英日/日英・中日/日中・韓日/日韓 翻訳システム the エンタープラ … ·...

4
英日/日英・中日/日中・韓日/日韓 翻訳システム The 翻訳 エンタープライズ システム連携用機能と クライアント向け機能を兼ね備えた エンタープライズ向け翻訳システム

Upload: others

Post on 12-Jun-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 英日/日英・中日/日中・韓日/日韓 翻訳システム The エンタープラ … · 録しておけば、次に同じ文を翻訳する際は登録さ れた訳文を出力。お客様が作成したユーザ辞書

作成します

英日/日英・中日/日中・韓日/日韓 翻訳システム

The翻訳エンタープライズ

ログに表記され

よびお問い合ndex_j.htm

131001(17)DA

システム連携用機能とクライアント向け機能を兼ね備えたエンタープライズ向け翻訳システム

ト版)ト版/64ビット版))

セレクトコーパス

す。

他の国における

す。

の特許が使用

The翻訳サーバ_A3_表紙F

Page 2: 英日/日英・中日/日中・韓日/日韓 翻訳システム The エンタープラ … · 録しておけば、次に同じ文を翻訳する際は登録さ れた訳文を出力。お客様が作成したユーザ辞書

韓国語海外拠点

The翻訳エンタープライズ活用例

30年におよぶ研究・開発成果を結集した翻訳エンジンを搭載

ブラウザの入力したテ

グローバルビジネスに伴う多言語情報の共有や翻訳業務の軽減に有効な機能をご提供するThe翻訳エンタープライズ

【社内翻訳インフラ構築】

メール資料レポート

翻訳ツールバーをブラウザにアドインお使いの検索システム画面上で翻訳

【海外特許検索】

仕様書など(日本語)

【海外オフショア開発】

SDL Trad

● 社外無料翻訳サイト利用による社外情報漏洩を回避

● 拠点間コミュニケーションがより活発に

●拠点で発生する情報を The翻訳エンタープライズで翻訳

●翻訳者の負荷を軽減●技術情報、問題点共有の 迅速化

●海外特許を日本語で調査

●時間短縮●調査漏れを回避

国内拠点

海外拠点

海外拠点

国内拠点

国内拠点

国内拠点

海外拠

etc. 仕様書不具合連絡票緊急問い合わせメール

etc.

訳インフラ構築】

トc.

仕様書など

ルc.

日本語

日本語

英 語中国語

日本語

英 語中国語

海外サイト

翻訳者

発注先(例:中国企業)

発注元(日本企業)

詳細設計書検査報告書など(日本語)

仕様書など(中国語)

詳細設計書検査報告書など(中国語)

中国語

日本語

【業務システムの多言語化】●拠点間でシステム共有●メンテナンス費用を削減

業務システム

日本語

国内拠点

●拠点間でシステム共●メンテナンス費用を

を削減を削減

テム

●メンテナンス費用をを

業務システテ

国内拠点

コンテンツ

グローバル展開に伴う翻訳負荷の軽減で、業務効率化を促進 U

※日英/英日翻訳のみ

ビジネス

医学・薬学

化学

機械

自動車用語

情報・通信

電気・電子

特許

バイオ・生物

※ 特許辞書は特

「The翻訳エンタープライズ」では、英語⇔日本語翻訳だけでなく、中国語⇔日本語、韓国語⇔日本語の翻訳が可能。中国語は大陸で広く使われている簡体字と香港などで使われている繁体字の両方に対応。 導入の際には、英日/日英、中日/日中、韓日/日韓から、必要な言語を選択していただけます。

使用実績のある翻訳結果を翻訳メモリ辞書に登録しておけば、次に同じ文を翻訳する際は登録された訳文を出力。お客様が作成したユーザ辞書と併せて蓄積・共有することで高い翻訳精度を実現します。

「The翻訳エンタープライズ」はアプリケーション組み込みに加え、ホームページやメール、業務で扱う様々な形式の文書の翻訳が可能。スタッフのコミュニケーション能力、業務処理能力をアップします。翻訳する辞書などの設定を複数作成・設定し、部門毎に使い分けることもできます。

日・英・中・韓が混在するグローバル業務の効率化に

翻訳メモリやユーザ辞書で翻訳資産を蓄積・共有

ビジネスに役立つさまざまな翻訳機能を提供

中国語海外拠点

英 語海外拠点

The翻訳サーバ_A3_中面

● CGI、Ajax、APIを利用し社内システムへ翻訳機能を組み込んで、グローバル拠点との 情報共有を促進できます。

● 翻訳支援ツールのデファクトスタンダード「SDL Trados Studio」との連携で、 グローバルコンテンツの作成・管理の負担を軽減します。

● 独自技術の「セレクトコーパス翻訳」で、分野に応じた訳語の自動学習が行えます。※

● 標準搭載のクライアントPC用組込ツールで、クライアントPCでの翻訳作業も容易に 行えます。

Page 3: 英日/日英・中日/日中・韓日/日韓 翻訳システム The エンタープラ … · 録しておけば、次に同じ文を翻訳する際は登録さ れた訳文を出力。お客様が作成したユーザ辞書

The翻訳エンタープライズの専門用語辞書

SDL Trados Studio連携翻訳

ブラウザの画面から、URLを指定したホームページの翻訳や、入力したテキストの翻訳ができます。

The翻訳のプラグインを追加すると、SDL Trados Studioの画面上に、The翻訳の訳文を自動で挿入することができ、訳文作成の手間をさらに軽減できます。

The翻訳のプラグインを追加すると、Microsoft®Internet Explorer®/Microsoft®Word/Microsoft®Excel®/Microsoft®PowerPoint®の画面に表示された文章を、サーバサイドで翻訳できます。

●SDL MultiTerm(用語DB)とThe翻訳のユーザ辞書は、データの相互利用が可能です。

●SDL Trados Studioの翻訳メモリをThe翻訳で利用することもできます。

一括登録

辞書内容出力ユーザ辞書

エクスポート

インポート

MultiTerm用語データベース

一括登録

※ユーザが登録した用例のみ出力できます。

辞書内容出力※

翻訳メモリ辞書エクスポート

インポート翻訳メモリ

The翻訳SDL Trados Studio

SDL Trados Studio

訳者

細設計書査報告書ど(日本語)

細設計書査報告書ど(中国語)

URL指定翻訳・テキスト翻訳 ブラウザ・Microsoft® Office連携翻訳

原文

訳文

原文

The翻訳を「自動検索エンジン」として追加

英日翻訳のみ

※SDL Trados StudioとThe翻訳とのデータ相互利用は、日英/英日翻訳のみです。※TMX:翻訳メモリシステム間のデータ交換用の標準データ形式

ビジネス

医学・薬学

化学

機械

自動車用語

情報・通信

電気・電子

特許

バイオ・生物

建築・土木

産業技術

数学・物理

トラベル

運輸・物流

金融・法律

軍事・防衛

固有名詞(標準)

生産・品質

インターネット

ショッピング

学術用語

原子力

JIS用語

カルチャー

ビジネスレター

医学(基礎・臨床)

医学・薬学(規制用語)

医療

固有名詞(専門)

航空分野

自然・社会科学

自然科学

住所

繊維・衣料

日外/医学(関連)

日外/医学(基本)

日外/科学技術(基礎科学)

日外/科学技術(工学系)

日外/科学技術(理・医学系)

エンターテイメント

オークション

キャンパスライフ

グルメ

スポーツ

チャット

※ 特許辞書は特許パックのみに搭載されています。

リケーションール、業務可能。スタッ処理能力を設定を複数もできます。

中国語

英 語

Page 4: 英日/日英・中日/日中・韓日/日韓 翻訳システム The エンタープラ … · 録しておけば、次に同じ文を翻訳する際は登録さ れた訳文を出力。お客様が作成したユーザ辞書

翻訳方向 商 品 内 容

英 ⇔ 日翻訳用

韓 ⇔ 日翻訳用

オプション

基本パック 英 ⇔ 日翻訳、日英 / 日英専門用語辞書全種類、The翻訳プロフェッショナル for エンタープライズ搭載

中 ⇔ 日翻訳用基本パック 中 ⇔日翻訳、中日 / 日中専門用語辞書全種類搭載

韓 ⇔日翻訳、韓日 / 日韓専門用語辞書全種類搭載

中 ⇔ 日翻訳、中日 / 日中専門用語辞書全種類、特許翻訳機能搭載

韓 ⇔ 日翻訳、韓日 / 日韓専門用語辞書全種類、特許翻訳機能搭載

特許パック

特許パック

特許パック

英 ⇔ 日翻訳、英日 / 日英専門用語辞書全種類、特許翻訳機能、The翻訳プロフェッショナル for エンタープライズ搭載

基本パック

導入支援サービス 導入に際してシステム構成、運用方法などのコンサルティングを行います

アプリケーション開発支援サービス The翻訳エンタープライズのAPIを使用したアプリケーション開発に対するご質問にお答えします

辞書構築支援年間サービス

特許文書翻訳機能(特許パックのみ)

翻訳できなかった語句の記録から定期的に辞書を作成します

基本サポートサービス(必須) バージョンアップ版メディアの提供、お問い合わせ対応、障害対応をいたします

辞書構築支援サービス 社内用語集などに基づいた辞書、翻訳できなかった語句の記録からの辞書など、お客様のご要望にあわせた辞書を作成します

言語追加オプション、ライセンス追加オプション、APIライセンス、基本パックから特許パックへのアップグレード

関連商品 The翻訳プロフェッショナル®、The翻訳エンベデッド™、KnowledgeMeister®、Eiplaza® / MT

プラットフォームソリューション事業部

●本カタログに掲載しております全商品および役務等をご購入の際消費税が付加されます。又、商品の価格には、配送費、使用済み商品の引き取り等は含まれておりませんのでご承知おき願います。●本カタログに表記されている数値および表現は平成25年10月1日現在のものです。●資料の内容はお断りなしに変更することがありますのでご了承ください。

インストールサービス The翻訳エンタープライズのインストールを行います

環境設定サービス 各種パラメータを客様のご要望にあわせて設定します

教育サービス The翻訳エンタープライズの管理者向け教育を行います

安全に関するご注意 正しく安全にお使いいただくために、ご使用前に必ず「取扱・操作に関する説明書」をよくお読みください。

The翻訳エンタープライズ ホームページ

http://mt-server.toshiba-sol.co.jp/

〒105-6691 東京都港区芝浦1-1-1(東芝ビルディング)

お問い合わせいただいた際に、お問い合わせ内容に対応するためお客様の個人情報をお尋ねする場合がございます。ご提供いただきましたお客様の個人情報は、お問い合わせに対するご回答およびお問い合わせ内容の確認のみに利用させていただきます。当社の個人情報保護方針につきましては、右記URLに記載してございますのでご参照ください。http://www.toshiba-sol.co.jp/privacy/index_j.htm

ASP106Ⓒ131001(17)DA

ライセンス体系主な機能

商品体系

翻訳対象言語 : 英語 ⇔ 日本語、中国語(簡体字・繁体字)⇔日本語、韓国語 ⇔ 日本語以下の2系統のライセンスがあります。

●利用者数無制限のCPUライセンス●小規模でも導入しやすいユーザライセンス

機 能

Webアプリケーション画面の多言語化(ブラウザ組込みツールバー、Ajax API)

ホームページ翻訳、テキスト翻訳、メール翻訳

ファイル翻訳※1: サーバへアップロードしたファイルを翻訳 テキスト、Microsoft® Word / Microsoft® Excel®/ Microsoft® PowerPoint®、 PDF、HTML、XML、SGMLの各ファイルが翻訳可能

Microsoft® Office連携翻訳※: クライアントのアプリケーション上で翻訳 Microsoft® Word / Microsoft® Excel®/ Microsoft® PowerPoint®と連携

システム組込み用API(オプション) : C / Java API、WebサービスAPI

The翻訳プロフェッショナル for エンタープライズ搭載(英日/日英のみ)

動作環境

システクライエンタ

H W : PCサーバメモリ: (The翻訳エンタープライズ使用分)    英日/日英  348MB以上    中日/日中  348MB以上    韓日/日韓  1.7GB以上ディスク: 1翻訳方向で 1~2GB    (上記の他作業領域として2GB以上を推奨)

OS: 日本語 Windows Server® 2003 (32ビット版)  日本語 Windows Server® 2008(32ビット版/64ビット版)  Red Hat® Enterprise Linux® 5.7~5.9、6.1~6.4(32ビット版/64ビット版)  CentOS 5.7~5.9、6.1~6.4(32ビット版/64ビット版)

その他: WindowsではIIS、LinuxではApacheが必要※1 動作環境の詳細、ファイル翻訳使用時の条件、Microsoft Office連携翻訳の対応バージョン等の情報については、 下記のThe翻訳エンタープライズホームページをご覧ください。

* The翻訳、The翻訳エンタープライズ、The翻訳プロフェッショナル、The翻訳エンベデッド、セレクトコーパス

翻訳、KnowledgeMeister、Eiplazaは、東芝ソリューション株式会社の商標または登録商標です。

* Windows、Microsoft、Excel、PowerPointは、米国Microsoft Corporationの米国およびその他の国における

登録商標です。

* 本カタログに掲載の商品の名称は、それぞれ各社が商標として使用している場合があります。

本商品には、特許第3408921号、第3768105号、その他の登録済み特許および出願中の特許が使用されています。

The翻訳サーバ_A3_外面

※1