dt - facom | - facom worldwide · 2014-05-06 · r21 1.9d, megane 1.9d/td, trafic (98-) f8q - une...

32
DT.REN Notice d'instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Manuel de instruções NU-DT.REN/0804 Coffret calage mo- teur RENAULT RENAULT engine timing tool kit Werkzeugsatz für RENAULT-Motor- einstellung Kit de herramien- tas de calado del motor RENAULT Attrezzi per la regolazione del motore RENAULT Maleta de Ferramentas de Sincronismo do Motor RENAULT

Upload: buicong

Post on 16-Sep-2018

225 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

DT.REN

Notice d'instructionsInstruction manual

BedienungsanleitungManual de instrucciones

Istruzioni per l'usoManuel de instruções

NU-DT.REN/0804

Coffret calage mo-teur RENAULT

RENAULT enginetiming tool kit

Werkzeugsatz fürRENAULT-Motor-einstellung

Kit de herramien-tas de calado delmotor RENAULT

Attrezzi per laregolazione delmotore RENAULT

Maleta deFerramentas deSincronismo doMotor RENAULT

Page 2: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

DT.REN Fiche d'utilisation (Diesel)

MOTEURS DIESEL RENAULT Calage Arbre Pompe injection Tendeurvilebrequin à cames diesel courroie

R5 1.6D(88-), R9 1.6D, Express/Extra 1.6D DT.4360R1 DT.4360T3

F8M

Clio 1.9D, Express/Extra 1.9D, R19D/TD, DT.4360R1 DT.4360T3

R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-)F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces

Clio 1.9D, Megane/Scenic 1.9TD (96-), DT.4360R1 DT.4360T3

R19 1.9TD, Express/Extra/Rapid 1.9D,Kangoo 1.9D, Trafic 1.9DF8Q - RAM Adjustable Inj. Sprocket

Clio 1.9TD, Megane (98-), DT.4360R1 DT.4360T3

Laguna 1.9TD/dTi, Kangoo 1.9TD,Espace 1.9dTiF9Q - RAM Adjustable Inj. Sprocket

Espace 2.1D/TD, Fuego 2.1TD (-85), DT.4360R1 DT.4557

R21 2.1D/TD, R25 2.1TD(-92),Master/Trafic 2.1DJ8S

Safrane 2.1TD (92-) DT.4360R1 DT.4361

J8S.760

Laguna 2.2D/TD(94-), Safrane 2.2TD, DT.4360R2 DT.4556(-96)

Espace 2.2TDG8T - Pignon d'injection deux pièces

Safrane 2.5TD(92-), Master 2.5D/TD/2.8TD DT4360R1 DT.4360R4 DT.4361

Trafic 2.5D (Electronic Pump) (8144 Variant)

S8U/S9U/S9W DT.4360R3

DT.REN Fiche d'utilisation RENAULT (Essence)

MOTEURS ESSENCE RENAULT Calage Arbre Tendeurvilebrequin à cames courroie

RENAULTClio 1.2(95-), Twingo 1.2, Kangoo 1.3 DT.4360R1 DT.4361

D7F DT.4364

Clio 1.2/1.4, Express/Extra 1.4, DT.4361

Kangoo 1.4, Megane?Scenic 1.4/1.6E5 - E7F/E7J/K7M

Clio 1.4/1.6 16v., Megane/Scenic 1.4/1.6 16v. DT.4562 DT.4561

Laguna 1.6 16v. (98-) DT.4623

K4J/K4M TWIN CAMS

R5 1.7, Clio 1.7/1.8, R19 1.7/1.8, DT.4360R1 DT.4360T3

R21 1.7, Megane/Scenic 2.0, Laguna 1.8/2.0(8v), Espace 2.0, Trafic 1.7F1N - F3N/F3P/F2R - F3R

Clio/Williams 1.8/2.0 16v.(-95), DT.4360R1 DT.4360T3

R19 1.8 16v., Megane 2.0 16v., Spider 2.0 16v.F7P/F7R Doub

Clio Sport 2.0 16v., Megane/Scenic 2.0 16v., DT.4360R1 DT.4561

Laguna 1.8/2.0 16v., Espace 2.0 16v.(98-)F4P/F4R TWIN CAMS

Laguna 2.0 16v., Safrane 2.o 16v., DT.4367 DT.4366 DT.4368

Safrane 2.5 20v. (96-01) (Auxiliary)

N7Q/N7U TWIN CAMS

R21 2.0/2.2, R25 2.0/2.2, Safrane 2.0/2.2, DT.4360R1 DT.4361(J7R)

Espace 2.0/2.2, Master/Trafic 2.0/2.2 DT.4557

J5R - J7R/J7T

Page 3: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

Tiges de blocage de l’arbre à cames et de la pompe d’injection,Tiges de blocage du vilebrequin au PMH DT.4360R1 et DT.4360R2

Ces tiges entrent dans des trous de repère du carter moteur puis dans le vilebrequin pour ‘bloquer» le moteur au PMH.Retirer le bouchon de protection et insérer la tige de blocage correspondante pour l’enfiler dans la fente dumaneton du vilebrequin.IMPORTANT : Déplacer le vilebrequin légèrement vers l’avant puis vers l’arrière pour s’assurer que la tige estcorrectement insérée.

Pour les diesels F8M, F8Q, F9Q, J8S, S9W – utiliser DT.4360R1Pour les diesels G8T 2.2 – utiliser DT.4360R2 – voir les fiches d’utilisation par modèle

DT.REN

Kit d’outillage de calage du moteurUtilisation pour le remplacement de la courroie de distributionMoteurs Renault Diesel & essenceY compris les moteurs à injection directe et les doubles arbres à cames.

Section 1 : MOTEURS DIESELSection 2 : Moteurs essence y compris les moteurs à double arbre à camesSection 3 : Liste de références croisées des outils RENAULT.

IMPORTANT : Toujours se référer aux instructions d’intervention du constructeur du véhicule ou au manuel du véhicule pourétablir les procédures et les données courantes. Cette fiche d’informations produit ne donne les détails d’utilisation des outils etles instructions générales qu’à titre de guide.

PrécautionsDébrancher le pôle négatif de la batterie avant de commencer les travaux.Nota :Avant de déconnecter la batterie, s’assurer que le propriétaire connaît le code de l’autoradio.Ne pas utiliser les piges de calage pour bloquer le moteur lors du dévissage ou du serrage de la poulie du vilebrequin.Ne jamais utiliser la courroie comme outil de maintien pour bloquer ou déposer les écrous des pignons d’arbres à camesNe pas prendre appui pour forcer sur les poulies et galets ou viens se positionner la courroie de distribution.Ne pas plier la courroie ni la retourner à l’envers ou la courber de moins de 25 mm de rayon.Ne pas utiliser de levier ni forcer pour mettre en place une courroie.Contrôler par rotation les galets tendeurs, les galets fixes et la pompe à eau.Contrôler l’alignement des poulies et des galets.Contrôler qu’aucune fuite ou suintement d’huile n’est présent, sinon y remédier.Lors du remplacement de la courroie de distribution, contrôler que la nouvelle courroie est équipée du bon type de dent.Respecter la tension des courroiesRespecter les couples de serrage.Respecter le sens de rotation indiqué par les flèches sur la courroie de distributionNe réinstallez jamais une courroie de distribution usagée, la remplacer.Ne jamais retendre une courroie de distribution, la remplacer.Remplacer la courroie si elle présente des signes d’usure : Frottement, craquellement, dents endommagées, sectionnées, rongées ou usées, cloison usée,arrêtes usées, encrassement par l’huile.Tout dommage causé à la courroie doit faire l’objet d’une étude approfondie pour en définir les causes avant de remonter une courroie neuve.Ne pas utiliser des solvants (Diluant, essence, etc.) pour nettoyer les dépôts d’huile de la surface de la courroie, en cas de doute remplacer la courroie.Tout nettoyage doit être effectué avec soins à l’aide d’une brosse souple et sèche.Ne pas retourner la courroie à l’envers pour la nettoyer, ou l’inspection.Toujours faire tourner le moteur dans le sens normal de rotation, sauf indication contraire du constructeur du véhicule.

Section 1 :MOTEURS DIESEL

FR

Page 4: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

Le régleur DT.4361 fait tourner le tendeur de courroie pour appliquer la tension correcte.Cette clé spéciale s’enfile dans les deux trous du tendeur.Pour les diesels J8S.760 & S8U.8144 – Voir les fiches d’utilisation pour les modèles

DT.4556 pour les moteurs diesel G8T 2.2 – Laguna 2.2D (94-96)S’attache au moteur et fait levier sur le tendeur pour appliquer la tension à la courroie.

DT.4557 pour les moteurs diesel J8S 2.1Clé avec tenons qui s’enfile dans les deux trous du tendeur pour le faire tourneret appliquer la tension à la courroie– Fuego, R18, R20, R21, R25, R30, Espace, Trafic et Master.

Tiges de blocage DT.4360R3 et DT.4360R4

Ces tiges de blocage s’utilisent par paires pour bloquer le vilebrequin et la pompe à injection sur lesmoteurs diesel Renault S8U/S9ULa tige R4 passe à travers la poulie du vilebrequin pour le bloquer.La tige R3 bloque le pignon de la pompe d’injection.

Pour les moteurs diesel S8U/S9U 2.5/2.8 – utiliser DT.4360R3 et R4NOTE : Pour les variantes 2.8TD, quand une pompe à injection électronique est montée,il peut être nécessaire d’utiliser la tige DT.4360R1 pour le ‘blocage’ du vilebrequin.

Outils de réglage du Tendeur

DT.4360T3, DT.4361, DT.4556 et DT.4557

Les procédures de tension de la courroie sont critiques et la procédure du constructeur DOIT être respectée.

Le régleur DT.4360T3 est vissé dans le trou fileté à l’arrière du carter de distribution pour appliquer la tensionà la courroie.Pour les diesels F8M, F8Q 1.6/1.9 – Voir les fiches d’utilisation pour les modèles

Page 5: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

La tige DT.4367 sert pour les moteurs N7Q/N7U à double arbre à camesLa tige DT.4360R1 sert sur de nombreux moteurs Renault à essence

NOTE : Ces tiges s’enfilent dans une fente du maneton du vilebrequin. Faire tournerle vilebrequin dans un sens et dans l’autre pour s’assurer que la tige est correctement enfilée dans la fente.

Pour les K4J/K4M double arbre – utiliser DT.4562Pour les N7Q/N7U double arbre – utiliser DT.4367Pour les D7F/F1/2/3, J5/7 et les F7P/F7R double arbre – utiliser DT.4360R1.- Voir les fiches d’utilisation pour les modèles

Section 2 :MOTEURS ESSENCE

Tiges de blocage du vilebrequinDT.4360R1, DT.4367 et DT.4652

Tige de blocage du vilebrequin DT.4562

DT.4562 sert sur les dernières gammes de moteurs Renault 1.4 et 1,6 K4J/K4M double arbre cames

NOTE : S’assurer que le maneton du vilebrequin touche la tige.

Plaques de calage des arbres à cames

Moteurs N7Q/N7U double arbre

Plaque de calage d’arbre à cames DT.4366 - N7Q/N7U

Les moteurs Renault N7Q/N7U double arbre nécessitent la plaque de calage de l’arbre à cames DT.4366 et la tigede positionnement du vilebrequin au PMH DT.4367 pour remplacer la courroie de distribution.NOTE : La courroie auxiliaire doit être retirée et nécessite le régleur DT.4368 pour faire tourner et ‘bloquer’le tendeur.

Pour monter la plaque de calage de l’arbre à cames DT.4366, faire tourner le moteur jusqu’à ce que les rainuresdes arbres à cames s’alignent comme illustré dans la figure1.Boulonner l’outil de calage DT.4366 sur les deux bras d’alignement puis faire tourner le vilebrequin jusqu’à ce queles bras se rencontrent – comme sur la figure 2Mettre la plaque d’alignement et la visser – figure 3

Moteurs K4J/K4M et F4P/F4R double arbre à cames

Plaque de calage de l’arbre à cames DT.4561 – K4J/K4M et F4P/F4R

Quand les arbres à cames sont ‘bloqués’ en position, vérifier que les fentes des extrémités des arbressont alignées horizontalement

NOTE : Les fentes des arbres à cames doivent s’aligner horizontalement en dessous de la lignede surface de la culasse.

Installer DT.4561 dans les fentes pour maintenir la position des arbres à cames.Fixer la plaque DT.4561 au moteur avec le boulon à travers le support vertical.

1

2

3

Page 6: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

Outil de blocage des pignons d’arbre à cames DT.4623 – K4J/K4M

DT.4623 sert à maintenir les pignons pendant qu’on desserre et qu’on resserre les boulons.Les pignons des arbres à cames doivent pouvoir ‘tourner librement’ pendant l’installation et l’établissementde la tension initiale.

Outils de réglage du Tendeur

DT.4360T3, DT.4361 et DT.4364

Les procédures de tension de la courroie sont critiques et la procédure du constructeur DOIT être respectée.

Le régleur DT4360T3 est vissé dans le trou fileté à l’arrière du carter de distribution pour appliquer la tension à la courroie.Moteurs à essence F1/2/3 et F7P/F7R double arbre – Voir les fiches d’utilisation pour les modèles

Le régleur DT.4361 fait tourner le tendeur de courroie pour appliquer la tension correcte.Cette clé spéciale s’enfile dans les deux trous du tendeur.Pour D7F, E5/E7, J7, K4M – Voir les fiches d’application pour les modèles

L’outil tendeur DT.4364 est utilisé en même temps qu’une clé dynamométrique pour appliquer une pré-tensionsur la courroie de distribution sur le moteurs D7F 1.2 à essence.- Voir les fiches d’utilisation pour les modèles

Renault Ref DT. Ref Renault Ref DT. Ref Renault Ref DT. RefMot861 DT.4360R1 Mot1135-01 DT.4361 Mot1384 DT.4557

Mot910 DT.4360R3 + Mot1312 DT.4556 Mot1386 DT.4364

DT.4360R4 Mot1318 DT.4360R2 Mot1489 DT.4562

Mot910-1 DT.4360R3 Mot1337 DT.4366 Mot1490-01 DT.4623

Mot910-2 DT.4360R4 Mot1340 DT.4367 Mot1496 DT.4561

Mot1054 DT.4360R1 Mot1348 DT.4368

Section 3 : RENAULT - RÉFÉRENCES CROISÉES DES OUTILS CONSTRUCTEURCe tableau de références croisées indique la référence de l'outil spécialisé Renaultet celle du "DT." Outils couvrant les utilisations correspondantes

Page 7: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

DT.REN Renault Applications Chart (Diesel)

RENAULT DIESEL ENGINES Crankshaft Diesel Fuel Timing Belt" - Timing Camshaft Injection Pump Tensioner

(Flywheel Hold)

R5 1.6D(88-), R9 1.6D, Express/Extra 1.6D DT.4360R1 DT.4360T3

F8M

Clio 1.9D, Express/Extra 1.9D, R19D/TD, DT.4360R1 DT.4360T3

R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-)F8Q - One Piece / 2 Part Inj. Sprockets

Clio 1.9D, Megane/Scenic 1.9TD (96-), DT.4360R1 DT.4360T3

R19 1.9TD, Express/Extra/Rapid 1.9D,Kangoo 1.9D, Trafic 1.9DF8Q - RAM Adjustable Inj. Sprocket

Clio 1.9TD, Megane (98-), DT.4360R1 DT.4360T3

Laguna 1.9TD/dTi, Kangoo 1.9TD,Espace 1.9dTiF9Q - RAM Adjustable Inj. Sprocket

Espace 2.1D/TD, Fuego 2.1TD (-85), DT.4360R1 DT.4557

R21 2.1D/TD, R25 2.1TD(-92),Master/Trafic 2.1DJ8S

Safrane 2.1TD (92-) DT.4360R1 DT.4361

J8S.760

Laguna 2.2D/TD(94-), Safrane 2.2TD, DT.4360R2 DT.4556(-96)

Espace 2.2TDG8T - 2 Part Inj. Sprocket

Safrane 2.5TD(92-), Master 2.5D/TD/2.8TD DT4360R1 DT.4360R4 DT.4361

Trafic 2.5D (Electronic Pump) (8144 Variant)

S8U/S9U/S9W DT.4360R3

DT.REN Renault Applications Chart (Petrol)

RENAULT PETROL ENGINES Crankshaft Timing Belt" - Timing Camshaft Tensioner

(Flywheel Hold)

RENAULTClio 1.2(95-), Twingo 1.2, Kangoo 1.3 DT.4360R1 DT.4361

D7F DT.4364

Clio 1.2/1.4, Express/Extra 1.4, DT.4361

Kangoo 1.4, Megane?Scenic 1.4/1.6E5 - E7F/E7J/K7M

Clio 1.4/1.6 16v., Megane/Scenic 1.4/1.6 16v. DT.4562 DT.4561

Laguna 1.6 16v. (98-) DT.4623

K4J/K4M TWIN CAMS

R5 1.7, Clio 1.7/1.8, R19 1.7/1.8, DT.4360R1 DT.4360T3

R21 1.7, Megane/Scenic 2.0, Laguna 1.8/2.0(8v), Espace 2.0, Trafic 1.7F1N - F3N/F3P/F2R - F3R

Clio/Williams 1.8/2.0 16v.(-95), DT.4360R1 DT.4360T3

R19 1.8 16v., Megane 2.0 16v., Spider 2.0 16v.F7P/F7R TWIN CAMS

Clio Sport 2.0 16v., Megane/Scenic 2.0 16v., DT.4360R1 DT.4561

Laguna 1.8/2.0 16v., Espace 2.0 16v.(98-)F4P/F4R TWIN CAMS

Laguna 2.0 16v., Safrane 2.o 16v., DT.4367 DT.4366 DT.4368

Safrane 2.5 20v. (96-01) (Auxiliary)

N7Q/N7U TWIN CAMS

R21 2.0/2.2, R25 2.0/2.2, Safrane 2.0/2.2, DT.4360R1 DT.4361(J7R)

Espace 2.0/2.2, Master/Trafic 2.0/2.2 DT.4557

J5R - J7R/J7T

Page 8: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

Crankshaft and Injection Pump Locking PinsDT.4360R1 and DT.4360R2 Crankshaft TDC Locking Pins

These Pins enter datum holes in the engine casing and locate into the crankshaft to ‘lock’ the engine at TDC.Remove the blanking plug and insert appropriate locking pin to engage into the slot in crankshaft web.IMPORTANT: Move crankshaft slightly forwards and backwards to be certain the pin is inserted correctly.

For F8M, F8Q, F9Q, J8S, S9WF8M, F8Q, F9Q, J8S, S9WF8M, F8Q, F9Q, J8S, S9WF8M, F8Q, F9Q, J8S, S9WF8M, F8Q, F9Q, J8S, S9W diesels – use DT.4360R1For G8T 2.2G8T 2.2G8T 2.2G8T 2.2G8T 2.2 diesels – use DT.4360R2 – see Application Charts for models

DT.REN

Engine Timing Tool Kit -Timing Belt Replacement ApplicationsRenault Diesel & Petrol EnginesIncluding Direct Injection & Twin Cam engines .Section 1: Diesel EnginesSection 2: Petrol Engines including twin camsSection 3: Cross Reference List to RENAULT Tool Numbers

IMPORTANT: Always refer to the vehicle manufacturer’s service instructions, or proprietary manual, to establish the currentprocedures and data. This Product Information Set details applications and the use of the tools with any general instructionsprovided as a guide only.

Section 1:DIESEL ENGINES

ENPrecautions

Disconnect the negative pole from the battery before starting work.NB:Before disconnecting the battery, make sure that the owner knows the code for the car radio.Do not use the wedge pins to block the engine when unscrewing or tightening the crankshaft pulley.Never use the belt as a holding tool to block or remove the camshaft pinion nuts.Never exert pressure to force on the pulleys and rollers at the point where the distribution belt arrives in position.Do not fold the belt or turn it inside out or bend it less than a 25mm radius.Do not use lever or force to put a belt in place.Check the belt idlers, stationary rollers and water pump through rotation.Check the alignment of pulleys and rollers.Check there is no oil leak or seepage. If so, remedy the problem.When replacing the distribution belt, check that the new belt is fitted with the right kind of tooth.Comply with the belt tensionComply with the tightening torques.Comply with the rotation direction indicated by the arrows on the distribution beltNever re-install a worn distribution belt, but replace it.Never re-stretch a distribution belt, but replace it.Replace the belt if it shows signs of wear and tear - friction, cracking, damaged, cut, eroded or worn teeth, worn wall, worn edges or clogged with oil.Any damage caused to the belt must be thoroughly investigated so as to define the causes before re-assembling a new belt.Never use solvents (Diluent, petrol, etc.) to clean the oil deposits on the surface of the belt. In case of doubt replace the belt.Any cleaning must be carried out with care using a soft, dry brush.Never turn the belt inside out to clean it or for inspection.Always run the engine in the normal rotation direction, failing contrary instructions from the maker of the vehicle.

Page 9: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

DT.4361 Adjuster turns the belt tensioner to apply correct tension. This specialised wrench locatesinto two holes on the tensioner.For J8S.760 & S8U.8144 J8S.760 & S8U.8144 J8S.760 & S8U.8144 J8S.760 & S8U.8144 J8S.760 & S8U.8144 diesels – Refer to Application Charts for models

DT.4556 for G8T 2.2 diesel engines – Laguna 2.2D (94 - 96)Attaches to the engine and allows leverage of the tensioner to apply tension to belt.

DT.4557 for J8S 2.1 diesel engines

Peg style wrench which locates into the two holes in the tensioner in orderto turn it and apply belt tension – Fuego, R18, R20, R21, R25, R30, Espace, Trafic and Master.

DT.4360R3 and DT.4360R4 Locking Pins

These locking pins are used as a pair to lock the crankshaft and injection pump on Renault S8U/S9Udiesel engines Pin R4Pin R4Pin R4Pin R4Pin R4 will locate through and lock the crankshaft pulley.Pin R3Pin R3Pin R3Pin R3Pin R3 will lock the injection pump sprocket.

For S8U/S9U 2.5/2.8S8U/S9U 2.5/2.8S8U/S9U 2.5/2.8S8U/S9U 2.5/2.8S8U/S9U 2.5/2.8 diesel engines – use DT.4360R3 and R4NOTE: For 2.8TD variants and where an electronic injection pump is fitted it may be necessary to useDT.4360R1 Pin for the crankshaft ‘lock’.

Tensioner Adjustment Tools

DT.4360T3, DT.4361, DT.4556 and DT.4557

Belt tensioning procedures are critical and the manufacturer’s procedure MUST be followed

DT.4360T3 Adjuster is screwed into the threaded hole in the rear upper timing cover to apply tension tothe belt. For F8M, F8Q 1.6/1.9 diesels – Refer to Application Charts for models

Page 10: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

DT.4367 Pin is used for N7Q/N7U twin cam enginesDT.4360R1 Pin is used on many Renault petrol engines

NOTE: These Pins locate into a slot in the crankshaft web. Turn the crankshaft forward andbackward to ensure the pin is located correctly in the slot.

For K4J/K4MK4J/K4MK4J/K4MK4J/K4MK4J/K4M twin cams – use DT.4562For N7Q/N7UN7Q/N7UN7Q/N7UN7Q/N7UN7Q/N7U twin Cams – use DT.4367For D7F/F1/2/3, J5/7 and F7P/F7R twin cams – use DT.4360R1.

- Refer to Application Charts for models

Section 2:PETROL ENGINESCrankshaft Locking PinsDT.4360R1, DT.4367 and DT.4652

DT.4562 Crankshaft Locking Pin

DT.4562 is used on the latest range of Renault 1.4 and 1,6 K4J/K4M twin cam engines

NOTE: Ensure that the web of the crankshaft rests against the pin.

Camshaft Setting Plates

N7Q/N7U Twin Camshaft engines

DT.4366 Camshaft Setting Plate - N7Q/N7U

The Renault N7Q/N7U Twin Cam engines require both DT.4366 Camshaft Setting Plate and DT.4367Crankshaft TDC Pin for timing belt replacement applications.NOTE: The auxiliary belt must be removed and will require DT.4368 Adjuster to turn and ‘lock’ the tensioner.

To fit DT.4366 Camshaft Setting Plate, turn the engine until the grooves in the camshafts align as shown in picture 1.Bolt on the two alignment arms of DT.4366 Setting Tool and then turn the crankshaftuntil the arms meet – as picture 2Fit datum plate and bolt – picture 3

K4J/K4M and F4P/F4R Twin Camshaft engines

DT.4561 Camshaft Setting Plate – K4J/K4M and F4P/F4R

With the crankshaft ‘locked’ in position, check that the slots in the ends of the camshaftsare aligned horizontally

NOTE: Camshaft slots must align horizontally below the surface line of the cylinder head.

Fit DT.4561 into the slots to retain camshaft position. Secure the DT.4561 Plate to enginewith bolt through vertical bracket.

1

2

3

Page 11: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

DT.4623 Camshaft Sprocket Holding Tool – K4J/K4M

DT.4623 is used to counter-hold the camshaft sprockets whilst releasing and tightening the sprocket bolts.Camshaft sprocket must be ‘free to turn’ on camshaft during belt installation/initial tensioning.

Tensioner Adjustment Tools

DT.4360T3, DT.4361, and DT.4364Belt tensioning procedures are critical and the manufacturer’s procedure MUST be followed

DT4360T3 Adjuster is screwed into the threaded hole in therear upper timing cover to apply tensionto the belt. F1/2/3 petrol and F7P/F7R twin cams– Refer to Application Charts for models

DT.4361 Adjuster turns the belt tensioner to apply correct tension.This specialised wrench locates into two holes on the tensioner.For D7F, E5/E7, J7, K4M – Refer to Application Charts for models

DT.4364 Tensioning Tool is used in conjunction with torque wrench to apply pre-tensionto the timing belt on D7F 1.2 petrol engines. – Refer to Application Charts for models

RENAULT - VEHICLE MANUFACTURER'S TOOL CROSS REFERENCEThis cross reference provides the Renault Specialised Service Tool number

and the "DT." Tool covering the relevant service application

Renault Ref DT. Ref Renault Ref DT. Ref Renault Ref DT. RefMot861 DT.4360R1 Mot1135-01 DT.4361 Mot1384 DT.4557

Mot910 DT.4360R3 + Mot1312 DT.4556 Mot1386 DT.4364

DT.4360R4 Mot1318 DT.4360R2 Mot1489 DT.4562

Mot910-1 DT.4360R3 Mot1337 DT.4366 Mot1490-01 DT.4623

Mot910-2 DT.4360R4 Mot1340 DT.4367 Mot1496 DT.4561

Mot1054 DT.4360R1 Mot1348 DT.4368

Page 12: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

DT.REN RENAULT-Anwendungstabelle (Diesel)

RENAULT-DIESELMOTOREN Kurbelwelle Diesel- Steuerriemen" - Einstellung Camshaft Einspritzpumpe Spanner

R5 1.6D(88-), R9 1.6D, Express/Extra 1.6D DT.4360R1 DT.4360T3

F8M

Clio 1.9D, Express/Extra 1.9D, R19D/TD, DT.4360R1 DT.4360T3

R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-)F8Q - zweiteiliges Einspritzpumpenrad

Clio 1.9D, Megane/Scenic 1.9TD (96-), DT.4360R1 DT.4360T3

R19 1.9TD, Express/Extra/Rapid 1.9D,Kangoo 1.9D, Trafic 1.9DF8Q - RAM Adjustable Inj. Sprocket

Clio 1.9TD, Megane (98-), DT.4360R1 DT.4360T3

Laguna 1.9TD/dTi, Kangoo 1.9TD,Espace 1.9dTiF9Q - RAM Adjustable Inj. Sprocket

Espace 2.1D/TD, Fuego 2.1TD (-85), DT.4360R1 DT.4557

R21 2.1D/TD, R25 2.1TD(-92),Master/Trafic 2.1DJ8S

Safrane 2.1TD (92-) DT.4360R1 DT.4361

J8S.760

Laguna 2.2D/TD(94-), Safrane 2.2TD, DT.4360R2 DT.4556(-96)

Espace 2.2TDG8T - Einspritzpumpenrad

Safrane 2.5TD(92-), Master 2.5D/TD/2.8TD DT4360R1 DT.4360R4 DT.4361

Trafic 2.5D (Electronic Pump) (8144 Variant)

S8U/S9U/S9W DT.4360R3

DT.REN RENAULT-Anwendungstabelle (Benzin)

RENAULT-BENZINMOTOREN Kurbelwelle Steuerriemen" - Einstellung Camshaft Spanner

RENAULTClio 1.2(95-), Twingo 1.2, Kangoo 1.3 DT.4360R1 DT.4361

D7F DT.4364

Clio 1.2/1.4, Express/Extra 1.4, DT.4361

Kangoo 1.4, Megane?Scenic 1.4/1.6E5 - E7F/E7J/K7M

Clio 1.4/1.6 16v., Megane/Scenic 1.4/1.6 16v. DT.4562 DT.4561

Laguna 1.6 16v. (98-) DT.4623

K4J/K4M TWIN CAMS

R5 1.7, Clio 1.7/1.8, R19 1.7/1.8, DT.4360R1 DT.4360T3

R21 1.7, Megane/Scenic 2.0, Laguna 1.8/2.0(8v), Espace 2.0, Trafic 1.7F1N - F3N/F3P/F2R - F3R

Clio/Williams 1.8/2.0 16v.(-95), DT.4360R1 DT.4360T3

R19 1.8 16v., Megane 2.0 16v., Spider 2.0 16v.F7P/F7R Doub

Clio Sport 2.0 16v., Megane/Scenic 2.0 16v., DT.4360R1 DT.4561

Laguna 1.8/2.0 16v., Espace 2.0 16v.(98-)F4P/F4R TWIN CAMS

Laguna 2.0 16v., Safrane 2.o 16v., DT.4367 DT.4366 DT.4368

Safrane 2.5 20v. (96-01) (Auxiliary)

N7Q/N7U TWIN CAMS

R21 2.0/2.2, R25 2.0/2.2, Safrane 2.0/2.2, DT.4360R1 DT.4361(J7R)

Espace 2.0/2.2, Master/Trafic 2.0/2.2 DT.4557

J5R - J7R/J7T

Page 13: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

DT.REN

Werkzeugsatz für Motoreinstellung -zum Auswechseln des SteuerriemensRenault-Diesel- und Benzinmotoreneinschließlich Motoren mit Direkteinspritzung und Doppelnockenwelle

Abschnitt 1: DieselmotorenAbschnitt 2: Benzinmotoren einschließlich Motoren mit DoppelnockenwellenAbschnitt 3: Querverweis auf die RENAULT-Werkzeugnummern

WICHTIG: Benutzen Sie stets die Wartungsanweisungen des Kfz-Herstellers bzw. das Wartungshandbuch des Fahrzeug-eigentümers, um die jeweils anzuwendenden Verfahren und Daten festzulegen. Die Angaben zur Anwendung und Benutzungder Werkzeuge diesen Produktinformationen in Verbindung mit allgemeinen Anweisungen stellen lediglich eine Hilfe dar.

SicherheitsvorschriftenVor Beginn der Arbeit den Minuspol der Batterie abklemmen.Hinweis:Vor dem Abklemmen der Batterie sicherstellen, dass der Kfz-Besitzer den Code für das Autoradio kennt.Die Fixierdorne nicht zum Blockieren der Kurbelwelle beim Lösen oder Anziehen der Kurbelradschraube verwenden.Den Steuerriemen nicht zum Blockieren des Nockenwellenrads beim Lösen der Muttern daran benutzen.Die Scheiben und Zahnräder, auf denen der Steuerriemen gelegt wurde, nicht als Auflage oder Abstützung benutzen.Den Steuerriemen nicht knicken, umdrehen oder mit einem Radius unter 25 mm biegen.Zum Anbringen des Steuerriemens keine Hebel verwenden und nicht gewaltsam vorgehen.Die Spannrollen, Laufräder und die Wasserpumpe auf einwandfreie Drehung prüfen.Scheiben und Räder auf einwandfreie Ausrichtung prüfen.Prüfen, ob kein Öl ausläuft, anderenfalls Störung beheben.Beim Auswechseln des Steuerriemens prüfen, ob der neue Riemen die richtige Zahnung besitzt.Auch richtige Riemenspannung achten.Die vorgeschriebenen Anzugsmomente beachten.Die durch einen Pfeil angegebene Drehrichtung des Steuerriemens beachten.Gebrauchte Steuerriemen nicht wiederverwenden, sondern immer ersetzen.Gebrauchte Steuerriemen nicht nachspannen, sondern immer ersetzen.Gebrauchte Steuerriemen immer ersetzen, sobald sie Anzeichen von Verschleiß besitzt: Reibstellen, Risse, beschädigte, eingeschnittene, abgeschliffeneoder abgenutzte Zähne, abgenutzte Trennwand, abgenutzte Grate, Ölverschmutzung.Bei Feststellung von Schäden am Steuerriemen vor dem Einsetzen eines neuen Steuerriemens intensiv nach deren Ursache suchen.Keine Lösungsmittel (Verdünner, Benzin etc.) zum Reinigen von Ölverschmutzungen am Riemen verwenden. Im Zweifelsfall den Riemen auswechseln.Reinigungsarbeiten sorgfältig mit einer weichen und trockenen Bürste vornehmen.Den Steuerriemen zum Reinigen und Inspizieren nicht umdrehen.Den Motor - außer bei speziellen Vorgaben durch den Hersteller - immer in normaler Drehrichtung drehen.

Abschnitt 1:DIESELMOTOREN

Kurbelwellen- und Einspritzpumpen-FixierdorneFixierdorne DT.4360R1 und DT.4360R2 für den OT der Kurbelwelle

Diese Fixierdorne werden durch die Bezugsbohrungen im Motorblock in die Kurbelwelle gesteckt, um den Motorim OT zu blockieren. Den Verschlussstopfen entfernen und den passenden Fixierdorn in den betreffenden Schlitzin der Kurbelwangestecken.WICHTIG: Die Kurbelwelle vor- und rückwärts drehen, um sicherzustellen, dass der Fixierdorn einwandfreipositioniert ist.

Bei Dieselmotoren F8M, F8Q, F9Q, J8S, S9W den Fixierdorn DT.4360R1 verwendenBei Dieselmotoren G8T 2.2 den Fixierdorn DT.4360R2 verwenden– siehe Anwendungstabellen für die Modelle

DE

Page 14: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

Das Fixierwerkzeug DT.4361 dient zum Drehen des Steuerriemenspanners zum Einstellender richtigen Steuerriemenspannung. Es passt in die beiden Bohrungen am Steuerriemenspanner.Bei Dieselmotoren J8S.760 und S8U.8144 siehe Anwendungstabellen für die Modelle.

Werkzeug DT.4556 bei Dieselmotoren G8T 2.2 – Laguna 2.2D (94-96)Befestigung am Motor und Ermöglichung einer Hebelwirkung am Steuerriemenspanner.

Werkzeug DT.4557 bei Dieselmotoren J8S 2.1Steckschlüsselförmiges Werkzeug, das in die beiden Bohrungen im Steuerriemenspannerzum Einstellen der richtigen Steuerriemenspannung durch Drehung– passend zu Fuego, R18, R20, R21, R25, R30, Espace, Trafic und Master.

Fixierdorn DT.4360R3 und DT.4360R4

Diese Fixierdorne werden gemeinsam verwendet, um die Kurbelwelle und die Einspritzpumpe beiRenault-Dieselmotoren S8U/S9U zu fixieren.Der Fixierdorn R4 wird durch die Kurbelwellenscheibe gesteckt, um sie zu fixierenDer Fixierdorn R3 fixiert das Einspritzpumpenzahnrad.

Bei Dieselmotoren S8U/S9U 2.5/2.8 die Fixierdorne DT.4360R3 und R4 verwenden

HINWEIS: Bei den Varianten 2.8TD und Dieselmotoren mit elektronischer Einspritzpumpe muss ggf.der Fixierdorn DT.4360R1 zum Fixieren der Kurbelwelle verwendet werden.

Steuerriemenspanner-Fixierwerkzeuge

DT.4360T3, DT.4361, DT.4556 und DT.4557

Die Verfahren zum Spannen des Steuerriemens sind kritisch. Die Verfahrensanweisungen des Herstellersmüssen unbedingt befolgt werden.

Das Fixierwerkzeug DT.4360T3 wird in das Innengewinde in der rückseitigen oberenSteuerriemenabdeckung geschraubt, um den Steuerriemen zu spannen.Bei Dieselmotoren F8M, F8Q 1.6/1.9 siehe Anwendungstabellen für die Modelle.

Page 15: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

Der Fixierdorn DT.4367 wird bei Benzinmotoren mit DoppelnockenwelleN7Q/N7U verwendet

Der Fixierdorn DT.4360R1 wird bei zahlreichen anderen Renault-Benzinmotoren verwendet

HINWEIS: Diese Fixierdorne passen in eine Rille in der Kurbelwange.Die Kurbelwelle vor- und rückwärts drehen, um sicherzustellen, dass der Fixierdorn darin positioniert wird.

Bei Benzinmotoren mit Doppelnockenwelle K4J/K4M den Fixierdorn DT.4562 verwenden.Bei Benzinmotoren mit Doppelnockenwelle N7Q/N7U den Fixierdorn DT.4367 verwenden.Bei Benzinmotoren mit Doppelnockenwelle D7F/F1/2/3, J5/7 und F7P/F7R den Fixierdorn DT.4360R1verwenden.- Siehe Anwendungstabellen für die Modelle

Abschnitt 2:BENZINMOTOREN

Kurbelwellen-FixierdornDT.4360R1, DT.4367 und DT.4652Kurbelwellen-Fixierdorn DT.4562

Der Fixierdorn DT.4562 wird bei den jüngsten Renault-Benzinmotoren 1.4 und 1,6 K4J/K4M mitDoppelnockenwelle verwendet.

HINWEIS: Sicherstellen, dass die Kurbelwange am Fixierdorn fest anliegt.

NockenwellenfixierleistenBei Motoren mit Doppelnockenwelle N7Q/N7UNockenwellenfixierleiste DT.4366 – bei N7Q/N7U

Die Renault-Motoren mit Doppelnockenwelle N7Q/N7U erfordern sowohl die Nockenwellenfixierleiste DT.4366,als auch den Kurbelwellenfixierdorn in Position OT DT.4367 zum Fixieren in Position OT zum Auswechseln desSteuerriemens.HINWEIS: Der Hilfsriemen muss ebenfalls entfernt werden und erfordert das Fixierwerkzeug DT.4368 zum Drehenund Fixieren des Riemenspanners.

Zum Einsetzen der Nockenwellenfixierleiste DT.4366 den Motor drehen, bis die Kerben in den Nockenwellen wiein Bild 1 dargestellt übereinstimmen.Die beiden Ausrichtarme der Fixierleiste DT.4366 fixieren und danach die Kurbelwelle drehen, bis die Armezusammenkommen – siehe Bild 2.Bezugsleiste und Fixierdorn befestigen – siehe Bild 3.

Bei Motoren mit Doppelnockenwelle K4J/K4M und F4P/F4R

Nockenwellenfixierleiste DT.4561 – bei K4J/K4M und F4P/F4R

Wenn die Kurbelwelle in ihrer Position fixiert ist, prüfen, ob die Schlitze der Nockenwellen waagrechtaufeinander ausgerichtet sind.

HINWEIS: Die Nockenwellenschlitze müssen waagrecht unter der Oberflächenlinie des Zylinderkopfsausgerichtet sein.

Die Fixierleiste DT.4561 in den Schlitzen einsetzen, um die Nockenwelle in ihrer Position zu fixieren.Die Leiste DT.4561 am Motorblock mit dem Fixierdorn durch den senkrechten Halter sichern.

1

2

3

Page 16: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

Nockenwellenzahnrad-Fixierwerkzeug DT.4623 – bei K4J/K4M

Das Werkzeug DT.4623 dient zum Gegenhalten der Nockenwellenzahnräder beim Lösen und Anziehen derZahnradschrauben. Das Nockenwellenzahnrad muss sich beim Einsetzen bzw. ersten Spannen des Steuerriemensfrei drehen lassen.

Riemenspanner-FixierwerkzeugeDT.4360T3, DT.4361, und DT.4364Die Verfahren zum Spannen des Steuerriemens sind kritisch. Die Verfahrensanweisungen des Herstellers MÜSSENbefolgt werden.

Das Fixierwerkzeug DT.4360T3 wird in das Innengewinde in der rückseitigen oberen Steuerriemenabdeckung geschraubt, um den Steuerriemen zu spannen.Bei Benzinmotoren F1/2/3 und Motoren mit Doppelnockenwelle F7P/F7Rsiehe Anwendungstabellen für die Modelle.

Das Fixierwerkzeug DT.4361 dient zum Drehen des Riemenspanners und Einstellen der richtigenSteuerriemenspannung. Dieses schlüsselförmige Sonderwerkzeug passt in die zwei Bohrungen am Riemenspanner.Bei Motoren D7F, E5/E7, J7, K4M siehe Anwendungstabellen für die Modelle.

Das Spannwerkzeug DT.4364 wird in Verbindung mit einem Drehmomentschlüssel verwendet,um den Steuerriemen bei Benzinmotoren D7F 1.2 vorzuspannen – siehe Anwendungstabellen für die Modelle.

Renault Ref DT. Ref Renault Ref DT. Ref Renault Ref DT. RefMot861 DT.4360R1 Mot1135-01 DT.4361 Mot1384 DT.4557

Mot910 DT.4360R3 + Mot1312 DT.4556 Mot1386 DT.4364

DT.4360R4 Mot1318 DT.4360R2 Mot1489 DT.4562

Mot910-1 DT.4360R3 Mot1337 DT.4366 Mot1490-01 DT.4623

Mot910-2 DT.4360R4 Mot1340 DT.4367 Mot1496 DT.4561

Mot1054 DT.4360R1 Mot1348 DT.4368

Abschnitt 3: RENAULT - QUERVERWEISE AUF DIE WERKZEUGNUMMERN DES HERSTELLERSDieser Querverweis enthält die Nummen der Sonderwerkzeuge von Renault

und die "DT." Werkzeugnummern für die jeweiligen Anwendungen

Page 17: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

DT.REN Tabla de aplicaciones RENAULT (Diesel)

MOTORES DIESEL RENAULT Cigüeñal Bomba de inyección Tensor de" - Calado Árbol de levas combustible diesel correa de calado

R5 1.6D(88-), R9 1.6D, Express/Extra 1.6D DT.4360R1 DT.4360T3

F8M

Clio 1.9D, Express/Extra 1.9D, R19D/TD, DT.4360R1 DT.4360T3

R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-)F8Q - zweiteiliges Einspritzpumpenrad

Clio 1.9D, Megane/Scenic 1.9TD (96-), DT.4360R1 DT.4360T3

R19 1.9TD, Express/Extra/Rapid 1.9D,Kangoo 1.9D, Trafic 1.9DF8Q - RAM Adjustable Inj. Sprocket

Clio 1.9TD, Megane (98-), DT.4360R1 DT.4360T3

Laguna 1.9TD/dTi, Kangoo 1.9TD,Espace 1.9dTiF9Q - RAM Adjustable Inj. Sprocket

Espace 2.1D/TD, Fuego 2.1TD (-85), DT.4360R1 DT.4557

R21 2.1D/TD, R25 2.1TD(-92),Master/Trafic 2.1DJ8S

Safrane 2.1TD (92-) DT.4360R1 DT.4361

J8S.760

Laguna 2.2D/TD(94-), Safrane 2.2TD, DT.4360R2 DT.4556(-96)

Espace 2.2TDG8T - Einspritzpumpenrad

Safrane 2.5TD(92-), Master 2.5D/TD/2.8TD DT4360R1 DT.4360R4 DT.4361

Trafic 2.5D (Electronic Pump) (8144 Variant)

S8U/S9U/S9W DT.4360R3

DT.REN Tabla de aplicaciones RENAULT (Gasolina)

MOTORES DE GASOLINA RENAULT Cigüeñal Tensor de" - Calado Árbol de levas correa de calado

RENAULTClio 1.2(95-), Twingo 1.2, Kangoo 1.3 DT.4360R1 DT.4361

D7F DT.4364

Clio 1.2/1.4, Express/Extra 1.4, DT.4361

Kangoo 1.4, Megane?Scenic 1.4/1.6E5 - E7F/E7J/K7M

Clio 1.4/1.6 16v., Megane/Scenic 1.4/1.6 16v. DT.4562 DT.4561

Laguna 1.6 16v. (98-) DT.4623

K4J/K4M TWIN CAMS

R5 1.7, Clio 1.7/1.8, R19 1.7/1.8, DT.4360R1 DT.4360T3

R21 1.7, Megane/Scenic 2.0, Laguna 1.8/2.0(8v), Espace 2.0, Trafic 1.7F1N - F3N/F3P/F2R - F3R

Clio/Williams 1.8/2.0 16v.(-95), DT.4360R1 DT.4360T3

R19 1.8 16v., Megane 2.0 16v., Spider 2.0 16v.F7P/F7R Doub

Clio Sport 2.0 16v., Megane/Scenic 2.0 16v., DT.4360R1 DT.4561

Laguna 1.8/2.0 16v., Espace 2.0 16v.(98-)F4P/F4R TWIN CAMS

Laguna 2.0 16v., Safrane 2.o 16v., DT.4367 DT.4366 DT.4368

Safrane 2.5 20v. (96-01) (Auxiliary)

N7Q/N7U TWIN CAMS

R21 2.0/2.2, R25 2.0/2.2, Safrane 2.0/2.2, DT.4360R1 DT.4361(J7R)

Espace 2.0/2.2, Master/Trafic 2.0/2.2 DT.4557

J5R - J7R/J7T

Page 18: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

Varillas de bloqueo del cigüeñal y de la bomba de inyecciónVarillas de bloqueo PMS del cigüeñal DT.4360R1 y DT.4360R2

Estas varillas entran por lo agujeros de referencia en el cárter del motor y se sitúan en el cigüeñal para ‘bloquear’el motor en el punto muerto superior (PMS).Retirar el tapón de obturación e insertar la varilla de bloqueo adecuada en la ranura del alma del cigüeñal.IMPORTANTE: Desplazar ligeramente el cigüeñal hacia delante y hacia atrás para asegurarse que la varilla estécorrectamente insertada.

Para los motores diesel F8M, F8Q, F9Q, J8S, S9W – Utilizar DT.4360R1Para los motores diesel G8T 2.2 – Utilizar DT.4360R2 – Para los modelos, véase las tablas de aplicación

DT.REN

Kit de herramientas de calado del motor -Aplicaciones de reemplazo de la correa de caladoMotores diesel y de gasolina RenaultIncluidos los motores de inyección directa y levas dobles

Sección 1: Motores dieselSección 2: Motores de gasolina con levas doblesSección 3: Lista de referencia cruzada con los números de herramienta RENAULT

IMPORTANTE: Remitirse siempre a las instrucciones de servicio del constructor del vehículo, o al manual de propietario, paradefinir los procedimientos y datos vigentes. Este conjunto de informaciones de producto detalla las aplicaciones y el uso de lasherramientas, sólo a guisa de guía, con todas las instrucciones generales suministradas.

PrecaucionesDesconectar el polo negativo de la batería antes de comenzar los trabajos.Nota:Antes de desconectar la batería, cerciorarse que el propietario conozca el código del autorradio.No utilizar los calces de ajuste para bloquear el motor cuando se afloja o aprieta la polea del cigüeñal.Nunca utilizar la correa como herramienta de sujeción para bloquear o desmontar las tuercas de los piñones de árbol de levas.No apoyarse para forzar sobre las poleas y rodillos donde se posiciona la correa de distribución.No plegar la correa, ni ponerla al revés, ni curvarla con menos de 25 mm de radio.No utilizar una palanca ni forzar para colocar una correa.Verificar por rotación los rodillos tensores, los rodillos fijos y la bomba de agua.Verificar la alineación de las poleas y rodillos.Verificar que no haya ninguna fuga o chorreo de aceite; si es el caso, solucionar el problema.Al reemplazar la correa de distribución, verificar que la nueva correa esté equipada con el tipo de diente correcto.Respetar la tensión de las correasRespetar los pares de apriete.Respetar el sentido de rotación indicado por las flechas sobre la correa de distribuciónNunca volver a instalar una correa de distribución desgastada, reemplazarla.Nunca volver a tensar una correa de distribución, reemplazarla.Reemplazar la correa si ésta presenta signos de desgaste: Frotamiento, resquebrajamento, dientes dañados, cortados, roídos o desgastados, tabiquedesgastado, aristas desgastadas, suciedad de aciete.Todo daño causado a la correa debe ser objeto de un estudio detallado para definir sus causas antes de instalar una correa nueva.No utilizar solventes (diluyente, gasolina, etc.) para limpiar los depósitos de aceite de la superficie de la correa; en caso de duda, reemplazar la correa.Toda limpieza debe ser efectuada cuidadosamente con un cepillo flexible y seco.No poner la correa al revés para limpiarla o examinarla.Poner siempre en funcionamiento el motor en el sentido normal de rotación, salvo si el constructor del vehículo indica lo contrario.

Sección 1:MOTORES DIESEL

ES

Page 19: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

El ajustador DT.4361 hacer girar el tensor de la correa para aplicar la tensión correcta.Esta llave especializada se coloca en dos agujeros del tensor.Para los motores diesel J8S.760 y S8U.8144– Para los modelos, véase las tablas de aplicaciones

DT.4556 para motores diesel G8T 2.2 – Laguna 2.2D (94-96)Se instala en el motor y permite accionar el tensor para aplicar la tensión a la correa.

DT.4557 para motores diesel J8S 2.1Llave de tipo espiga que se coloca en los dos agujeros del tensor para hacerlo girar yaplicar la tensión de la correa– Fuego, R18, R20, R21, R25, R30, Espace, Trafic y Master.

Varillas de de bloqueo DT.4360R3 y DT.4360R4

Se utiliza estas varillas de bloqueo en pareja para bloquear el cigüeñal y la bomba de inyección de losmotores diesel Renault S8U/S9U.La varilla R4 pasará a través y bloqueará la polea del cigüeñal.La varilla R3 bloqueará el piñón de la bomba de inyección.

Para los motores diesel S8U/S9U 2.5/2.8 – Utilizar DT.4360R3 y R4NOTA: Para las variantes del motor diesel 2.8TD y cuando se instale una bomba de inyecciónelectrónica, es posible que se necesite utilizar la varilla DT.4360R1 para ‘bloquear’ el cigüeñal.

Herramientas de ajuste del tensor

DT.4360T3, DT.4361, DT.4556 y DT.4557Los procedimientos de tensado de la correa son esenciales y SE DEBE respetar el procedimiento del constructor

El ajustador DT.4360T3 está atornillado en el agujero roscado situado en la cubierta de calado superiortrasera para aplicar la tensión a la correa. Para los motores diesel F8M, F8Q 1.6/1.9– Para los modelos, véase las tablas de aplicaciones

Page 20: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

Se utiliza la varilla DT.4367 para los motores N7Q/N7U con levas doblesSe utiliza la varilla DT.4360R1 en muchos motores de gasolina Renault

NOTA: Se coloca estas varillas en una ranura del alma del cigüeñal. Hacer girar el cigüeñalhacia delante y hacia atrás para asegurarse que la varilla está correctamente instalada en la ranura.

Para los K4J/K4M con levas dobles – Utilizar DT.4562Para los N7Q/N7U con levas dobles – Utilizar DT.4367Para los D7F/F1/2/3, J5/7 y F7P/F7R con levas dobles – Utilizar DT.4360R1.- Para los modelos, véase las tablas de aplicaciones

Sección 2:MOTORES DE GASOLINA

Varillas de bloqueo del cigüeñalDT.4360R1, DT.4367 y DT.4652

Varilla de bloqueo del cigüeñal DT.4562

Se utiliza DT.4562 en la última gama de motores Renault 1.4 y 1,6 K4J/K4M con levas dobles

NOTA: Asegurarse que el alma del cigüeñal reposa sobre la varilla.

Placas de ajuste del árbol de levas

Motores MN7Q/N7U con doble árbol de levas

Placa de ajuste del árbol de levas DT.4366 - N7Q/N7U

Los motores Renault N7Q/N7U con levas dobles requieren la placa de ajuste de árbol de levas DT.4366 y lavarilla PMS de cigüeñal DT.4367 para las aplicaciones de reemplazo de la correa de calado.NOTA: Se debe desmontar la correa auxiliar y se necesitará el ajustador DT.4368 para girar y ‘bloquear’ el tensor.

Para instalar la placa de ajuste de árbol de levas DT.4366, hacer girar el motor hasta que las ranuras de losárboles de levas queden alineadas como se muestra en la fotografía 1.Asegurar con pernos los dos brazos de alineación de la herramienta de ajuste DT.4366 y después hacer girar elcigüeñal hasta que los brazos queden como en la fotografía 2Instalar la placa de referencia y el perno – Fotografía 3

Motores K4J/K4M y F4P/F4R con doble árbol de levas

Placa de ajuste de árbol de levas DT.4561 – K4J/K4M y F4P/F4R

Con el cigüeñal ‘bloqueado’ en posición, verificar que las ranuras situadas en los extremos de los árbolesde levas estén alineadas horizontalmente

NOTA: Las ranuras de los árboles de levas deben estar alineadas horizontalmente debajo de la líneade superficie de la culata.

Instalar DT.4561 en las ranuras para mantener la posición del árbol de levas.Fijar la placa DT.4561 en el motor con un perno que atraviese el soporte vertical.

1

2

3

Page 21: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

Herramienta de retención del piñón de árbol de levas DT.4623 – K4J/K4M

Se utiliza DT.4623 para retener los piñones del árbol de levas mientras que se afloja y aprieta los pernos del piñón.El piñón del árbol de levas debe poder ‘girar libremente’ en el árbol de levas mientras que se instala la correao se realiza el tensado inicial.

Herramientas de ajuste del tensor

DT.4360T3, DT.4361 y DT.4364Los procedimientos de tensado de la correa son esenciales y SE DEBE respetar el procedimiento del constructor

El ajustador DT4360T3 está atornillado en el agujero roscado situado en la cubierta de calado superior trasera paraaplicar la tensión a la correa. F1/2/3 de gasolina y F7P/F7R con levas dobles– Para los modelos, véase las tablas de aplicaciones

El ajustador DT.4361 hacer girar el tensor de la correa para aplicar la tensión correcta.Esta llave especializada se coloca en dos agujeros del tensor.Para los motores diesel D7F, E5/E7, J7, K4M – Para los modelos, véase las tablas de aplicaciones

Se utiliza la herramienta de tensado DT.4364 junto con una llave dinamométricapara aplicar una pretensión a la correa de calado, en los motores de gasolina D7F 1.2.– Para los modelos, véase las tablas de aplicaciones

Renault Ref DT. Ref Renault Ref DT. Ref Renault Ref DT. RefMot861 DT.4360R1 Mot1135-01 DT.4361 Mot1384 DT.4557

Mot910 DT.4360R3 + Mot1312 DT.4556 Mot1386 DT.4364

DT.4360R4 Mot1318 DT.4360R2 Mot1489 DT.4562

Mot910-1 DT.4360R3 Mot1337 DT.4366 Mot1490-01 DT.4623

Mot910-2 DT.4360R4 Mot1340 DT.4367 Mot1496 DT.4561

Mot1054 DT.4360R1 Mot1348 DT.4368

Sección 3: PSA - REFERENCIA CRUZADA DE HERRAMIENTAS DEL CONTRUCTOR DEL VEHÍCULOEsta referencia cruzada indica el número de herramienta de servicio especializado Citroen/Peugeot

y el "DT." Herramienta que cubre la aplicación de servicio correspondiente

Page 22: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

DT.REN Scheda Applicazioni Renault (diesel)

MOTORI DIESEL RENAULT Albero a gomito Albero Carburante diesel Regolazione cinghia" - Regolazione a camme Pompa di iniezione o tensione della catena

R5 1.6D(88-), R9 1.6D, Express/Extra 1.6D DT.4360R1 DT.4360T3

F8M

Clio 1.9D, Express/Extra 1.9D, R19D/TD, DT.4360R1 DT.4360T3

R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-)F8Q - One Piece / 2 Part Inj. Sprockets

Clio 1.9D, Megane/Scenic 1.9TD (96-), DT.4360R1 DT.4360T3

R19 1.9TD, Express/Extra/Rapid 1.9D,Kangoo 1.9D, Trafic 1.9DF8Q - RAM Adjustable Inj. Sprocket

Clio 1.9TD, Megane (98-), DT.4360R1 DT.4360T3

Laguna 1.9TD/dTi, Kangoo 1.9TD,Espace 1.9dTiF9Q - RAM Adjustable Inj. Sprocket

Espace 2.1D/TD, Fuego 2.1TD (-85), DT.4360R1 DT.4557

R21 2.1D/TD, R25 2.1TD(-92),Master/Trafic 2.1DJ8S

Safrane 2.1TD (92-) DT.4360R1 DT.4361

J8S.760

Laguna 2.2D/TD(94-), Safrane 2.2TD, DT.4360R2 DT.4556(-96)

Espace 2.2TDG8T - 2 Part Inj. Sprocket

Safrane 2.5TD(92-), Master 2.5D/TD/2.8TD DT4360R1 DT.4360R4 DT.4361

Trafic 2.5D (Electronic Pump) (8144 Variant)

S8U/S9U/S9W DT.4360R3

DT.REN Scheda Applicazioni Renault (benzina)

MOTORI A BENZINA RENAULT Albero a gomito Albero" - Regolazione a camme Regolazione cinghia

RENAULTClio 1.2(95-), Twingo 1.2, Kangoo 1.3 DT.4360R1 DT.4361

D7F DT.4364

Clio 1.2/1.4, Express/Extra 1.4, DT.4361

Kangoo 1.4, Megane?Scenic 1.4/1.6E5 - E7F/E7J/K7M

Clio 1.4/1.6 16v., Megane/Scenic 1.4/1.6 16v. DT.4562 DT.4561

Laguna 1.6 16v. (98-) DT.4623

K4J/K4M TWIN CAMS

R5 1.7, Clio 1.7/1.8, R19 1.7/1.8, DT.4360R1 DT.4360T3

R21 1.7, Megane/Scenic 2.0, Laguna 1.8/2.0(8v), Espace 2.0, Trafic 1.7F1N - F3N/F3P/F2R - F3R

Clio/Williams 1.8/2.0 16v.(-95), DT.4360R1 DT.4360T3

R19 1.8 16v., Megane 2.0 16v., Spider 2.0 16v.F7P/F7R TWIN CAMS

Clio Sport 2.0 16v., Megane/Scenic 2.0 16v., DT.4360R1 DT.4561

Laguna 1.8/2.0 16v., Espace 2.0 16v.(98-)F4P/F4R TWIN CAMS

Laguna 2.0 16v., Safrane 2.o 16v., DT.4367 DT.4366 DT.4368

Safrane 2.5 20v. (96-01) (Auxiliary)

N7Q/N7U TWIN CAMS

R21 2.0/2.2, R25 2.0/2.2, Safrane 2.0/2.2, DT.4360R1 DT.4361(J7R)

Espace 2.0/2.2, Master/Trafic 2.0/2.2 DT.4557

J5R - J7R/J7T

Page 23: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

Barre di bloccaggio per l’albero a gomito e la pompa di iniezioneBarre di bloccaggio dell’albero a gomito sul PMS DT.4360R1 e DT.4360R2

Queste barre devono essere installate in specifici fori, situati nella sede del motore, e devono essere introdottenell’albero a gomito al fine di bloccare il motore sul PMS.Rimuovere il tappo e inserire la barra di bloccaggio appropriata nella fessura esistente sul braccio dell’albero agomito.IMPORTANTE : Spostare dolcemente l’albero a gomito avanti e indietro al fine di accertarsi che la barra si siainserita in modo corretto.Per i motori diesel F8M, F8Q, F9Q, J8S e S9W, utilizzare l’attrezzo DT.4360R1.Per il motore diesel G8T 2.2, utilizzare l’attrezzo DT.4360R2.Vedere Schede Applicazioni per i dettagli sui diversi modelli.

DT.REN

Attrezzi per la regolazione del motoreSostituzione della cinghia della distribuzioneMotori a benzina e diesel RenaultInclusi i motori ad iniezione diretta e a doppio l’albero a camme

Parte 1 : Motori dieselParte 2 : Motori a benzina inclusi i motori a doppio albero a cammeParte 3 : Codici di riferimento degli attrezzi RENAULT e dei corrispondenti attrezzi TD

IMPORTANTE : Per stabilire i dati e le procedure in vigore da utilizzare, riferirsi sempre alle istruzioni di manutenzione delcostruttore del veicolo o al manuale per l’uso. Questa scheda informativa sul prodotto precisa le applicazioni e l’uso degli at-trezzi un puro titolo indicativo.

PrecauzioniScollegare il polo negativo della batteria prima di cominciare i lavori.Nota :Prima di scollegare la batteria, accertarsi che il proprietario conosca il codice dell’autoradio.Per bloccare il motore al momento di svitare o di serrare la puleggia dell’albero a gomito, non utilizzare mai gli spessori di regolazione.Non utilizzare mai la cinghia come mezzo per bloccare o disinstallare i dadi dei pignoni dell’albero a camme.Per esercitare uno sforzo, non prendere appoggio sulle pulegge o sui rulli su cui viene a posizionarsi la cinghia di distribuzione.Non piegare e non capovolgere la cinghia e non curvarla mai con un raggio inferiore a 25 mm.Per installare la cinghia, non utilizzare mai delle leve e non forzare mai.Controllare facendoli ruotare i rulli tenditori, i rulli fissi e la pompa dell’acqua.Controllare l’allineamento delle pulegge e dei rulli.Controllare che non esista alcuna perdita o trasudazione d’olio, ponendovi rimedio in caso contrario.Al momento di sostituire la cinghia di distribuzione, controllare che la nuova cinghia sia munita di denti di tipo corretto.Rispettare la tensione delle cinghie.Rispettare le coppie di serraggio.Rispettare il senso di rotazione indicato dalle frecce stampigliate sulla cinghia di distribuzione.Non reinstallare mai una cinghia di distribuzione usata. Provvedere sempre a sostituirla.Non tendere mai di nuovo una cinghia di distribuzione usata. Provvedere sempre a sostituirla.Sostituire la cinghia se presenta dei segni di usura come dei segni di attrito, delle spaccature, dei denti danneggiati, sezionati, consumati o usati, unaparete usata, degli spigoli usati o della sporcizia provocata da olio.Qualsiasi danno alla cinghia deve essere oggetto di un esame approfondito per definirne le cause prima di rimontare una cinghia nuova.Non utilizzare dei solventi (diluenti, benzina, ecc.) per rimuovere i depositi d’olio presenti sulla superficie della cinghia. In caso di dubbio, provvederesempre a sostituire la cinghia.Ogni operazione di pulizia deve essere eseguita con cura per mezzo di una spazzola morbida ed asciutta.Non capovolgere mai la cinghia per ripulirla o ispezionarla.Fare girare sempre il motore nel suo senso normale di rotazione, salvo indicazione contraria del costruttore del veicolo.

Parte 1 :MOTORI DIESEL

IT

Page 24: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

L’aggiustatore DT.4361 serve per far girare il rullo tenditore della cinghia al fine di applicarvila giusta tensione.Questa chiave speciale deve essere posizionata nei due fori del rullo tenditore.Per i motori diesel J8S.760 e S8U.8144.Riferirsi alle Schede Applicazioni per i dettagli sui diversi modelli.

Attrezzo DT.4556 per i motori diesel G8T 2.2 e Laguna 2.2D (94-96)Da attaccare al motore.Permette il sollevamento del rullo tenditore al fine di applicare una tensione alla cinghia.

Attrezzo DT.4557 per motori diesel J8S 2.1Chiave a naso da inserire nei due fori del rullo tenditore al fine di farlo girare ed applicareuna tensione alla cinghia.Per i modelli Fuego, R18, R20, R21, R25, R30, Espace, Trafic e Master.

Barre di bloccaggio DT.4360R3 e DT.4360R4

Queste barre di bloccaggio vengono usate insieme per bloccare l’albero a gomito e la pompa diiniezione sui motori diesel Renault S8U/S9U.Utilizzare la barra di bloccaggio R4 per bloccare la puleggia dell’albero a gomito.Utilizzare la barra di bloccaggio R3 per bloccare la ruota dentata della pompa di iniezione.

Per i motori diesel S8U/S9U 2.5/2.8, utilizzare gli attrezzi DT.4360 R3 e R4.

NOTA : Per le varianti 2.8 TD e per i veicoli in cui è installata una pompa di iniezione elettronica,per bloccare l’albero a gomito può essere necessario usare la barra DT.4360R1’.

Attrezzi per l’aggiustamento del rullo tenditoreDT.4360T3, DT.4361, DT.4556 e DT.4557

Le procedure per il tensionamento della cinghia hanno un carattere critico e si DEVONO quindi rispettarele istruzioni del costruttore.

L’aggiustatore DT.4360T3 deve essere avvitato nel foro filettato situato sulla parte superiore posteriore delcarter della cinghia e serve per mettere in tensione la cinghia.Per i motori diesel F8M e F8Q 1.6/1.9. Riferirsi alle Schede Applicazioni per i dettagli sui diversi modelli.

Page 25: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

La barra DT.4367 viene usata per i motori N7Q e N7U a doppio albero a camme,mentre la barra DT.4360R1 è usata su molti motori Renault.

NOTA : Queste barre vanno inserite in una scanalatura situata sul braccio dell’albero a gomito.Girare l’albero a gomito avanti e indietro al fine di verificare che la barra si sia inserita correttamentenella scanalatura.

Per i motori K4J/K4M a doppio albero a camme, utilizzare l’attrezzo DT.4562.Per i motori N7Q/N7U a doppio albero a camme, utilizzare l’attrezzo DT.4367.Per i motori D7F/F1/2/3, J5/7 e F7P/F7R a doppio albero a camme, utilizzare l’attrezzo DT.4360R1.Riferirsi alle Schede Applicazioni per i dettagli sui diversi modelli

Parte 2 :MOTORI A BENZINA

Barre di bloccaggio per l’albero a gomitoDT.4360R1, DT.4367 e DT.4652Barra di bloccaggio per l’albero a gomito DT.4562

L’attrezzo DT.4562 viene usato sulla gamma dei motori Renault più recenti da 1.4 e 1,6 l, K4J/K4Ma doppio albero a camme.

NOTA : Accertarsi che il braccio dell’albero a gomito riposi sulla barra.

Piastra di regolazione dell’albero a camme

Motori N7Q/N7U a doppio l’albero a cammePiastra di regolazione dell’albero a camme DT.4366 (per i motori N7Q/N7U)

Per la sostituzione della cinghia della distribuzione, i motori Renault N7Q/N7U a doppio l’albero a cammerichiedono l’uso congiunto della piastra di regolazione dell’albero a camme DT.4366 e della barra di bloccaggiol’albero a gomito sul PMS DT.4367.NOTA : La cinghia ausiliaria deve essere rimossa ed è necessario utilizzare l’aggiustatore DT.4368 per far girare ebloccare il rullo tenditore.

Per installare la piastra di regolazione dell’albero a camme DT.4366, girare il motore fino a quando le scanalaturedegli alberi a camme non si allineino come indicato sulla Figura 1.Imbullonare sui due bracci di allineamento dell’attrezzo DT.4366 e girare quindi l’albero a gomito fino a quandotali bracci non si incontrino, come indicato sulla Figura 2.Installare la piastra e imbullonare, come indicato sulla Figura 3.

Motori K4J/K4M e F4P/F4R a doppio albero a camme

Piastra di regolazione dell’albero a camme DT.4561 (per i motori K4J/K4M e F4P/F4R)

Con l’albero a gomito bloccato in posizione,controllare che le scanalature presenti all’estremità degli alberi a camme siano allineate orizzontalmente.

NOTA : Le scanalature dell’albero a camme devono essere allineate orizzontalmente,al di sotto della linea della superficie della testa del cilindro.

Installare l’attrezzo DT.4561 nelle scanalature, in modo da mantenere la posizione dell’alberoa camme. Fissare la piastra DT.4561 sul motore con l’apposito bullone,inserendolo attraverso il braccio verticale.

1

2

3

Page 26: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

Attrezzo di mantenimento per le ruote dentate dell’albero a camme DT.4623(per i motori K4J/K4M)

L’attrezzo DT.4623 viene usato per mantenere le ruote dentate dell’albero a camme mentre si allentanoo si serrano i bulloni delle stesse. La ruota dentata dell’albero a camme deve poter girare liberamente sullo stessodurante l’installazione e il tensionamento iniziale della cinghia.

Attrezzi per l’aggiustamento del rullo tenditore DT.4360T3, DT.4361, e DT.4364Le procedure per il tensionamento della cinghia hanno un carattere critico e si DEVONOquindi rispettare le istruzioni del costruttore del veicolo.

L’aggiustatore DT4360T3 deve essere avvitato nel foro filettato che si trova sulla parte superiore posteriore del carterdella distribuzione, in modo da poter applicare una tensione alla cinghia. Attrezzo F1/2/3 per i motori a benzina.Attrezzo F7P/F7R per i motori a doppio albero a camme.Riferirsi alle Schede Applicazioni per i dettagli sui diversi modelli.

L’aggiustatore DT.4361 serve per far girare il rullo tenditore della cinghia,in modo da potervi applicare la tensione corretta.Questa chiave speciale si inserisce nei due fori del rullo tenditore.Per i motori D7F, E5/E7, J7, K4M. Riferirsi alle Schede Applicazioni per i dettagli sui diversi modelli.

L’attrezzo per il tensionamento della cinghia DT.4364 viene usato insieme ad una chiave dinamometrica sui motoria benzina D7F da 1.2 l, per applicare una tensione preliminare alla cinghia della distribuzione.Riferirsi alle Schede Applicazioni per i dettagli sui diversi modelli.

Renault Ref DT. Ref Renault Ref DT. Ref Renault Ref DT. RefMot861 DT.4360R1 Mot1135-01 DT.4361 Mot1384 DT.4557

Mot910 DT.4360R3 + Mot1312 DT.4556 Mot1386 DT.4364

DT.4360R4 Mot1318 DT.4360R2 Mot1489 DT.4562

Mot910-1 DT.4360R3 Mot1337 DT.4366 Mot1490-01 DT.4623

Mot910-2 DT.4360R4 Mot1340 DT.4367 Mot1496 DT.4561

Mot1054 DT.4360R1 Mot1348 DT.4368

Parte 3 : RENAULT - CODICI DI RIFERIMENTO DEGLI ATTREZZI DEL COSTRUTTORE DEL VEICOLOLa presente tabella presenta i codici indicanti il numero di riferimento dell'attrezzo utilizzatodal servizio di assistenza Ford e dell'attrezzo "DT." da utilizzare per l'applicazione interessata

Page 27: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

DT.REN Quadro de Aplicações Renault (Gasolina)

MOTORES A GASOLINA RENAULT Cambota Tensor da " - Sincronismo Veio de cames correia ou

(Manutenção volante) corrente

RENAULTClio 1.2(95-), Twingo 1.2, Kangoo 1.3 DT.4360R1 DT.4361

D7F DT.4364

Clio 1.2/1.4, Express/Extra 1.4, DT.4361

Kangoo 1.4, Megane?Scenic 1.4/1.6E5 - E7F/E7J/K7M

Clio 1.4/1.6 16v., Megane/Scenic 1.4/1.6 16v. DT.4562 DT.4561

Laguna 1.6 16v. (98-) DT.4623

K4J/K4M TWIN CAMS

R5 1.7, Clio 1.7/1.8, R19 1.7/1.8, DT.4360R1 DT.4360T3

R21 1.7, Megane/Scenic 2.0, Laguna 1.8/2.0(8v), Espace 2.0, Trafic 1.7F1N - F3N/F3P/F2R - F3R

Clio/Williams 1.8/2.0 16v.(-95), DT.4360R1 DT.4360T3

R19 1.8 16v., Megane 2.0 16v., Spider 2.0 16v.F7P/F7R TWIN CAMS

Clio Sport 2.0 16v., Megane/Scenic 2.0 16v., DT.4360R1 DT.4561

Laguna 1.8/2.0 16v., Espace 2.0 16v.(98-)F4P/F4R TWIN CAMS

Laguna 2.0 16v., Safrane 2.o 16v., DT.4367 DT.4366 DT.4368

Safrane 2.5 20v. (96-01) (Auxiliary)

N7Q/N7U TWIN CAMS

R21 2.0/2.2, R25 2.0/2.2, Safrane 2.0/2.2, DT.4360R1 DT.4361(J7R)

Espace 2.0/2.2, Master/Trafic 2.0/2.2 DT.4557

J5R - J7R/J7T

DT.REN Quadro de Aplicações Renault (Diesel)

RENAULT DIESEL ENGINES Cambota Bomba de injecção Tensão da " - Sincronismo Veio de cames combustível Diesel Correia ou

(Manutenção volante) Corrente

R5 1.6D(88-), R9 1.6D, Express/Extra 1.6D DT.4360R1 DT.4360T3

F8M

Clio 1.9D, Express/Extra 1.9D, R19D/TD, DT.4360R1 DT.4360T3

R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-)F8Q - One Piece / 2 Part Inj. Sprockets

Clio 1.9D, Megane/Scenic 1.9TD (96-), DT.4360R1 DT.4360T3

R19 1.9TD, Express/Extra/Rapid 1.9D,Kangoo 1.9D, Trafic 1.9DF8Q - RAM Adjustable Inj. Sprocket

Clio 1.9TD, Megane (98-), DT.4360R1 DT.4360T3

Laguna 1.9TD/dTi, Kangoo 1.9TD,Espace 1.9dTiF9Q - RAM Adjustable Inj. Sprocket

Espace 2.1D/TD, Fuego 2.1TD (-85), DT.4360R1 DT.4557

R21 2.1D/TD, R25 2.1TD(-92),Master/Trafic 2.1DJ8S

Safrane 2.1TD (92-) DT.4360R1 DT.4361

J8S.760

Laguna 2.2D/TD(94-), Safrane 2.2TD, DT.4360R2 DT.4556(-96)

Espace 2.2TDG8T - 2 Part Inj. Sprocket

Safrane 2.5TD(92-), Master 2.5D/TD/2.8TD DT4360R1 DT.4360R4 DT.4361

Trafic 2.5D (Electronic Pump) (8144 Variant)

S8U/S9U/S9W DT.4360R3

Page 28: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

Hastes de bloqueio da cambota e da bomba de injecçãoDT.4360R1 e DT.4360R2 - Hastes de bloqueio da cambota no PMS

Estas hastes são introduzidas nos orifícios de sincronismo existentes no cárter do motor e na cambota parabloquear o motor no PMS.Retirar o obturador do orifício e inserir a haste de bloqueio apropriada, intoduzindo-a no entalhe existente nobraço da cambota.IMPORTANTE: Mover a cambota ligeiramente para a frente e para trás para certificar-se de que a haste foicorrectamente inserida.

Para F8M, F8Q, F9Q, J8S, S9W Diesel – usar DT.4360R1Para G8T 2.2 Diesel – usar DT.4360R2 – consultar os Quadros de Aplicação para os modelos

DT.REN

Maleta de Ferramentas de Sincronismo do Motor -Aplicações de substituição da correia de distribuiçãoMotores Renault Diesel & Gasolina -Inclusive motores Injecção Directa & Duplas Cames

Secção 1: Motores DieselSecção 2: Motores a gasolina, inclusive duplas camesSecção 3: Lista de Referências Cruzadas dos números de ferramentas RENAULT

IMPORTANTE: Referir-se sempre às instruções do fabricante do veículo, ou ao manual do proprietário, para determinar osprocedimentos e dados efectivos. Estas Informações sobre o Produto apresentam indicações sobre as aplicações e o uso dasferramentas apenas em termos gerais e para servir de orientação.

PrecauçõesDesligar o polo negativo da bateria antes de começar os trabalhos.Nota:Antes de desligar a bateria, certifique-se de que o proprietário conhece o código do autorádio.Não utilizar as varetas de sincronismo para bloquear o motor durante o desaperto ou o aperto da polia da cambota.Nunca utilizar a correia como ferramenta de manutenção para bloquear ou desmontar as porcas dos pinhões de veios de camesNão se apoiar, para exercer pressão, sobre as polias e os roletes nos quais é posicionada a correia de distribuição.Não dobrar a correia nem a virar ao contrário ou a curvar a um raio de menos de 25 mm.Não utilizar alavanca nem forçar para posicionar uma correia.Controlar por rotação os roletes tensores, os roletes fixos e a bomba de água.Controlar o alinhamento das polias e dos roletes.Verificar que não exista nenhuma fuga ou ressumação de óleo, do contrário, corrigir.Aquando da substituição da correia de distribuição, verificar se a nova correia está provida do tipo adequado de dentes.Respeitar a tensão das correiasRespeitar os binários de aperto.Respeitar o sentido de rotação indicado pelas setas na correia de distribuiçãoNunca reinstalar uma correia de distribuição desgastada, substitui-la.Nunca reesticar uma correia de distribuição, substitui-la.Substituir a correia se ela apresentar sinais de desgaste: Atrito, fendilhamento, dentes danificados, seccionados, corroídos ou usados, separação gasta,arestas gastas, sujidade devida ao óleo.Qualquer dano sofrido pela correia deve ser objecto de um estudo aprofundado para definir-lhe as causas antes de montar novamente uma correianova.Não utilizar solventes (Diluente, gasolina, etc.) para limpar os depósitos de óleo da superfície da correia, em caso de dúvida, substituir a correia.Toda limpeza deve ser efectuada com cuidado, utilizando uma escova macia e seca.Não virar a correia para o avesso para limpá-la ou para a inspecção.Sempre fazer rodar o motor no sentido normal de rotação, salvo indicação contrária do construtor do veículo.

Secção 1:DIESEL MOTORES

PO

Page 29: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

O ajustador DT.4361 roda o tensor da correia para aplicar a tensão correcta.Esta chave especial é posicionada em dois furos do tensor.

Para J8S.760 & S8U.8144 diesel – consultar os Quadros de Aplicação para os modelos.

DT.4556 para motores G8T 2.2 diesel – Laguna 2.2D (94-96)Fixa-se no motor e permite formar alavanca com o tensor para aplicar tensão à correia.

DT.4557 para motores J8S 2.1 dieselChave em forma de cabo que é inserida nos dois orifícios do tensor para o rodare aplicar tensão à correia– Fuego, R18, R20, R21, R25, R30, Espace, Trafic e Master.

DT.4360R3 e DT.4360R4 - Hastes de bloqueio

Estas hastes de bloqueio são utilizadas como um par para bloquear a cambota e a bomba de injecçãonos motores diesel Renault S8U/S9U.A haste R4 será introduzida na polia da cambota para a bloquear.A haste R3 bloqueará a roda dentada da bomba de injecção.

Para os motores diesel S8U/S9U 2.5/2.8 – usar DT.4360R3 e R4NOTA: Para variantes 2.8TD e em caso de equipamento com bomba de injecção electrónica,pode ser necessário usar a haste DT.4360R1 para imobilizar a cambota.

Ferramentas de ajustamento do tensor

DT.4360T3, DT.4361, DT.4556 e DT.4557Os procedimentos de tensão da correia são críticos e as instruções do fabricante DEVEM SER respeitadas.

O ajustador DT.4360T3 deve ser aparafusado no furo roscado existente na parte superior traseira datampa da distribuição para aplicar tensão à correia.Para F8M, F8Q 1.6/1.9 diesel – consultar os Quadros de Aplicação para os modelos.

Page 30: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

A haste DT.4367 é utilizada em motores N7Q/N7U duplas camesA haste DT.4360R1 é utilizada em vários motores Renault a gasolina.

NOTA: Estas hastes são introduzidas num entalhe existente na cambota. Mover a cambotaligeiramente para a frente e para trás para certificar-se de que a haste foi correctamente inserida no entalhe.

Para K4J/K4M duplas cames – usar DT.4562Para N7Q/N7U duplas cames – usar DT.4367For D7F/F1/2/3, J5/7 and F7P/F7R duplas cames – usar DT.4360R1.- Consultar os Quadros de Aplicação para os modelos.

Secção 2:MOTORES A GASOLINA

Hastes de bloqueio da cambotaDT.4360R1, DT.4367 e DT.4652

DT.4562 - Haste de bloqueio da cambota

A ferramenta DT.4562 é usada nos motores da última série de Renault 1.4 e 1,6 K4J/K4M duplas cames

NOTA: Certificar-se de que o braço da cambota está encostado na haste.

Chapas de fixação do veio de cames

Motores N7Q/N7U duplo veio de cames

DT.4366 – Chapa de fixação dos veios de cames - N7Q/N7U

Os motores Renault N7Q/N7U duplas cames exigem tanto a chapa de fixação do veio de cames DT.4366 comoa haste de PMS da cambota DT.4367, para intervenções de substituição da correia de distribuição.NOTA: A correia auxiliar precisa ser removida e exigirá o ajustador DT.4368 para rodar e bloquear o tensor.

Para instalar a chapa de fixação do veio de cames DT.4366, rodar o motor até que as ranhuras dos veios decames fiquem alinhadas como indicado na figura 1.Aparafusar os dois braços de alinhamento da ferramenta de fixação DT.4366 e depois rodar a cambota até queos braços se encontrem – como na figura 2Ajustar a chapa e aparafusar – figura 3

Motores K4J/K4M e F4P/F4R duplos veios de cames

DT.4561 - Chapa de fixação dos veios de cames – K4J/K4M e F4P/F4R

Com a cambota imobilizada na posição, verificar se as ranhuras nas extremidades dos veios de camesestão alinhadas horizontalmente.

NOTA: As ranhuras dos veios de cames devem estar alinhadas horizontalmente abaixo da linha desuperfície da cabeça do cilindro.

Instalar a ferramenta DT.4561 nas ranhuras para manter a posição do veio de cames.Fixar a chapa DT.4561 no motor com os parafusos, através do suporte vertical.

1

2

3

Page 31: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

DT.4623 – Ferramenta de imobilização da roda dentada do veio de cames – K4J/K4M

A DT.4623 é utilizada para manter as rodas dentadas do veio de cames durante o desaperto e aperto dos parafusosda roda dentada.A roda dentada do veio de cames deve poder rodar livremente no veio de cames durante a instalação/tensão inicialda correia.

Ferramentas de ajustamento do tensorDT.4360T3, DT.4361, e DT.4364Os procedimentos de tensão da correia são críticos e as instruções do fabricante DEVEM SER respeitadas.

O ajustador DT4360T3 deve ser aparafusado no furo roscado existente na parte superior traseira da tampa da distribuição para aplicar tensão à correia.F1/2/3 gasolina e F7P/F7R duplas cames – Consultar os Quadros de Aplicação para os modelos.

O ajustador DT.4361 roda o tensor da correia para aplicar a tensão correcta.Esta chave especial é posicionada em dois furos do tensor.Para D7F, E5/E7, J7, K4M – Consultar os Quadros de Aplicação para os modelos.

A ferramenta de tensão DT.4364 é utilizada conjuntamente com uma chave de torsão para aplicar uma pré-tensãoà correia de distribuição dos motores a gasolina D7F 1.2.– Consultar os Quadros de Aplicação para os modelos.

Renault Ref DT. Ref Renault Ref DT. Ref Renault Ref DT. RefMot861 DT.4360R1 Mot1135-01 DT.4361 Mot1384 DT.4557

Mot910 DT.4360R3 + Mot1312 DT.4556 Mot1386 DT.4364

DT.4360R4 Mot1318 DT.4360R2 Mot1489 DT.4562

Mot910-1 DT.4360R3 Mot1337 DT.4366 Mot1490-01 DT.4623

Mot910-2 DT.4360R4 Mot1340 DT.4367 Mot1496 DT.4561

Mot1054 DT.4360R1 Mot1348 DT.4368

Secção 3: RENAULT - REFERÊNCIAS CRUZADAS DE FERRAMENTAS DO FABRICANTE DO VEÍCULOEstas referências cruzadas indicam o número de ferramenta de serviço específica Renault e a ferramenta "DT." aplicável ao serviço correspondente

Page 32: DT - FACOM | - FACOM Worldwide · 2014-05-06 · R21 1.9D, Megane 1.9D/TD, Trafic (98-) F8Q - Une pièce / Pignon d'injection deux pièces Clio 1.9D, Megane/Scenic 1 ... Ne pas utiliser

NEDERLAND FACOM Gereedschappen BVKamerlingh Onnesweg 2Postbus 1344130 EC VianenNEDERLAND✆ : 31 347 362 362Fax : 31 347 376 020

SUISSE FACOM S.A./AGÖSTERREICH 12 route Henri-StéphanMAGYAROSZAG 1762 Givisiez/FribourgCESKA REP. SUISSE

✆ : (4126) 466 42 42Fax : (4126) 466 38 54

SINGAPORE FACOM Tools FAR EAST Pte LtdFAR EAST 15 Scotts Road

Thong Teck Building #08.01.02Singapore 228218SINGAPORE✆ : (65) 732 0552Fax : (65) 732 5609

UNITED FACOM Tools LTDKINGDOM Bridge Wharf - Bridge RoadEIRE CHERTSEY - SURREY KT16-8LJ

UNITED KINGDOM✆ : (01932) 566 099Fax : (01932) 562 653

UNITED STATES FACOM TOOLS Inc.3535 West 47th StreetChicago Illinois 60632U.S.A.✆ : (773) 523 1307Fax : (773) 523 2103

FRANCE Société FACOM& 6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99INTERNATIONAL 91423 Morangis cedex

FRANCE✆ : 01 64 54 45 45Fax : 01 69 09 60 93htt ://www.facom.fr

BELGIQUE FACOM Belgique S.A/NVLUXEMBOURG Weihoek 4

1930 ZaventemBELGIQUE✆ : (02) 714 09 00Fax : (02) 721 24 11

DEUTSCHLAND FACOM GmbHPostfach 13 22 0642049 WuppertalOtto-Wells-Straße 942111 WuppertalDEUTSCHLAND✆ : (0202) 270 63 0Fax : (0202) 270 63 50

DANMARK FACOM NORDEN A/SFINLAND Navervej 16BISLAND 7451 SUNDSNORGE DANMARKSVERIGE ✆ : (45) 971 444 55

Fax : (45) 972 444 66

ESPAÑA FACOM Herramientas SRLPORTUGAL Poligono industrial de Vallecas

C/.Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.28031 MadridESPAÑA✆ : (0034) 91 778 21 13Fax : (0034) 91 778 27 53

ITALIA USAG Gruppo FACOMVia Volta 321020 Monvalle (VA)ITALIA✆ : (0332) 790 111Fax : (0332) 790 602

POLSKA Facom Tools Polska Sp. zo.oul. Marconich 9m302-954 WarszawaPOLSKA✆ : (0048 22) 642 71 14Fax : (0048 22) 651 74 69

En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au 01 64 54 45 14