzas.
Nota: Si no fuera posible extraer en bloque la pieza de po-lietileno, puede cortar los pernos de polietileno con el esco-plo y posteriormente sobrefresarlos con una broca de 6 mm.
Precaución: Procure no dañar las partes blandas circun-dantes cuando utilice el escoplo.
Con las técnicas e instrumentos habituales, elimine el ce-mento óseo residual.
14 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
2bExtracción de glenoides híbridos y tornillos huecos
Instrumentos
03.111.012 Mango largo, de anclaje rápido
03.111.016 Escoplo, recto, ancho, anchura 15 mm, longitud 124 mm
03.401.076 Tornillo de extracción, cónico, para diámetro interior 7.0 mm
Instrumentos optativos
310.600 Broca de B 6.0 mm, longitud 195/170 mm, de dos aristas de corte, de anclaje rápido
359.213 Punzón
F017-4.5 Destornillador hexagonal Epoca, apertura de llave 4.5 mm
359.221 Martillo combinado
Extraiga el glenoide de polietileno siguiendo el procedi-miento descrito en el punto 2a.
Nota: Si los pernos de polietileno permanecieran dentro de los tornillos huecos, proceda a sobrefresarlos con una broca de 6 mm. Extraiga los restos de polietileno.
Monte el tornillo cónico de extracción en el mango e intro-dúzcalo en el tornillo hueco golpeando suavemente con un mazo. Gire el tornillo de extracción hacia la izquierda (en sentido contrario al de las agujas del reloj). La porción cónica prenderá en el interior del tornillo hueco, y este comenzará a salir del hueso.
Precaución: No golpee con demasiada fuerza cuando intro-duzca el tornillo cónico de extracción en los tornillos huecos, pues podría resultar dañada la rosca del tornillo de extrac-ción o producirse una fractura glenoidea yatrógena.
Otra posibilidad es extraer los tornillos huecos después de haber eliminado el cemento óseo con el destornillador hexa-gonal estándar.
Extracción: glenoides
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 15
2cExtracción de un glenoide con concha metálica
Instrumentos
03.401.075S Broca de carburo de B 9.5 mm, para acero y titanio, estéril
03.607.106 Prolongación para broca de carburo
03.607.110 Dispositivo de aspiración
03.607.095 Guía de broca 9.5, acoplable, para ref. 03.607.110
03.111.016 Escoplo, para pie, recto, ancho, anchura 15 mm, longitud 124 mm
03.111.012 Mango largo, de anclaje rápido
03.401.076 Tornillo cónico de extracción, para diámetro interior 7.0 mm
Instrumentos optativos
310.600 Broca de B 6.0 mm, longitud 195/170 mm, de dos aristas de corte, de anclaje rápido
359.213 Punzón
F017-2.5 Destornillador hexagonal Epoca, apertura de llave 2.5 mm
359.221 Martillo combinado
Extraiga el glenoide de polietileno siguiendo el procedi-miento descrito en el punto 2a.
Nota: Si los pernos de polietileno permanecieran dentro de la concha metálica, proceda a sobrefresarlos con una broca de 6.0 mm.
En caso de fijación adicional con tornillos de cortical, extraiga los tornillos con un destornillador de 3.5 mm.
Intente extraer primero la concha metálica con un escoplo. Si no fuera posible extraerla con el escoplo, actúe como se describe a continuación.
16 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
Preparación del dispositivo de aspiraciónAntes de proceder a perforar, conecte la guía de broca 9.5 al dispositivo de aspiración. Acto seguido, conecte el disposi-tivo de aspiración al sistema de irrigación y a la bomba de vacío. Para soltar la guía de broca, presione la aleta lateral.
Advertencia: La perforación sobre metal genera virutas que deben eliminarse por aspiración. Además, es importante también ir enfriando la broca durante el proceso de perfora-ción. El uso del dispositivo de aspiración permite aspirar de forma eficiente las virutas metálicas al tiempo que se enfría la broca.
Montaje de la broca en la prolongación para brocas de carburo1. Monte la prolongación en el mandril universal del motor
quirúrgico.2. Apriete bien.3. Abra el casquillo de la prolongación girando la tuerca
(rosca a izquierdas).4. Monte la broca en la prolongación. Asegúrese de que la
broca quede adecuadamente montada en el casquillo de la prolongación.
5. Cierre el casquillo a mano.
Nota: Se desaconseja apretar la tuerca con una varilla llave. No obstante, la varilla llave sí puede resultar útil para liberar la tuerca, pues el propio proceso de perforación puede apre-tar la rosca a izquierdas de la prolongación.
Extracción: glenoides
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 17
Proceso de perforaciónEncienda el equipo de aclarado y la bomba de vacío. Colo-que el dispositivo de aspiración en la zona de unión entre el perno y la placa de la concha metálica. Introduzca la broca de carburo de 10 mm en la guía de broca y comience a per-forar en el punto de unión entre el perno y la placa de la concha metálica, para separar la placa del perno. Repita el mismo procedimiento para el segundo perno.
Elimine con cuidado todas las partículas metálicas.
Precauciones: – No interrumpa el aporte de agua. Tenga cuidado de no
doblar los tubos de suministro y aspiración. – Asegúrese de que no queden partículas metálicas en la
articulación, pues podrían dañar la prótesis de recambio. – Recuerde que la broca de carburo no puede reutilizarse ni
reesterilizarse. Por tratarse de una broca para metal que puede dañarse durante la perforación, está diseñada para un solo uso.
– Las brocas metálicas son duras y frágiles. Para evitar su ro-tura, empiece a taladrar con la broca ya girando, y man-tenga el eje elegido para taladrar durante todo el proceso de perforación.
– Mientras taladra, no empuje ni aplique fuerzas excesivas sobre la broca. En lugar de ello, aplique suaves movimien-tos oscilatorios con el motor hacia delante y hacia atrás.
Deslice con cuidado un escoplo bajo la placa de titanio para extraerla.
Precaución: Procure no dañar las partes blandas circun-dantes cuando utilice el escoplo.
18 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
Monte el tornillo cónico de extracción en el mango e intro-dúzcalo en el primer perno golpeando suavemente con un mazo, según el procedimiento descrito para los tornillos hue-cos en el punto 3. Gire el tornillo de extracción hacia la izquierda (en sentido contrario al de las agujas del reloj) para encajarlo. Continúe girándolo hacia la izquierda. Finalmente, extraiga los pernos aplicando una fuerza axial.
Precaución: No golpee con demasiada fuerza cuando intro-duzca el tornillo cónico de extracción en los pernos, pues podrían resultar dañados los pernos o la rosca del tornillo de extracción, o producirse una fractura glenoidea yatrógena.
Extracción: glenoides
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 19
2dExtracción de un glenoide de reconstrucción
Instrumentos
F017-2.5 Destornillador hexagonal Epoca, apertura de llave 2.5 mm
03.111.012 Mango largo, de anclaje rápido
03.111.016 Escoplo, para pie, recto, ancho, anchura 15 mm, longitud 124 mm
359.213 Punzón
Instrumento optativo
310.600 Broca de B 6.0 mm, longitud 195/170 mm, de dos aristas de corte, de anclaje rápido
Sírvase de un escoplo para extraer el inserto de polietileno. Utilice el punzón para exponer la cabeza de los tornillos eliminando el cemento residual. Afloje y extraiga los tornillos. Si no pudiera extraer los tornillos, recurra al módulo de ex-tracción de tornillos.
Deslice con cuidado el escoplo entre el glenoide y el soporte de la concha metálica para extraerlo.
Nota: Puede suceder que el perno central de polietileno per-manezca en el glenoide. En tal caso, utilice una broca de 6.0 mm para extraerlo.
Precaución: Tenga cuidado de que el punzón no se salga, pues podría dañar las partes blandas circundantes.
20 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
1Colocación del paciente y abordaje
El paciente suele colocarse en posición semisentada («tum-bona o silla de playa»). La vía de abordaje suele ser deltopec-toral.
Implantación: vástago largo o extralargo
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 21
2Preparación de la cavidad medular
Juegos
105.596 Instrumental de fresado para húmero (fresas de B 6 a 10.5 mm) y/o 189.060 Sistema SynReam (fresas de B 8.5 a 16 mm)
01.401.110 Epoca Humerus: instrumentos para vástago
Instrumentos
03.401.074 Guía de fresado de B 2.5 mm, corta, longitud 400 mm
E5113-6L – Vástagos de prueba Epoca, largos, E5113-14L tamaños 6 a 14 o bienE5113-6XL – Vástagos de prueba Epoca, extralargos, E5113-14XL tamaños 6 a 14
Introduzca la guía de fresado de 2.5 mm, deslice el cabezal y el tallo de la fresa sobre la guía de fresado, y proceda a perforar suavemente hasta el diámetro deseado. Tenga en cuenta que la diáfisis humeral puede ser relativamente fina.
Precaución: No atraviese la cortical humeral con la guía de fresado ni con la fresa.
Nota: Antes de utilizar la guía de fresado, compruebe que no presenta daños. Si estuviera dañada, el tallo y el cabezal de las fresas podrían tener dificultades para avanzar.
Prepare la porción proximal con raspadores estándar. Com-pruebe el tamaño correcto del implante con los vástagos largos de prueba.
Prosiga con la implantación de una hemiprótesis o de una prótesis completa según el procedimiento descrito en la téc-nica quirúrgica del sistema Epoca (046.000.960).
22 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
1Extracción de la cabeza protésica
Extraiga la cabeza protésica según el procedimiento descrito en el primer apartado, «Extracción de componentes humera-les».
2Conexión del disco excéntrico de prueba
Juegos
01.401.110 Epoca Humerus: instrumentos para vástago
01.401.120 Epoca Humerus: instrumentos de compresión
Con un rotulador-marcador quirúrgico, prolongue la marca media del vástago hacia las partes blandas adyacentes (mús-culo supraespinoso y calcar).
Implantación: cabeza protésica sin cambio de vástago
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 23
Introduzca el disco excéntrico de prueba en la cabeza de prueba, en la posición A. Monte el conjunto de cabeza y disco excéntrico en el vástago humeral, y compruebe que la separación (offset) sea óptima. Si la separación fuera in-correcta, extraiga el conjunto de cabeza y disco excéntrico, ajuste la separación (p. ej., en la posición B) y vuelva a com-probar la posición.
Una vez determinada la separación correcta, anote la combi-nación.
Monte el excéntrico de revisión en la cabeza, en la posición correcta. Monte el conjunto de cabeza y excéntrico en el im-pactador excéntrico Epoca. Coloque el impactador excén-trico Epoca boca abajo en la prensa. Con ayuda de la llave dinamométrica, gire el mango de la prensa hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que se oiga un clic, indicativo de que el excéntrico y la cabeza han encajado correctamente. Introduzca el conjunto en el vástago humeral y gírelo hasta su posición correcta con respecto a la marca de las partes blandas. Utilice el impactador de la cabeza y golpee suavemente con un martillo.
Nota: Asegúrese de que la base de la cabeza protésica asiente al ras sobre el cuello del vástago.
24 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
Cuidado y mantenimiento
Todos los implantes se suministran en envase estéril.
Vástago humeral, largo, cementadoAcero
Ref. Tamaño (mm) Longitud (mm)
5614-6/15L 6 155
5614-8/16L 8 160
5614-10/16L 10 165
5614-12/17L 12 170
5614-14/17L 14 175
Vástago humeral, extralargo, cementadoAcero
Ref. Tamaño (mm) Longitud (mm)
5614-6/19XL 6 195
5614-8/20XL 8 200
5614-10/20XL 10 205
5614-12/21XL 12 210
5614-14/21XL 14 215
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 25
Implantes
Excéntrico de revisiónAleación de titanio (TAV)
Ref. Indicación
5413-20/6REV Revisión
El excéntrico de revisión tiene un diámetro ligeramente más grueso que el excéntrico estándar. Este mayor grosor permite el encaje a presión entre el vástago original y la cabeza pro-tésica.
Los implantes Epoca estándar se describen en las siguientes técnicas quirúrgicas: – 046.000.960 – Sistema Epoca para artroplastia del hom-
bro: vástagos y glenoides. Componentes protésicos para artropatías degenerativas y postraumáticas.
– 046.000.962 – Sistema Epoca para artroplastia de hom-bro: fracturas. Hemiartroplastia y artroplastia total para fracturas.
– 046.000.964 – Sistema Epoca para artroplastia de hom-bro. Glenoide de reconstrucción para deficiencias del manguito de los rotadores.
– 046.000.966 – Sistema Epoca de artroplastia del hombro: Cabeza RH. Cabeza protésica de reparación superficial para artropatías degenerativas.
26 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
Implantes
03.111.012 Mango largo, de anclaje rápido
03.111.016 Escoplo, para pie, recto, ancho, anchura 15 mm, longitud 124 mm
03.401.070 Varilla guía para extracción de implantes. Se utiliza con 355.250.
03.401.071 Extractor de cabeza, con articulación, para varilla guía ref. 03.401.070. Se utiliza con 355.250.
03.401.072 Extractor de vástago para varilla guía ref. 03.401.070. Se utiliza con 355.250.
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 27
Instrumentos
03.401.073 Extractor de disco excéntrico, con articulación, para varilla guía ref. 03.401.070. Se utiliza con 355.250.
03.401.074 Guía de fresado de B 2.5 mm, corta, longitud 400 mm
03.401.075S Broca de carburo de B 9.5 mm, para acero y titanio, estéril. Se utiliza con 03.607.106.
Nota: La broca de carburo no puede reutilizarse ni reesterili-zarse. Por tratarse de una broca para metal que puede da-ñarse durante la perforación, está diseñada para un solo uso.
03.401.076 Tornillo de extracción, cónico, para diámetro interior 7.0 mm
03.607.095 Guía de broca 9.5, acoplable, para ref. 03.607.110
28 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
Instrumentos
E5113-6L– Vástagos de prueba Epoca, largos, E5113-14L tamaños 6 a 14
E5113-6XL– Vástagos de prueba Epoca, extralargos, E5113- 14XL tamaños 6 a 14
03.607.106 Prolongación para broca de carburo de B 6.0 mm
03.607.110 Dispositivo de aspiración
355.250 Mazo de percusión. Se utiliza con la varilla guía ref. 03.401.070
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 29
Piezas de recambio
310.600 Broca de B 6.0 mm, longitud 195/170 mm, de dos aristas de corte, de anclaje rápido
359.213 Punzón para TEN
391.880 Alicates de bloqueo, longitud 180 mm
03.401.077 Tornillo M6 × 18 para ref. 03.401.072
03.401.078 Tuerca M8 para refs. 03.401.071 y 03.401.073
30 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
Instrumentos optativos
01.401.040 Instrumentos Epoca Revision68.401.042 Clip de etiquetado para instrumentos Epoca Revision 689.511 Vario Case, marco, tamaño 1/1, altura 126 mm 689.507 Tapa de acero, tamaño 1/1, para Vario Case
Instrumentos
Primera bandeja modular Cant.
68.401.040 Bandeja modular para instrumental 1 de extracción Epoca Revision, tamaño 1/1, sin contenido
03.401.070 Varilla guía para extracción 1 de implantes
03.401.071 Extractor de cabeza, con articulación, 1 para varilla guía ref. 03.401.070
03.401.072 Extractor de vástago 1 para varilla guía ref. 03.401.070
03.401.073 Extractor de disco excéntrico, 1 con articulación, para varilla guía ref. 03.401.070
03.401.075S Broca de carburo de B 9.5 mm, 1 para acero y titanio
03.401.076 Tornillo de extracción, cónico, 1 para diámetro interior 7.0 mm
355.250 Mazo de percusión 1
03.607.106 Prolongación para broca de carburo 1 de B 6.0 mm
03.111.012 Mango largo, de anclaje rápido 1
03.111.016 Escoplo, para pie, recto, ancho, 1 anchura 15 mm, longitud 124 mm
03.607.110 Dispositivo de aspiración 1
03.607.095 Guía de broca 9.5, acoplable, 1 para ref. 03.607.110
392.919 Llave hexagonal de B 5.0 mm, 1 larga, acodada
399.820 Osteótomo, anchura 10 mm, 2 optativo longitud 150 mm
391.880 Alicates de bloqueo, 1 optativo longitud 180 mm
310.600 Broca de B 6.0 mm, 1 optativo longitud 195/170 mm, de dos aristas de corte, de anclaje rápido
359.213 Punzón para TEN 1 optativo
Recuerde que la broca de carburo se comercializa solo en envase estéril.
Epoca Revision Técnica quirúrgica DePuy Synthes 31
Juegos
Instrumentos
Segunda bandeja modular Cant.
68.401.041 Bandeja modular para vástagos 1 de prueba Epoca Revision, tamaño 1/1, sin contenido
E5113-6L Vástago de prueba Epoca, largo, 1 tamaño 6
E5113-8L Vástago de prueba Epoca, largo, 1 tamaño 8
E5113-10L Vástago de prueba Epoca, largo, 1 tamaño 10
E5113-12L Vástago de prueba Epoca, largo, 1 tamaño 12
E5113-14L Vástago de prueba Epoca, largo, 1 tamaño 14
E5113-6XL Vástago de prueba Epoca, extralargo, 1 tamaño 6
E5113-8XL Vástago de prueba Epoca, extralargo, 1 tamaño 8
E5113-10XL Vástago de prueba Epoca, extralargo, 1 tamaño 10
E5113-12XL Vástago de prueba Epoca, extralargo, 1 tamaño 12
E5113-14XL Vástago de prueba Epoca, extralargo, 1 tamaño 14
03.401.074 Guía de fresado de B 2.5 mm, corta, 2 longitud 400 mm
32 DePuy Synthes Epoca Revision Técnica quirúrgica
Información para RM
Torsión, desplazamiento y artefactos en imágenes conforme a las normas ASTM F 221306, ASTM F 205206e1 y ASTM F 211907La prueba no clínica del peor de los casos en un sistema de RM 3 T no reveló ningún par de torsión o desplazamiento relevante de la construcción de un gradiente espacial local medido expe-rimentalmente del campo magnético de 3.69 T/m. El artefacto más grande de la imagen se extendió aproximadamente 169 mm desde la construcción cuando se escaneó con el eco de gradiente (GE). La prueba se hizo en un sistema de RM 3 T.
Calor inducido por la radiofrecuencia (RF) conforme a la norma ASTM F 218211aLa prueba electromagnética y térmica no clínica del peor de los casos tuvo como resultado un aumento máximo de temperatura de 9.5 °C, con un aumento medio de la temperatura de 6.6 °C (1.5 T) y un aumento máximo de temperatura de 5.9 °C (3 T) en condiciones de RM utilizando bobinas RF (todo el cuerpo pro-medió una tasa de absorción específica [SAR] de 2 W/kg durante 6 minutos [1.5 T] y durante 15 minutos [3 T]).
Precauciones: La prueba anterior se basa en pruebas no clíni-cas. El aumento real de temperatura en el paciente dependerá de distintos factores aparte de la SAR y la duración de la admi-nistración de RF. Por tanto, se recomienda prestar atención en especial a lo siguiente: – Se recomienda monitorizar minuciosamente a los pacientes
que se sometan a RM en lo referente a la percepción de temperatura y/o sensación de dolor.
– Los pacientes con problemas de regulación térmica o en la percepción de temperatura no deben someterse a RM.
– En general se recomienda utilizar un sistema de RM con baja intensidad de campo en presencia de implantes conductores. La tasa de absorción específica (SAR) que se emplee debe reducirse lo máximo posible.
– Usar un sistema de ventilación ayuda a reducir el aumento de la temperatura del cuerpo.
0123
Synthes GmbHEimattstrasse 34436 OberdorfSwitzerlandTel: +41 61 965 61 11Fax: +41 61 965 66 00www.depuysynthes.com
Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU.
Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF desde la página www.depuysynthes.com/ifu ©
DeP
uy S
ynth
es T
raum
a, u
na d
ivis
ión
de S
ynth
es G
mbH
. 201
6.
Todo
s lo
s de
rech
os r
eser
vado
s.
04
6.0
01.0
70
DSE
M/T
RM
/071
4/01
31(1
)c
06/
16