ee 1030 - service.braun.com · 5303438_ee1030_s6-60 seite 6 donnerstag, ... apply the silk·épil...

57
Type 5303 Silk·épil ® SuperSoft Silk·épil SuperSoft 3 2 1 0 3 2 1 0 EE 1030

Upload: lenhi

Post on 16-Sep-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Type 5303 Silk·

épil®

Sup

erS

oft

5 303 430 30.11.01 KURTZ DES GN

Silk·épilSuperSoft

3210

3210

EE 1030

5303438_EE1030_S1 Seite 1 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:14 13

Braun Infoline

Helpline

Should you require any further assistance please call Braun (UK)Consumer Relations on0800 783 70 10

Helpline1 800 509 448

Vous avez des questions sur ce produit ?Appelez Braun Belgique

(02) 711 92 11

Müµteri Hizmetleri Merkezi:

0212 - 473 75 85

ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ

(095) 258 62 70

GB

IRL

B

TR

RUS

English 6, 49, 55

Français 9, 49, 55

Polski 12, 49, 55

âesk˘ 15, 50, 55

Slovensk˘ 18, 51, 55

Magyar 21, 52, 55

Hrvatski 24, 52, 55

Slovenski 27, 52, 55

Türkçe

30, 55

Românå

33, 53, 55

êÛÒÒÍËÈ

36, 53, 55

43, 39, 55

48, 44, 55

Internet:

www.braun.com

5-303-438/ 00/ X-03/G2GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR /RO/RUS/Arab/FarsiPrinted in Germany

5303438_EE1030_S2 Seite 1 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:14 13

4

g

e

f

Silk·épilSuperSoft

3210

3210

ba

d

c

+ -

5303438_EE1030_S4 Seite 1 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:15 13

5

Silk·épilSuper Soft

+

1

90°+–

2

90° +–

3

6

+ -

+ -

4

5

5303438_EE1030_S5 Seite 1 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:16 13

6

English

Our products are engineered to meet the highest standards of qual-ity, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·épil.

The high-precision epilator head is specially designed for a comfortable and long-lasting hair removal. Even very short hairs (0.5 mm in length) will thoroughly be removed at the root. In general, regrowing hairs will become finer and thinner.

Read these use instructions carefully

and completely before using the appliance.

Important

• This appliance must never be used in the vicinity of or over water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower).

• Keep the appliance out of the reach of children.

• Before use, check whether your voltage corresponds to the volt-age printed on the transformer. Always use the countryspecific 12 V transformer plug supplied with the product.

Description

(see page 4)

Ö

Tweezer grip selector

Ü

Epilator head with tweezer element

á

Release bar for epilator head

à

Switch

â

Socket

ä

Cord connector

ã

12 V transformer with plug for power socket

All methods of hair removal at the roots can lead to minor skin injuries and in-growing hairs. All micro-inju-ries caused by plucking hairs may lead to inflammation through the penetration of bacteria into the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thoroughly cleaning the tweezer head before each use mini-mizes the risk of infection.

Depending on the condition of your skin and hairs, you may experience some irritation (e.g. feeling of pain, skin reddening) when you start using the product. When removing hairs at root level, this is a normal reaction that will quickly disappear again.

If, after 36 hours, your skin still shows

irritations, we recommend to contact

your physician.In general, the skin reactions and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil.If you have any doubts about using this appliance, please consult your

physician. In the following cases, this

appliance should only be used after prior consultation with a physician:– eczema, wounds, inflamed skin

reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins

– around moles– reduced immunity of the skin,

e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease

haemophilia or immune deficiency.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 6 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

7

• Silk·épil is designed to remove hair on legs, but can also be used on all sensitive areas like arms, underarms or the bikini line.

• When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prev-ent blockage or damage to the appliance.

Underarm and bikini line epilation

Use tests monitored by dermatol-ogists have shown that the epilator head may as well be used underarm and at the bikini line. Be aware that

these areas are particularly sensitive

to pain. However, the pain sensation will diminish with repeated usage. For this specific application, we would like to give the following advice:

• Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residue (like deodorant). Then dry carefully with a towel using a dabbing action to avoid skin irritation.

• Hair should not be longer than 5 mm.

• After use, apply Silk·épil cream or baby powder (don’t use alcoholic deodorants).

How to operate your Silk·épil

Before starting off, make sure that the epilator head is thoroughly cleaned and disinfected. Your skin

must be dry and free from grease or cream.

• Plug the cord connector into the socket and plug the transformer into an electrical outlet.

1

Select the tweezer grip:+ full tweezer grip

for normal to thicker hair– reduced tweezer grip

for finer hair

• Switching on0 = off1 = for gentle epilation2 = for normal epilation3 = for high-speed epilation

2

Rub your skin to lift short hairs.Apply the Silk·épil at right angles (90°) against your skin. Pressing gently, guide it

slowly against the hair

growth. Underarm this means guiding the appliance in different directions. Do not press too hard. On bony parts, we recommend to use a lower switch setting.

3

When epilating behind the knee, keep the leg

stretched out straight

; when epilating under-

arm, your arm should be raised up.

Cleaning the epilator head

4

After each use, switch off and unplug the appliance.

5

Thoroughly clean the tweezer element with the cleaning brush and also disinfect it with a few drops of Silk·épil cleaning fluid

5303438_EE1030_S6-60 Seite 7 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

8

or alcohol. While cleaning, you can turn the tweezer element manually. To take off the epilator head, press the two release bars on the front and back and pull it off.

6

Give the top of the housing a quick clean with the brush.Put back on the epilator head.

Some useful tips

• For the first use or if not having

epilated for a long time, we recom-

mend to first shave longer hairs. After 1-2 weeks, the regrowing, short hairs are much easier to epilate.

• In the beginning, it is advisable to epilate in the evening, so that any

possible reddening can disappear

overnight.

Hair is easier to remove after bath-

ing or showering (but remember

your skin must be completely dry).

• After epilating, we recommend applying Silk·épil cream or another moisture cream to relax the skin and relieve slight skin irritations.

• It may happen that regrowing fine hairs do not manage to get through to the skin surface. In order to prevent the risk of ingrowing hairs, we recommend the regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings. By a gentle

scrubbing action, the upper skin layer is removed and fine hairs can get through to the skin surface.

Subject to change without notice.

This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC).

5303438_EE1030_S6-60 Seite 8 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

9

Français

Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus

strictes. C’est ainsi que vous pourrez

pleinement apprécier ce nouveau Silk·épil.

La tête

épilation

à haute précision a spécialement été conçue pour une

épilation douce et longue durée.

Même les poils très petits (0,5 mm de haut) sont épilés à la racine. En général les poils repousseront plus fins et moins nombreux.

Lire attentivement ce mode d’emploi

avant d’utiliser cet appareil.

Important

• Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous la douche ou à proxi-mité de l’eau (au-dessus d’un évier ou d‘une baignoire remplie d’eau).

• Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.

• Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au volt-

age indiqué sur le transformateur.

Utiliser le transformateur 12 V fourni avec l’appareil.

Description

(voir page 3)

Ö

Sélecteur de forces de pression

Ü

Tête épilation avec pincettes

á

Bouton d’éjection de la tête d’épilation

à

Interrupteur

â

Prise du cordon connecteur

ä

Cordon connecteur

ã

Transformateur 12 V avec fiche pour raccordement secteur

L

es méthodes d’épilation à la racine peuvent parfois entraîner la repousse de certains poils sous la peau ainsi que quelques très légères affections de la peau. Toutes les micro-bles-sures provoquées par l’épilation des poils peuvent entraîner une inflam-mation due à la pénétration des bactéries dans la peau (notamment lors du passage de l’appareil sur la jambe).

Le fait de nettoyer la tête d’épilation avant chaque utilisation réduit le risque d’infection.

En fonction de la nature de la peau et des poils, certaines femmes peuvent ressentir au cours de leur première épilation des irritations ou des rougeurs.

Ces réactions sont nor-males puisque l’épilateur retire le poil à la racine, mais elles disparaissent rapidement. Si après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous

conseillons de contacter votre méde

cin.

En général, les réactions de la peau et les sensations de douleur

s’atténuent considérablement au fur et à mesure des épilations avec Silk·épil. Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médecin traitant. Il est important de consulter son médecin avant une épilation dans les cas suivants :

5303438_EE1030_S6-60 Seite 9 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

10

eczéma, blessures, inflammations

cutanées (follicules purulents) et varices

– grains de beauté– immunité affaiblie de la peau

(diabète, grossesse, maladie

de Raynaud)

– hémophilie ou déficience immunitaire.

Silk·épil a été conçu pour épiler les jambes, mais peut aussi être utilisé sur toutes les zones sensi-bles comme les bras, les aisselles ou le maillot.

Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais rentrer en contact avec les cheveux ou les sourcils, afin d’éviter les risques d’acci-dents et pour ne pas endomma-ger l’appareil.

Épilation des aisselles et du maillot

Des tests d’utilisation menés par des dermatologues ont montré que la tête épilateur pouvait également être utilisée pour les aisselles et le maillot. Sachez que cette zone est particulièrement sensible à la douleur. Cependant, la sensation de douleur diminuera avec l’usage. Concernant l’épilation de cette zone particulière, nous vous donnons les conseils suivants :

• Avant l’épilation, nettoyez avec attention la zone à épiler afin d’éliminer tout résidu (comme du déodorant). Puis, séchez soigneusement avec une

serviette en tamponnant pour éviter toutes irritations cutanées.

• La longueur des poils ne doit pas excéder 5 mm.

• Après utilisation, appliquez la crème Silk·épil ou du talc (n’utilisez pas de déodorants contenant de l’alcool).

Comment faire fonctionner l’épilateur

Avant de commencer l’épilation, vous

assurer que la tête d’épilation a été correctement nettoyée et désinfec-tée. La peau doit être sèche et non crémée ou huilée.

• Brancher le cordon connecteur sur l’épilateur puis brancher le transformateur sur une prise.

1

Pour sélectionner la force de pression :+ pression forte pour poils

normaux ou plus drus– tension faible pour poils fins

• Mise en marche0 = arrêt1 = épilation en douceur2 = épilation normale3 = épilation rapide

2

Frotter la peau pour relever les

petits poils.Positionner le Silk·épil perpendicu-

lairement à la peau (à 90°). En appuyant légèrement, déplacez le

doucement dans le sens

inverse des poils. Pour les

5303438_EE1030_S6-60 Seite 10 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

11

aisselles, déplacez l’appareil dans différentes directions. Ne pas appuyer trop fort. Nous recommandons d’utiliser une vitesse moins rapide sur les parties osseuses.

3

Lors de l’épilation de la partie située derrière le genou, gardez bien la jambe tendue; lors de l‘épilation des aisselles, levez bien le bras.

Nettoyage de la tête épilation

4

Après chaque utilisation, arrêter et débrancher l’appareil.

5

Nettoyer à fond la tête épilation avec la brossette et désinfecter avec quelques gouttes de l’émul-sion Silk·épil ou de l’alcool. Pour retirer la tête épilation appuyer sur les deux barres d’éjection situées à l’avant et à l’arrière de la tête.

6

Nettoyer également le dessus de l’appareil avec la brossette.Remettre la tête épilation en place.

Quelques petits trucs utiles

• Pour la première utilisation, ou si vous ne vous êtes pas épilées depuis longtemps, nous vous conseillons de raser les poils longs. Après 1 ou 2 semaines, les poils qui repoussent, plus courts, sont plus faciles à épiler.Au début, nous vous conseillons de vous épiler le soir, afin que les rougeurs éventuelles disparais-sent au cours de la nuit.

Les poils sont plus faciles à épiler après un bain ou une douche (mais la peau doit être complète-ment sèche).

Après l’épilation, nous vous recom-

mandons d’appliquer la crème Silk·épil ou toute autre crème pour adoucir la peau et calmer les petites irritations.

• Des poils très fins peuvent parfois repousser sous la peau; pour éviter les poils incarnés, nous recommandons donc d’utiliser régulièrement un gant de crin ou une crème exfoliante.

Sujet à modifications sans préavis.

Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par les Directives Communautaires 89/336 EEC et la Directive Basse Tension 73/23 EEC.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 11 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

12

Polski

Nasze wyroby sà projektowane i produkowane w taki sposób, aby spe∏nia∏y najwy˝sze wymagania pod wzgl´dem jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Mamy nadziej´, ˝e b´dà Paƒstwo zadowoleni z nowego depilatora Silk·épil.

Precyzyjny system depilacji zastosowany w Silk·épil zosta∏ specjalnie opracowany w celu szybkiego i trwa∏ego usu-wania ow∏osienia. Nawet bardzo krótkie w∏osy (d∏ugoÊci 0,5 mm) sà skutecznie usuwane razem z cebulkami. Z regu∏y odrastajàce w∏osy sà delikatniejsze i cieƒsze.

Prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà zanim przystàpià Paƒstwo do u˝ywania depilatora.

Uwaga• Depilatora nie nale˝y u˝ywaç

w pobli˝u wody (np. basenu, wanny lub natrysku).

• Depilator nale˝y przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci.

• Przed w∏àczeniem depilatora nale˝y sprawdziç, czy napi´cie w sieci zgodne jest z podanym na zasilaczu. Nale˝y zawsze korzystaç z zasilacza 12 V.

Opis (patrz strona 4)Ö Prze∏àcznik si∏y dzia∏ania

pincetÜ G∏owica do depilacji z pincetamiá Przycisk zwalniajàcy g∏owic´

do depilacjià W∏àcznikâ Gniazdo przewodu zasilaniaä Przewód zasilaniaã Zasilacz z wtyczkà sieciowà

Wszystkie metody usuwania ow∏o-sienia wraz z cebulkami mogà powodowaç drobne dolegliwoÊci skórne oraz wrastanie w∏osów. Wszystkie mikrouszkodzenia skóry spowodowane wyrywaniem w∏osów mogà prowadziç do stanów zapal-nych na skutek wnikania bakterii w skór´. Dok∏adne czyszczenie g∏owicy do depilacji przed jej u˝y-ciem zmniejsza ryzyko infekcji.

Zale˝nie od stanu skóry i ow∏osie-nia, w poczàtkowym okresie u˝ywa-nia depilatora mo˝liwe jest wystà-pienie podra˝nieƒ skóry (np. bólu lub zaczerwienienia). Jest to nor-malne zjawisko wyst´pujàce przy usuwaniu w∏osów wraz z cebulkami, które szybko przemija. Je˝eli po 36 godzinach od u˝ycia depilatora skóra b´dzie wykazywa∏a podra˝-nienie, to zalecane jest skontakto-wanie si´ z lekarzem.

Z zasady podra˝nienie skóry i uczucie bólu zmniejszajà si´ wraz z regularnym korzystaniem z depi-latora Silk·épil.

W razie jakichkolwiek wàtpliwoÊci co do u˝ywania depilatora prosimy skontaktowaç si´ z lekarzem.W podanych poni˝ej przypadkach u˝ywanie depilatora powinno byç poprzedzone konsultacjà z lekar-zem:

5303438_EE1030_S6-60 Seite 12 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

13

– egzema, rany, stany zapalne skóry, np. zapalenie mieszków w∏osowych oraz ˝ylaki

– wokó∏ znamion– zmniejszona odpornoÊç skóry,

np. przy cukrzycy, podczas cià˝y, przy chorobie Raynauda

– hemofilia lub zmniejszenie odpor-noÊci organizmu.

• Silk·épil jest przeznaczony do usuwania ow∏osienia z nóg, lecz mo˝e byç równie˝ stosowany do miejsc wra˝liwych takich jak ramiona czy pod pachami.

• W∏àczony depilator nale˝y trzy-maç z dala od w∏osów na g∏owie, rz´s, wstà˝ek itp. Pozwoli to uniknàç ewentualnych zagro˝eƒ dla zdrowia oraz zapobiegnie zblokowaniu lub uszkodzeniu depilatora.

Depilacja pod pachamiTesty u˝ytkowe przeprowadzone pod kontrolà dermatologów wykaza∏y, ˝e g∏owica depilatora mo˝e byç wykorzystana równie˝ pod pachami. Trzeba jednak pami´taç, ˝e ten obszar jest szczególnie wra˝liwy na ból. Uczucie bólu zmniejsza si´ po kolejnych depilacjach. Oto wskazówki pomocne przy depilacji pod pachami:

• Przed depilacjà nale˝y dok∏adnie umyç obszar pod pachami tak, aby usunàç wszystkie substancje zapachowe. Nast´pnie nale˝y delikatnie wysuszyç ten obszar

r´cznikiem unikajàc podra˝nie-nia skóry.

• W∏oski nie powinny byç d∏u˝sze ni˝ 5 mm.

• Po depilacji nale˝y pokryç wydepilowany obszar kremem Silk·épil lub pudrem dla dzieci (nie nale˝y stosowaç dezodo-rantów bazujàcych na zwiàzkach alkoholu).

Obs∏uga depilatora Silk·épilPrzed u˝yciem depilatora nale˝y zawsze sprawdziç, czy jego g∏owica jest dok∏adnie oczyszczona i zde-zynfekowana. Skóra powinna byç sucha oraz wolna od kremów i innych kosmetyków.

• W∏àczyç wtyczk´ przewodu zasilania do gniazda depilatora oraz zasilacz do sieci.

1Nastawianie si∏y dzia∏ania pincet:+ pe∏na si∏a dzia∏ania pincet do

w∏osów normalnych i grubych– zmniejszona si∏a dzia∏ania

pincet do w∏osów cieƒszych

• W∏àczanie depilatora0 = wy∏àczony1 = depilacja delikatna2 = depilacja normalna3 = depilacja szybka

2Skór´ nale˝y natrzeç w celu pod-niesienia krótkich w∏osów.Depilator Silk·épil nale˝y przy∏o-˝yç do skóry pod kàtem prostym (90°).

5303438_EE1030_S6-60 Seite 13 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

14

Lekko naciskajàc nale˝y depila-tor przesuwaç pod w∏os. Depilatora nie nale˝y naciskaç zbyt silnie. W strefach, gdzie skóra przylega do koÊci zalecane jest nastawienie w∏àcznikiem mniejszej szybkoÊci depilacji.

3Podczas depilacji pod kolanem, nale˝y ca∏kowicie wyprostowaç nog´; podczas depilacji pod pachami, nale˝y wysoko pod-nieÊç depilowane rami´.

Czyszczenie4Po ka˝dym u˝yciu nale˝y depila-

tor wy∏àczyç i wyjàç wtyczk´ z gniazdka.

5Dok∏adnie oczyÊciç szczoteczkà g∏owic´ z tarczami depilujàcymi, a nast´pnie zdezynfekowaç jà przy u˝yclu kilku kropel p∏ynu czyszczàcego Silk·épil lub alko-holu. W celu oczyszczenia, nale˝ zdjàç g∏owic´ depilatora nacis-kajàc dwa pod∏u˝ne przyciski umieszczone z przodu i z ty∏u urzàdzenia.

6OczyÊciç p´dzelkiem górnà cz´Êç obudowy.Za∏o˝yç z powrotem g∏owic´.

Wskazówki praktyczne• Przy pierwszym u˝yciu depilatora

lub po d∏u˝szej przerwie zale-cane jest zgolenie d∏u˝szych w∏osów. Po 1–2 tygodniach odrastajàce, krótkie w∏osy sà du˝o ∏atwiejsze do depilacji.

• W pierwszym okresie zalecane jest depilowanie wieczorem, tak aby ewentualne zaczerwienienie skóry ustàpi∏o do nast´pnego dnia.

• Usuwanie w∏osów jest ∏atwiejsze po kàpieli (nale˝y jednak pami´-taç, ̋ e skóra musi byç ca∏kowicie sucha).

• Po depilacji zalecane jest na∏o˝e-nie na skór´ kremu Silk·épil lub innego kremu nawil˝ajàcego w celu odpr´˝enia i z∏agodzenia podra˝nieƒ skóry.

• Mo˝e si´ zdarzyç, ̋ e odrastajàce delikatne w∏osy nie sà w stanie przebiç si´ na powierzchni´ skóry. Aby zapobiec wrastaniu w∏osów nale˝y regularnie maso-waç skór´ gàbkà (np. po kàpieli) lub stosowaç z∏uszczajàce oczy-szczanie naskórka (tzw. piling).

Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowa-dzania zmian.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 14 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

15

âesk˘Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového Silk·épil.

Silk·épil SuperSoft Plus je vybaven vysoce pfiesn˘m epilaãním systémem, kter˘ je navrÏen tak, aby zaji‰Èoval rychlé a dlouhotrvající odstranûní chloupkÛ. I velmi krátké chloupky (dlouhé 0,5 mm) budou úplnû odstranûny i s kofiínky. Obecnû platí, Ïe znovu dorÛstající chloupky jsou tenãí a slab‰í.

Pfiístroj je urãen pouze pro domácí pouÏití!

DÛleÏité• Tento pfiístroj nesmí b˘t pouÏíván

v blízkosti nádob naplnûn˘ch vodou, jako napfi. koupací vany, sprchy a umyvadla.

• Z bezpeãnostních dÛvodÛ drÏte tento pfiístroj mimo dosah dûtí.

• Pfied pouÏitím zkontrolujte, zda napûtí sítû odpovídá napûtí uve-denému na síÈovém adaptéru. VÏdy pouÏívejte síÈov˘ adaptér 12 V.

Popis (viz strana 4)Ö Voliã síly pinzetÜ Epilaãní hlava s pinzetov˘mi

kotouãkyá Tlaãítko pro uvolnûní pinzetové

hlavyà Spínaã

â Zdífika pro konektor napájeníä Konektor napájeníã 12 V síÈov˘ adaptér se síÈovou

vidlicí

Pfii v‰ech zpÛsobech epilace, pfii kter˘ch jsou chloupky odstraÀovány i s kofiínky, mÛÏe docházet k drobn˘m poranûním pokoÏky. Pfii kaÏdém i sebemen‰im poranûní pfii odstraÀování chloupkÛ hrozí nebez-peãí zánûtu, vyvolaného bakteriemi (mezi jin˘m podmínûného i pohy-bem pfiístroje po pokoÏce).

DÛkladn˘m ãi‰tûním a dezinfekcí pinzetové hlavy pfied kazd˘m pouÏi-tím se toto riziko infekce minimali-zuje.

Podle typu pokoÏky a chloupkÛ mÛÏete cítit urãité podráÏdûní (napfi. bolest, zãervenání kÛÏe) na zaãátku pouÏívání tohoto pfiístroje.

Pfii odstraÀování chloupkÛ s kofiínky je to normální reakce a podráÏdûní brzy zmizí. JestliÏe i po 36 hodinách je pokoÏka podráÏdûná, doporuãu-jeme obrátit se na lékafie.

Obecnû platí, Ïe podráÏdûní poko-Ïky a bolest mizí pfii opakovaném pouÏívání Silk·épilu.

Máte-li jakékoliv pochybnosti, zda mÛÏete tento pfiístroj pouÏívat, poraìte se se sv˘m lékafiem. V níÏe uveden˘ch pfiípadech byste mûli tento strojek pouÏívat jen po poradû s lékafiem:

5303438_EE1030_S6-60 Seite 15 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

16

– pfii ekzémech, poranûné kÛÏi, pfii zánûtliv˘ch reakcích, jako je follikulitida, zánût vlasového váãku apod. a pfii kfieãov˘ch Ïilách

– v koÏních partiích s matefisk˘mi znaménky

– pfii sníÏené imunitû pokoÏky pfii cukrovce, v tûhotenství a pfii Raynaudovû syndromu

– pfii hemofilii a sníÏené imunitû.

• Silk·épil je konstruován speciálnû pro odstraÀování chloupkÛ na nohách, ale lze jej pouÏívat i na v‰echna citlivá místa jako jsou paÏe ãi podpaÏí.

• Zapnut˘ strojek nesmí pfiijít do styku s jin˘mi partiemi kÛÏe (napfi. fiasami, vlasy na hlavû apod.), stejnû jako s ‰aty a ‰ÀÛr-kami, neboÈ by mohlo dojít k úrazu, nebo k zablokování ãi po‰-kození pfiístroje.

Epilace podpaÏíTesty pouÏití kontrolované dermatology ukázaly, Ïe hlava epilátoru mÛÏe b˘t také pouÏita v podpaÏí. Bud’te opatrní, protoÏe tato oblast je zvlá‰tû citlivá na bolest. Nicménû pocit bolesti se opakovan˘m pouÏíváním minima-lizuje. Pro toto specifické pouÏití bychom vám rádi dali následující rady:

• Pfied epilací si dÛkladnû umyjte podpaÏí, aby se odstranily ve‰keré zbytky deodorantÛ. PodpaÏí peãlivû osu‰te ruãníkem

lehk˘m pot’ukáváním, abyste pfiede‰li podráÏdûní pokoÏky.

• Chloupky nesmí b˘t del‰í neÏ 5 mm.

• Po pouÏití naneste krém Silk·épil nebo dûtsk˘ zásyp (nepouÏívejte deodoranty s lihem).

Jak pouÏívat Silk·épilPfied zahájením se ujistûte, Ïe je epi-laãní hlava zcela ãistá a desinfiko-vaná. Va‰e pokoÏka musí b˘t suchá a nesmí b˘t mastná nebo natfiena krémem.

• Pfiipojte konektor napájení do zdífiky na strojku a zasuÀte adap-tér do síÈové zásuvky.

1Volba síly stisku pinzet:+ plná síla pinzet pro odstraÀo-

vání normálních aÏ silnûjsích chloupkÛ

– redukovaná síla pinzet pro od-straÀování jemn˘ch chloupkÛ

• Zapnutí0 = vypnuto1 = pro jemnou epilaci2 = pro normální epilaci3 = pro rychlou epilaci

2Napnûte kÛÏi volnou rukou tak, Ïe se chloupky postaví.DrÏte strojek kolmo ke kÛÏi (v pravém úhlu) a veìte jej s jemn˘m tlakem pomalu po noze proti smûru rÛstu chloupkÛ. Na strojek v‰ak pfiíli‰ netlaãte.

3Pfii epilaci v oblasti pod kolenem drÏte nohu vÏdy napnutou, pfii

5303438_EE1030_S6-60 Seite 16 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

17

epilaci podpaÏí by Va‰e paÏe mûla b˘t nataÏena smûrem vzhÛru.

âi‰tûní4Po kaÏdém pouÏití vypnûte stro-

jek a odpojte jej od sítû.

5Peãlivû vyãistûte sestavu pinzet ãistícím kartáãkem a také ji vydez-infikujte nûkolika kapkami ãistící tekutiny Silk·épil nebo lihu.Abyste sejmuli epilaãní hlavu, stisknûte dvû uvolÀovací tlaãítka vpfiedu a vzadu.

6Vr‰ek strojku oãistûte kartáãkem.Nasaìte epilaãní hlavu.

Nûkolik uÏiteãn˘ch tipÛ• Pfii prvním pouÏití, nebo pokud

jste neprovádûli epilaci del‰í dobu, doporuãujeme nejprve oholit dlouhé chloupky. Po 1-2 t˘dnech, kdyÏ chloupky trochu vyrostou, mÛÏete krátké chloupky mnohem lépe epilovat.

• Zpoãátku doporuãujeme prová-dût epilaci veãer, takÏe pfiípadné podráÏdûní kÛÏe do rána zmizí.

• Chloupky se snadnûji odstraÀují po koupeli nebo sprchování (ale nezapomeÀte, Ïe pokoÏka musí b˘t suchá).

• Po epilaci doporuãujeme apliko-vat krém Silk·épil nebo jin˘ hydra-taãní krém, aby se zmírnilo podráÏdûní.

• MÛÏe se stát, Ïe dorÛstající chloupky zarÛstají do pokoÏky. Aby se tomu pfiede‰lo, doporuãu-jeme pravidelné pouÏívání masáÏní Ïínky (napfi. po sprcho-vání) nebo peelingu.

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 76 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.

Zmûny jsou vyhrazeny.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 17 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

18

Slovensk˘Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme Vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového Silk·épil.

Epilaãná hlava s vysokou presnosÈou je ‰peciálne navrhnutá tak, aby zaisÈovala komfortné a dlhotrvajúce odstránenie chÍpkov. Aj veºmi krátke chÍpky (s dÍÏkou 0,5 mm) sa odstránia aj s korienkami. Znovu dorastajúce chÍpky b˘vajú obvykle jemnej‰ie a ten‰ie. Prv, neÏ prístroj uvediete do prevádzky, preãítajte si prosím pozorne cel˘ návod na pouÏitie.

DôleÏitéTento prístroj sa nesmie pouÏívaÈ v blízkosti nádob naplnen˘ch vodou (ako napr. vaÀa na kúpanie, sprcha a um˘vadlo).

Tento prístroj uchovávajte mimo dosah detí.

Pred pouÏitím skontrolujte ãi napätie siete zodpovedá napätiu uvedenému na sieÈovom adaptéri. VÏdy pouÏívajte sieÈov˘ adaptér 12 V.

Popis (viì. strana 4)Ö Voliã sily pinzietÜ Epilaãná hlava s pinzetov˘mi

kotúãikmiá Tlaãidlo na uvoºnenie epilaãnej

hlavyà Spínaãâ Zásuvkaä Konektor napájania

ã 12 V sieÈov˘ adaptér so sieÈovou vidlicou

Pri v‰etk˘ch spôsoboch epilácie, pri ktor˘ch sa chÍpky odstraÀujú aj s korienkami, môÏe dochádzaÈ k drobn˘m poraneniam pokoÏky a k zarastaniu chÍpkov. KaÏdé, aj to najmen‰ie poranenie pri odstraÀo-vaní chÍpkov môÏe spôsobiÈ vznik zápalu, vyvolaného prienikom baktérií do pokoÏky (napr. pri pohybe prístroja po pokoÏke). Dôkladn˘m vyãistením pinzetovej hlavy pred kaÏd˘m pouÏitím sa toto riziko infekcie minimalizuje.

Podºa typu pokoÏky a chÍpkov môÏete cítiÈ urãité podráÏdenie (napr. bolesÈ, sãervenanie koÏe) na zaãiatku pouÏívania tohto prístroja. Pri odstraÀovaní chÍpkovs korienkami je to normálna reakcia a podráÏdenie r˘chlo zmizne.

Ak aj po 36 hodinách je pokoÏka podráÏdená, odporúãame obrátiÈ sa na lekára.V‰eobecne platí, Ïe podráÏdenie pokoÏky a bolesÈ sa vytratí pri opakovanom pouÏívaní Silk-épilu. Ak máte akékoºvek pochybnosti o tom, ãi tento prístroj môÏete pouÏívaÈ, poraìte sa s va‰im lekárom. V niωie uveden˘ch prípadoch by ste mali tento strojãek pouÏívaÈ len po porade s lekárom:– pri ekzémoch, pri poranenej

pokoÏke, pri zápalov˘ch reakciách ako je follikulitída, (zápal vlasového váãku) a pri kàãov˘ch Ïilách

5303438_EE1030_S6-60 Seite 18 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

19

– v koÏn˘ch partiách s matersk˘mi znamienkami

– pri zníÏenej imunite pokoÏky pri cukrovke, v tehotenstve a pri Raynaudovom syndróme

– pri hemofílii a zníÏenej imunite.

• Silk·épil je urãen˘ na odstraÀo-vanie chÍpkov na nohách, ale je moÏné ho pouÏiÈ aj na citlivé miesta ako je predlaktie, podpa-zu‰ie alebo línia bikín.

• Zapnut˘ strojãek nesmie prísÈ do styku s riasami, s vlasmi na hlave, ‰núrkami a pod., pretoÏe by mohlo dôjsÈ k úrazu alebo k zablokovaniu ãi po‰kodeniu prístroja.

Epilácia podpazu‰ia a línie bikínPodºa testov sledovan˘ch derma-tológmi môÏete touto epilaãnou hlavou epilovaÈ tieÏ chÍpky v pod-pazu‰í a v línii bikín. UpozorÀujeme, Ïe tieto partie sú obzvlá‰È citlivé na bolesÈ. Pri opa-kovanom pouÏívaní sa v‰ak pocit bolesti minimalizuje. Pre toto ‰peci-fické pouÏitie by sme vám radi dali nasledujúce rady:

• Pred epiláciou dôkladne umyte príslu‰né partie tela, aby sa odstránili akékoºvek zvy‰ky (ako napr. dezodorant).Potom ich dôkladne a ‰etrne vysu‰te uterákom, aby sa pokoÏka nepodráÏdila.

• ChÍpky by nemali byÈ dlh‰ie neÏ5 mm.

• Po pouÏití aplikujte krém Silk·épil alebo detsk˘ púder (nepouÏívajte dezodoranty obsahujúce lieh).

Ako pouÏívaÈ Silk·épilPred zahájením sa uistite, Ïe epi-laãná hlava je úplne ãistá a dezin-fikovaná. Va‰e pokoÏka musí byÈ suchá a nesmie byÈ mastná alebo natrená krémom.

• Napájací konektor zasuÀte do zásuvky a sieÈov˘ adaptér zapojte do elektrickej zásuvky.

1Zvoºte silu stlaãenia pinziet:+ plná sila pinziet na odstraÀova-

nie normálnych a silnej‰ích chÍpkov

– redukovaná sila pinziet na odstraÀovanie jemn˘ch chÍpkov

• Zapnutie0 = vypnuté1 = na jemnú epiláciu2 = na normálnu epiláciu 3 = na r˘chlu epiláciu

2Prejdite rukou po pokoÏke, aby sa naddvihli aj krátke chÍpky.Strojãek drÏte kolmo na pokoÏku (v pravom uhle). Strojãek veìte jemn˘m tlakom pomaly proti smeru rastu chÍpkov. V pod-pazu‰í to znamená viesÈ strojãek rôznymi smermi. Na strojãek príli‰ netlaãte. Na kostnat˘ch partiách odporúãame niωie nastavenie spínaãa.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 19 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

20

3Pri epilácii v partii za kolenom drÏte nohu rovno napnutú; pri epilácii podpazu‰ia drÏte ruku zdvihnutú.

âistenie epilaãn˘ch hláv4Po kaÏdom pouÏití strojãek

vypnite a odpojte zo siete.

5Starostlivo vyãistite pinzety ãistiacou kefkou a dezinfikujte ich niekoºk˘mi kvapkami ãistiaceho prostriedku Silk·épil alebo ãistého liehu. Pri ãistení môÏete manuálne otáãaÈ pinzetov˘mi kotúãikmi. Aby ste vybrali epilaãnú hlavu, stlaãte dve uvoºÀovacie tlaãidlá vpredu a vzadu a hlavu vytiahnite.

6Vr‰ok strojãeka vyãistite kefkou.Znovu nasaìte epilaãnú hlavu.

Niekoºko uÏitoãn˘ch tipov• Pri prvom pouÏití alebo ak ste

epiláciu neuskutoãÀovali dlh‰iu dobu, odporúãame najprv oholiÈ dlhé chÍpky. Po 1-2 t˘ÏdÀoch, keì chÍpky tro‰ku dorastú, môÏete krátke chÍpky omnoho ºah‰ie epilovaÈ.

• Spoãiatku odporúãame epilovaÈ veãer, takÏe prípadné podráÏdenie pokoÏky do rána zmizne.

• ChÍpky sa ºah‰ie odstraÀujú po kúpaní alebo po sprchovaní (ale nezabudnite, Ïe pokoÏka musí byÈ suchá).

• Po epilácii odporúãame aplikovaÈ krém Silk·épil alebo in˘ hydra-taãn˘ krém, aby sa zmiernilo podráÏdenie.

• MôÏe sa staÈ, Ïe dorastajúce chÍpky zarastajú do pokoÏky. Aby sa tomu zabránilo, odporúãame pravidelne pouÏívaÈ masáÏnu Ïinku (napr. po sprchovaní) alebo po peelingu. Takto sa ‰etrne odstráni najvrchnej‰ia vrstva pokoÏky a jemné chÍpky sa tak dostanú na povrch.

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 76 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.

Zmeny sú vyhradené.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 20 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

21

MagyarKedves Vásárlónk!Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Sok örömet kivánunk új Braun készülékéhez.

Az új Silk·épil SuperSoft Plus készülék precíziós szŒrtelenítŒ rendszerrel készül, amely gyors és hosszan tartó szŒrtelenítést biztosít.A szŒrtelenítŒ lemezkék még a legkisebb (0,5 mm hosszúságú) szŒrszálakat is képesek eltávolítani a gyökerüknél. Folyamatos használata során a visszanövŒ szŒrszálak vékonyabbak, gyengébbek.

Kérjük, hogy a készülék használatba vétele elŒtt gondosan tanulmá-nyozza át a használati utasítást.

Fontos!• A készüléket soha ne használja

vizzel töltött kád, teli mosdóka-gyló, vagy mıködŒ zuhany fölött. Kérjük ügyeljen arra is, hogy a szŒrtelenítésre szánt bŒrfelület száraz legyen.

• Biztonsági okokból a készüléket gyermekek elŒl elzárva tartsa!

• MielŒtt a készüléket üzembehe-lyezné, kérjük ellenŒrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e az adapteren szereplŒ feszültségadatokkal, és a készüléket csak a saját 12 V-os adapterével használja.

A készülék részei (kérjük a 4)Ö CsipeszerŒsség változtató

kapcsolóÜ SzŒrtelenítŒ-fejá SzŒrtelenítŒfej reteszelés-kioldóà Be-/kikapcsolóâ Adapter-csatlakozónyílásä Vezetékã 12 V-os adapter hálózati

csatlakozóval

A szŒrtelenítŒ eljárások, amen-nyiben a szŒrszálakat gyökerüknél távolítják el, mindig magukban rejtik kisebb bŒrsérülések, befelé növekvŒ szŒrszálak kialakulásának veszélyét. Minden szŒrtelenítés által kelet-kezett sérülés magában hordozza gyulladás, bakteriális fertŒzés lehetŒségét. A fertŒzésveszélyt elkerülendŒ, tanácsos a készülék csipeszként mıködŒ tárcsáit minden használat elŒtt alaposan megtisztí-tani, alkohollal fertŒtleníteni.

A bŒr és a szŒrszálak minŒségétŒl függŒen az elsŒ használat alkalmával jelentkezhet kisebb fájdalomérzés, némi bŒrpirosodás. Ez természetes jelenség minden olyan eljárásnál, ahol a szŒrszálakat gyökerestŒl távolítjuk el.

Tapasztalni fogja, hogy néhány szŒrtelenítés után a fenti reakciók jelentŒsen csökkennek, majd eltınnek.

Amennyiben a készülék használa-tával kapcsolatosan kétségei merülnének fel, tanácsos szakorvos véleményét kikérni a használat elŒtt.Feltétlenül ki kell kérni szakorvos

5303438_EE1030_S6-60 Seite 21 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

22

véleményét az alábbi esetekben:– Sebes arc, ekcémás bŒrfelület,

pikkelyes arcbŒr– A bŒrön levŒ anyajegy környékén– Cukorbetegség, vérzékenység,

immunhiánybetegség esetében– Hormonkészítmények szedése,

vagy annak megváltoztatása ese-tén feltétlenül figyelemmel kell lenni azok esetleges utóhatására (esetleges szŒrnövekedés, a szŒrszálak megerŒsödése nem a készülék használatának következ-ménye).

• A Silk·épil a lábak szŒrtelení-tésére tervezték, de a készülék az érzékenyebb területeken is használható, mint példaul a karokon vagy a hónaljon.

• Ügyeljen arra, hogy a készülék mıködés közben ne érintkezzen más bŒrfelülettel, ruhadarabokkal, vagy szövetszálakkal. ægy elkerül-heti az esetleges sérüléseket és a gép károsodását.

Hónalj epilálásBŒrgyógyászok által végzett tesztek kimutatták, hogy az epilátor fej használható hónalj szŒrtelenítésére is. Felhívjuk figyelmét, hogy ez a terület különösen érzékeny a fájdalomra. A fájdalom érzete azonban mérséklŒdik ismételt használat esetén. A hónalj epilálásához a következŒket szeretnénk tanácsolni:• Epilálás elŒtt alaposan tisztítsa

meg a szŒrtelenítendŒ bŒrfelületet és távolítson el

minden dezodorálószer maradványt. Óvatosan szárítsa meg hónalját törölközŒvel, hogy elkerülje a bŒrirritációt.

• A szŒrzet ne legyen hosszabb 5 mm-nél.

• Epilálás után használjon Silk·épil krémet vagy hintŒport (ne használjon alkoholos dezodoráló szereket).

A készülék használataA vékonyabb, gyengébben visszanŒtt szŒrszálaknál, illetve azokon a helyeken, ahol finomabb, pihés a szŒrzet (pl. térd környékén) elŒfordulhat, hogy a túlságosan erŒs fokozat egyszeruen letöri a finom szŒrszálakat ahelyett, hogy kihúzná azokat.

• Csatlakoztassa a vezetéket a készülék adapter csatla-kozónyílásába, majd dugja be az adaptert a konnektorba.

1Válassza ki a csipeszerŒsséget:+ teljes tárcsanyomás a normál

és erŒs szŒrszálak eltávolítá-sához

– csökkentett tárcsanyomás a finom szŒrszálak eltávolításá-hoz

• Bekapcsolás0 = kikapcsolás1 = kíméletes szŒrtelenítés2 = normál szŒrtelenítés3 = gyors szŒrtelenítés

5303438_EE1030_S6-60 Seite 22 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

23

2A rövidebb szŒrszálak eltávolítása érdekében szabad kezével dörzsölje meg bŒrét, hogy a szŒr felálljon. Ez különösen azokon a felületeken ajánlatos, ahol a bŒr vékony és érzékeny (pld. a térd-hajlatban).A készüléket helyezze merŒlege-sen (90°) a bŒrre, nyomja gyengén a bŒrhöz és lassan húzza felfelé, a szŒr növekedésével ellentétes irányba. Ne nyomja azonban a készüléket erŒsen a bŒrhöz.

3A térdhajlatban történŒ epiláláskor tartsa a lábat egyenesen kinyújtva; hónaljban történŒ epiláláskor tartsa a kart egyenesen felnyújtva.

A készülék tisztítása és tárolása4Használat után mindig kapcsolja

ki a készüléket és húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból.

5A tisztítókefével alaposan tisztítsa meg a szörtelenítŒ fejet, néhány csepp Silk·épil tisztítófolyadékkal vagy alkohollal pedig fertŒtlenítse.A szörtelenítŒ-fej levételéhez nyomja meg a szŒrtelenítŒ-fej két kioldó gombját, majd a fejet húzza felfelé.

6 Tisztítsa meg a készülék belsejét a tisztítókefével.Majd helyezze vissza a szŒrtele-nítŒ-fejet.

Néhány hasznos tanács• ElsŒ szŒrtelenítéskor vagy hosszú

idŒ után célszerı a hosszabb

szŒrszálakat leborotválni, majd 1-2 hét múlva, a visszanövŒ rövid szŒrszálakat epilálni.

• Kezdetben célszerı este végezni a szŒrtelenítést, hogy a pirosság reggelre elmúljon.

• Fürdés, vagy zuhanyozás után könnyebb eltávolítani a szŒrszála-kat (de ne feledje, teljesen meg kell szárítani a bŒrt, mielŒtt hozzákezd a szŒrtelenítéshez).

• SzŒrtelenítés után ajánlatos a Silk·épil krém, vagy egyéb hidra-táló krém használata. A Silk·épil krém bŒrnyugtató és hidratáló, visszaadja a bŒr eredeti nedves-ségtartalmát.

• ElŒfordul, hogy a visszanövŒ szŒrszálak a bŒr alatt nŒnek. Ennek megelŒzésére célszerı megoldás (pl. zuhanyzás után) masszázs-szivacs vagy peeling alkalmazása.

A gyártó az esetleges változtatások jogát fenntartja.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 23 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

24

Na‰i su proizvodi konstruirani kako bi zadovoljili najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da u potpunosti uÏivate u va‰em novom Silk·épilu.

Vrlo precizna glava epilatora posebno je dizajnirana kako bi uklanjanje dlaãica bilo ugodno, s dugotrajnim uãinkom. Silk·épil çe temeljito, iz korijena, ukloniti ãak i vrlo kratke dlaãice (duÏine 0,5 mm). Uglavnom, dlaãice koje ponovno izrastaju postat çe finije i tanje.

Prije upotrebe ure∂aja, proãitajte paÏljivo i u potpunosti ova uputstva za upotrebu.

VaÏno• Ovaj se ure∂aj ne smije

upotrebljavati u blizini vode ili u vodi (npr. umivaonik pun vode, kada ili tu‰).

• âuvajte ure∂aj izvan dohvata djece.

• Prije upotrebe, provjerite da li va‰ napon odgovara naponu otisnutom na transformatoru. Uvijek koristite transformator od 12 V.

Opis (vidi stranu 4)Ö Selektor na dr‰ci za biranje

jaãine ãupanja dlaãicaÜ Glava epilatora s dijelom za

ãupanje dlaãicaá Preãkica za osloba∂anje glave

epilatora

à Prekidaãâ Utiãnicaä Spojni kabelã Transformator od 12 V, s

utikaãem

Sve metode koje uklanjaju dlaãice iz korijena mogu dovesti do manjih povreda koÏe i urastanja dlaãica. Sve mikropovrede, uzrokovane ãupanjem dlaãica, mogu dovesti do upale zbog bakterija koje prodiru u koÏu (npr. dok ure∂aj klizi po koÏi). Temeljito ãi‰çenje glave epilatora, prije svake upotrebe, smanjuje rizik od infekcije.

Kad poãnete koristiti ure∂aj, zavisno od stanja va‰e koÏe i dlaãica, moÏete osjetiti da je koÏa pomalo nadraÏena (npr. osjeçaj bola, crvenilo koÏe). Kad se dlaãice uklanjaju iz korijena, to je normalna reakcija koja çe brzo prestati.

Ako, i nakon 36 sati, va‰a koÏa pokazuje znakove nadraÏenosti, preporuãamo da se obratite va‰em lijeãniku.

Uglavnom, reakcije na koÏi i osjeçaj bola smanjuju se s ponovnom upotrebom Silk·épila.Ako imate bilo kakvih dvojbi oko upotrebe ovog ure∂aja, molimo vas posavjetujte se sa svojim lijeãni-kom. U slijedeçim sluãajevima, koristite ovaj ure∂aj samo nakon prethodnog savjetovanja s lijeãni-kom:– ekcemi, rane, upalni procesi na

koÏi (npr. gnojni pri‰tiç oko korijena dlake) i pro‰irene vene

Hrvatski

5303438_EE1030_S6-60 Seite 24 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

25

– madeÏi– smanjeni imunitet koÏe, npr. kod

dijabetesa, tijekom trudnoçe, kod Raynaudove bolesti

– hemofilija ili smanjeni imunitet.

• Silk·épil je dizajniran za uklanjanje dlaãica na nogama, ali se moÏe koristiti i na svim osjetljivim podruãjima kao ruke, pazuha i bikini podruãja.

• Kad ga ukljuãite, pazite da ure∂aj ne do∂e u dodir s va‰om kosom, trepavicama ili tkaninom (vrpce i sliãno) kako bi se sprijeãile ozljede kao i blokada ili o‰teçenje ure∂aja.

Epilacija pazuha i bikini podruãjaTestiranje ure∂aja nadzirali su dermatolozi, a testovi su pokazali da se epilator moÏe koristiti i za pazuha te za bikini podruãje. Imajte na umu da su ova podruãja posebno osjetljiva na bol. Me∂utim, osjeçaj bola smanjit çe se kod ponovne upotrebe epilatora. Za ovu, posebnu primjenu, Ïeljeli bismo vam dati slijedeçi savjet:

• Prije epilacije temeljito operite odre∂eno podruãje kako biste uklonili ostatke (npr. dezo-doransa). Zatim, ruãnikom paÏljivo osu‰ite koÏu. Nemojte trljati koÏu kako biste izbjegli nadraÏivanje koÏe.

• Dlaãice ne bi smjele biti duÏe od 5 mm.

• Nakon upotrebe, nanesite Silk·épil kremu ili puder za bebe (nemojte koristiti dezodoranse koji sadrÏe alkohol).

Kako rukovati Silk·épilomPrije nego poãnete s epilacijom, provjerite je li glava epilatora temeljito oãi‰çena i dezinficirana. KoÏa vam mora biti suha i oãi‰çena od masnoçe ili kreme.

• Stavite spojni kabel u utiãnicu na ure∂aju, a zatim ukljuãite trans-formator u struju.

1 Izaberite jaãinu ãupanja dlaãica pomoçu selektora na dr‰ci:

+ potpuno ãupanje za normalne i deblje dlaãice

– smanjeno ãupanje za finije dlaãice

• Ukljuãivanje 0 = iskljuãeno 1 = za njeÏnu epilaciju 2 = za normalnu epilaciju 3 = za epilaciju velike brzine

2 NjeÏno protrljajte koÏu kako bi se kratke dlaãice podigle. Namjestite Silk·épil pod pravim kutem (90º) u odnosu na koÏu. NjeÏno pritiskajuçi, polagano ga pomiãite u smjeru suprotnom od rasta dlaãica. To znaãi da kod epilacije pazuha ure∂aj treba pomicati u razliãitim smjerovima. Ne pritiskajte prejako. Na dijelovima uz kost preporuãamo kori‰tenje manjih brzina epilacije.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 25 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

26

3 Kad se epilirate iza koljena, drÏite nogu ravno ispruÏenu. Kad epilirate pazuha, morate visoko podiçi ruku.

âi‰çenje glave epilatora4 Nakon svake upotrebe iskljuãite

prekidaã na ure∂aju i iskljuãite ure∂aj iz struje.

5 Koristeçi ãetkicu, temeljito oãistite dio za ãupanje dlaãica. Tako∂er, dezinficirajte ga s nekoliko kapi Silk·épil tekuçine za ãi‰çenje ili alkohola. Dok ãistite, moÏete ruãno okretati dio za ãupanje dlaãica. Kako biste odvojili glavu epilatora, pritisnite dvije preãkice smje‰tene sprijeda i straga i povucite glavu epilatora.

6 Oãistite i vrh kuçi‰ta uz pomoç ãetkice. Priãvrstite opet glavu epilatora.

Nekoliko korisnih savjeta• Ako ure∂aj koristite prvi put

ili ako se dugo niste epilirali, preporuãamo da prvo obrijete duÏe dlaãice. Nakon 1-2 tjedna narast çe kratke dlaãice koje je puno lak‰e epilirati.

• Preporuãamo da se u poãetku epilirate naveãer kako bi moguçe crvenilo koÏe nestalo preko noçi.

• Lak‰e je ukloniti dlaãice nakon kupanja ili tu‰iranja (ali zapam-tite, koÏa vam mora biti potpuno suha).

• Nakon epilacije, preporuãamo nano‰enje Silk·épil kreme ili neke druge hidratantne kreme kako bi se koÏa opustila i oslobodila lagane nadraÏenosti.

• MoÏe se dogoditi da fine dlaãice, koje izrastaju, ne uspiju probiti povr‰inu koÏe. Kako bi se sprijeãilo urastanje dlaãica, preporuãamo redovitu upotrebu spuÏve za masaÏu (npr. nakon tu‰iranja) ili «peeling» kreme za koÏu.

• NjeÏnim trljanjem uklanja se gornji sloj koÏe i fine dlaãice mogu probiti povr‰inu koÏe.

PodloÏno izmjenama bez najave.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 26 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

27

Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da izpolnjujejo najvi‰je standarde kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Zato upamo, da vam bo va‰ novi Silk·épil prina‰al uÏitek in ugodje.

Izjemno precizna glava depilatorja je posebej zasnovana za udobno odstranjevanje dlaãic in dolgotrajen rezultat. Tudi zelo kratke dlaãice (dolge 0,5 mm) odstrani s korenino vred. Dlaãice, ki bodo znova zrasle, bodo tanj‰e in mehkej‰e.

Prosimo, da pred uporabo pozorno in v celoti preberete navodila.

Pomembno• Depilatorja nikoli ne uporabljajte

v bliÏini vode ali nad njo (nad umivalnikom oziroma kadjo, napolnjeno z vodo, ali pod tu‰em).

• Aparat hranite izven dosega otrok.

• Pred uporabo preverite, ãe napetost va‰ega omreÏja ustreza napetosti, navedeni na transformatorju. Vedno uporabljajte 12 V transformator.

Opis (slika na str. 4)Ö Gumb za izbiro stopnje

oprijema dlaãicÜ Glava depilatorja z

depilacijskimi pincetamiá Gumb za sprostitev glave

depilatorja

à Stikaloâ Vtiãnicaä Prikljuãek za kabelã 12 V transformator z vtiãem

za omreÏno vtiãnico

Vsi naãini odstranjevanja dlaãic pri koreninah lahko povzroãijo manj‰e po‰kodbe koÏe in vra‰ãanje dlak v koÏo. Vse mikro po‰kodbe, ki so posledica tovrstnega odstranje-vanja dlaãic, se lahko vnamejo, ãe v koÏo prodrejo bakterije (t.j. ko aparat drsi po koÏi). Temeljito ãi‰ãenje glave z depilacijskimi pincetami pred vsako uporabo zmanj‰uje nevarnost okuÏbe.

Ko zaãnete uporabljati izdelek, se lahko va‰a koÏa – odvisno od njenega stanja in znaãilnosti dlaãic -–odzove z nadraÏenostjo (boleãina, pordelost ...). Pri vsakem odstranje-vanju dlaãic skupaj s koreninami je to obiãajen odziv koÏe, ki pa hitro mine.

âe va‰a koÏa po 36 urah ‰e vedno kaÏe znake nadraÏenosti, obi‰ãite zdravnika.Z redno uporabo Silk·épila se razliãne koÏne reakcije in obãutek boleãine praviloma zmanj‰ajo.âe ste v dvomih glede uporabe aparata, se posvetujte z zdravni-kom. V navedenih primerih pa je uporaba depilatorja dovoljena samo po predhodnem posvetovanju z zdravnikom:– ekcemi, po‰kodbe, vnetne

reakcije na koÏi, kot je folikulitis (vnetje lojnice ali lasnega me‰iãka) in krãne Ïile

– okrog prirojenih pigmentnih znamenj

5303438_EE1030_S6-60 Seite 27 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

28

– ko je odpornost koÏe manj‰a (npr. pri sladkorni bolezni, med noseãnostjo, pri Raynaudevi bolezni)

– hemofiliji ali imunski pomanjklji-vosti.

• Silk·épil je zasnovan za odstranje-vanje dlaãic na nogah, vendar ga lahko uporabljate tudi na bolj obãutljivih delih telesa, npr. na rokah, pod pazduho ali na bikini predelu.

• Vkljuãen aparat ne sme priti v stik z lasmi, trepalnicami, lasnimi pentljami itn. Na ta naãin se izognete morebitnim nevar-nostim ali po‰kodbam ter blokadi oziroma okvari aparata.

Odstranjevanje dlaãic pod pazduho in na bikini predeluTesti, ki so potekali pod dermato-lo‰kim nadzorom, so pokazali, da je depilatorsko glavo mogoãe uporabljati tudi za odstran-jevanje dlaãic pod pazduhami oziroma na bikini predelu. Zavedati se morate, da je koÏa na teh podroãjih ‰e posebej obãutljiva na boleãino, ki pa se z redno uporabo depilatorja zmanj‰a. V primeru tovrstne uporabe vam svetujemo naslednje:

• Pred depilacijo temeljito oãistite koÏo in z nje odstranite vse ostanke (npr. dezodoranta). Potem koÏo pazljivo in neÏno osu‰ite z brisaão. KoÏe ne drgnite, da je ne bi nadraÏili.

• Dlaãice naj bodo dolge najveã 5 mm.

• Po uporabi nanesite na koÏo kremo Silk·épil ali otro‰ki puder (ne uporabljajte dezodorantov, ki vsebujejo alkohol).

Uporaba depilatorja Silk·épilPred uporabo se prepriãajte, da je glava depilatorja brezhibno ãista in razkuÏena. KoÏa mora biti povsem suha, brez mastnih ostankov kozmetiãnih izdelkov ali krem.

• Prikljuãno vrvico vstavite v vtiãnico na depilatorju in prikljuãite transformator na elektriãno omreÏje.

1Izberite stopnjo oprijema dlaãic:+ polni oprijem (za normalne do

debele dlaãice)– ‰ibkej‰i oprijem (za bolj tanke

dlaãice)

• Vklop aparata0 = izklop1 = neÏna depilacija2 = normalna depilacija3 = hitra depilacija

2Rahlo podrgnite koÏo, da dvignete kraj‰e dlaãice.Silk·épil poloÏite pravokotno (90°) na koÏo. Z rahlim pritiskom ga poãasi premikajte po koÏi v nasprotni smeri od rasti dlaãic. To pomeni, da ga morate pod pazduho premikati v razliãnih smereh. Ne pritiskajte s preveliko silo. Priporoãamo, da na mestih,

5303438_EE1030_S6-60 Seite 28 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

29

kjer je pod koÏo kost, izberete niÏjo nastavitev hitrosti.

3Ko odstranjujete dlaãice pod kolenom, drÏite nogo iztegnjeno naravnost. Ko si depilirate pazduhe, mora biti roka dvignjena.

âi‰ãenje glave depilatorja4Po vsaki uporabi aparat najprej

izklopite in izvlecite vtiã.

5S priloÏeno ‰ãetko temeljito oãistite depilacijske pincete in jih razkuÏite z nekaj kapljicami ãistilne tekoãine Silk·épil ali alko-holom. Med ãi‰ãenjem lahko del s pincetami roãno obraãate. S pritiskom na sprostitvena gumba na prednji in zadnji strani sprostite mehanizem za snemanje glave depilatorja – glavo preprosto snamete.

6Vrh ohi‰ja oãistite s ‰ãetko.Ponovno namestite glavo depilatorja.

Uporabni napotki• âe depilator uporabljate prviã ali

ga dolgo niste uporabljali, vam svetujemo, da dalj‰e dlaãice najprej obrijete. Po enem do dveh tednih je nove, kraj‰e dlaãice z depilatorjem veliko laÏje odstraniti.

• Priporoãamo vam, da se na zaãetku odloãite za depilacijo zveãer. Tako morebitna pordelost koÏe ponoãi lahko izgine.

• Dlaãice je laÏje odstranjevati po kopanju ali prhanju (vendar ne pozabite, da mora biti koÏa popolnoma suha).

• Priporoãamo vam, da po depila-ciji na koÏo nanesete kremo Silk·épil ali kak‰no drugo vlaÏilno kremo, ki pomiri in ublaÏi rahlo nadraÏenost koÏe.

• Lahko se zgodi, da nove, tanj‰e dlaãice ne morejo prodreti na povr‰ino koÏe. Da bi se izognili vra‰ãanju dlaãic, vam svetujemo redno uporabo masaÏnih gobic (po prhanju) oziroma izdelkov za lu‰ãenje povrhnjice (peelingov). Na ta naãin se odstrani odmrla vrhja plast koÏe in dlaãice lahko prodrejo na njeno povr‰ino.

PridrÏujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 29 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

30

TürkçeÜrünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun Silk·épil’inizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z.

Yüksek performansl∂ epilatör baµl∂π∂, rahat ve uzun süreli sonuç elde etmenizi saπlayan epilasyon için tasarlanm∂µt∂r. 0,5 mm. uzunluπun-daki en k∂sa tüyleri bile kökten al∂r. Genellikle tüyler daha ince ve daha yumuµak olarak ç∂karlar.

Lütfen, cihaz∂ kullanmaya baµlama-dan önce kullanma k∂lavuzunu tamamen ve dikkatlice okuyunuz.

Önemli• Bu cihaz kesinlikle su yak∂n∂nda

kullan∂lmamal∂d∂r (örneπin: dolu leπende, küvette veya duµta).

• Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ bir yerde muhafaza ediniz.

• Cihaz∂ kullanmaya baµlamadan önce evinizdeki voltaj∂n adaptörün üzerindeki voltaja uyup uymad∂π∂n∂ kontrol ediniz. Daima cihaz ile beraber sunulan 12 V adaptör fiµini kullan∂n∂z.

Tan∂mlama (4. sayfaya bak∂n∂z)Ö C∂mb∂z kavrama ayar∂Ü C∂mb∂zl∂ epilasyon baµl∂π∂á Baµl∂k ç∂kartma düπmesià Açma/kapama anahtar∂â Baπlant∂ fiµiä Elektrik baπlant∂ kablosuã 12 V ucu fiµli adaptör

Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon metodlar∂, hafif deri tahriµlerine ve k∂l dönmelerine neden olabilir. Baz∂ durumlarda bakterilerin cilt üzerinde yay∂lmas∂ sonucunda (cihaz∂n cilt üzerinde dolaµ∂m∂ s∂ras∂nda) yanma meydana gelebilir. Bu nedenle, her kullan∂mdan önce epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyerek enfeksiyon riskini en aza indirebilirsiniz.

Cihaz∂ ilk defa kullanmaya baµla-d∂π∂n∂zda, cildinizin ve tüylerinizin durumuna göre hafif deri tahriµleri (örneπin kaµ∂nma, rahats∂zl∂k ve deride k∂zar∂kl∂k) meydana gelebilir. Bu, tüylerin kökten al∂nmas∂ s∂ras∂nda karµ∂laµ∂lan normal bir reaksiyondur ve k∂sa sürede iyileµmesi gerekir.

Eπer 36 saat sonra cildinizde tahriµ hala devam ediyorsa, doktorunuza dan∂µman∂z∂ tavsiye ederiz.Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve a c∂ hissi Silk·épil’in düzenli kul-lan∂m∂ndan sonra azalma gösterir.

Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi bir µüpheniz varsa, lütfen doktorunuza dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki durumlarda, cihaz sadece doktora dan∂µ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r:

– egzama, yaralar, folliculitis (kümecik) gibi iltihapl∂ cilt reaksiyonlar∂ ve varisli damarlar

– ciltteki benlerin çevresi– derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi

(örneπin µeker hastal∂π∂, hamilelik, Raynaud hastal∂π∂)

– hemofili veya vücut baπ∂µ∂kl∂k sisteminde sorun olmas∂.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 30 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

31

• Silk·épil bacaklarda bulunan tüylerin al∂nmas∂ için tasarlanm∂µ olsa da ayn∂ zamanda koltukalt∂ ve bikini hatt∂ gibi hassas bölge-lerde de kullan∂labilecek µekilde tasarlanm∂µt∂r.

• Herhangi bir yaralanmay∂, s∂k∂µmay∂ ve cihazda hasar∂ önlemek için, cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂nda asla saç∂n∂zla, kirpiπinizle, kumaµ parçalar∂ ile temas etmemelidir.

Koltukalt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonuDermatologlar taraf∂ndan yap∂lan kullan∂c∂ testleri, epilatör baµl∂π∂n∂n koltukalt∂ ve bikini hatt∂nda da kul-lan∂labileceπini göstermiµtir. Bu bölgeler özellikle baµlang∂çta ac∂ya karµ∂ duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi düzenli kullan∂mla azalma gösterir. Bu özel uygulama için aµaπ∂daki hususlara dikkat etmenizi öneririz:

• Epilasyona baµlamadan önce gerekli bölgeyi, deodorant gibi maddelerden ar∂nd∂rmak için iyice temizleyiniz. Daha sonra cildinizi tahriµ etmeden, hafif dokunuµlarla, dikkatlice havlu ile kurulay∂n∂z.

• Tüylerinizin uzunluπu 5 mm.’den fazla olmamal∂d∂r.

• Epilasyondan sonra Silk·épil krem ya da bebek pudras∂ kullan∂n∂z (alkollü deodorantlar kullanmay∂n∂z).

Nas∂l epilasyon yapacaks∂n∂zEpilasyona baµlamadan önce epilasyon baµl∂π∂n∂n iyice temizlen-

diπinden ve dezenfekte edildiπinden emin olunuz. Cildiniz kuru ve yaπdan/kremden ar∂nd∂r∂lm∂µ olmal∂d∂r.

• Elektrik baπlant∂ kablosunu cihaza ve adaptörü de prize tak∂n∂z.

1C∂mb∂z kavrama ayar∂n∂n seçilmesi:+ Normal-kal∂n aras∂ tüyler için

tam c∂mb∂z kavrama ayar∂– daha ince tüyler için azalt∂lm∂µ

c∂mb∂z kavrama ayar∂

• Cihaz∂n çal∂µt∂r∂lmas∂0 = kapal∂1 = nazik epilasyon2 = normal epilasyon3 = yüksek h∂zda epilasyon

2K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için cildinizi ovunuz. ∑yi performans için cihaz∂ cildinize uygun olan (90°) aç∂da tutunuz. Tüylerin ç∂kt∂π∂ yönün tersine nazikçe bast∂rarak yavaµ hareketlerle yönlendiriniz. Koltukalt∂nda cihaz∂ farkl∂ yönlerde hareket ettirmeniz gerekir. Bu durumda fazla bast∂rmay∂n∂z. Cihaz∂ kemikli bölgelerde düµük ayarda kullan∂n∂z.

3Diz kapaklar∂n∂n arkas∂ndaki tüyleri al∂rken bacaπ∂n∂z∂ düz ve gergin olarak tutunuz. Koltukalt∂ndaki tüyleri al∂rken kolunuzu yukar∂ kald∂r∂n∂z.

Epilasyon baµl∂π∂n∂n temizlenmesi4Her kullan∂mdan sonra cihaz∂

kapat∂p prizden çekiniz.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 31 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

32

5Temizleme f∂rças∂ ile c∂mb∂z bölümünü iyice temizleyiniz ve ek olarak birkaç damla Silk·épil temizleme s∂v∂s∂ ya da alkol ile dezenfekte ediniz. Temizleme s∂ras∂nda c∂mb∂z bölümünü elinizle çeviriniz. Epilasyon baµl∂π∂n∂ ç∂kartmak için önde ve arkada bulunan ç∂kartma çubuklar∂na basarak çekiniz.

6F∂rça ile cihaz∂n üst k∂sm∂n∂ temizleyip epilasyon baµl∂π∂n∂ yerine tak∂n∂z.

Faydal∂ notlar• ∑lk defa veya uzun zamandan

sonra tekrar epilasyon yap∂yorsa-n∂z, ilk önce uzun tüyleri t∂raµ etmenizi öneririz. 1-2 hafta sonra daha k∂sa olarak ç∂kan tüyleri alman∂z daha kolay olacakt∂r.

• ∑lk defa epilasyon yapacaksan∂z akµam yapman∂z∂ tavsiye ederiz. Böylece olas∂ k∂zar∂kl∂klar gece boyunca yok olacakt∂r.

• Banyodan veya duµtan sonran tüyler daha kolay al∂n∂r (fakat, bunun içi cildinizin tamamen kuru olmas∂ gerekir.)

• Epilasyondan sonra cildinizi rahatlamak ve hafif deri tahriµlerini önlemek için Silk-epil krem ya da herhangi bir nemlendirici krem kullanman∂z∂ öneririz.

• Tekrar uzayan ince tüyler cildin yüzeyine ulaµamayabilir. K∂l dönmelerini önlemek için size, düzenli olarak masaj süngeri

(örneπin duµtan sonra) veya kese gibi ölü deriyi giderici metodlar kullanman∂z∂ öneririz. Nazik ovalama hareketleri ile derinin ölü olan üst tabakas∂ soyulur ve böylece ince tüyler cilt yüzeyine ulaµabilir.

Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik yap∂labilir.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 32 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

33

Românå

Produsele noastre sunt concepute sa indeplineasca cele mai ridicatestandarde de calitate, functionalitatesi design. Speram ca va veti bucurape deplin de noul aparat Silk·épil.

Capul de epilare de mare precizie este conceput special pentru o indepartare a parului confortabila si de lunga durata. Chiar si cele mai mici fire de par (0.5 mm lungime) vor fi complet indepartate de la radacina. In general, parul va creste din nou mai subtire si mai fin.

Cititi cu atentie toate instructiunile din acest manual inainte de a utiliza aparatul.

Important• Acest aparat nu trebuie niciodata

utilizat in apropierea apei sau deasupra acesteia (de exempu: chiuveta plina cu apa sau dus).

• Nu lasati aparatul la indemana copiilor.

• Inainte de utilizare, verificati daca voltajul sursei de alimentare corespunde cu cel specificat pe transformator. Folositi intotdeauna un transformator de 12 V.

Descriere (consultati pagina 4)Ö Selector putere cu penseteÜ Cap de epilare cu penseteá Buton de eliberare a capului de

epilareà Comutatorâ Conector alimentareä Conector cablu

ã Transformator de 12 V cu stecher pentru conectare la priza de alimentare.

Toate metodele de eliminare a parului de la radacina pot duce la mici rani ale pielii si la cresterea parului sub piele. Toate ranile mici cauzate de smulgerea parului pot duce la inflamare datorita penetrarii bacteriilor in piele (exemplu: atunci cand treceti aparatul peste piele). Curatarea cu deosebita atentia a capului cu pensete inainte de fiecare utilizare reduce riscul unei infectii.

In functie de tipul pielii si a parului dumneavoastra, este posibila aparitia unor iritatii (de exemplu: senzatie de durere, inrosirea pielii) atunci cand incepeti sa utilizati acest produs. Atunci cand se indeparteaza parul de la radacina, aceasta este o reactie normala si va disparea repede.

Daca, dupa 36 de ore, pielea dumneavoastra inca prezinta iritatii, va recomandam sa consultati un medic.In general, reactiile pielii si senzatia de durere tind sa se diminueze considerabil dupa utilizarea repetata a epilatorului Silk·épil.

Daca aveti nelamuriri cu privire lautilizarea acestui produs, va rugam sa consultati medicul. In urmatoarele cazuri, acest aparat trebuie folosit numai dupa o consultare prealabila cu un medic:– eczeme, rani, reactii ale pielii

inflamate precum folliculitis

5303438_EE1030_S6-60 Seite 33 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

34

(foliculi purulenti de par) si vene cu varice

– in jurul alunitelor– imunitate redusa a pielii, de exem-

plu, diabet, pe durata sarcinii, boala Raynaud

– hemofilie sau deficienta imunitara

• Silk·épil este conceput pentru indepartarea parului de pe picioare, dar poate fi folosit in toate zonele sensibile, brate, la sub brat si linia slipului.

• Atunci cand este pornit, aparatul nu trebuie sa intre niciodata in contact cu parul de pe cap, genele, sireturi sau cordoane, etc. pentru a preveni accidentarea precum si pentru a preveni blocarea sau deteriorarea aparatului.

Epilare la sub brat si la linia slipuluiTestele de monitorizare efectuare de catre dermatologi au demonstrat ca epilatorul poate fi folosit cu succes la sub brat si linia slipului. Acordati o atentie deosebita deoarece aceste zone sunt, in special, foarte sensibile la durere. Senzatia de durere se va diminua in timp, in urma folosirii repetate. Pentru aceasta utilizare specifica, va vom recomanda urmatoarele sfaturi:

• Inainte de epilare, curatati foarte bine zona respectiva si indepartati toate reziduurile (precum deo-dorantul). Apoi uscati foarte bine folosind un prosop, aplicand tamponari usoare pentru a evita iritarea pielii.

• Parul nu trebuia sa aiba o lungime mai mare de 5 mm.

• Dupa utilizare, aplicati crema Silk·épil sau pudra pentru copii (nu folositi deodorante ce contin alcool).

Modul de utilizare al aparatului Silk·épilInainte de pornirea aparatului, cura-tati si dezinfectati capul de epilare. Pielea dumneavoastra trebuie sa fie uscata si sa nu prezinte unsori sau creme.

• Conectati cablul la conectorul de alimentare si apoi conectati stecherul transformatorului la priza.

1Selectati puterea pensetelor:+ Putere maxima pentru par

normal pana la par gros– Putere redusa pentru par fin

• Pornire0 = oprit1 = pentru epilare gentila2 = pentru epilare normala3 = pentru epilare rapida

2Frecati pielea pentru a ridica firele.Aplicati aparatul Silk·épil pe piele, la unghiurile corespunzatoare (90°). Apasati usor si ghidati aparatul in sensul invers cresterii parului. Sub brate, ghidati aparatul in directii diferite. Nu apasati prea tare. In partile osoase, va recoman-dam sa mutati comutatorul la o pozitie inferioara.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 34 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

35

3La epilarea in spatele genunchi-ului, tineti piciorul drept si perfect intins; la epilarea sub brate, trebuie sa tineti bratul ridicat.

Curatarea capului de epilare4Dupa fiecare utilizare, opriti si

deconectati aparatul de la priza.

5Curatati cu atentie pensetele folosind o perie si apoi dezinfectati-le folosind cateva picaturi de lichid de curatat Silk·épil sau alcool. In timpul curatarii, puteti roti manual pensetele. Pentru a scoate capul epilatorului apasati simultan cele doua butoane de eliberare, situate pe fata si spatele aparatului, si apoi trageti spre exterior.

6Curatati partea superioara a carcasei folosind o perie. Montati inapoi capul de epilare.

Cateva sfaturi utile• La prima utilizare a aparatului,

daca nu v-ati epilat de mult timp, va recomandam ca intai sa radeti firele lungi de par. Dupa 1–2 sap-tamani, atunci cand parul creste din nou, acesta este mai scurt si poate fi usor epilat.

• La inceput, este recomandat ca epilarea sa aiba loc seara, astfel incat orice eventuale inrosirii sau iritatii usoare ale pielii sa dispara in cursul noptii.

• Parul este mai usor de indepartat dupa baie sau dus (dar nu uitati ca pielea trebuie sa fie complet uscata).

• Dupa epilare, va recomandam sa aplicati crema Silk·épil sau alta crema hidratanta pentru a relaxa pielea si a indeparta iritatiile usoare ale pielii.

• Exista posibilitatea ca parul fin, ce creste din nou dupa epilare sa nu poata penetra suprafata pielii. Pentru a preveni astfel de situatii, va recomandam sa folositi regulat un burete de masaj (de exemplu dupa dus) sau produse cosmetice exfoliante. Aplicand o operatie de frecare usoara asupra pielii, se indeparteaza stratul superior al acesteia si firele fine de par pot penetra suprafata pielii.

Datele se pot schimba fara notificare prealabila.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 35 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

36

êÛÒÒÍËÈ

ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ͇˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ·Û‰ÂÚ ӘÂ̸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ LJ¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ˝ÔËÎflÚÓÓÏ Silk·épill.

Ç˚ÒÓÍÓÚӘ̇fl ˝ÔËÎËÛ˛˘‡fl „ÓÎӂ͇ ÒÔˆˇθÌÓ ÒÓÁ‰‡Ì‡ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ‚ÓÎÓÒ Ì‡ ‰Ó΄ËÈ ÔÂËÓ‰ ‚ÂÏÂÌË. чÊ ӘÂ̸ ÍÓÓÚÍË ‚ÓÎÓÒÍË (‰ÎËÌÓÈ 0,5 ÏÏ) ÏÓÊÌÓ Ú˘‡ÚÂθÌÓ Û‰‡ÎËÚ¸ Ò ÍÓÌÂÏ. ÇÌÓ‚¸ ‚˚Óүˠ‚ÓÎÓÒ˚ ÒÚ‡ÌÓ-‚flÚÒfl Ïfl„˜Â Ë ÚÓ̸¯Â.

è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝ÔËÎflÚÓ-‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ‰Ó ÍÓ̈‡ ÔÓ˜Ë-Ú‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛.

LJÊÌÓ• çÂθÁfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÔËÎflÚÓ

‚·ÎËÁË ‚Ó‰˚ ËÎË ‚ ‚Ӊ (̇ÔË-ÏÂ, ‚ ̇ÔÓÎÌÂÌÌÓÈ ‚‡ÌÌ ËÎË ‰Û¯Â).

• ï‡ÌËÚ ˝ÔËÎflÚÓ ‚ ̉ÓÒÚÛÔ-ÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ.

• è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔÓ-‚¸ÚÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË Ì‡Ôfl-ÊÂÌË ÒÂÚË Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ ̇ÔflÊÂÌ˲. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ 12 Ç Ú‡ÌÒ-ÙÓχÚÓ.

éÔËÒ‡ÌË (ÒÏ. ÒÚ‡ÌËˆÛ 4)Ö ê„ÛÎflÚÓ ÔË̈ÂÚËÍÓ‚Ü ùÔËÎËÛ˛˘‡fl „ÓÎӂ͇ Ò ÔËÌ-

ˆÂÚË͇ÏËá äÌÓÔ͇ ‰Îfl ÒÌflÚËfl ˝ÔËÎËÛ˛-

˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍËà ÇÍβ˜‡ÚÂθâ ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl

˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ‡

ä ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ¯ÌÛã 12 Ç Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ Ò ‚ËÎÍÓÈ

‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Í ÓÁÂÚÍÂ

ÇÒ ÒÔÓÒÓ·˚ Û‰‡ÎÂÌËfl ‚ÓÎÓÒ Ò ÍÓÌÂÏ ‚‰ÛÚ Í ÏËÌËχθÌÓÏÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÍÓÊË Ë ÛÏÂ̸¯Â-Ì˲ ÔÓfl‚ÎÂÌËfl ‚ÓÒ¯Ëı ‚ÓÎÓÒ. åËÌËχθÌ˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ÔË ‚˚˘ËÔ˚‚‡ÌËË ‚ÓÎÓÒ, ÏÓ„ÛÚ ÔӂΘ¸ Á‡ ÒÓ·ÓÈ ‚ÓÒÔ‡ÎÂÌË ËÁ-Á‡ ÔÓÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ‚ ÍÓÊÛ ·‡ÍÚÂ-ËÈ (̇ÔËÏÂ, ÔË ÒÍÓθÊÂÌËË ˝ÔËÎflÚÓ‡ ÔÓ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÍÓÊË). êËÒÍ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ËÌÙÂ͈ËË ÏÓÊÌÓ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸, ÔÓÏ˚‚‡fl ˝ÔËÎËÛ˛-˘Û˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ Ô‰ ͇ʉ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝ÔËÎflÚÓ‡.

Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÓÒÚÓflÌËfl ÍÓÊË Ë ‚ÓÎÓÒ, ÔË Ô‚˘ÌÓÈ ˝ÔËÎflˆËË Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓ˜Û‚ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ‰ËÒÍÓÏ-ÙÓÚ (̇ÔËÏÂ, ·Óθ, ÔÓ͇ÒÌÂ-ÌËfl ÍÓÊË). èË ˝ÔËÎflˆËË ‚ÓÎÓÒ Ò ÍÓÌÂÏ ‰‡Ì̇fl ‡͈Ëfl ‰ÓÔÛÒ-͇ÂÚÒfl. èÓ‰Ó·ÌÓ ˜Û‚ÒÚ‚Ó ‰ËÒÍÓÏ-ÙÓÚ‡ ·˚ÒÚÓ ËÒ˜ÂÁ‡ÂÚ.

ÖÒÎË ‚ Ú˜ÂÌË 36 ˜‡ÒÓ‚ ‡Á‰‡-ÊÂÌË ̇ ÍÓÊ ÓÒÚ‡ÌÂÚÒfl, ÂÍÓ-ÏẨÛÂÏ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í ‚‡˜Û.äÓÊÌ˚ ‡Á‰‡ÊÂÌËfl Ë ·Óθ Á̇-˜ËÚÂθÌÓ ÛÏÂ̸¯‡ÚÒfl ÔË Â„Û-ÎflÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ̋ ÔËÎflÚÓ‡ Silk·épil.

ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÒÓÏ-ÌÂÌËfl ‚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˝ÔËÎflÚÓ-‡, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û.äÓÌÒÛθڇˆËfl Ò ‚‡˜ÓÏ ÔÓ ÔÓθÁÓ-‚‡Ì˲ ˝ÔËÎflÚÓÓÏ ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχ ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı:

5303438_EE1030_S6-60 Seite 36 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

37

– ÔË ̋ ÍÁÂÏÂ, ‡Ì‡ı, ‚ÓÒÔ‡ÎÂÌËflı ÍÓÊË, Ú‡ÍËı Í‡Í ÙÓÎÎËÍÛÎËÚ („ÌÓÈÌ˚È ÙÓÎÎËÍÛÎËÚ Ì‡ ‚ÓÎÓ-ÒflÌÓÈ ̃ ‡ÒÚË Ú·) Ë ‚‡ËÍÓÁÌÓÏ ‡Ò¯ËÂÌËË ‚ÂÌ

– ‚ÓÍÛ„ Ó‰ËÏ˚ı ÔflÚÂÌ– ÔË ÔÓÌËÊÂÌÌÓÈ ÒÓÔÓÚË‚ÎflÂ-

ÏÓÒÚË ÍÓÊË, ̇ÔËÏÂ, ÔË Ò‡ı‡ÌÓÏ ‰Ë‡·ÂÚÂ, ‚Ó ‚ÂÏfl ·ÂÂÏÂÌÌÓÒÚË, ‚Ë·Ó·ÓÎÂÁÌË (·ÓÎÂÁ̸ ê‡ÈÌÓ‰‡)

– ÔË „ÂÏÓÙËÎËË ËÎË ËÏÏÛÌÓ‰Â-ÙˈËÚÂ.

• ùÔËÎflÚÓ Silk·épil Ô‰̇Á̇-˜ÂÌ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ‚ÓÎÓÒÍÓ‚ ̇ ÌÓ„‡ı, ÌÓ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ-‚‡Ì ‰Îfl ˝ÔËÎflˆËË ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθ-Ì˚ı ӷ·ÒÚÂÈ, Ú‡ÍËı Í‡Í ÛÍË, ÔÓ‰Ï˚¯ÍË Ë ·ËÍËÌË.

• óÚÓ·˚ Ì ÔÓ‡ÌËÚ¸ Ò·fl, ‡ Ú‡ÍÊ ËÁ·Âʇڸ Á‡ÒÓÂÌËfl Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ˝ÔËÎflÚÓ‡, Ì ÔÓ‰ÌÓÒËÚ ‡·ÓÚ‡˛˘ËÈ ˝ÔËÎfl-ÚÓ Í ‚ÓÎÓÒ‡ÏË Ì‡ „ÓÎÓ‚Â, ÂÒ-Ìˈ‡ı, „Û‰Ë Ë Ú.‰.

ùÔËÎflˆËfl ‚ ӷ·ÒÚË ÔÓ‰Ï˚¯ÂÍ Ë ·ËÍËÌËíÂÒÚ˚, Ôӂ‰ÂÌÌ˚ ‰ÂχÚÓÎÓ-„‡ÏË, ÔÓ͇Á˚‚‡˛Ú, ˜ÚÓ ˝ÔËÎflÚÓ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl ӷ·Ò-ÚÂÈ ÔÓ‰Ï˚¯ÂÍ Ë ·ËÍËÌË. çÂÒÓÏÌÂÌÌÓ, ˝ÚË ˜‡ÒÚË Ú· Ó˜Â̸ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌ˚. é‰Ì‡ÍÓ Ó˘Û˘ÂÌË ·ÓÎË ·Û‰ÂÚ ÛÏÂ̸¯‡-Ú¸Òfl ÔË ÔÓÒÚÓflÌÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡-ÌËË. çÂÒÍÓθÍÓ ÒÓ‚ÂÚÓ‚ ÔÓ ËÒÔÓθ-ÁÓ‚‡Ì˲ ‰‡ÌÌÓ„Ó ˝ÔËÎflÚÓ‡:

• è‰ ˝ÔËÎflˆËÂÈ Ó˜ËÒÚËÚ ÍÓÊÛ, ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸ ÓÒÚ‡ÚÍË ‰ÂÁÓ‰Ó‡ÌÚ‡.

á‡ÚÂÏ, Ò΄͇ ÔÓ˘ËÔ˚‚‡fl ÍÓÊÛ, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ‡Á‰‡-ÊÂÌËfl, ‚˚ÚËÚ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÔÓÎÓÚÂ̈ÂÏ.

• ÑÎË̇ ‚ÓÎÓÒ Ì ‰ÓÎÊ̇ ÔÂ-‚˚¯‡Ú¸ 5 ÏÏ.

• èÓÒΠ˝ÔËÎflˆËË ËÒÔÓθÁÛÈÚ ۂ·ÊÌfl˛˘ËÈ ÍÂÏ ËÎË ‰ÂÚ-ÒÍÛ˛ ÔËÒ˚ÔÍÛ (Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰ÂÁÓ‰Ó‡ÌÚ˚, ÒÓ‰Âʇ˘Ë ‡ÎÍÓ„Óθ).

ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ˝ÔËÎflÚÓÓÏ Silk·épilè‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÔËÎflˆËË Û·Â‰Ë-ÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ˝ÔËÎËÛ˛˘‡fl „ÓÎӂ͇ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ‚˚Ï˚Ú‡ Ë ÔÓ‰ÂÁËÌ-ÙˈËÓ‚‡Ì‡. äÓʇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ÒÛıÓÈ, Ì ۂ·ÊÌÂÌ̇fl ÍÂÏÓÏ ËÎË Ï‡ÒÎÓÏ.

• èËÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ Í Ú‡ÌÒ-ÙÓχÚÓÛ Ë ‚Íβ˜ËÚ ‚ ÓÁÂÚÍÛ.

1ê„ÛÎflÚÓ ÔË̈ÂÚËÍÓ‚:+ ‰Îfl ÌÓχθÌ˚ı Ë ÚÓÎÒÚ˚ı

‚ÓÎÓÒ– ‰Îfl ÚÓÌÍËı ‚ÓÎÓÒ

• ê„ÛÎflÚÓ ÒÍÓÓÒÚË0 = ‚˚Íβ˜ÂÌ1 = ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ ˝ÔËÎflˆËË2 = ‰Îfl ÌÓχθÌÓ ˝ÔËÎflˆËË3 = ‰Îfl ‚˚ÒÓÍÓÒÍÓÓÒÚÌÓÈ

˝ÔËÎflˆËË

2èÓÚËÚ ÍÓÊÛ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÍÓÓÚÍË ‚ÓÎÓÒÍË ÔÓ‰ÌflÎËÒ¸. ÑÂÊËÚ ̋ ÔËÎflÚÓ ÔÓ‰ ÔflÏ˚Ï Û„ÎÓÏ, Ïfl„ÍÓ Ì‡‰‡‚ÎË‚‡fl, ω-ÎÂÌÌÓ ‰‚Ë„‡ÈÚ ˝ÔËÎflÚÓ ÔÓ-

5303438_EE1030_S6-60 Seite 37 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

38

ÚË‚ ÓÒÚ‡ ‚ÓÎÓÒ. èË ˝ÔËÎflˆËË ‚ ӷ·ÒÚË ÔÓ‰Ï˚¯ÂÍ ‰ÓÔÛÒ͇Â-ÚÒfl ‰‚ËÊÂÌË ‚ ‡Á΢Ì˚ı ̇-Ô‡‚ÎÂÌËflı. ç ‰‡‚ËÚ ÒÎ˯-ÍÓÏ ÒËθÌÓ Ì‡ ˝ÔËÎflÚÓ. ç‡ ÍÓÒÚÌ˚ı ˜‡ÒÚflı Ú· ÂÍÓ-ÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ χÎÂ̸-ÍÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸.

3èË ˝ÔËÎflˆËË ÔÓ‰ ÍÓÎÂÌÍÓÈ ÌÓ„Û ÌÛÊÌÓ ‚˚ÔflÏËÚ¸; ÔË ˝ÔËÎflˆËË ÔÓ‰Ï˚¯Â˜ÌÓÈ ‚Ô‡-‰ËÌ˚ ÛÍÛ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‰Âʇڸ ‚˚ÚflÌÛÚÓÈ ‚‚Âı.

óËÒÚ͇ ˝ÔËÎËÛ˛˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË4èÓÒΠ˝ÔËÎflˆËË ‚˚Íβ˜ËÚÂ

˝ÔËÎflÚÓ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ Â„Ó ÓÚ ÓÁÂÚÍË.

5ÄÍÍÛ‡ÚÌÓ ÔÓ˜ËÒÚËÚ „ÛÎflÚÓ ÔË̈ÂÚËÍÓ‚ ˜ËÒÚfl˘ÂÈ ˘ÂÚÍÓÈ Ë ÔÓ‰ÂÁËÌÙˈËÛÈÚÂ Â„Ó Ó˜Ë-˘‡˛˘ËÏ ‡ÒÚ‚ÓÓÏ ËÎË ÒÔË-ÚÓÏ. èË Ó˜Ë˘ÂÌËË ÓÚÒÓ‰Ë-ÌËÚ ˝ÔËÎËÛ˛˘Û˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÓÚ ˝ÔËÎflÚÓ‡, ̇ÊËχfl ̇ ‰‚ ÍÌÓÔÍË ‰Îfl ÒÌflÚËfl ˝ÔËÎËÛ˛-˘ÂÈ „ÓÎÓ‚ÍË.

6èÓ˜ËÒÚËÚ ˘ÂÚÓ˜ÍÓÈ ÔÓ‚Âı-ÌÓÒÚ¸ ÍÓÔÛÒ‡, Á‡ÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ-‚ËÚ ˝ÔËÎËÛ˛˘Û˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ Ó·‡ÚÌÓ.

èÓÎÂÁÌ˚ ÒÓ‚ÂÚ˚• èË Ô‚ÓÈ ̋ ÔËÎflˆËË ËÎË ÔÓÒÎÂ

‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ÔÂÂ˚‚‡ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ò̇˜‡Î‡ Ò·ËÚ¸ ‰ÎËÌÌ˚ ‚ÓÎÓÒÍË. óÂÂÁ 1–2 ̉ÂÎË ÓÚ‡ÒÚÛÚ ÍÓÓÚÍË ‚ÓÎÓÒÍË, ÍÓÚÓ˚ ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Î„˜Â ˝ÔËÎËÓ-‚‡Ú¸.

• êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ˝ÔËÎflˆË˛ ‚ ‚˜ÂÌË ˜‡Ò˚ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓfl‚Ë‚¯ÂÂÒfl ÔÓ͇-ÒÌÂÌË ÍÓÊË ËÒ˜ÂÁÎÓ ‚ Ú˜ÂÌË ÌÓ˜Ë.

• ÇÓÎÓÒ˚ ΄˜Â Û‰‡Îfl˛ÚÒfl ÔÓÒΠÔËÌflÚËfl ‚‡ÌÌ˚ ËÎË ‰Û¯‡ (ÔÓÏÌËÚÂ, ÍÓʇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ‡·ÒÓβÚÌÓ ÒÛıÓÈ).

• èÓÒΠ˝ÔËÎflˆËË ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Û‚ÎflÊÌfl˛˘ËÈ ÍÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÛÒÔÓÍÓËÚ¸ Ò΄͇ ‡Á‰‡ÊÂÌÌÛ˛ ÍÓÊÛ.

• ÇÓүˠÚÓÌÍË ‚ÓÎÓÒÍË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Ì‚ˉÌ˚ÏË Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌÓ-ÒÚË ÍÓÊË. ÑÎfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÔÓfl‚ÎÂÌËfl ‚ÓÒ¯Ëı ‚ÓÎÓÒ ÂÍÓ-ÏẨÛÂÏ Â„ÛÎflÌÓ ÔÓθÁÓ‚‡-Ú¸Òfl χÒÒ‡ÊÌÓÈ „Û·ÍÓÈ (ÔÓÒΠ‰Û¯‡) ËÎË ‰Â·ڸ ÔËÎËÌ„. åfl„ÍÓ ‡ÒÚˇÌË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚ÂıÌËÈ ÒÎÓÈ ÍÓÊË Ë Ó·Ì‡ÛÊËÚ¸ ÚÓÌÍË ‚ÓÎÓÒÍË.

Ç ËÁ‰ÂÎË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌÂÒÂÌ˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl ·ÂÁ Ó·˙fl‚ÎÂÌËfl.

������ ����� ���� ���� ��� ��� ��������� � ��������� � ���������� ��������� ������������ � �������.

������� ����� , ������� �� � ���, �������� �.�., Silk·épil S.A., 79, Rue Pasteur, 83210 La Farlede, France

5303438_EE1030_S6-60 Seite 38 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

39

‹�

5303438_EE1030_S6-60 Seite 39 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

40

5303438_EE1030_S6-60 Seite 40 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

41

‹�

5303438_EE1030_S6-60 Seite 41 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

42

5303438_EE1030_S6-60 Seite 42 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

43

5303438_EE1030_S6-60 Seite 43 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

44

‹�‹�

5303438_EE1030_S6-60 Seite 44 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

45

5303438_EE1030_S6-60 Seite 45 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

46

5303438_EE1030_S6-60 Seite 46 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

47

5303438_EE1030_S6-60 Seite 47 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

48

¤�

5303438_EE1030_S6-60 Seite 48 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

49

English

GuaranteeWe grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.

This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.

To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.

For UK only:This guarantee in no way affects your rights under statutory law.

Français

GarantieNous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat.Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de

décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.

Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utili-sation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.

Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.

Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.

Clause spéciale pour la FranceOutre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.

Polski

Warunki gwarancji1. Gillette Poland S.A. gwarantuje

sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Gillette Poland S.A. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia

5303438_EE1030_S6-60 Seite 49 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

50

sprz´tu do autoryzowanego punktu serwisowego.

2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firm´ Gillette Poland S.A. lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´d-ny do dostarczenia i odbioru sprz´tu.

3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo zabezpiec-zonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym.

4. Niniejsza gwarancja obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu.

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.

7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako naprawa gwarancyjna.

8. Gwarancjà nie sà obj´te:a)mechaniczne uszkodzenia

sprz´tu spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;

b)uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:

– u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝ osobisty u˝ytek;

– niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;

– u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów eksploatacyjnych;

– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji;

– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun;

c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;

d)ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne.

9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na.

10.Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z umowà.

âesk˘

ZárukaNa tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny

5303438_EE1030_S6-60 Seite 50 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

51

zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem.

Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.

Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.

Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady o koupi).

Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû,pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun.

O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.

Slovensk˘

ZárukaNa tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.

Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.

Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba doklady o zakúpení).

Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do auto-rizovaného servisného strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 51 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

52

Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok podºa záznamu z opravovne v záruãnej oprave.

MagyarGaranciaA garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı haszná-latára vezethetŒk vissza valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát jelentŒsen nem befolyásolják.

A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra.Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez melléket garancia-levélben található.Gillette Group Hungary Kereskedelmi KftFrankel Leó u. 30-34, 1023 Budapest,1-345-3800

HrvatskiJamstveni ListJamstvo vrijedi dvije godine od datuma kupnje. U tom razdoblju besplatno çemo otkloniti sve nedostatke koji bi nastali zbog gre‰aka u materijalu ili izradi, na naãin da aparat popravimo ili zamjenimo novim.Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera.

Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, noramlnu istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova.

Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista.

Braunov servis moÏete kontaktirati na broj telefona 00 385 1 377 26 44.

Slovenski

Garancija

Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo brezplaãno odpravili vse napake, ki so posledica slabega materiala ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo celega izdelka.

Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja.

Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali uporabe in tudi ne napak, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata. Garancija preneha veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba oziroma, ãe pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi nadomestni deli.Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali po‰ljite kompleten izdelek z raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu servisu.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 52 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

53

Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00.

Romania

GaranøieAcordåm produsului o garanøie de doi ani începând cu data cumpårårii. În pe-rioada de garanøie eliminåm, gratuit, orice defect al produsului rezultat din-trun viciu al materialelor sau datoritå execuøiei, putem alege fie pentru re-pararea fie pentru înlocuirea completå a aparatului.Aceastå garanøie se extinde în fiecare øarå unde aparatul este furnizat de compania Braun sau de distribuitorii såi.

Aceastå garanøie nu acoperå situaøiile urmåtoare: defectårile datorate utilizårii necorespunzåtoare, uzura normalå sau defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau utilizårii aparatului µi permit utilizarea acestuia aµa cum este. Garanøia devine nulå dacå reparaøia este realizatå de persoane neautoriza-te µi dacå nu sunt utilizate piese origi-nale Braun pentru reparaøie.

Pentru reparaøii în perioada de garanøie, predaøi sau trimiteøi unui centru de reparaøii autorizat Braun, aparatul complet µi chitanøa de vânzare.

êÛÒÒÍËÈ

ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUNÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,

‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡Ú¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë· (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ Òڇ̠‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, Ô‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ̂ ÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ

5303438_EE1030_S6-60 Seite 53 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

54

ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚ BRAUN.ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏϘÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó· ‡‰ÏËÌËÒÚ‡-ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇ۯÂÌËflı», ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.

ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-

χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚

ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;– ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ

ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇

̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË

˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı,

„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);

– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, – ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);

– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.

ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.

5303438_EE1030_S6-60 Seite 54 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

55

Guarantee and Service Centers

Bureaux de garantie et centrales service après-vente

Punkty serwisowe

Pozáruãní a servisní centra

Pozáruãné a servisné centrá

Szervíz

Jamstveni i servis centri

Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri

Centre de reparaøii pentru produse în garanøie µi post garanøie

��������� � ������ ���

DeutschlandBraun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg, “ 00 800 / 27 28 64 63

Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S.A., Av. Santa Fe 5270,1425 Capital Federal,“ 0800 44 44 553

AustraliaGillette Australia Pty. Ltd.,Private Bag 10, Scoresby,Melbourne, Victoria 3179,“ 1 800 641 820

AustriaGillette Gruppe Österreich,IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21,2355 Wiener Neudorf,“ 00800-27 28 64 63

BahrainYaquby Stores,18 Bab ALBahrain, P.O. Box 158,Manama, “ 02-28 88 7

BarbadosDacosta Mannings Inc., P.O. Box 176, Pier Head, Bridgetown, “ 431-8700

BelarusElectro Service & Co LLC,Chernyshevskogo str. 10 A,220015 Minsk, “ 2 85 69 23

BelgiumGillette Group Belgium NV,J. E. Mommaertslaan 18 A,1831 Diegem,“ 02-71 19 104

BermudaGibbons Company21 Reid StreetP.O. Box HM 11Hamilton“ 295 00 22

BrasilPicolli Service,Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,São Paulo – SP, “ 0800 16 26 27

BulgariaStambouli Ltd.,16/A Srebarna Atreet,Sofia, Bulgaria“ + 359 2 528 988

CanadaGillette Canada Company,4 Robert Speck Parkway,Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ (905) 566-5000

âeská RepublikaPH SERVIS sro.,V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 266 310 574

ChileViseelec,Braun Service Center Chile,Av. Concha y Toro #4399,Puente Alto,Santiago,“ 02 288 25 18

ChinaGillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong,Shanghai 200124,“ 800 820 13 57

ColombiaGillette de Colombia S.A.,Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.Bogotá, D.C.,“ 01 8000 52 72 85

CroatiaIskra elektronika d.o.o.,Bozidara Magovca 63,10020 Zagreb,“ 1- 6 60 17 77

CyprusKyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 3572 314111

DanmarkGillette Group Danmark A/S,Teglholm Allè 15,2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13

Djibouti (Republique de)Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine,12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,Djibouti, “ 35 19 91

5303438_EE1030_S6-60 Seite 55 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

56

EgyptUnited SonsInternational Trading,25 Makram Ebied Street,P.O. Box 7607,Cairo, “ 02-2740652

EspañaBraun Espanola S.A.,Braun Service, Enrique Granados, 46,08950 Esplugues de Llobregat(Barcelona), “ 901 11 61 84

EstoniaServest Ltd.,Raua 55, 10152 Tallinn, “ 627 87 32

FranceGroupe Gillette France - Division Braun,9, Place Marie Jeanne Bassot,92693 Levallois Perret Cédex,“ (1) 4748 70 00,Minitel 3615 code Braun.

Great BritainGillette Group UK Ltd.,Braun Consumer Service,Aylesbury Road,Thame OX9 3AXOxfordshire“ 0800 783 70 10

GreeceBerson S.A.,47, Agamemnonos,17675 Kallithea Athens,“ 1-9 47 87 00

GuadeloupeEts. André Haan S.A.,Zone IndustrielleB.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48

Hong KongAudio Supplies Company,Room 506,St. George’s Building, 2 ICE House Street,Hong Kong, “ 25 24-93 77

HungaryKisgep KFT,Szépvölgyi út 35-37H-1037 Budapest, “ 13 494 955

IcelandVerzlunin Pfaff hf., Grensasvegur 13,Box 714, 121 Reykjavik, “ 5 33 22 22

IndiaBraun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,34, Okhla Industrial Estate,New Delhi 110 020,“ 11 68 30 218

IranTehran Bouran Company Irtuc Building, No 874 Enghelab Ave.,P.O. Box 15815-1391, Tehran 11318, “ 02 16 70 23 50

Ireland (Republic of)Gavin‘s Electronics,83/84, Lower Camden Street,Dublin 2, “ 1800 509 448

IsraelS. Schestowitz Ltd.,8 Shacham Str., Tel-Aviv, 49517, “ 1 800 335 959

ItaliaServizio Consumatori Braun Gillette Group Italy S.p.A.,Via G.B. Pirelli, 18,20124 Milano, “ 02 / 6678623

JordanINTERBRANDSAL Soyfiah district, opp. Paradaise bakery AL yousef BuildingP.O. Box 9404, Amman 11191,“ 962-6-5827567

KenyaRadbone-Clark Kenya Ltd.,P.O. Box 40833,Nairobi-Mombasa Road, Nairobi, “ 2 82 12 76

KoreaGillette Korea Ltd.144-27 Samsung-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea, “ 080-920-6000

KuwaitUnion Trading Co.,Braun Service Center,P.O. Box 28 Safat,Safat Code 13001, Kuwait, “ 04 83 32 74

LatviaLatintertehserviss Co.,72 Bullu Street, House 2,Riga 1067, “ 2 40 39 11

LebanonMagnet SAL - Fattal HLDG,P.O. Box 110-773,Beirut, “ 1 51 20 02

LibyaAl-Muddy Joint-Stock Co.,Istanbul Street 6, P.O. Box 4996, Tripoli,“ 21 333 3421

LithuaniaElektronas AB,Kareiviu 6,2600 Vilnius, “ 276 09 26

LuxembourgSogel S.A.,Rue de l’industrie 7,2543 Windhot, “ 4 00 50 51

5303438_EE1030_S6-60 Seite 56 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

57

MalaysiaGillette Malaysia Sdn. Bhd., Braun Customer Service,11 A Persiaran Selangor, 40200 Shah Alam, “ 3 55 19 21 16

MaltaKind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04, “ 24 71 18

MarocFMGRoute Principle #7 Z.I PerchidCasablanca, 20 000,“ 212 22-533033

MartiniqueDecius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin,97201 Fort-de-France,“ 73 43 15

MauritiusJ. Kalachand & Co. Ltd.,Bld DBM Industrial Estate, Stage 11,Plaine Lauzun, “ 2 12 84 10

MexicoGillette Manufactura, S.A. de C.V./Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.Atomo No. 3Parque Industrial NaucalpanNaucalpan de JuarezEstado de México, C.P. 53370“ 01-800-508-58-00

NederlandGillette Groep Nederland BV,Visseringlaan 22,2288 ER Rijswijk, “ 070-4 13 16 11

Netherlands AntillesRupchand Sons n.v. (ram‘s),Front Street 67, P.O. Box 79St. Maarten, Philipsburg“ 052 29 31

New ZealandKey Service Ltd., c/o SellAgence Ltd.,59-63 Druces Rd., Manakau City, Auckland, “ 09-262 58 35

NipponGillette Japan Inc., Queens Tower, 13F 3-1, Minato Mirai 2-ChomeNishi-Ku, Yokohama 220-6013Japan “ 045-680 37 00

NorgeGillette Group Norge AS,Nils Hansensvei 4,P.O. Box 79 Bryn,0667 Oslo,“ 022-72 88 10

Oman (Sultanate of )Naranjee Hirjee & Co.,10 Ruwi High, P.O. Box 9, Muscat 113,“ 703 660

PakistanGillette Pakistan Ltd.,Dr. Ziauddin Ahmend Road,Karachi 74200, “ 21 56 88 930

ParaguayParaguay Trading S.A.,Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,Asunción, “ 21203350/48/46

PhilippinesGillette Philippines Inc., Corporate Corner Commerce Avenues20/F Tower 1, IL Corporate Centre1770 Muntinlupa city“ 027 71 07 02-06/-16

PolandGillette Poland S.A.,Budynek Orion,ul. Domaniewska 41,02-672 Warszawa, “ 22 548 88 88

PortugalGrupo Gillette Portuguesa, Lda.,Braun Service,Rua Tomás da Fonseca,Torre G-9ºB,1600-209 Lisboa, “ 808 2 000 33

RéunionDindar Confort,Rte du Gymnase,P.O. Box 278,97940 St. Clotilde, “ 026 92 32 03

RomaniaGillette Romania srl. Calea Floreasca nr. 133-137 et 1, sect 1, 71401 Bucuresti“ 01-2319656

RussiaRTC Sovinservice,Rusakovskaya 7,107140 Moscow, “ (095) 264 96 02

Saudi ArabiaAL Naghi CompanyMadinah road, Al BaghdadiaJeddahKingdom of Saudi Arabia“ +9662 651 8670

Schweiz/Suisse/SvizzeraTelion AG, Rütistrasse 26,8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10

Singapore (Republic of)Beste (S) Pte. Ltd.,6 Tagore Drive, # 03-04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623, “ 4 552 24 22

5303438_EE1030_S6-60 Seite 57 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13

58

SlovakiaTechno Servis Bratislava spol. s.r.o., Bajzova 11/A,82108 Bratislava, “ (02) 55 56 37 49

SloveniaIskra Prins d.d.Rozna dolina c. IX/61000 Ljubljana,“ 386 01 476 98 00

South Africa (Republic of)Fixnet After Sales Service, 17B Allandale Park, P.O. Box 5716, Cnr Le Roux and Morkels Close, Johannesburg 1685, Midrand, Gauteng, “ 11 315 9260

St. MaartenAshoka, P.O. Box 79, Philipsburg,Netherlands Antilles, “ 52 29 31

St.ThomasBoolchand’s Ltd.,31 Main Street, P.O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands, “ 340 776 0302

Suomi Gillette Group Finland Oy/Braun,P.O. Box 9,Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,“ 09-45 28 71

SverigeGillette Group Sverige AB,Dept. Sweden, Stockholm GilletteRäsundavägen 12,Box 702,16927 Solna,“ 020-21 33 21

SyriaAhmed Hadaya CompanyHadaya buildingAin KereshUnisyria, P.O. Box 35002, Damascus, “ 963 011-231433

TaiwanAudio & Electr. Supplies Ltd.,Brothers Bldg., 10th Floor,85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,Taipei (104), “ 0 80 221 630

ThailandGillette Thailand Ltd., 175 South Sathorn Road, Tungmahamek, Sathorn,11/1 Floor, Sathorn City TowerBangkok 10520“ 02-344 91 91

TunesieGenerale d’Equipement Industr.,34 rue du Golfe Arabe, Tunis, 2000,“ 00216 171 68 80

TurkeyGillette Sanayi ve Ticaret A.S.,Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1,80670 Maslak, Istanbul,“ 0212-473 75 85

United Arab EmiratesThe New Store,P.O. Box 3029, Al Suog Street No-10,Dubai, “ 43 53 45 06

UruguayDriva S.A.,Marcelilno Sosa 2064,11800 Montevideo, “ 2 924 95 76

USAThe Gillette Company Braun Consumer Service,1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1-800-272-8611

VenezuelaGillette de Venezuela S.A.,Av. Blandin, Centro San IgnacioTorre Copérnico, Piso 5La Castellana, Caracas “ 0800-4455388

Yemen (Republic of)Saba Stores for Trading,26th September Street, P.O. Box 5278, Taiz, “ 967 4-25 23 80

YugoslaviaBG Elektronik,Bulevar kralja Aleksandra 34, 11000 Beograd,“ 11 3240 030

5303438_EE1030_S6-60 Seite 58 Donnerstag, 30. Oktober 2003 1:11 13