efl60-343 thai-english translation analysis of thai ...ces.wu.ac.th/news/09/n26567.pdfmembers in a...
TRANSCRIPT
Page 1 of 4
EFL60-343 Thai-English Translation
Analysis of Thai-English Translation (15 points)
Instruction: Work in groups of 3 to 4 members; do not include more than 4
members in a group. Read the given abstract of the Thai novel ส่ี
แผน่ดิน (Si Phaen Din) by Kukrit Pramoj (1954) and the corresponding
English translation by Marcel Barang (2009). Then, compare types of
sentences (simple, compound, complex and multi-structured) used
in the source Thai text and the translated English text. Write a one-
page report in Thai and prepare an oral presentation in English. You
may print out the evaluation form for the one-page written report in
Thai and for the oral presentation in English from WU eLearning at the
course title EFL60-343 Thai-English Translation. Fill in the
information about the group members on the evaluation form and
present it together with your written report in Thai to the instructor
before your schedule oral presentation.
บรรณานุกรม
มรว. คกึฤทธิ์ ปราโมช. (2496). ส่ีแผ่นดนิ. เข้าถึงได้จาก file:///C:/Users/Admin/Desktop/Teaching%20-%201-
2562/EFL60-343%20-%201-2562/Thai-English%20translation%20resources%201-2562/4-7-
62%20-%20ส่ีแผ่นดนิ%20-%20บทท่ี%201%20แผ่นดนิท่ี%201%20รัชกาลท่ี%205%20-%20แปล
ไทย-อังกฤษ.pdf
Page 2 of 4
Page 3 of 4
Reference
Pramot, K. (1954). Four reigns (M. Barang. Tran.). Retrieved from
http://thaifiction.com/teaser_file/4reignsT.pdf
Page 4 of 4