ede1074pdw entumble dryer user manual 2 … · general safety • it is dangerous to alter the...

40
EDE1074PDW ................................................ ............................................. EN TUMBLE DRYER USER MANUAL 2 RU СУШИЛЬНЫЙ БАРАБАН ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 19

Upload: others

Post on 30-Aug-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

EDE1074PDW................................................ .............................................EN TUMBLE DRYER USER MANUAL 2RU СУШИЛЬНЫЙ БАРАБАН ИНСТРУКЦИЯ ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ19

Electrolux. Thinking of you.

Share more of our thinking at www.electrolux.com

CONTENTSImportant safety information 2Product description 4Control Panel 5Before first use 5Sorting and preparing laundry 5Programme chart 6Daily use 8

Cleaning and maintenance 11What to do if ... 12Machine settings 13Technical data 14Installation 14Environment 17Service 17

Subject to change without notice.

IMPORTANT SAFETY INFORMATIONImportant! In the interest of your safetyand to ensure the correct use, beforeinstalling and first using the appliance,read this user manual carefully,including its hints and warnings. Toavoid unnecessary mistakes andaccidents, it is important to ensure thatall people using the appliance arethoroughly familiar with its operationand safety features. Save theseinstructions and make sure that theyremain with the appliance if it is movedor sold, so that everyone using itthrough its life will be properlyinformed on appliance use and safety.

GENERAL SAFETY

• It is dangerous to alter the specificationsor attempt to modify this product in anyway.

• This appliance is not intended for use bypersons (including children) with reducedphysical, sensory or lack of experienceand knowledge, unless they have beengiven supervision or instruction concern-ing use of the appliance by a person re-sponsible for their safety.

• Make sure that small pets do not climbinto the drum. To avoid this, pleasecheck into the drum before using.

• Any objects such as coins, safety pins,nails, screws, stones or any other hard,sharp material can cause extensive dam-age and must not be placed into the ma-chine.

• In order to avoid danger of fires causedby excessive drying, do not use appli-ance to dry the following items: Cush-

ions, quilts and the like (these items ac-cumulate heat).

• Items such as foam rubber (latex foam),shower caps, waterproof textiles, rubberbacked articles and clothes or pillows fit-ted with foam rubber pads should not bedried in the tumble dryer.

• Always unplug the appliance after use,clean and maintenance.

• Under no circumstances should you at-tempt to repair the machine yourself. Re-pairs carried out by inexperienced per-sons may cause injury or serious mal-functioning. Contact your local ServiceCentre. Always insist on genuine spareparts.

• Items that have been soiled with sub-stances such as cooking oil acetone,petrol, kerosene, spot removers, turpen-tine, waxes and wax removers should bewashed in hot water with an extraamount of detergent before being dried inthe tumble dryer.

• Danger of explosion: Never tumble dryitems that have been in contact with in-flammable solvents (petrol, methylatedspirits, dry cleaning fluid and the like). Asthese substance are volatile, they couldcause an explosion. Only tumble dryitems washed with water.

• Risk of fire: items that have been spot-ted or soaked with vegetable or cookingoil constitute a fire hazard and should notbe placed in the tumble dryer.

• If you have washed your laundry withstain remover you must execute an extrarinse cycle before loading your tumbledryer.

2 electrolux

• Please make sure that no gas lighters ormatches have accidentally been left inpockets of garments to be loaded intoappliance

Warning! Never stop a tumble drybefore the end of the drying cycleunless all items are quickly re-moved and spread out so that theheat is dissipated. Risk of fire!

• Risk of electric shock! Do not spraydown the appliance with jets of water.

• The final part of a tumble dryer cycle oc-curs without heat (cool down cycle) toensure that the items are left at a temper-ature that ensures that items will not bedamaged.

• Ensure you have adequate ventilation inthe installation room to avoid the backflow of gases into the room from applian-ces burning other fuels, including openfires.

INSTALLATION

• This appliance is heavy. Care should betaken when moving it.

• When unpacking the appliance, checkthat it is not damaged. If in doubt, do notuse it and contact the Service Centre.

• All packing and transit bolts must be re-moved before use. Serious damage canoccur to the product and to property ifthis is not adhered to. See relevant sec-tion in the user manual.

• Any electrical work required to install thisappliance should be carried out by aqualified electrician or competent person.

• Care must be taken to ensure that theappliance does not stand on the electri-cal supply cable.

• If the machine is situated on a carpetedfloor, please adjust the feet in order to al-low air to circulate freely.

• After having installed the appliance,check that it is not pressing or standingon its electrical supply cable or/and inlethose.

• If the tumble dryer is placed on top of awashing machine, it is compulsory to usethe stacking kit (optional accessory).

USE

• This appliance is designed for domesticuse. It must not be used for purposesother than those for which it was de-signed.

• Only wash fabrics which are designed tobe machine dried. Follow the instructionson each garment label.

• Do not dry unwashed items in the tumbledryer.

• Do not overload the appliance. See therelevant section in the user manual.

• Clothes which are dripping wet shouldnot be placed in the dryer.

• Garments which have been in contactwith volatile petroleum products shouldnot be machine dried. If volatile cleaningfluids are used, care should be taken toensure that the fluid is removed from thegarment before placing in the machine.

• Never pull the power supply cable to re-move the plug from the socket; alwaystake hold of the plug itself.

• Never use the tumble dryer if the powersupply cable, the control panel, the work-ing surface or the base are damaged sothat the inside of the tumble dryer is ac-cessible.

• Fabric softeners, or similar productsshould be used as specified by the fabricsoftener instructions.

• Caution - hot surface : Do not touchthe door light cover surface when the

light is switched on.1)

• Hot surface: Do not touch the backof the appliance while it is operating!

CHILD SAFETY

• This machine is not intended for use byyoung children or infirm persons withoutsupervision.

• Children often do not recognise the haz-ards associated with electrical applian-ces. Children should be supervised toensure that they do not play with the ap-pliance.

1) Only dryers equipped with internal drum light.

electrolux 3

Warning!• Danger of suffocation! The packag-

ing components (e.g. plastic film,polystyrene) can be dangerous tochildren - Keep them out of chil-dren’s reach.

• Keep all detergents in a safe place out ofchildren’s reach.

• Make sure that children or pets do notclimb inside the drum.

PRODUCT DESCRIPTION

1

3

4

2

5

6

7

8

1 Control panel

2 Door

3 Fluff filter

4 Rating plate

5 Adjustable feet

6 Sideways vent outlets / back vent out-let

7 Ring nut

8 Lamp for inside light

4 electrolux

CONTROL PANEL

6 5 4

2 31

1 Programme knob and "O" (OFF) switch

2 Function buttons

3 START/PAUSE button

4 FILTER light

5 DELAY START button

6 Display

WHAT IS SHOWN IN THE DISPLAY

SYMBOL DESCRIPTION

Time to end (time of timeprogramm, time of start de-lay)

Child lock

Delay start

Drying phase

Cooling phase

Anticrease guard phase

Error, wrong selection

BEFORE FIRST USEIn order to remove any residues which mayhave been produced during production,wipe the dryer drum with a damp cloth or

carry out a brief drying cycle (ca. 30 min.)with damp cloths in the machine.

SORTING AND PREPARING LAUNDRYSORTING LAUNDRY

• Sort by fabric type:– Cotton/linen for programmes in COT-

TONS programme group.– Mixtures and synthetics for pro-

grammes in SYNTHETICS programmegroup.

• Sort by care label: The care labels mean:

Drying in the tumble dryer possible inprinciple

Drying at normal temperature

Drying at reduced temperature (pressDELICATE button!)

electrolux 5

Drying in the tumble dryer not possi-ble

Important! Do not place in the applianceany wet laundry which is not specified onthe care label as being suitable for tumble-drying.This appliance can be used for all wet laun-dry items which are labelled as suitable fortumble-drying.• Do not dry new, coloured textiles togeth-

er with light-coloured laundry items. Tex-tile colours may bleed.

• Do not dry cotton jersey and knitwearwith the EXTRA DRY programme. Itemsmay shrink!

• Wool and wool-like textiles can be driedusing the WOOL CARE programme.

Preparing laundry• To avoid laundry becoming tangled:

close zips, button up duvet covers andtie loose ties or ribbons (e.g. of aprons).

• Empty pockets. Remove metal items (pa-per clips, safety pins, etc).

• Turn items with double-layered fabrics in-side out (e.g. with cotton-lined anoraks,the cotton layer should be outermost).These fabrics will then dry better.

Important! Do not overload the appliance.Observe max. loading volume of 7 kg.

LAUNDRY WEIGHTS

Type of laun-dry

Weight

Bathrobe 1200 g

Napkin 100 g

Quilt cover 700 g

Sheet 500 g

Pillow case 200 g

Tablecloth 250 g

Towelling tow-el

200 g

Tea cloth 100 g

Night dress 200 g

Ladies' briefs 100 g

Man's workshirt

600 g

Man's workshirt

200 g

Man's pyja-mas

500 g

Blouse 100 g

Men's under-pants

100 g

PROGRAMME CHART

Programmes

ma

x. lo

ad

(w

eig

ht

wh

en

dry

)

Additional functions/op-tions

Application/properties

Ca

re m

ark

COTTON EXTRA DRY 7 kg

DELICATE , LONG ANTI-

CREASE , BUZZER ,

DELAY START

Thorough drying of thick or multi-layered fabrics, e.g. terry towellingitems, bathrobes.

COTTON STRONG DRY 7 kg

DELICATE , LONG ANTI-

CREASE , BUZZER ,

DELAY START

Thorough drying of thick or multi-layered fabrics, e.g. terry towellingitems, bathrobes.

6 electrolux

Programmesm

ax. lo

ad

(w

eig

ht

wh

en

dry

)Additional functions/op-

tionsApplication/properties

Ca

re m

ark

COTTON STORAGE

DRY 1)

7 kgDELICATE , LONG ANTI-

CREASE , BUZZER ,

DELAY START

Thorough drying of fabrics of eventhicknesses, e.g. terry towellingitems, knitwear, towels.

COTTON

DAMP 1)7 kg

DELICATE , LONG ANTI-

CREASE , BUZZER ,

DELAY START

For thin textiles which are still to beironed, e.g. knitted items, cottonshirts.

COTTON

IRON DRY 7 kg

DELICATE 3) , LONG ANTI-

CREASE , BUZZER ,

DELAY START

For thin fabrics which are also to beironed, e.g. knitwear, cotton shirts.

SYNTHETICS

EXTRADRY

3 kgDELICATE , LONG ANTI-

CREASE , BUZZER ,

DELAY START

Thorough drying of thick or multi-layered fabrics, e.g. pullovers, bed-ding, table linen.

2)

SYNTHETICS

STORAGE

DRY 1)

3 kgDELICATE , LONG ANTI-

CREASE , BUZZER ,

DELAY START

For thin fabrics which are not iron-ed, e.g. easy care shirts, table linen,baby clothes, socks, lingerie withbones or wires.

2)

SYNTHETICS

IRON

DRY

3 kg

DELICATE 3) , LONG ANTI-

CREASE , BUZZER ,

DELAY START DELAYSTART

For thin fabrics which are also to beironed, e.g. knitwear, cotton shirts. 2)

TIME 7 kgDELICATE , LONG ANTI-

CREASE , BUZZER ,

DELAY START , TIME

For further drying of individual itemsof laundry.

MIXE 3 kgDELICATE 3) , LONG ANTI-

CREASE , BUZZER ,

DELAY START

For drying cotton and synthetic fab-rics, uses low temperature.

electrolux 7

Programmesm

ax. lo

ad

(w

eig

ht

wh

en

dry

)Additional functions/op-

tionsApplication/properties

Ca

re m

ark

EASY IRON

PLUS

1 kg(or 5shirts)

DELICATE 3) , LONG ANTI-

CREASE , BUZZER ,

DELAY START

Special programme with anti-creasemechanism for easy care textilessuch shirts and blouses; for mini-mum ironing effort. The result de-pends on the type and quality oftextiles. (The loading volume corre-sponds to approx. 5 to 7 shirts.)Recommendation: Place textiles inthe dryer straight after spinning.Once dried, immediately removetextiles and place on clothes hang-er.

JEANS 7 kgDELICATE , LONG ANTI-

CREASE , BUZZER ,

DELAY START

For leisure clothing, such as jeans,sweat-shirts, etc., of different mate-rial thicknesses (e.g. at the neck,cuffs and seams).

WOOL CARE1 kg

DELICATE , , BUZZER

, DELAY START

WOL is special programme forbriefly treating woollens with warmair after they have been dried natu-rally, worn or stored for long peri-ods. Wool fibres are aligned and thewool becomes soft and snugly.

COOLING 7 kg BUZZER

Special programme, lasting around10 minutes, for refreshing or gentlycleaning textiles with commerciallyavailable dry cleaning sets. (Onlyuse those products which are de-clared as suitable for the drier bythe manufacturer; please observethe manufacturer’s instructions foruse.)

1) In accordance with IEC611212) select DELICATE option3) Automatic

DAILY USESWITCHING APPLIANCE ON

Turn the programme dial to one of the pro-grammes. The appliance is on.

DOOR OPENING AND LAUNDRYLOADING

1. Open loading door:Push against the loading door (pushpoint)

8 electrolux

2. Load your laundry (do not force it in).

Caution! Do not jam laundry in be-tween the loading door and rubberseal.

3. Close loading door securely. Lock mustaudibly lock.

SELECTING THE PROGRAMME

Use the programme selector to set the pro-gramme you require. The estimated time toend of the programme appears in the LCDin h:mm format (hours:minutes).during the cycle time elapses by steps ofone minute; less than 1 hour the leading ze-ros are not shown (ex. “59”, “5”, “0”);

SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS

You can choose from the additional func-tions:

button 1 - DELICATE) button 2 - LONG ANTI-CREASE button 3 - BUZZER button 4- TIME button 6- DELAY START

DELICATE

Pressing this button allows drying to beperformed at a lower temperature, for deli-cate items. The corresponding pilot lightcomes on. This option can also be used fortime controlled drying.

ANTICREASE

A long anti-crease phase lengthen the anti-crease phase (30 min.) at the end of thedrying additionally by 60 minutes. The drumrotates at intervals during this phase. Thiskeeps the laundry loose and free of crea-ses. Phase lasts in total 90 minutes. Thelaundry can be removed at any time duringthe anti-crease phase.When the option is active, the ANTI-CREASE light is on.

BUZZER

When the drying cycle has finished, an in-termittent audible signal will sound. By de-pressing button BUZZER the acoustic sig-nal is switched off in the following cases:• when selecting the programme• when depressing the buttons• when the programme selector dial is

turned to another position during the pro-gramme or when you depress an optionbutton during the cycle

• at the end of the programme.The corresponding light comes on.

1 2 3 4

electrolux 9

TIME

Use the TIME button to select the pro-gramme duration after setting the TIMEprogramme. You can select a programmeduration from 20 min. to 3 hours in 10-mi-nute steps.1. Turn the programme selector to the

TIME programme.2. Press the TIME button repeatedly until

the desired programme duration isshown in the display, e.g. for a programme of 20 minutes.

If the programme duration is not selected,the duration is automatically set to 10 mins.

DELAY START

With the DELAY START button, youcan delay the start of a programme bybetween 30 minutes (30') and a maxi-mum of 20 hours (20h).

1. Select the programme and additionalfunctions.

2. Press the DELAY START button asmany times as necessary until the re-quired time of the delay appears on thedisplay, e.g. H if the programmeis to be started in 12 hours.

If the display is showing H andyou press the button again, the timedelay will be cancelled. The display willshow 0 and then the duration of theselected programme.

3. To activate the delay timer, press theSTART/PAUSE button. The amount oftime remaining until the programme isset to start is continuously displayed(e.g. 15h, 14h, 13h, … 30' etc).

SETTING CHILD LOCK

The child lock can be set to prevent a pro-gramme being accidentally started or a pro-gramme in operation being accidentallychanged. The child lock function locks allbuttons and the programme knob. Thechild lock can be activated or deactivatedby holding down the BUZZER and TIME

buttons simultaneously for 5 seconds.

– Before programme is started: Appli-ance cannot be used

– After programme is started: Pro-gramme in operation cannot bechanged

The icon appears in the display to indi-cate that the child safety device is activa-ted.The child safety device is not deactivatedonce the programme comes to an end.If you want to set a new programme, youmust first deactivate the child safety device.

STARTING THE PROGRAMME

Press the START/PAUSE button. The pro-gramme is started.The programme phase is shown in displayby appropriate icons. From left to the right,from drying ,anticrease , to cooling

.

CHANGING PROGRAMME

To change a programme which has beenselected by mistake once the programmehas started, first turn the programme selec-tor to " O" (OFF) position. The programmeis cancelled.

The programme can no longer bechanged directly once the programmehas started. If nevertheless there is anattempt to change the programme onthe programme knob or if an functionbutton (excluding the BUZZER button)is pressed, led above START/PAUSEbutton starts flashing temporarily in yel-low. The drying programme is not how-ever affected by this (laundry protec-tion).

DRYING CYCLE COMPLETE /REMOVING LAUNDRY

Once the drying cycle is complete, displayshows a blinking "0", under anti-crease and filter icon appear dash. If the BUZ-ZER button has been pressed, an acousticsignal sounds intermittently for about oneminute.

10 electrolux

The drying cycles are automatically fol-lowed by an anti-crease phase whichlasts around 30 minutes. The drum ro-tates at intervals during this phase. Thiskeeps the laundry loose and free ofcreases. The laundry can be removedat any time during the anti-creasephase. (The laundry should be takenout towards the end of the anti-creasephase at the latest to prevent creasesfrom forming.) If LONG ANTICREASE

function has been selected, the an-ti-crease phase is lengthened by 60 mi-nutes.

1. Open door.2. Remove laundry.3. Remove filter after clothes has been re-

moved. Clean the filter.

Warning! Before You place the filter,please check it there is nothing insidethe filter seat.

4. Turn the programme selector to "O"(OFF) .

Important! Clean the filter after each dryingcycle.5. Close the door.

CLEANING AND MAINTENANCEWarning! The tumble dryer is not to beused if industrial chemicals have beenused for cleaning!

CLEANING FLUFF FILTER

The filter collect all the fluff which accumu-lates during drying. To ensure that the dryerworks perfectly, the fluff filter must becleaned after every drying cycle.The warning light FILTER , is on to re-mind you this operation.

Caution! Never operate the dryerwithout fluff filter or with damaged orblocked fluff filter.

1.

Open loading door and remove laun-dry.

2. Remove the filter which is built into thelower part of the loading aperture.

3.

Open the filter pressing the button,among two slots on fingers. Clean thefilter using dump hand or cloth. After aperiod of time, a patina due to deter-gent residue on laundry forms on the fil-ters. When this occurs, clean the filterwith warm water using a brush.Close the filter and do not forget to putit back.

Warning! Before You place the filter,please check it there is nothing insidethe filter seat.

4. The filter can be positioned only to oneside. If position is wrong, the filter over-hangs.

If the filter will not snap into place, theloading door cannot be closed.

electrolux 11

CLEANING THE DOOR

Clean periodically the interior part of thedoor to remove any fluff. Accurate cleaningensures correct drying.

CLEANING THE DRUM

Caution! Do not use abrasives or steelwool to clean the drum.

Lime in the water or cleaning agentsmay form a barely visible lining on theinside of the drum. The degree towhich the laundry has been dried isthen no longer detected reliably. The

laundry is damper than expected whenremoved from the dryer.Use a standard domestic cleaner (e.g.vinegar-based cleaner) to wipe downthe inside of the drum and drum ribs.

CLEAN OPERATING SCREEN ANDHOUSING

Caution! Do not use furniture cleanersor aggressive cleaning agents to cleanthe machine.Use a damp cloth to wipe down theoperating screen and housing.

WHAT TO DO IF ...TROUBLESHOOTING BY YOURSELF

If, during operation, the error code E... plusnumber or letter) appears on the LCD:Switch the machine off and on again. Reset

programme. Press the START/PAUSE but-ton If the error is still displayed, please in-form your local Service Force Centre andquote the error code.

Problem Possible cause Remedy

Dryer does not work.

Mains plug is not plugged in orfuse is not working correctly.

Plug in at mains socket. Checkfuse in fuse box (domestic in-stallation).

Loading door is open. Close loading door.

Have you pressed the START/PAUSE button?

Press the START/PAUSE but-ton again.

Drying results unsatisfactory.

Wrong programme selected.Select a different programmethe next time you dry (see “Pro-gramme chart” chapter).

Filter clogged. Clean filter.

Overloading of laundry.Observe recommended loadingvolumes.

Ventilation slots covered up. Uncover ventilation slots.

Residue on inside surface ofdrum or drum ribs.

Clean inside surface of drumand drum ribs.

Conductance of water at instal-lation site differs from standardsetting of machine.

Re-programme standard set-ting for degree of drying (see‘Programming options’ chap-ter).

Loading door does not close. Filter not in place. Install filter into place.

When a button is pressed, Errappears on the LCD.

Washing protection. After thestart of the programme, the op-tion can no longer be set.

Turn the programme knob to"O" (OFF) . Set the programmeagain.

Drum light does not work.

Programme selector in "O"(OFF) position.

Turn programme selector toany programme.

Defective light bulb.Replace light bulb (see nextsection).

12 electrolux

Displayed programme timechanges erratically or stays un-changed for a long time.

Programme time is correctedautomatically depending ontype and volume of laundry andlevel of dampness.

Automatic process; this is not amachine fault.

Drying cycle ends shortly afterprogramme starts.

Not enough washing loaded orwashing loaded is too dry forselected programme.

Select time programme orhigher drying level (e.g. EXTRADRY instead of STORAGEDRY ).

Drying cycle lasts an unusuallylong time. Note: After around 5hours the drying cycle ends au-tomatically.

Filter clogged. Clean filter.

Load volume too big. Reduce load volume.

Laundry insufficiently spun.Laundry must be adequatelyspun.

CHANGING THE BULB FOR INTERIORLIGHTING

Only use a special bulb which is designedspecially for dryers. The special bulb can beobtained from your local Service Force cen-tre.

Warning! When the appliance isswitched on, the interior lightingswitches itself off after 4 minutes whenthe door is open.

Warning! Do not use standard bulbs!These develop too much heat and maydamage the machine!

Warning! Before replacing the bulb,disconnect the mains plug.

1. Unscrew cover above the bulb (this canbe found directly behind the loadingaperture, at the top; refer to “Descrip-tion of machine” section.)

2. Replace defective bulb.3. Screw cover back down.Check the correct positioning of o-ring gas-ket before screwing back the door lightcover. Do not operate the dryer when miss-ing o-ring gasket on door light cover.

Warning! For safety reasons, the covermust be screwed down tightly. If this isnot done, the dryer must not beoperated.

MACHINE SETTINGSBUZZER SIGNAL PERMANENT OFF

1. Turn the programme selector to anyprogramme.

2. Press simultaneously the LONG ANTI-CREASE and BUZZER buttonsand hold down for approx. 5 seconds.

3. The buzzer is by default always off. Youcan use BUZZER button to activateor deactivate sound but machine doesnot memorize your selection.

WATER HARDNESS

Water contains, a variable quantity of lime-stone and mineral salts of which quantitiesvary according to geographical locationsthus varying its conductivity values. Rele-vant variations of the conductivity of thewater compared to those prefixed by thefactory could slightly influence the residualhumidity of the laundry at the end of the cy-

cle. Your dryer allows you to regulate thesensitivity of the drying sensor based onconductivity values of the water.1. Turn the programme selector to any

programme.2. Press simultaneously the BUZZER

and START/PAUSE buttons and holddown for approx. 5 seconds. The cur-rent setting is on the display: –low conductivity <300 micro S/cm,

– medium conductivity300-600 micro S/cm, – highconductivity >600 micro S/cm

3. Press the START/PAUSE button se-quentially until you set desired level.

4. To memorize setting press simultane-ously the BUZZER and START/PAUSE buttons or turn knob to "O"(OFF) position

electrolux 13

TECHNICAL DATA

Height x width x depth 85 x 60 x 58 cm

Drum volume 108 l

Depth with loading door open 109 cm

Height can be adjusted by 1.5 cm

Weight when empty approx. 32.5kg

Loading volume (depends on programme)1) max. 7 kg

Voltage 230 V

Required fuse 16 A

Total power 2600 W

Energy efficiency class C

Energy consumption (7 kg of cotton, pre-

drained at 1000 rpm) 2) 3.9 kWh

Average annual energy consumption 263.1 kWh

Use Domestic

Permissible ambient temperature + 5°C to + 35°C

Consumption valuesThe consumption values have been established under standard conditions. They may de-

viate when the machine is operated in domestic circumstances.

ProgrammeEnergy consumption in kWh / average

drying time in min.

KATOEN (COTTON) KASTDROOG (CUP-

BOARD DRY )2)3.9 / 95 (7 kg load pre-drained at 1000rpm)

KATOEN (COTTON) STRIJKDROOG (IRON

DRY)2)3.05/ 75 (7 kg load pre-drained at 1000rpm)

SYNTHETISCH (SYNTHETICS) KAST-

DROOG (STORAGE DRY)2)1.15 / 30 (3 kg load pre-drained at 1200rpm)

1) Different loading volume data may be needed in some countries as a result of different measuring methods.2) in accordance with EN 61121

INSTALLATIONImportant! The appliance must be movedin vertical position for transport.

APPLIANCE POSITIONING

• It is recommended that, for your conven-ience, the machine is positioned close toyour washing machine.

• The tumble dryer must be installed in aclean place, where dirt does not build up.

• Air must be able to circulate freely allround the appliance. Do not obstruct thefront ventilation grille or the air intakegrilles at the back of the machine.

• To keep vibration and noise to a mini-mum when the dryer is in use, it shouldbe placed on a firm, level surface.

• Once in its permanent operating position,check that the dryer is absolutely levelwith the aid of a spirit level. If it is not,raise or lower the feet until it is.

• The feet must never be removed. Do notrestrict the floor clearance through deeplycarpets, strips of wood or similar. Thismight cause heat built-up which wouldinterfere with the operation of the appli-ance.

14 electrolux

Important! The hot air emitted by thetumble dryer can reach temperatures of upto 60°C. The appliance must therefore notbe installed on floors which are not resistantto high temperatures.When operating the tumble dryer, the roomtemperature must not be lower than +5°Cand higher than +35°C, as it may affect theperformance of the appliance.

Warning! Should the appliance bemoved, it must be transportedvertically.

Warning! The appliance must not beinstalled behind the lockable door, asliding door or a door with a hinge onthe opposite side to that of theappliance.

REMOVING TRANSPORT SAFETYPACKAGING

Caution! Before use all parts of thetransport packaging must be removed.

1. Open loading door.2. Pull off adhesive strips from inside ma-chine on top of drum.3. Remove foil hose and polystyrene pad-ding from the machine.

FITTING THE VENT HOSE

To simplify the installation, there is a choiceof vent outlets: one at the back, the othersin the left and right-hand side. Connect thehose to whichever is the more convenientby pulling the ring nut (A) from the vent out-let at the back, screwing it on to the hoseand pushing it firmly back into place. Theunused vents should now be sealed withthe special snap covers provided.

A

electrolux 15

If the hose is long and the room tempera-ture low, the moisture might condense towater inside the hose. This is an unavoida-ble natural phenomenon. To prevent thiswater from Iying in the hose or flowing backinto the tumble dryer, it is advisable to drill asmall hole (via. 3 mm) in the lowest point ofthe hose and to place a small container be-low it. (See picture, point B).

Once connected to the dryer, run the venthose to the desired outlet point, ensuringthat the run’s overall length is less than 2m, and that it contains no more than twobends. As to the outlet itself, if you have de-cided on a fixed wall/window grille, a goodlocal builder’s merchant should be able tosupply you with the necessary fittings andinstallation advice.

Warning! It is important not to connectthe vent hose to, for example, a cookerhood, or a chimney or flue pipedesigned to carry the exhaust from afuel burning appliance.

A

B

Note that to avoid condensation problems,it is essential that the dryer be fitted with theflexible hose to carry its “exhaust” at leastbeyond the kitchen units; preferable outsidethe kitchen. In order to prevent the appli-ance from overheating, it is important thatthe steam exhaust is unobstructed. There-fore, in case of a permanent hose fitted toan exterior wall or ceiling, it must be ensur-ed an exhaust capacity of at least 150 m3/h. If the dryer is fitted next to kitchen units,make sure that the vent hose is notsquashed. If the hose is partially squashed,drying efficiency will be reduced, resulting inlonger drying times and higher energy con-sumption. If the hose is completely squash-ed, the safety cut-outs with which the ma-chine is fitted may operate. When operatingthe tumble dryer, the room temperaturemust not be lower than +5°C and higherthan +35°C, as it may affect the perform-ance of the appliance.

DOOR REVERSAL

To make it easier to load or unload thelaundry, the door can be reversed. Thedoor must only be reversed by an author-ised service engineer. Please contact yourlocal Service Force Centre. The engineerwill carry out the door reversal at your cost.

ELECTRICAL CONNECTION

Details on mains voltage, type of currentand the fuses required should be takenfrom the type plate. The type plate is fittednear the loading aperture (see “Product de-scription” chapter).

16 electrolux

Connect the machine to an earthedsocket, in accordance with current wir-ing regulations.

Warning! The manufacturerdeclines any responsibility fordamage or injury through failure tocomply with the above safetyprecautions.Should the appliance power supplycable need to be replaced, thismust be carried out by our ServiceCenter.

Warning! The plug must beaccessible after installing themachine.

SPECIAL ACCESSORIES

Stacking kit

A special stacking kit is available throughyour dealer, to enable the mounting of thedyer on top of a front loading washing ma-chine with cover’s depth between 48 and60 cm. Read carefully the instructions sup-plied with the kit.

ENVIRONMENT

The symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit should be taken to the appropriatecollection point for the recycling of electricaland electronic equipment. By ensuring thisproduct is disposed of correctly, you willhelp prevent potential negativeconsequences for the environment andhuman health, which could otherwise becaused by inappropriate waste handling ofthis product. For more detailed informationabout recycling of this product, pleasecontact your local council, your householdwaste disposal service or the shop whereyou purchased the product.

PACKAGING MATERIAL

The packaging materials are environmental-ly friendly and can be recycled. The plasticcomponents are identified by markings, e.g.>PE<, >PS<, etc. Please dispose of the

packaging materials in the appropriate con-tainer at the community waste disposal fa-cilities.

Warning! When disposing of oldappliances, remove the mains cableand dispose of together with the plug.Remove the door hook and ensure it isno longer lockable to prevent youngchildren being trapped inside.

ENVIRONMENTAL TIPS

• In the dryer, laundry becomes fluffy andsoft. Fabric softeners are not thereforeneeded when washing.

• Your dryer will function most economical-ly if you:– always keep the ventilation slots on the

base of the dryer unobstructed;– use the loading volumes specified in

the programme overview;– clean the filter after each drying cycle;– spin the laundry well before drying.

SERVICEIn the event of technical faults, please firstcheck whether you can remedy the prob-

lem yourself with the help of the operatinginstructions - see chapter What to do if….

electrolux 17

If you were not able to remedy the problemyourself, please contact the Customer CareDepartment or one of our service partners.In order to be able to assist you quickly, werequire the following information:– Model description– Product number (PNC)

– Serial number (S No. is on rating platestuck to the product - to find it see chapterProduct description))– Type of fault– Any error messages displayed by the ap-plianceSo that you have the necessary referencenumbers from your appliance at hand, werecommend that you write them in here:

Model descrip-tion:

PNC:

S No:

18 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Обменяйтесь с нами своими мыслями на

www.electrolux.com

СОДЕРЖАНИЕВажная информация по техникебезопасности 19Описание машины 22Панель управления 22Перед первым включением 23Сортировка и подготовка белья 23Таблица программ 24Ежедневное использование 27

Чистка и уход 30Что делать, если... 32Настройки машины 33Технические данные 34Установка 35Охрана окружающей среды 38Техническое обслуживание 38

Право на изменения сохраняется.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИВАЖНО! Для обеспечения вашейбезопасности и для правильнойэксплуатации прибора перед егоустановкой и первымиспользованием внимательнопрочитайте данное руководство, непропуская советы ипредупреждения. Чтобы избежатьнежелательных ошибок инесчастных случаев, важно, чтобывсе, кто пользуется даннымприбором, подробно ознакомились сего работой и правилами техникибезопасности. Сохраните настоящееруководство и в случае продажиприбора или его передачи впользование другому лицупередайте вместе с ним и данноеруководство, чтобы новыйпользователь получилсоответствующую информацию оправильной эксплуатации иправилах техники безопасности.

ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИБЕЗОПАСНОСТИ• Опасно изменять технические харак-теристики изделия или каким-либообразом модифицировать его.

• Данный прибор не предназначен дляэксплуатации лицами (включая де-тей) с ограниченными физическимиили сенсорными способностями, с не-достаточным опытом или знаниямибез присмотра лица, отвечающего за

их безопасность, или получения отнего соответствующих инструкций,позволяющих им безопасно эксплуа-тировать прибор.

• Следите за тем, чтобы домашние жи-вотные не забирались в барабан.Проверяйте барабан перед началомиспользования машины.

• Не допускайте попадания в машинутвердых острых предметов, таких какмонеты, булавки, заколки, винтики,камни и т.д., так как они могут приве-сти к ее серьезному повреждению.

• Во избежание возгорания, котороеможет быть вызвано чрезмерной су-шкой, не используйте машину для су-шки следующих изделий: Подушки,стеганые одеяла и т.п. (эти изделияаккумулируют тепло).

• Нельзя сушить в сушильной машинеизделия из вспененной резины, ша-почки для душа, водостойкие тек-стильные изделия, изделия на рези-новой основе, а также одежду и поду-шки со вставками из вспененной ре-зины.

• После использования и перед чист-кой и техобслуживанием машинывсегда отключайте ее от электросети.

• Ни при каких обстоятельствах не пы-тайтесь отремонтировать машину са-мостоятельно. Ремонт, выполненныйнекомпетентным лицом, может при-вести к получению травм или к серь-езным повреждениям изделия. Обра-

electrolux 19

щайтесь в местный сервисный центр.Всегда настаивайте на использова-нии оригинальных запчастей.

• Перед тем как сушить в сушильноймашине вещи, загрязненные такимивеществами, как кулинарный жир,ацетон, спирт, бензин, керосин, пят-новыводители, скипидар, воск и сред-ства для удаления воска, их следуетвыстирать в горячей воде с увеличен-ным количеством стирального поро-шка.

• Опасность взрыва: Никогда не су-шите в машине вещи, находившиесяв контакте с огнеопасными раствори-телями (бензином, метиловым спир-том, средствами для химчистки ит.д.). Так как эти вещества являютсялетучими, они могут вызвать взрыв.Сушите в машине только вещи, вы-стиранные в воде.

• Опасность возгорания: вещи, ис-пачканные или пропитанные расти-тельным маслом или кулинарным жи-ром, являются огнеопасными и неподлежат сушке в сушильной маши-не.

• Если при стирке белья использовал-ся пятновыводитель, следует выпол-нить дополнительный цикл полоска-ния перед тем, как помещать белье всушильную машину.

• Не допускайте того, чтобы газовыезажигалки или спички случайно оста-вались в карманах одежды, подлежа-щей сушке в машине

ВНИМАНИЕ! Никогда не остана-вливайте сушильную машину дозавершения цикла сушки, за ис-ключением того случая, когдабелье быстро вынимается и рас-стилается для обеспечения рас-сеивания тепла. Опасность воз-горания!

• Опасность поражения электриче-ским током! Не направляйте на ма-шину струи воды.

• Заключительная фаза цикла сушки всушильной машине выполняется безнагрева (этап охлаждения) для того,чтобы конечная температура бельяпозволила обеспечить его сохран-ность.

• Обеспечьте надлежащую вентиля-цию для того, чтобы избежать обрат-ного притока газов в помещение, соз-даваемого устройствами, в которыхпроисходит сгорание других видов то-плива (включая камины).

УСТАНОВКА• Машина очень тяжелая. Будьте осто-рожны при ее перемещении.

• При распаковке машины убедитесь втом, что она не повреждена. В случаесомнений не пользуйтесь машиной, аобратитесь в сервисный центр.

• Перед началом эксплуатации маши-ны следует удалить всю упаковку иснять транспортировочные болты. Впротивном случае возможно серьез-ное повреждение машины и другогоимущества. См. соответствующийраздел в руководстве пользователя.

• Все работы по электрическому под-ключению, необходимые для уста-новки машины, должны выполнятьсяквалифицированным электриком иликомпетентным специалистом.

• Обязательно удостоверьтесь в том,что машина не стоит на сетевом шну-ре.

• Если машина устанавливается на ко-вровом покрытии, необходимо отре-гулировать ножки таким образом, что-бы обеспечить свободную циркуля-цию воздуха.

• После установки машины убедитесь втом, что она не стоит на сетевомшнуре, наливном и сливном шлангахи не передавливает их.

• Если сушильная машина устанавли-вается поверх стиральной машины,необходимо использовать специаль-ный монтажный комплект (поставляе-мый в виде опции).

ЭКСПЛУАТАЦИЯ• Данная машина предназначена толь-ко для бытового применения. Она недолжна использоваться в целях, от-личных от тех, для которых она пред-назначена.

• Сушите только вещи, предназначен-ные для машинной сушки. Следуйтеинструкциям, указанным на этикеткекаждой вещи.

20 electrolux

• Не сушите в сушильной машине не-стиранные вещи.

• Не перегружайте машину. См. соот-ветствующий раздел в руководствепользователя.

• В сушильную машину нельзя поме-щать вещи, с которых стекает вода.

• Не следует сушить в машине вещи,испачканные летучими жидкостяминаподобие бензина. Если такие лету-чие жидкости использовались длячистки одежды, необходимо полно-стью удалить их с нее перед тем, каккласть вещи в машину.

• Никогда не тяните за кабель, чтобывынуть сетевой шнур из розетки; все-гда беритесь за саму вилку.

• Ни в коем случае не эксплуатируйтесушильную машину в случае повре-ждения ее сетевого шнура или такихповреждений панели управления, ра-бочего стола или цоколя, которые от-крывают доступ во внутреннюю частьмашины.

• Смягчители ткани и другие подобныесредства следует использовать в со-ответствии с указаниями их изготови-телей.

• Осторожно - горячая поверхность:При включенной лампочке дверцы некасайтесь поверхности плафона. 2)

• Горячая поверхность: Не касай-тесь задней стенки машины во времяработы!

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ• Данная машина не предназначенадля эксплуатации детьми или недеес-пособными лицами, находящимисябез присмотра.

• Зачастую дети не осознают, насколь-ко опасными могут быть приборы. Не-обходимо присматривать за детьми ине разрешать им играть с прибором.

ВНИМАНИЕ!• Существует опасность смерти отудушья! Упаковочные материалы(например, полиэтиленовая плен-ка и пенопласт) могут быть опас-ными для детей. Держите их внедосягаемости детей.

• Храните все моющие средства в на-дежном месте, недоступном для де-тей.

• Следите за тем, чтобы дети и домаш-ние животные не забирались в бара-бан.

2) Только для машин с внутренним освещением барабана.

electrolux 21

ОПИСАНИЕ МАШИНЫ

1

3

4

2

5

6

7

8

1 Панель управления2 Дверца3 Фильтр для ворса4 Табличка технических данных5 Регулируемые ножки

6 Боковые вентиляционные отвер-стия / заднее вентиляционное от-верстие

7 Круглая гайка8 Лампочка внутреннего освещения

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

6 5 4

2 31

1 Селектор программ и выключатель( «O» )

2 Кнопки режимов3 Кнопка ПУСК/ПАУЗА

22 electrolux

4 Индикатор ФИЛЬТР5 Кнопка ОТСРОЧКА ПУСКА6 Дисплей

СИМВОЛЫ, ВЫВОДИМЫЕ НАДИСПЛЕЙ

СИМВОЛ ОПИСАНИЕ

Время до окончания (вре-мени выполнения про-граммы, времени отсроч-ки старта)

Защита от детей

Отсрочка старта

Фаза сушки

Фаза охлаждения

Фаза "антисминание"

Ошибка, неверный выбор

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМДля удаления возможных остатков про-изводственного процесса протрите ба-рабан сушильной машины изнутри

влажной тряпкой или выполните корот-кий цикл сушки (примерно 30 мин), по-местив в машину влажную тряпку.

СОРТИРОВКА И ПОДГОТОВКА БЕЛЬЯСОРТИРОВКА БЕЛЬЯ• Сортировка по типу ткани:

– Белье из льна и хлопка - для про-грамм сушки из группы ХЛОПОК .

– Белье из синтетики и смешанныхтканей - для программ сушки изгруппы СИНТЕТИКА .

• Сортировка по этикеткам с указания-ми по уходу: Символы на этих этикет-ках имеют следующее значение:

В принципе возможна сушка в су-шильной машинеСушка при обычной температуре

Сушка при сниженной температу-ре (нажмите на кнопку ДЕЛИКАТ-НЫЕ ТКАНИ !)Сушка в сушильной машине недопускается

ВАЖНО! Не кладите в сушильную ма-шину никакие влажные вещи, если наих этикетках не указано, что они пригод-ны для машинной сушки.Данную машину можно применять длясушки всех влажных вещей, на этикетахкоторых указано, что они пригодны длямашинной сушки.

• Не сушите новые цветные вещи вме-сте со светлым бельем. Яркие цветамогут поблекнуть.

• Не используйте для сушки трикотаж-ных (в том числе хлопковых) изделийпрограмму ОЧЕНЬ СУХО . Вещи мо-гут сесть!

• Изделия из шерсти и подобных шер-сти материалов можно сушить, ис-пользуя программу УХОД ЗАШЕРСТЬ .

Подготовка белья• Чтобы исключить спутывание белья:застегните замки "молния", пуговицына чехлах и пододеяльниках, завяжи-те распущенные завязки и ленты (на-пример, ленты фартуков).

• Извлеките содержимое из карманов.Удалите все металлические предме-ты (скрепки, булавки и т.д.).

• Вещи, состоящие из двух слоев тка-ни, выверните наизнанку (например,следует вывернуть наружу хлопчато-бумажную подкладку куртки с капю-шоном). Тогда эти ткани будут су-шиться лучше.

electrolux 23

ВАЖНО! Не перегружайте машину.Соблюдайте максимально допустимуюнорму загрузки 7 кг.

ВЕС БЕЛЬЯТип белья Вес

Купальныйхалат

1200 г

Салфетка 100 гСтеганоеодеяло

700 г

Простыня 500 гНаволочка 200 гСкатерть 250 гМахровое по-лотенце

200 г

Тип белья ВесКухонное по-лотенце

100 г

Ночная руба-шка

200 г

Женские тру-сы

100 г

Толстая муж-ская рубашка

600 г

Толстая муж-ская рубашка

200 г

Мужская пи-жама

500 г

Блузка 100 гМужские тру-сы

100 г

ТАБЛИЦА ПРОГРАММ

Программы

макс.

загру

зка

(сухой

вес

)

Дополнительные функ-ции/элементы выбора Назначение/характеристики

Сим

волы

на этикетке

по уход

у

ХЛОПОК ОЧЕНЬ СУ-ХО

7 кг

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ ,ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИСМИ-НАНИЕ , ЗВУКОВОЙСИГНАЛ , ОТСРОЧКА

ПУСКА

Программа тщательной сушкивещей из толстых и многослой-ных тканей, таких как махровыеполотенца и купальные халаты.

ХЛОПОК СУХОЕ

7 кг

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ ,ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИСМИ-НАНИЕ , ЗВУКОВОЙ

СИГНАЛ , ОТСРОЧКАПУСКА

Программа тщательной сушкивещей из толстых и многослой-ных тканей, таких как махровыеполотенца и купальные халаты.

ХЛОПОК ДЛЯ ХРАНЕ-НИЯ 1)

7 кг

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ ,ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИСМИ-НАНИЕ , ЗВУКОВОЙ

СИГНАЛ , ОТСРОЧКАПУСКА

Программа тщательной сушкивещей из тканей одинаковойтолщины, например, махровыхполотенец, трикотажных изде-лий, полотенец.

24 electrolux

Программымакс.

загрузка

(сухой

вес

)Дополнительные функ-ции/элементы выбора Назначение/характеристики

Сим

волы

на этикетке

по уход

у

ХЛОПОК ВЛАЖНОЕ

1)7 кг

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ ,ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИСМИ-НАНИЕ , ЗВУКОВОЙ

СИГНАЛ , ОТСРОЧКАПУСКА

Для изделий из тонких тканей,подлежащих глажке, например,трикотажных изделий, хлопчато-бумажных рубашек

ХЛОПОК ПОД УТЮГ 7 кг

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ 3) , ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИСМИ-НАНИЕ , ЗВУКОВОЙ

СИГНАЛ , ОТСРОЧКАПУСКА

Программа сушки изделий изтонких тканей, подлежащихглажке, например, трикотажныхизделий, хлопчатобумажных ру-башек.

СИНТЕТИКА ОЧЕНЬ

СУХО3 кг

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ ,ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИСМИ-НАНИЕ , ЗВУКОВОЙ

СИГНАЛ , ОТСРОЧКАПУСКА

Программа тщательной сушкивещей из толстых и многослой-ных тканей, например, джемпе-ров, постельного или столовогобелья.

2)

СИНТЕТИКА ДЛЯ

ХРАНЕНИЯ 1)

3 кг

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ ,ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИСМИ-НАНИЕ , ЗВУКОВОЙСИГНАЛ , ОТСРОЧКА

ПУСКА

Программа сушки изделий изтонких тканей, не подлежащихглажке, например, рубашек, нетребующих ухода, столового бе-лья, детской одежды, носков,женского белья на "косточках"или на проволочной основе.

2)

СИНТЕТИКА ПОД

УТЮГ 3 кг

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ 3) , ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИСМИ-НАНИЕ , ЗВУКОВОЙСИГНАЛ , ОТСРОЧКА

ПУСКА ОТСРОЧКА ПУС-КА

Программа сушки изделий изтонких тканей, подлежащихглажке, например, трикотажныхизделий, хлопчатобумажных ру-башек.

2)

ВРЕМЯ 7 кг

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ ,ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИСМИ-НАНИЕ , ЗВУКОВОЙСИГНАЛ , ОТСРОЧКАПУСКА , ВРЕМЯ

Для дополнительной сушки от-дельных вещей.

electrolux 25

Программымакс.

загрузка

(сухой

вес

)Дополнительные функ-ции/элементы выбора Назначение/характеристики

Сим

волы

на этикетке

по уход

у

СМЕСОВЫЕТКАНИ

3 кг

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ 3) , ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИСМИ-НАНИЕ , ЗВУКОВОЙСИГНАЛ , ОТСРОЧКА

ПУСКА

Для сушки при низкой темпера-туре изделий из хлопка и синте-тических тканей.

ЛЕГКАЯГЛАЖКАПЛЮС

1 кг(или

5ру-ба-шек)

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ 3) , ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИСМИ-НАНИЕ , ЗВУКОВОЙСИГНАЛ , ОТСРОЧКА

ПУСКА

Специальная облегчающаяглажку программа с функцией«антисминание» для изделий изсинтетических тканей, например,рубашек и блузок. Результат за-висит от типа и качества ткани(Объем загрузки соответствуетприблизительно 5–7 рубашкам).Рекомендации: Помещайте ве-щи в сушильную машину сразупосле отжима После сушки сра-зу же доставайте их из машиныи вешайте на вешалку

ДЖИНСЫ 7 кг

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ ,ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИСМИ-НАНИЕ , ЗВУКОВОЙСИГНАЛ , ОТСРОЧКА

ПУСКА

Программа сушки повседневнойодежды, например, джинсов,свитеров и т.д., выполненных изтканей различной толщины (на-пример, на воротниках, манже-тах и швах).

УХОД ЗАШЕРСТЬЮ 1 кг

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ , , ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ , ОТСРОЧКА ПУСКА

ШЕРСТЬ – это специальная про-грамма короткой сушки долго ис-пользовавшихся или хранивших-ся шерстяных изделий с по-мощью теплого воздуха после ихестественной сушки Волокнашерсти распрямляются, и засчет этого вещи становятся мяг-кими и приятными на ощупь

26 electrolux

Программымакс.

загрузка

(сухой

вес

)Дополнительные функ-ции/элементы выбора Назначение/характеристики

Сим

волы

на этикетке

по уход

у

ОХЛАЖДЕ-НИЕ

7 кг ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ

Специальная программа про-должительностью около 10 ми-нут для освежения или щадящейчистки вещей с помощью имею-щихся в продаже средств, ис-пользуемых для сухой чистки.(Применяйте только средства,указанные изготовителем в каче-стве пригодных для использова-ния с сушильной машиной. Со-блюдайте инструкции изготови-теля).

1) В соответствии с IEC611212) выберите режим ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ3) Автоматика

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРАПоверните селектор программ на однуиз программ. Прибор включен.

ОТКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ И ЗАГРУЗКАБЕЛЬЯ1. Откройте загрузочную дверцу:

Надавите на загрузочную дверцу (вспециально предназначенной точ-ке).

electrolux 27

2. Загрузите в машину белье (неутрамбовывайте его).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следите затем, чтобы белье не попало в стыкмежду дверцей и резиновой про-кладкой.

3. Плотно закройте загрузочную двер-цу. При этом должен быть яснослышен щелчок.

ВЫБОР ПРОГРАММЫ

Для задания нужной вам программы ис-пользуйте селектор программ. На ЖК-дисплее появится ориентировочнаяпродолжительность программы (время,остающееся до ее окончания) в форма-те h:mm (часы:минуты).Во время выполнения программы пока-зываемое на дисплее время, остаю-щееся до ее окончания, изменяется сшагом в одну минуту; когда до оконча-ния программы остается менее одного

часа, нулевой разряд не выводится надисплей (например, "59", "5", "0");

ВЫБОР ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХФУНКЦИЙМожно выбрать дополнительные функ-ции

кнопка 1 – (ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ) кнопка 2 - ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИСМИНА-НИЕ кнопка 3 – ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ кнопка 4 – ВРЕМЯ кнопка 6 – ОТСРОЧКА ПУСКА

ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ Эта программа позволяет выполнятьсушку деликатных вещей при болеенизкой температуре. Загорается соот-ветствующая контрольная лампочкаЭту дополнительную функцию такжеможно использовать для сушки с контр-олем времени

АНТИСМИНАНИЕ При выборе этой функции продолжи-тельность фазы «антисминание» (30мин) по окончании цикла сушки увели-чивается на 60 минут. В течение этойфазы вращение барабана выполняетсяс периодическими паузами. Это способ-ствует распрямлению белья и предот-вращает образование складок. Общаяпродолжительность фазы составляет90 минут. При выполнении фазы «анти-сминание» белье можно вынуть в лю-бой момент.Когда включена эта дополнительнаяфункция, горит индикатор АНТИСМИ-НАНИЕ .

1 2 3 4

28 electrolux

ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ По окончании цикла сушки звучит пре-рывистый звуковой сигнал. При нажа-тии на кнопку ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ про-исходит выключение звукового сигналав следующих случаях:• при выборе программы;• при нажатии указанных кнопок;• при повороте селектора программ вдругое положение во время выполне-ния программы или при нажатиикнопки функции во время выполнениицикла;

• по окончании программы.При этом загорится соответствующаяиндикаторная лампочка

ВРЕМЯ После выбора программы ВРЕМЯ уста-новите продолжительность при помощикнопки TIME. Вы можете установитьпродолжительность программы сушки впределах от 20 минут до 3 часов (с ша-гом в 10 минут).1. Поверните селектор программ на

программу ВРЕМЯ .2. Несколько раз нажмите кнопку TIME

так, чтобы на дисплее высветиласьнужная величина продолжительно-сти программы, например

для программы продолжительно-стью 20 минут.

Если продолжительность программызадана не будет, автоматически будетзадана продолжительность 10 минут.

ОТСРОЧКА ПУСКА С помощью кнопки ОТСРОЧКАПУСКА можно задать отсрочку на-чала выполнения программы на пе-риод в пределах от 30 минут (30')до 20 часов (20 час).

1. Выберите программу и нужные до-полнительные функции.

2. Нажмите кнопку ОТСРОЧКА ПУСКАнесколько раз так, чтобы на дис-плее высветилось нужное время от-срочки пуска, например, ЧАС,если требуется, чтобы выполнениепрограммы началось через 12 ча-сов.

Если снова нажать данную кнопку,когда дисплей показывает ЧАС, отсрочка пуска будет отмене-на. На дисплее высветится «0», азатем продолжительность выбран-ной программы.

3. Для включения таймера отсрочкипуска нажмите на кнопку ПУСК/ПАУЗА . На дисплее при этом будетпостоянно высвечиваться время,оставшееся до истечения времениотсрочки пуска машины (например,15 час, 14 час, 13 час, … 30 мин ит.д.)

УСТАНОВКА ФУНКЦИИ «ЗАЩИТА ОТДЕТЕЙ»Функцией «Защита от детей» можновоспользоваться для предотвращенияслучайного запуска или изменения вы-полняемой программы. Эта функциявыполняет блокировку всех кнопок и се-лектора программ Для того, чтобывключить/выключить функцию «Защитаот детей», следует одновременно на-жать и удерживать кнопки ЗВУКОВОЙСИГНАЛ и ВРЕМЯ в течение 5 се-кунд.

– До начала выполнения програм-мы: Использование прибора ста-нет невозможным.

– После начала выполнения про-граммы: Выполняемую програм-му нельзя будет изменить.

На дисплее появится символ , указы-вающий на включение функции «Защи-та от детей».По окончании программы функция «За-щита от детей» не выключается.Если необходимо выбрать новую про-грамму, следует предварительно от-ключить функцию «Защита от детей».

electrolux 29

ЗАПУСК ПРОГРАММЫНажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА . Начнет-ся выполнение программы.Фаза выполнения программы предста-влена на дисплее соответствующимсимволом Слева направо, от функции«Сушка» и «Антисминание» , дофункции «Охлаждение» .

ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫДля изменения ошибочно выбраннойпрограммы после начала ее выполне-ния вначале поверните селектор про-грамм в положение «O» («ВЫКЛ»). Про-грамма будет отменена.

После начала выполнения програм-мы ее нельзя изменить. Если, темне менее, будет сделана попыткаизменить программу с помощью се-лектора программ или если будетнажата кнопка какой-либо функции(за исключением кнопки ЗВУКО-ВОЙ СИГНАЛ ), светодиод надкнопкой ПУСК/ПАУЗА начнет вре-менно мигать желтым светом. Темне менее, на выполняемой про-грамме сушки это не скажется (такобеспечивается защита белья).

ЗАВЕРШЕНИЕ ЦИКЛА СУШКИ /ВЫНИМАНИЕ БЕЛЬЯПо завершении цикла сушки на дисплеевысвечивается мигающий «0», а подсимволами функций «Антисминание»

и «Фильтр» появляется подчерки-вание. Если предварительно была на-

жата кнопка ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ , в те-чение примерно одной минуты подает-ся прерывистый звуковой сигнал.

Циклы сушки автоматически завер-шаются фазой «антисминание»продолжительностью около 30 ми-нут. В течение этой фазы вращениебарабана выполняется с периоди-ческими паузами. Это способствуетраспрямлению белья и предотвра-щает образование складок При вы-полнении фазы «антисминание»белье можно вынуть в любой мо-мент. Для предотвращения образ-ования складок белье следует вы-нимать ближе к окончанию фазы«антисминание». Если была выбра-на функция ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИ-СМИНАНИЕ продолжительностьфазы «антисминание» увеличи-вается на 60 минут.

1. Откройте дверцу.2. Выньте белье.3. После того, как будет вынуто белье,

выньте фильтр. Прочиститефильтр.

ВНИМАНИЕ! Перед установкойфильтра на место проверьте, не ос-талось ли чего-либо в его гнезде.

4. Поверните селектор программ в по-ложение «O» («ВЫКЛ»).

ВАЖНО! Очищайте фильтр после ка-ждого цикла сушки.5. Закройте дверцу.

ЧИСТКА И УХОДВНИМАНИЕ! Не используйтесушильную машину для сушкивещей, подвергшихся чистке спомощью химических веществ!

ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ ДЛЯ ВОРСАФильтр собирает весь ворс, скапливаю-щийся во время сушки. Для обеспече-ния исправной работы сушильной ма-шины фильтр для ворса следует чи-стить после каждого цикла сушки.О необходимости выполнения этой опе-рации напомнит загоревшийся индика-тор ФИЛЬТР .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда непользуйтесь сушильной машинойбез фильтра для ворса или споврежденным или засореннымфильтром.

30 electrolux

1.

Откройте загрузочную дверцу и вы-ньте белье.

2. Выньте фильтр, расположенный внижней части загрузочного отвер-стия.

3.

Откройте фильтр, нажав кнопку,расположенную между двумя щеля-ми на выступах. Прочистите фильтрвлажной рукой или тряпкой. По ис-течении некоторого времени нафильтрах образуются отложения,образованные остатками моющихсредств. В таком случае следуетпромыть фильтры теплой водой спомощью щетки.Закройте фильтр и не забудьте ус-тановить его на место.

ВНИМАНИЕ! Перед установкойфильтра на место проверьте, не ос-талось ли посторонних предметов вего гнезде.

4. Фильтр может быть установлентолько определенной стороной.Если расположить его неправильно,он будет выступать наружу.

Фильтр должен защелкнуться, впротивном случае загрузочнаядверца не закроется.

ЧИСТКА ДВЕРЦЫПериодически очищайте внутреннююсторону дверцы, удаляя с нее ворс.Тщательная чистка обеспечивает пра-вильное выполнение сушки.

ЧИСТКА БАРАБАНАПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неиспользуйте для чистки барабанаабразивные или металлическиегубки.

Содержащиеся в воде соли каль-ция или моющие средства со вре-менем могут образовать едва раз-личимую пленку на внутренней по-верхности барабана. При этом до-стоверный контроль степени сушкибелья станет невозможным. Белье,высушенное в машине, окажетсяболее влажным, чем вы ожидали.Используйте обычное бытовое чи-стящее средство (например, на ос-нове уксуса) для очистки внутрен-них поверхностей и ребер бараба-на.

ЧИСТКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ИКОРПУСА МАШИНЫ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неиспользуйте для чистки машинысредства для чистки мебели илиагрессивные чистящие средства.Для чистки панели управления икорпуса машины протирайте ихважной тряпкой.

electrolux 31

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ...САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙЕсли во время работы на ЖК-дисплеепоявляется код ошибки (E... плюс числоили буква): Выключите машину и снова

включите Выполните отмену програм-мы Нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА и,если код ошибки по-прежнему высвечи-вается на дисплее, обратитесь в сер-висный центр, указав этот код

Неисправность Возможная причина Решение

Прибор не включается.

Вилка не вставлена в розет-ку или неисправен предох-ранитель

Вставьте вилку в розетку.Проверьте предохранительна домашнем распредели-тельном щите.

Открыта загрузочная дверца Закройте дверцуВы нажали на кнопку ПУСК/ПАУЗА ?

Еще раз нажмите на кнопкуПУСК/ПАУЗА .

Неудовлетворительные ре-зультаты сушки.

Выбрана неподходящая про-грамма.

В следующий раз выберитедругую программу сушки(см. Раздел «Таблица про-грамм»).

Засорен фильтр. Прочистите фильтр.В машину загружено чрез-мерное количество белья.

Соблюдайте рекомендован-ные нормы загрузки.

Закрыты вентиляционныещели.

Откройте вентиляционныещели в цоколе прибора.

Осадок на внутренней по-верхности или ребрах бара-бана.

Произведите чистку внут-ренней поверхности и ребербарабана.

Проводимость воды в местеустановки отличается отстандартной величины, накоторую отрегулирована ма-шина.

Поменяйте стандартную ус-тановку степени сушки (см.Главу «Дополнительныефункции»).

Загрузочная дверца не за-крывается.

Фильтр не установлен наместо.

Установите фильтр на ме-сто.

При нажатии какой-либокнопки на ЖК-дисплее по-является сообщение Ошиб-ка.

Защита белья После началавыполнения программы за-дать дополнительные функ-ции уже невозможно.

Поверните селектор про-грамм в положение «O»(«ВЫКЛ»). Снова задайтепрограмму

Освещение барабана невключается

Селектор программ находит-ся в положении «O» (Выкл).

Поверните селектор про-грамм на любую программу

Перегорела лампа. Замените лампу (см. сле-дующий раздел).

Величина продолжительно-сти программы, показывае-мая на дисплее, периодиче-ски меняется или остаетсянеизменной в течение дли-тельного времени

Продолжительность про-граммы автоматически кор-ректируется в соответствиис типом белья, величинойзагрузки и степенью влажно-сти белья

Это — автоматический про-цесс и не неисправностьюмашины.

32 electrolux

Цикл сушки прекращаетсявскоре после начала выпол-нения программы.

Загружено слишком малобелья или загруженноебелье слишком сухое длявыбранной программы.

Выберите программу с за-данным временем сушкиили более высокий уровеньсушки (например, ОЧЕНЬСУХО вместо ДЛЯ ХРАНЕ-НИЯ ).

Цикл сушки длится необыч-но долго. Примечание. Поистечении примерно 5 часовцикл сушки автоматическизавершается.

Засорен фильтр. Прочистите фильтр.Слишком большой объемзагрузки.

Следует уменьшить количе-ство загружаемого белья.

Белье недостаточно отжато. Белье должно быть отжатодолжным образом.

ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ ВНУТРЕННЕГООСВЕЩЕНИЯИспользуйте для замены только соот-ветствующую лампочку, специальноразработанную для сушильных машин.Специальную лампочку арт. ET №. 112552 000-5 можно приобрести в автори-зованном сервисном центре.

ВНИМАНИЕ! При включенноймашине лампочка внутреннегоосвещения автоматически гаснетчерез 4 минуты после открытиядверцы.

ВНИМАНИЕ! Не используйтестандартные лампочки! Онивыделяют слишком много тепла имогут привести к выходу машины изстроя!

ВНИМАНИЕ! Перед заменойлампочки выньте вилку сетевогошнура из розетки.

1. Выкрутите плафон, закрывающийлампу (он находится сразу за загру-зочным люком с верхней стороныбарабана; см. раздел "Описаниемашины").

2. Замените дефектную лампочку.3. Прикрутите на место плафон лам-

пы.Перед тем, как закручивать плафон,проверьте правильность установкикольцевой прокладки. Не используйтесушильную машину без кольцевой про-кладки или плафона лампочки дверцы.

ВНИМАНИЕ! По соображениямбезопасности плафон следуетзакручивать плотно. В противномслучае не следует включатьсушильную машину.

НАСТРОЙКИ МАШИНЫОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА1. Поверните селектор программ на

любую программу.2. Одновременно нажмите на кнопки

ДЛИТЕЛЬНОЕ АНТИСМИНАНИЕ и ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ и держитеих нажатыми в течение примерно 5секунд.

3. По умолчанию зуммер постоянноотключен. Можно воспользоватьсякнопкой ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ включения или выключения звуко-вого сигнала, но этот выбор не со-храняется в памяти машины.

ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫВода содержит различное количествоизвестняковых и минеральных солей,количество которых варьируется в за-висимости от географического положе-ния; соответственно варьируется и ве-личина ее проводимости. Существен-ное изменение проводимости воды посравнению с величиной, заданной назаводе-изготовителе, может несколькоповлиять на остаточную влажность бе-лья после окончания цикла сушки. Кон-струкция Вашей сушильной машины по-зволяет регулировать чувствительность

electrolux 33

датчика в соответствии с величинойпроводимости воды.1. Поверните селектор программ на

любую программу.2. Нажмите одновременно кнопки

ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ и ПУСК/ПАУЗА и удерживайте их в течениепримерно 5 секунд. На дисплее от-образится текущая настройка

– низкая проводимость <300мкС/см, – средняя проводи-мость 300-600 мкС/см, – вы-сокая проводимость >600 мкС/см

3. Последовательно нажимайте кноп-ку ПУСК/ПАУЗА до тех пор, пока надисплее не отобразится нужныйуровень.

4. Для сохранения настройки одновре-менно нажмите кнопки ЗВУКОВОЙСИГНАЛ И ПУСК/ПАУЗА , илипереведите селектор программ вположение «O» («ВЫКЛ»).

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕВысота x ширина x глубина 85 x 60 x 58 смОбъем барабана 108 лГлубина с открытой загрузочной двер-цей 109 см

Высоту можно отрегулировать на 1,5 смСухой вес примерно 32,5 кгОбъем загрузки (зависит от програм-мы)1) макс. 7 кг

Напряжение 230 ВНоминал предохранителя 16 AПолная мощность 2600 ВтКласс энергопотребления СЭнергопотребление (7 кг белья из хлоп-ка, предварительный отжим при 1000об/мин) 2)

3,9 кВтч

Среднее годовое потребление энергии 263,1 кВт·чЭксплуатация Бытовая техникаДопустимая температура окружающейсреды от +5°C до +35°C

Показатели потребленияПоказатели потребления определены для стандартных условиях

эксплуатации. При эксплуатации в бытовых условиях возможны отклонения.

Программа Потребление энергии (кВтч) / сред-нее время сушки (мин)

ХЛОПОК В ШКАФ 2) 3,9 / 95 (загрузка 7 кг с предваритель-ным отжимом при 1000 об/мин)

ХЛОПОК ПОД УТЮГ 2) 3,05 / 75 (загрузка 7 кг с предвари-тельным отжимом при 1000 об/мин)

СИНТЕТИКА ДЛЯ ХРАНЕНИЯ 2) 1,15 / 30 (загрузка 3 кг с предвари-тельным отжимом при 1200 об/мин)

1) В некоторых странах объемы загрузки могут отличаться вследствие применения различныхметодов измерения.

2) в соответствии с EN 61121

34 electrolux

УСТАНОВКАВАЖНО! Транспортировка машиныдолжна осуществляться ввертикальном положении.

РАЗМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ• Для удобства использования реко-мендуется устанавливать сушильнуюмашину рядом со стиральной маши-ной.

• Сушильная машина должна устана-вливаться в чистом помещении, гдене скапливается грязь.

• Воздух должен свободно циркулиро-вать вокруг всей машины. Не блоки-руйте переднюю вентиляционную ре-шетку и воздухозаборные решетки,расположенные на задней сторонемашины.

• Для снижения до минимума уровнявибрации и шума во время работысушильной машины устанавливайтеее на твердой, ровной поверхности.

• После установки в рабочее положе-ние при помощи спиртового уровняубедитесь в том, что сушильная ма-шина стоит абсолютно ровно. При не-обходимости выровняйте ее, изменяявысоту ножек.

• Ни в коем случае не снимайте ножки.Не ограничивайте приток воздуха кмашине со стороны днища коврами свысоким ворсом, деревянными план-ками и т.п. Это может вызвать ско-пление тепла, которое будет отрица-тельно влиять на работу машины.

ВАЖНО! Горячий воздух, выходящийиз машины, может достигатьтемпературы 60°C. Поэтому сушильнуюмашину нельзя устанавливать на полу,не обладающем устойчивостью квоздействию высоких температур.Сушильную машину следует использо-вать при температуре в помещении от+5°C до +35°C; температуры вне этогодиапазона могут отрицательно сказать-ся на эффективности работы машины.

ВНИМАНИЕ! При перемещениимашины ее следует держать ввертикальном положении.

ВНИМАНИЕ! Машину нельзяустанавливать за закрывающейсяна замок дверью, раздвижнойдверью или дверью, навешенной спротивоположной стороны поотношению к ее дверце.

УДАЛЕНИЕ ЗАЩИТНОЙ УПАКОВКИПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Передвключением машины следуетудалить все элементы ее защитнойупаковки.

1. Откройте загрузочную дверцу.2. Удалите липкую ленту с верхней ча-сти барабана.3. Удалите из машины защитную пленкуи полистироловые прокладки.

ПОДСОЕДИНЕНИЕВЕНТИЛЯЦИОННОГО ШЛАНГАДля облечения установки на машинеимеется несколько вентиляционных вы-

electrolux 35

водов: один из них расположено на зад-ней панели, а два других - на боковыхстенках машины. Подсоедините шланг ктому выводу, который находится в на-иболее удобном положении, вытянувнаружу круглую гайку (A) из вентиля-ционного вывода с задней стороны; за-тем накрутите ее на шланг и надавитена нее так, что она плотно встала наместо. Неиспользуемые вентиляцион-ные выводы должны быть закрыты за-щелкивающимися заглушками, входя-щими в комплект поставки.

При большой длине шланга и низкойтемпературе в помещении влажныйвоздух может конденсироваться внутришланга. Это природное явление, исклю-чить которое невозможно. Для предот-вращения возможности скопления водыв шланге или ее возврата в сушильнуюмашину, рекомендуется выполнить не-большое отверстие (диаметром около 3мм) в самой низкой точке шланга и под-

A

A

ставить под него небольшую емкость.(См. рисунок, точка B).

После подсоединения к сушильной ма-шине проложите вентиляционныйшланг к нужной точке вывода; при этомнеобходимо, чтобы общая длина шлан-га не превышала 2 метров и на немимелось не более двух сгибов. Если вырешили стационарно закрепить выход-ной конец вентиляционного шланга настенной/оконной решетке, обратитесь всоответствующую компанию/фирму, ко-торая может предоставить вам необхо-димые монтажные материалы и по-мощь в установке.

B

36 electrolux

ВНИМАНИЕ! Ни в коем случае неподсоединяйте вентиляционныйшланг к кухонной вытяжке,дымоходу или воздуховоду,служащему для удаленияпродуктов сгорания с какого-либоработающего на топливе прибора.

Для исключения проблем с образова-нием конденсата необходимо, чтобы ксушильной машине был подсоединенгибкий шланг для отвода влажного воз-духа вдали от мест расположения ку-хонных приборов; предпочтительно вы-вести его за пределы кухни. Для пред-отвращения перегрева машины необхо-димо не допускать блокирования отвер-стия вывода пара какими-либо предме-тами. То есть, в случае стационарногокрепления шланга к внешней стене илипотолочному перекрытию необходимообеспечить его пропускную способ-ность не менее 150 м3/ч. Если сушиль-ная машина установлена рядом с ку-хонными приборами, убедитесь в том,что вентиляционный шланг не переда-влен. Если шланг передавлен, эффект-ивность сушки снизится, что в своюочередь, приведет к увеличению про-должительности цикла сушки и к повы-шенному расходу электроэнергии. Еслишланг окажется полностью передавлен-ным, могут сработать предохранитель-ные устройства, установленные на ма-шине. Сушильную машину следует эк-сплуатировать при температуре возду-ха в помещении не ниже +5°C и не вы-ше +35°C; более высокая температура

может отрицательно сказаться на эф-фективности работы машины.

ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫДля более удобного проведения загруз-ки и разгрузки белья можно перевеситьдверцу на другую сторону. Перевеши-вание дверцы на другую сторону дол-жен выполнять только уполномоченныйспециалист. С этой целью обращайтесьв местный авторизованный сервисныйцентр. Перевешивание дверцы на дру-гую сторону выполняется специалистомза ваш счет.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИСведения о потребляемом напряжении,токе и номинале предохранителей при-ведены на табличке технических дан-ных машины. Табличка техническихданных находится рядом с загрузочнымотверстием (см. раздел "Описание ма-шины").Машина должна подключаться к сетитолько через заземленную розетку всоответствии с установленныминормами.

ВНИМАНИЕ! Изготовительснимает с себя всякуюответственность заматериальный ущерб илитравмы, явившиеся результатомнесоблюдениявышеприведенных правилтехники безопасности.В случае необходимости заменысетевого шнура она должна бытьвыполнена специалистом мест-ного авторизованного сервисно-го центра.ВНИМАНИЕ! После установкимашины должен быть обеспеченудобный доступ к вилке сетевогошнура.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИКомплект для вертикальной сборки

electrolux 37

В магазине, в котором вы приобрелиданное изделие можно приобрести спе-циальный комплект для установки су-шильной машины на стиральную маши-ну с фронтальной загрузкой глубинойот 48 до 60 см. Внимательно прочитай-те инструкцию, прилагаемую к комплек-ту.

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫСимвол на изделии или на егоупаковке указывает, что оно неподлежит утилизации в качествебытовых отходов. Вместо этого егоследует сдать в соответствующий пунктприемки электронного иэлектрооборудования дляпоследующей утилизации. Соблюдаяправила утилизации изделия, Выпоможете предотвратить причинениеокружающей среде и здоровью людейпотенциального ущерба, которыйвозможен в противном случае,вследствие неподобающего обращенияс подобными отходами. За болееподробной информацией об утилизацииэтого изделия просьба обращаться кместным властям, в службу по вывозу иутилизации отходов или в магазин, вкотором Вы приобрели изделие.

УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫУпаковка изготовлена из экологичныхматериалов и может быть повторно пе-реработана. На пластмассовых деталяхуказан материал, из которого они изго-товлены, например, >PE<, > (полиэти-лен) PS< (полистирол) и т.д. Упаковоч-ные материалы следует помещать в со-

ответствующие контейнеры местныхслужб по утилизации отходов.

ВНИМАНИЕ! При утилизациистарых приборов удалите сетевойшнур и утилизируйте его вместе свилкой. Снимите дверную защелку,чтобы дверь не закрывалась и детине оказались заблокированнымивнутри машины.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ• Высушенное в сушильной машинебелье становится мягким и приятнымна ощупь. Поэтому при стирке не тре-буется использовать смягчители тка-ни.

• Ваша сушильная машина будет рабо-тать более экономично, если вы:– будете всегда следить за тем, что-бы вентиляционные щели в основа-нии машины не были перекрыты;

– будете придерживаться норм за-грузки, указанных в таблице про-грамм;

– будете чистить фильтр после ка-ждого цикла сушки;

– перед сушкой хорошо отожметебелье.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕВ случае каких-либо неполадок в рабо-те машины вначале попробуйте само-стоятельно устранить их, используя ру-

ководство по эксплуатации - см. разделЕсли машина не работает….

38 electrolux

Если вы не можете самостоятельно ус-транить неисправность, обратитесь внашу службу поддержки потребителейили в один из местных авторизованныхсервисных центров.Чтобы мы смогли быстро помочь вам,нам потребуются следующие данные:– Название модели– Продуктовый номер (PNC)

– Серийный номер (S No.) на табличкетехнических данных, прикрепленной кизделию – как ее найти, см. разделОписание машины)– Тип неисправности– Высвечивающиеся на машине кодыошибокЧтобы необходимые данные были у васвсегда под рукой, мы рекомендуем за-писать их здесь:

Название мо-дели:

PNC (продук-товый номер):

S No.(серий-ный номер):

electrolux 39

www.electrolux.com/shop 136926160-A-112013