eco montageanleitung / assembly instruction / notice de...
TRANSCRIPT
![Page 1: ECO Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de ...download.eco-schulte.de/files/eco_ma_efr_fsa2_ts-61_51.pdf · TS-61 B EN 2-5 2 850 mm -5 950 mm 0 Türschließergröße](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022110111/5a790dde7f8b9a43758d0c43/html5/thumbnails/1.jpg)
1100 mm +71250 mm +15
TS-61 BEN 2-5
2 850 mm -5950 mm 0
TürschließergrößeDoor closer size
Force de ferme porte
Max. TürbreiteMax. door widthLargeur de porte max.
UmdrehungenRotationsRotations
345
TürschließergrößeDoor closer size
Force de ferme porte
Max. TürbreiteMax. door widthLargeur de porte max.
UmdrehungenRotationsRotations
TS-61 BEN 5-6 6
5
1400 mm
1250 mm
+6
0
950 mm 01100 mm +6
1 750 mm -7850 mm -4
TürschließergrößeDoor closer size
Force de ferme porte
Max. TürbreiteMax. door widthLargeur de porte max.
UmdrehungenRotationsRotations
234
TS-51 BEN 1-4
1/13
ECO Schulte GmbH & Co. KGIserlohner Landstraße 89D-58706 Menden
0432 - CPD - 0031 EN 1154:1996+A1:2002 /AC:2006
2-5 41 1
5-6 41 1
4
4
4
8
8
8 1-4 31 1
06ECO Schulte GmbH & Co. KGIserlohner Landstraße 89D-58706 Menden
3-6 01 13 8
06
0432 - CPD - 0143EN 1155:1997+A1:2002 /AC:2006
DIN rechts - spiegelbildlichDIN right - mirror imageDIN droite - inverser l´illustration
F
Für die Montage dürfen ausschließlich Originalteile des Herstellers verwendet werden. Die Montagearbeiten müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
Only original parts have to be used. The assembly has to be made by a qualified person according to the mounting instruction. In case of non-respect the guarantee is invalid. This instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
Impérativement utiliser la notice de montage fournie par le fabricant. La mise en œuvre et le montage doivent être exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces règles annule catégoriquement tout droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le poseur à l’exploitant après montage.
Leistungserklärung nach Verordnung (EU) Nr. 305/2011 finden Sie unter http://www.eco-schulte.de/leistungserklaerungenDeclaration of performance according to Regulation (EU) No 305/2011 see http://www.eco-schulte.de/declarationofperformanceDéclaration des performances conformément au règlement (UE) N° 305/2011 voir http://www.eco-schulte.de/declarationdesperformances
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR mit TS-61 / 51 BFSA ECO EFR with TS-61 / 51 BFSA ECO EFR avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
© E
CO
Sch
ulte
Gm
bH &
Co.
KG
/ Ä
nder
unge
n vo
rbeh
alte
n! /
FSA
EFR
mit
TS-6
1 / 5
1 B
/ M
TS00
295
/ 339
2009
5372
/ In
dex:
d
![Page 2: ECO Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de ...download.eco-schulte.de/files/eco_ma_efr_fsa2_ts-61_51.pdf · TS-61 B EN 2-5 2 850 mm -5 950 mm 0 Türschließergröße](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022110111/5a790dde7f8b9a43758d0c43/html5/thumbnails/2.jpg)
2/13
Direktmontage (ohne Unterprofil - Lochgruppe 93/546mm)
Direct mounting (without underprofile - hole group 93/546mm)
Montage direct (sans sous profil - perçage 93/546mm)
942
93 546
142 160
16 42
23
36
ø10
1a
120 428,5
142 160
16 42
23
361b
142 160
16 42
36
1c
Montage mit Standardprofil 20mm (Lochgruppe 120/428,5mm)
Mounting with standardprofile 20mm (hole group 120/428,5mm)
Montage avec profil standard 20mm (perçage 120/428,5mm)
Montage mit Adaptionsprofil 30mm (Lochgruppe 120/428,5mm)
Mounting with adaptor plate 30mm (hole group 120/428,5mm)
Montage avec profil d’adaptation 30mm (perçage 120/428,5mm)
(optional, optional, optionnelle)
Bohrung für elektrischenAnschluss (230 V)Drilling for electricalconnection (230 V)Alésage pour raccordementélectrique (230 V)
784
ø10
Bohrung für zusätzliche AnschlüsseDrilling for additional electricalconnectionsAlésage pour les connexionsélectriques supplémentaires
optional / optional / optionnelle
Bohrung für zusätzliche AnschlüsseDrilling for additional electricalconnectionsAlésage pour les connexionsélectriques supplémentaires
optional / optional / optionnelle
942784
ø10
ø10
120 428,5 10
Bohrung für zusätzliche AnschlüsseDrilling for additional electricalconnectionsAlésage pour les connexionsélectriques supplémentaires
optional / optional / optionnelle
942784
ø10
ø10
(optional, optional, optionnelle)
min
. 10m
mm
in. 1
0mm
Bohrung für elektrischenAnschluss (230V)Drilling for electricalconnection (230V)Alésage pour raccordementélectrique (230V)
Bohrung für elektrischenAnschluss (230V)Drilling for electricalconnection (230V)Alésage pour raccordementélectrique (230V)
min
. 10m
m
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR mit TS-61 / 51 BFSA ECO EFR with TS-61 / 51 BFSA ECO EFR avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
![Page 3: ECO Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de ...download.eco-schulte.de/files/eco_ma_efr_fsa2_ts-61_51.pdf · TS-61 B EN 2-5 2 850 mm -5 950 mm 0 Türschließergröße](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022110111/5a790dde7f8b9a43758d0c43/html5/thumbnails/3.jpg)
3/13
2a
2b
Montage mit Standardprofil 20mm (Lochgruppe 120/428,5mm)
Mounting with standardprofile 20mm (hole group 120/428,5mm)
Montage avec profil standard 20mm (perçage 120/428,5mm)
Montage mit Adaptionsprofil 30mm (Lochgruppe 120/428,5mm)
Mounting with adaptor plate 30mm (hole group 120/428,5mm)
Montage avec profil d’adaptation 30mm (perçage 120/428,5mm)
3b
Montage mit Standardprofil 20mm (Lochgruppe 120/428,5mm)
Mounting with standardprofile 20mm (hole group 120/428,5mm)
Montage avec profil standard 20mm (perçage 120/428,5mm)
Montage mit Adaptionsprofil 30mm (Lochgruppe 120/428,5mm)
Mounting with adaptor plate 30mm (hole group 120/428,5mm)
Montage avec profil d’adaptation 30mm (perçage 120/428,5mm)
3a
Direktmontage (ohne Unterprofil - Lochgruppe 93/546mm)
Direct mounting (without underprofile - hole group 93/546mm)
Montage direct (sans sous profil - perçage 93/546mm)
Direktmontage (ohne Unterprofil - Lochgruppe 93/546mm)
Direct mounting (without underprofile - hole group 93/546mm)
Montage direct (sans sous profil - perçage 93/546mm)
230V AC+15%/-10%
3 x 1,5mm²
230V AC+15%/-10%
3 x 1,5mm²
230V AC+15%/-10%
3 x 1,5mm²
(optional, optional, optionnelle) (optional, optional, optionnelle)3c2c
M5x20
4,8x30
M5x20
4,8x30
M5x20
4,8x30
M5x20 4,5x35
M5x20 4,5x35
M5x12
M5x12
M5x20 4,5x35
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR mit TS-61 / 51 BFSA ECO EFR with TS-61 / 51 BFSA ECO EFR avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
![Page 4: ECO Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de ...download.eco-schulte.de/files/eco_ma_efr_fsa2_ts-61_51.pdf · TS-61 B EN 2-5 2 850 mm -5 950 mm 0 Türschließergröße](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022110111/5a790dde7f8b9a43758d0c43/html5/thumbnails/4.jpg)
4/13
4
Externe Anschlüsse (siehe Beiblatt)External connections (see attached sheet)Connectiones externes (voir supplément)
5
L
NPE
230 V AC +15% / -10%
6
1
2
7
2 M6x20 1
8
21M6x20
DIN links / left / gauche DIN rechts / right / droite
M3x4
M5x40 M5x40
Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
The electrical installation has to be made by a qualified person according to the mounting instruction. In case of non-respect the guarantee is invalid. This instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
La mise en œuvre,la connection électrique et le montage doivent être exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces règles annule catégoriquement tout droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le poseur à l’exploitant après montage.
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR mit TS-61 / 51 BFSA ECO EFR with TS-61 / 51 BFSA ECO EFR avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
![Page 5: ECO Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de ...download.eco-schulte.de/files/eco_ma_efr_fsa2_ts-61_51.pdf · TS-61 B EN 2-5 2 850 mm -5 950 mm 0 Türschließergröße](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022110111/5a790dde7f8b9a43758d0c43/html5/thumbnails/5.jpg)
5/13
12
SW 2,5
32
9 10
2
SW 2,5
12
EN 5-6
5
+
TS-61
+6
0
EN
6
mm
1400
1250
+
5
5 6
2
+
+
3
2 5
TS-61 EN 2-5
+15
-5
0
+7
EN
3
4
5
mm
950
850
1100
1250
1
+
+
3
1 4
TS-51 EN 1-4
+6
-7
-4
0
EN
2
3
4
mm
850
750
950
1100
Einstellungen TürschließerAdjustments of the door closer
Reglages du ferme - portes
SK/CF/FF
11
21 3
1113
21 3
Abkürzungen
SK
ES
ÖD
SG
Endschlag
Öffnungs-dämpfung
Schließkraft CF
Abbreviations Abréviations
Closing speed
LS
BC
CS
Latching speed
Back check
Closing force
Vitesse de fermeture
FF
CF
FO
VF
Coup final
Frein ál’ouverture
Force defermeture
Schließ-geschwindigkeit
SG/CS/VF2180°-0°
ES/LS/CF110°-0°
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR mit TS-61 / 51 BFSA ECO EFR with TS-61 / 51 BFSA ECO EFR avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
![Page 6: ECO Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de ...download.eco-schulte.de/files/eco_ma_efr_fsa2_ts-61_51.pdf · TS-61 B EN 2-5 2 850 mm -5 950 mm 0 Türschließergröße](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022110111/5a790dde7f8b9a43758d0c43/html5/thumbnails/6.jpg)
21 3
6/13
1114 15
1
2
70°130°
16
Die Feststellanlage ist für einen Türöffnungswinkel von 90° vormontiert. Der Öffnungswinkel lässt sich durch Verschieben der Feststelleinheit in Richtung Türmitte bis auf 70° und Richtung Türbänder bis auf 130° verstellen. Hierzu wird die Tür auf den gewünschten Feststellwinkel geöffnet und festgesetzt. Zum Verschieben der Feststelleinheit muss die Klemmschraube gelöst werden. Die Feststelleinheit dann auf Anschlag an das Gleitstück schieben und Klemmschraube anziehen. Beim max. Türöffnungswinkel kleiner 90° kann das Gleitstück die Klemmschraube verdecken. In diesem Falle muss die Feststelleinheit vor dem Öffnen und Festsetzen der Tür auf Anschlag in Richtung Türmitte nach Lösen der Klemmschraube verschoben werden. Klemmschraube wieder festziehen und wie vorher beschrieben den gewünschten Feststellwinkel einstellen.Funktionsprüfung der Feststellung durchführen!
The slide rail with hold-open function is premounted for a door opening angle of 90°. The open angle can be changed up to 70° by moving the hold open unit in the direction of the door middle. It can also be changed up to 130° by moving the hold open unit in the direction of the door hinges. This is achieved by opening the door until the requested opening angle is achieved and fixing it in this position. In order to move the hold open unit, you have to loosen the fixing screw. Move the hold-open unit till dead stop of the sliding block and tighten the fixing screw. In case the max. door opening angle is smaller than 90°, the sliding block might cover the fixing screw. In this case, the hold-open unit has to be moved till dead stop in direction of door middle after fixing screw has been loosened. This has to be done before the door is opened and fixed in wished position. Tighten fixing screw and adjust (as described above) the requested hold-open angle.Carry out a functionality test of hold-open function.
Le sélecteur de fermeture est pré-disposé pour un angle d’ouverture de 90°. Cet angle peut être modifié en dévissant les vis pointeaux et en déplacant l’arrêt de 70 à 130°. De cette façon la porte peut être maintenue à l’angle d’ouverture souhaité.Tester le fonctionnement.
3
Funktionsprüfung des RauchmeldersFunctional check of smoke detectorTest fonctionnel de détecteur de fumée
SW 2,5
G
ÖD/BC/FO70°-180°
3
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR mit TS-61 / 51 BFSA ECO EFR with TS-61 / 51 BFSA ECO EFR avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
![Page 7: ECO Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de ...download.eco-schulte.de/files/eco_ma_efr_fsa2_ts-61_51.pdf · TS-61 B EN 2-5 2 850 mm -5 950 mm 0 Türschließergröße](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022110111/5a790dde7f8b9a43758d0c43/html5/thumbnails/7.jpg)
7/13
Fest
stel
lvor
richt
ung
Hol
d op
en d
evic
eM
écan
ism
e de
blo
cage
6 5 4 3 2
K 1 B - + 1 2 3 4 5
NAG 02
ORS 142W
*
Fest
stel
lvor
richt
ung
Hol
d op
en d
evic
eM
écan
ism
e de
blo
cage
6 5 4 3 2
K 1 B - + 1 2 3 4 5
NAG 02
ORS 142W
Fest
stel
lvor
richt
ung
Hol
d op
en d
evic
eM
écan
ism
e de
blo
cage
6 5 4 3 2
K 1 B - + 1 2 3 4 5
NAG 02
ORS 142W
Beim Einsatz von Handtastern:(siehe )
When using manual buttons:(see )
Lors de l'installation d'un bouton poussoir: (voir )
2*1* 3*
2*1* 3*
2*1* 3*
Die elektrischen Anschlüsse müssen gemäß Anleitung von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bei Nichtbeachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch. Diese Anleitung ist vom Monteur nach der Montage an den Betreiber weiterzugeben!
La mise en œuvre,la connection électrique et le montage doivent être exécutés par du personnel qualifié. Le non respect de ces règles annule catégoriquement tout droit de garantie. Cette instruction est à remettre par le poseur à l’exploitant après montage.
The electrical installation has to be made by a qualified person according to the mounting instruction. In case of non-respect the guarantee is invalid. This instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly!
Ans
chlu
sspl
an o
hne
Dec
kenm
elde
rC
onne
ctig
dia
gram
with
out
ceili
ng-m
ount
ed d
etec
tors
Pla
n de
con
nect
ion
sans
dét
ecte
ur
Beim Einsatz von Handtastern wird der vormontierte Revisionstasterabgeklemmt. Der neue Taster wird auf Pos. 1 + 4 neu angeschlossen!
When using manual buttons, then disconnect the pre-installed revision button. The new button will connect with Pos. 1 + 4.
Lors de l'installation d'un bouton poussoir, il faut ôter le bouton pré-installé. Le nouveau bouton poussoir sera connecté entre la borne 1 et 4.
*
*
Ans
chlu
sspl
an m
it D
ecke
nmel
dern
Con
nect
ig d
iagr
am w
ith c
eilin
g-m
ount
ed d
etec
tors
Pla
n de
con
nect
ion
avec
dét
ecte
ur
Brücke zwischen 1 und 5 entfernenRemove bridge between 1 and 5Ôter le pont entre les bornes 1 et 5
Taster von 1 und 4 auf 5 und K verdrahtenConnect push button from 1 and 4 to 5 and KConnecteur le bouton poussoir de la borne1 et 4 aux bornes 5 et K
Brücke zwischen 1 und 4 setzenSet bridge between 1 and 4Effecteur un pont entre les bornes 1 et 4
1
3
2*
*
*
Beim Einsatz von HandtasternWhen using manual buttonsLors de l'installation d'un bouton
Türschließen
RMU 04
1 2 3 4 5BUS-+
Brücke zwischen 1 und 5 entfernenRemove bridge between 1 and 5Ôter le pont entre les bornes 1 et 5
Taster von 1 und 4 auf 5 und K verdrahtenConnect push button from 1 and 4 to 5 and KConnecteur le bouton poussoir de la borne1 et 4 aux bornes 5 et K
Brücke zwischen 1 und 4 setzenSet bridge between 1 and 4Effecteur un pont entre les bornes 1 et 4
1
3
2*
*
*
Beim Einsatz von HandtasternWhen using manual buttonsLors de l'installation d'un bouton
Türschließen
Beim Einsatz von HandtasternWhen using manual buttonsLors de l'installation d'un bouton
Türschließen
*
*
*
Ans
chlu
sspl
an m
it Fu
nk-D
ecke
nmel
dern
Con
nect
ing
diag
ram
with
wire
less
cei
ling-
mou
nted
det
ecto
rsP
lan
de c
onne
ctio
n av
ec d
étec
teur
de
fum
eé s
ans
fil
Nicht entfernen!Don‘t remove!Ne pas enlever!
4
Nicht entfernen!Don‘t remove!Ne pas enlever!
4
4
4
4
Nicht entfernen!Don‘t remove!Ne pas enlever!
4
5Brücke setzenSet bridgeEffecteur un ponte
5
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR mit TS-61 / 51 BFSA ECO EFR with TS-61 / 51 BFSA ECO EFR avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
![Page 8: ECO Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de ...download.eco-schulte.de/files/eco_ma_efr_fsa2_ts-61_51.pdf · TS-61 B EN 2-5 2 850 mm -5 950 mm 0 Türschließergröße](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022110111/5a790dde7f8b9a43758d0c43/html5/thumbnails/8.jpg)
Auszug aus den DIBt - Richtlinien für Feststellanlagen (02.08.2012)
Nur in Deutschland
Only in Germany
Seulement en Allemagne
8/13
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR mit TS-61 / 51 BFSA ECO EFR with TS-61 / 51 BFSA ECO EFR avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
![Page 9: ECO Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de ...download.eco-schulte.de/files/eco_ma_efr_fsa2_ts-61_51.pdf · TS-61 B EN 2-5 2 850 mm -5 950 mm 0 Türschließergröße](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022110111/5a790dde7f8b9a43758d0c43/html5/thumbnails/9.jpg)
9/13
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR mit TS-61 / 51 BFSA ECO EFR with TS-61 / 51 BFSA ECO EFR avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
![Page 10: ECO Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de ...download.eco-schulte.de/files/eco_ma_efr_fsa2_ts-61_51.pdf · TS-61 B EN 2-5 2 850 mm -5 950 mm 0 Türschließergröße](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022110111/5a790dde7f8b9a43758d0c43/html5/thumbnails/10.jpg)
10/13
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR mit TS-61 / 51 BFSA ECO EFR with TS-61 / 51 BFSA ECO EFR avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
![Page 11: ECO Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de ...download.eco-schulte.de/files/eco_ma_efr_fsa2_ts-61_51.pdf · TS-61 B EN 2-5 2 850 mm -5 950 mm 0 Türschließergröße](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022110111/5a790dde7f8b9a43758d0c43/html5/thumbnails/11.jpg)
11/13
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR mit TS-61 / 51 BFSA ECO EFR with TS-61 / 51 BFSA ECO EFR avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
![Page 12: ECO Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de ...download.eco-schulte.de/files/eco_ma_efr_fsa2_ts-61_51.pdf · TS-61 B EN 2-5 2 850 mm -5 950 mm 0 Türschließergröße](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022110111/5a790dde7f8b9a43758d0c43/html5/thumbnails/12.jpg)
12/13
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR mit TS-61 / 51 BFSA ECO EFR with TS-61 / 51 BFSA ECO EFR avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)
![Page 13: ECO Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de ...download.eco-schulte.de/files/eco_ma_efr_fsa2_ts-61_51.pdf · TS-61 B EN 2-5 2 850 mm -5 950 mm 0 Türschließergröße](https://reader038.vdocuments.us/reader038/viewer/2022110111/5a790dde7f8b9a43758d0c43/html5/thumbnails/13.jpg)
Wartungsanleitung
13/13
Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage
FSA ECO EFR mit TS-61 / 51 BFSA ECO EFR with TS-61 / 51 BFSA ECO EFR avec TS-61 / 51 B
(DIN links / DIN rechts spiegelbildlich)(DIN left / DIN right mirror image)(DIN gauche / DIN droite inverser l´illustration)