dt-5 - home page | park tool el dt-5 es una herramienta de precisión y debe ser utilizado y...

2
Park Tool Co. 5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com DT-5 © 2014 Park Tool Co. PARK TOOL® and the color BLUE are registered trademarks of Park Tool Co. 10 5 4 16 17 1 2 3 7 6 9 18 19 20 21 22 29 28 23 27 24 25 26 15 12 14 13 8 11 29 28 30 31 DT-5 Part Numbers Part No. Description Qty. 2160 Body 1 2161 Shaft 1 2162 Stop Collar 1 2163-4 Pinch Bolt (M6 x 18mm) 4 2164 Snap Ring 1 1888 Pivot Bolt (M8 x 30mm) 1 1877-2 Washer 1 2165A Arm Assembly — Post Mount 1 2174A Knob 1 2176 Front Axle 1 Part No. Description Qty. 2178 Rear Axle 1 2180A Arm Assembly — IS Mount 1 1760-2 O-Ring 2 1762 12mm Thru Axle 135mm Spacer 1 1763 12mm Thru Axle 7.5mm Spacer 1 1779 15mm Thru Axle 100mm Spacer 1 1764 12mm Thru Axle 15mm Spacer 1 1729A Front Quick Release 1 1722A Rear Quick Release 1 2182A Slider 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 17 18 19 20 10 11 2165A Part Numbers Part No. Description Qty. 2165 Arm — Post Mount 1 2166 Driver 1 2167 Gear 1 2168 Shoulder Bolt (M5 x 8mm) 1 2169 Pilot Bolt 1 2170 Thrust Washer 1 2171 Cutter — Post Mount 1 2172-2 Retaining Clip 1 2181 Bushing 1 23 24 25 26 27 28 29 21 22 8 2180A Part Numbers Part No. Description Qty. 2172-2 Retaining Clip 1 2181 Bushing 1 2180 Arm — IS Mount 1 2179 Cutter — IS Mount 1 28 29 30 31 12 The Park Tool DT-5 Disc Brake Mount Facing Set is a precision tool system engineered and built to machine frame and fork disc brake mounts so they are precise- ly aligned to the brake rotor. Works on IS-type brake mounts, as well as seat stay and chain stay post-type brake mounts. Use of the DT-5 helps ensure proper disc brake setup and performance. INSTRUCTIONS: Read instructions completely before using the DT-5 Disc Brake Mount Facing Set. Contact the frame/ fork manufacturer for specific recommendations, cautions, or warranty issues before facing disc brake mounts. Video instructions for using the DT-5 can be found at www.parktool.com. Always wear safety glasses when using the DT-5. NOTES: The DT-5 is precision tool and should be used and stored with care. Components should be kept clean and the cutter should be wiped with an oily cloth or rust inhibitor after use. Store the DT-5 in its original packaging or in another safe location. The DT-5’s cutter should be periodically replaced or sharpened by a qualified technician. Park Tool offers a sharpening service that returns cutters to factory specifications. For more information: www.parktool.com. DT-5 Disc Brake Mount Facing Set La fresadora para frenos de disco DT-5 de Park Tool es un sistema de herramientas creado para dar precisión y alineación a los postes del montaje del caliper. Fun- ciona en los montajes de freno de tipo IS, así como con sistemas post mount instalados en el tubo trasero s uperior e inferior. El uso de la DT-5 ayuda a garantizar la instalación de freno de disco y rendimiento adecuados. INSTRUCCIONES: Lea las instrucciones antes de usar el DT-5 Disc Brake Mount Orientación Set. Póngase en contacto con el fabricante del marco / tenedor para obtener recomen- daciones específicas, precauciones, o los problemas de garantía antes de enfrentarse a los montajes de freno de disco. Instrucciones video para usar el DT-5 se pueden encontrar en www.parktool.com. Siempre use anteojos de seguridad cuando se utiliza el DT-5. NOTAS: El DT-5 es una herramienta de precisión y debe ser utilizado y almacenado con cuidado. Los componentes deben mantenerse limpios y el cortador se debe limpiar con un trapo aceitado o inhibidor de óxido después de su uso. Guarde el DT-5 en su empaque original o en otro lugar seguro. El Cortador del DT-5 debe ser reemplazado o agudizada por un técnico calificado periódicamente. Park Tool ofrece un servicio de afilado de cuchillas que devuelve a las especificaciones de fábrica. Para más información: www.parktool.com. DT-5 Fresadora para Frenos de Disco Le Kit de Surfaçage pour Freins à Disque Park Tool est un outil de précision conçu et fabriqué pour usiner la fourche et le cadre de façon parfaitement alignée au disque du frein. Fonctionne pour les fixations IS, comme pour les fixations postmount sur base ou hauban. L’utilisation du DT-5 permet d’assurer un montage et des performances optimales. INSTRUCTIONS: Lire la notice en entire avant d’utiliser le k Kit de Surfaçage pour Freins à Disque Park Tool. Contacter le fabriquant de la fourche ou du cadre pour les recomman- dations spécifiques, points particuliers et conditions de garanties avant de surfacer les fixations de freins à disque. Des vidéos explicatives sur l’utilisation du DT-5 peuvent être trouvées sur www.parktool.com. Toujours porter des lunettes de protection lorsque vous utilisez le DT-5. NOTES: Le DT-5 est un outil de précision et doit être utilisé et entreposé avec soin. Les composants doivent être nettoyés et les fraises essuyées avec un chiffon et de l’huile ou un inhibiteur de rouille après chaque usage. Entreposer le DT-5 dans son packaging original ou un autre emplacement sécurisé. La fraise du DT-5 doit être périodiquement remplacée ou aiguisée par un technicien qualifié. Park Tool propose un service d’aiguisage permettant de rendre à la fraise ses fonctions d’origine. Pour plus d’informations: www.parktool.com DT-5 Kit de Surfaçage Support Frein à Disque Das DT-5 Fräswerkzeug ist ein Präzisionswerkzeugsystem zur Bearbeitung von Scheibenbremssockeln an Gabeln und Rahmen, sodass Bremssattel und Scheibe optimal ausgerichtet werden können. Dieses Set ist geeignet für IS-Sockel sowie an Ketten- oder Sattelstrebe befindliche Post Mount-Sockel. Der Einsatz des DT-5 sorgt für optimale Installation und Performance der Bremsen. BEDIENUNGSANLEITUNG: Lesen Sie vor Benutzung des DT-5 die Bedienungsanleitung vollständig durch. Beachten Sie die Empfehlungen, Warnungen und Garantiebestimmungen des Rahmen- bzw. Gabelherstellers vor der Bearbeitung der Scheibenbremsaufnahmen. Eine Video-Anleitung zur Benutzung des DT-5 finden Sie auf www.parktool.com. Tragen Sie bei der Arbeit mit dem DT-5 immer eine geeignete Schutzbrille. HINWEIS: Als Präzisionswerkzeug benötigt das DT-5 besondere Sorgfalt bei Benutzung und Aufbewahrung. Halten Sie alle Komponenten sauber und wischen Sie insbe- sondere den Fräser vor der Lagerung mit einem öligen Lappen ab, insbesondere in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit. Bewahren Sie das DT-5 in seiner Origi- nalverpackung oder einer anderen geeigneten Hülle auf. Wie bei allen Fräs- und Schneidwerkzeugen sollten die Fräsklingen des DT-5 gelegentlich von einem Fachmann geschärft oder ausgetauscht werden. Park Tool bietet einen entsprechenden Service an, bei dem die Fräser gemäß Herstellerspezifikationen aufgearbeitet werden. Weitere Infos auf www.parktool.com. DT-5 Planfräser-Set für Scheibenbremsen-Aufnahme

Upload: phamdien

Post on 24-May-2018

215 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Park Tool Co. 5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com

DT-5

© 2014 Park Tool Co.PARK TOOL® and the color BLUE are registered trademarks of Park Tool Co.

10

5

4

16

17

1

2

3

7

6

9

18

19

20

21

22

29

28

23

27

24

25

26

15

12

14

13

8

11

29

28

30

31

DT-5 Part Numbers Part No. Description Qty.

2160 Body 12161 Shaft 12162 Stop Collar 12163-4 Pinch Bolt (M6 x 18mm) 42164 Snap Ring 11888 Pivot Bolt (M8 x 30mm) 11877-2 Washer 12165A Arm Assembly — Post Mount 12174A Knob 12176 Front Axle 1

Part No. Description Qty.

2178 Rear Axle 12180A Arm Assembly — IS Mount 11760-2 O-Ring 21762 12mm Thru Axle 135mm Spacer 11763 12mm Thru Axle 7.5mm Spacer 11779 15mm Thru Axle 100mm Spacer 11764 12mm Thru Axle 15mm Spacer 11729A Front Quick Release 11722A Rear Quick Release 12182A Slider 1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

12

13

14

15

16

17

18

19

2010

11

2165A Part Numbers Part No. Description Qty.

2165 Arm — Post Mount 12166 Driver 12167 Gear 12168 Shoulder Bolt (M5 x 8mm) 12169 Pilot Bolt 12170 Thrust Washer 12171 Cutter — Post Mount 12172-2 Retaining Clip 12181 Bushing 1

23

24

25

26

27

28

29

21

22

8

2180A Part Numbers Part No. Description Qty.

2172-2 Retaining Clip 12181 Bushing 12180 Arm — IS Mount 12179 Cutter — IS Mount 1

28

29

30

31

12

The Park Tool DT-5 Disc Brake Mount Facing Set is a precision tool system engineered and built to machine frame and fork disc brake mounts so they are precise-ly aligned to the brake rotor. Works on IS-type brake mounts, as well as seat stay and chain stay post-type brake mounts. Use of the DT-5 helps ensure proper disc brake setup and performance.

INSTRUCTIONS:Read instructions completely before using the DT-5 Disc Brake Mount Facing Set. Contact the frame/ fork manufacturer for specific recommendations, cautions, or warranty issues before facing disc brake mounts. Video instructions for using the DT-5 can be found at www.parktool.com.Always wear safety glasses when using the DT-5.

NOTES:The DT-5 is precision tool and should be used and stored with care. Components should be kept clean and the cutter should be wiped with an oily cloth or rust inhibitor after use. Store the DT-5 in its original packaging or in another safe location. The DT-5’s cutter should be periodically replaced or sharpened by a qualified technician. Park Tool offers a sharpening service that returns cutters to factory specifications. For more information: www.parktool.com.

DT-5 Disc Brake Mount Facing Set

La fresadora para frenos de disco DT-5 de Park Tool es un sistema de herramientas creado para dar precisión y alineación a los postes del montaje del caliper. Fun-ciona en los montajes de freno de tipo IS, así como con sistemas post mount instalados en el tubo trasero s uperior e inferior. El uso de la DT-5 ayuda a garantizar la instalación de freno de disco y rendimiento adecuados.

INSTRUCCIONES:Lea las instrucciones antes de usar el DT-5 Disc Brake Mount Orientación Set. Póngase en contacto con el fabricante del marco / tenedor para obtener recomen-daciones específicas, precauciones, o los problemas de garantía antes de enfrentarse a los montajes de freno de disco. Instrucciones video para usar el DT-5 se pueden encontrar en www.parktool.com. Siempre use anteojos de seguridad cuando se utiliza el DT-5.

NOTAS:El DT-5 es una herramienta de precisión y debe ser utilizado y almacenado con cuidado. Los componentes deben mantenerse limpios y el cortador se debe limpiar con un trapo aceitado o inhibidor de óxido después de su uso. Guarde el DT-5 en su empaque original o en otro lugar seguro.El Cortador del DT-5 debe ser reemplazado o agudizada por un técnico calificado periódicamente. Park Tool ofrece un servicio de afilado de cuchillas que devuelve a las especificaciones de fábrica. Para más información: www.parktool.com.

DT-5 Fresadora para Frenos de Disco

Le Kit de Surfaçage pour Freins à Disque Park Tool est un outil de précision conçu et fabriqué pour usiner la fourche et le cadre de façon parfaitement alignée au disque du frein. Fonctionne pour les fixations IS, comme pour les fixations postmount sur base ou hauban. L’utilisation du DT-5 permet d’assurer un montage et des performances optimales.

INSTRUCTIONS:Lire la notice en entire avant d’utiliser le k Kit de Surfaçage pour Freins à Disque Park Tool. Contacter le fabriquant de la fourche ou du cadre pour les recomman-dations spécifiques, points particuliers et conditions de garanties avant de surfacer les fixations de freins à disque. Des vidéos explicatives sur l’utilisation du DT-5 peuvent être trouvées sur www.parktool.com. Toujours porter des lunettes de protection lorsque vous utilisez le DT-5.

NOTES:Le DT-5 est un outil de précision et doit être utilisé et entreposé avec soin. Les composants doivent être nettoyés et les fraises essuyées avec un chiffon et de l’huile ou un inhibiteur de rouille après chaque usage. Entreposer le DT-5 dans son packaging original ou un autre emplacement sécurisé.La fraise du DT-5 doit être périodiquement remplacée ou aiguisée par un technicien qualifié. Park Tool propose un service d’aiguisage permettant de rendre à la fraise ses fonctions d’origine. Pour plus d’ informations: www.parktool.com

DT-5 Kit de Surfaçage Support Frein à Disque

Das DT-5 Fräswerkzeug ist ein Präzisionswerkzeugsystem zur Bearbeitung von Scheibenbremssockeln an Gabeln und Rahmen, sodass Bremssattel und Scheibe optimal ausgerichtet werden können. Dieses Set ist geeignet für IS-Sockel sowie an Ketten- oder Sattelstrebe befindliche Post Mount-Sockel. Der Einsatz des DT-5 sorgt für optimale Installation und Performance der Bremsen.

BEDIENUNGSANLEITUNG:Lesen Sie vor Benutzung des DT-5 die Bedienungsanleitung vollständig durch. Beachten Sie die Empfehlungen, Warnungen und Garantiebestimmungen des Rahmen- bzw. Gabelherstellers vor der Bearbeitung der Scheibenbremsaufnahmen. Eine Video-Anleitung zur Benutzung des DT-5 finden Sie auf www.parktool.com.Tragen Sie bei der Arbeit mit dem DT-5 immer eine geeignete Schutzbrille.

HINWEIS:Als Präzisionswerkzeug benötigt das DT-5 besondere Sorgfalt bei Benutzung und Aufbewahrung. Halten Sie alle Komponenten sauber und wischen Sie insbe-sondere den Fräser vor der Lagerung mit einem öligen Lappen ab, insbesondere in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit. Bewahren Sie das DT-5 in seiner Origi-nalverpackung oder einer anderen geeigneten Hülle auf.Wie bei allen Fräs- und Schneidwerkzeugen sollten die Fräsklingen des DT-5 gelegentlich von einem Fachmann geschärft oder ausgetauscht werden. Park Tool bietet einen entsprechenden Service an, bei dem die Fräser gemäß Herstellerspezifikationen aufgearbeitet werden. Weitere Infos auf www.parktool.com.

DT-5 Planfräser-Set für Scheibenbremsen-Aufnahme

Facing Disc Brake Post MountsA. Determine axle type, axle size and dropout width of frame/fork. Assemble

DT-5 as shown.B. Install axle of assembled DT-5 securely into frame or fork dropouts.C. Loosen pivot bolt (#6), pinch bolt in body (#1) and pinch bolt in stop collar (#3)

just enough to allow parts to slide, pivot and rotate. Adjust arm (#8) so the two “wings” simultaneously contact the two post mounts on frame/fork. Tighten pivot bolt to lock position. Then tighten pinch bolt in body (#1) to lock position.

D. Loosen pivot bolt and lift arm (#8) and slider (#20) on shaft (#2). Then pivot and rotate as needed to insert pilot of cutter (#27) into hole on lower post mount. Tighten pivot bolt (#6) to lock position.

E. Install knob (#9) on arm (#8). Turn knob clockwise while applying hand pres-sure to face post mount. Use appropriate cutting fluid (such as Park Tool CF-2 Cutting Fluid) and cut only the minimum necessary for a flat mounting surface. NOTE: For speed, a ratcheting wrench with an 8mm hex bit or a Park Tool PH-8 Hex Wrench can be used to turn the knob.

F. With teeth of cutter (#27) contacting face of lower post mount, move stop collar (#3) until it contacts slider (#20). Tighten pinch bolt in stop collar to lock position. This sets the height of the cutter and prevents further cutting.

G. Slightly loosen pivot bolt (#6). Lift arm (#8) and slider (#20) on shaft (#2) then pivot and rotate as needed to insert pilot of cutter (#27) into hole on upper post mount of frame/fork. Tighten pivot bolt to lock position.

H. Note position of teeth on cutter (#27).a. If teeth of cutter contact the upper post mount of the frame/fork and there

is a gap between the stop collar (#3) and the slider (#20), complete step I and stop.

b. If the stop collar (#3) contacts the slider (#20) before teeth of the cutter contact the upper post of the frame/fork, skip step I and go straight to steps J through N.

I. Turn knob (#9) clockwise while applying hand pressure to face surface of upper post mount. Continue facing mount until stop collar (#3) contacts slider (#20). The facing process is complete. Remove DT-5 from frame/fork.

J. Loosen pinch bolt in stop collar (#3).K. Turn knob (#9) clockwise while applying hand pressure to face surface of

upper post mount.L. With teeth of cutter (#27) contacting face of upper post mount, move stop

collar (#3) until it contacts slider (#20). Tighten pinch bolt in stop collar to lock position.

M. Slightly loosen pivot bolt (#6). Lift arm (#8) and slider (#20) on shaft (#2) then pivot and rotate as needed to insert pilot of cutter (#27) into hole on lower post mount. Tighten pivot bolt to lock position.

N. Turn knob (#9) clockwise while applying hand pressure to face surface of lower post mount. Continue facing mount until stop collar (#3) contacts slider (#20). The facing process is complete. Remove DT-5 from frame/fork.

Fresado del montaje tipo Post MountsA. Determine el tipo de eje, tamaño y el ancho del cuadro y la tijera. Como se

muestra en el instructivo.B. Instale el eje al DT-5 asegurando que entre en el cuadro o la tijera. C. Afloje el pivote del tornillo (#6) asegure el tornillo al cuerpo(#1) asegure el

tornillo hasta topar(#3) suficientemente para permitir que las partes se deslicen y giren. Ajuste el brazo (#8) de tal manera que las dos puntas tengan contacto simultáneamente con los dos montajes de de cuadre/Tijera. Apriete el tornillo del pivote y colóquelo en posición cerrada. Luego apriete el tornillo en el cuer-po para bloquear la posición.

D. Afloje el perno del pivote (# 6) y el brazo de elevación (# 8) deslice (# 20) en el eje (# 2). Luego gire según sea necesario para insertar el cortador (# 27) en el agujero en el poste de montaje inferior. Apriete el perno de pivote (# 6) a la posición de bloqueo.

E. Instale la perilla (# 9) en el brazo (# 8). Gire la perilla en sentido horario mientras se aplica presione con la mano. Usar fluido de corte apropiado (como Park fluido de corte CF-2 de Park Tool) y cortar sólo el mínimo necesario para una superficie de montaje plana. NOTA: Para más rápido utilice una llave Allen de 8mm como la llave PH-8 de Park Tool para girar la perilla.

F. Con los dientes de la cuchilla(#27) haga contacto con la cara inferior del poste de montaje hasta topar(#20) Apriete el tornillo hasta topar para bloquear la posición y evitar un corte excesivo.

G. Afloje ligeramente el perno de pivote (# 6). El brazo de elevación (# 8) y el deslizador (# 20) en el eje (# 2) luego de pivote y girar según sea necesario para insertar el cortador (# 27) en el agujero en el poste superior de montaje del cuadro / tijera. Apriete el tornillo del pivote para bloquear la posición.

H. Note la posición de los dientes del cortador (#27).a. Si los dientes del cortador tienen contacto con el poste superior del cuadro

/ tijera y existe una brecha al topar con (# 3) el deslizador (# 20), complete el paso I y pare.

b. Si la abrazadera (#3) tienen contacto con el deslizador (#20) antes de tener contacto con el poste superior del cuadro /Tijera salte del paso 1 a los pasos J al N.

I. Gire la perilla (# 9) en sentido horario mientras se aplica presión con la mano para hacer frente a la superficie de montaje en el poste superior. Sigua fresan-do hasta hacer contacto con (# 3) el deslizador (# 20). El proceso de orientación es completa. Retire DT-5 del cuadro / tijera.

J. Afloje el tornillo de la abrazadera (#3)K. Gire la perilla (# 9) en sentido horario mientras se aplica presión con la mano

para fresar poste superior.L. Con los dientes de la cuchilla(#27) haga contacto con la cara inferior del poste

de montaje hasta topar(#20) Apriete el tornillo hasta topar para bloquear la posición y evitar un corte excesivo

M. Afloje ligeramente el perno de pivote (# 6). El brazo de elevación (# 8) y el deslizador (# 20) en el eje (# 2) luego de pivote y girar según sea necesario para insertar el cortador (# 27) en el agujero en el poste superior de montaje del cuadro / tijera. Apriete el tornillo del pivote para bloquear la posición.

N. Gire la perilla (# 9) en sentido horario mientras se aplica presión con la mano para hacer frente a la superficie de montaje en el poste superior. Sigua fresan-do hasta hacer contacto con (#3) el deslizador (# 20). El proceso de orientación es completo. Retire DT-5 del cuadro / tijera.

Surfacer les Post Mounts A. Déterminer la taille d’axe, le type d’axe et la largeur de la patte de cadre/

fourche. Assembler le DT-5 comme montré.B. Installer l’axe du DT-5 assemblé fermement dans la patte de la fourche ou

du cadre.C. Desserrer la vis pivot (#6), les vis de serrage du corps (#1) et la vis de serrage du

collier (#3) juste assez pour permettre aux différentes pièces de glisser, pivoter et tourner. Ajuster le bras (#8) de façon à ce que les deux « ailes » rentrent en contact simultanément avec le deux post mounts du cadre/fourche. Serrer la vis pivot (#6) pour bloquer la position. Serrer ensuite la vis de serrage du corps (#1) afin de bloquer la position.

D. Desserrer la vis pivot (#6) et lever le bras (#8) et la glissière (#20) sur l’axe (#2) puis faire pivoter comme nécessaire afin d’ insérer la pointe de la fraise (#27) dans le post mount inférieur. Serrer la vis pivot (#6) pour bloquer la position.

E. Installer la molette (#9) sur le bras (#8). Tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre en appliquant une pression de la main, afin de surfacer le post mount. Utiliser une huile de coupe appropriée (de type CF-2 Park Tool) et surfacer seulement le minimum nécessaire pour obtenir une surface de mon-tage plane. NOTE : Pour une plus grande vitesse d’exécution, une clé à cliquet avec un embout de 8mm ou une clé Park Tool PH-8 peuvent être utilisées pour tourner la molette.

F. Tout en gardant les dents de la fraise (#27) en contact avec le post mount inférieur, déplacer le collier de serrage (#3) jusqu’à ce qu’ il soit en contact avec la glissière (#20). Resserrer la vis du collier de serrage afin de verrouiller la position. Ceci fixe la hauteur de la fraise et éviter de surfacer plus loin.

G. Desserrer légèrement la vis pivot (#6). Soulever le bras (#8) et la glissière (#20) sur l’axe (#2) puis faire pivoter comme nécessaire afin d’ insérer la pointe de la fraise (#27) dans le post mount supérieur. Resserrer la vis pivot afin de bloquer la position.

H. Noter la position des dents de la fraise (#27).a. Si les dents de la fraise sont en contact avec le post mount supérieur et qu’ il

y a un espace entre le collier de serrage (#3) et la glissière (#20), passer à l’étape I puis s’arrêter.

b. Si le collier de serrage (#3) rentre en contact avec la glissière (#20) avant que les dents de la fraise soient en contact avec le post mount supérieur, ignorer l’étape I et passer directement à l’étape J puis jusqu’à N.

I. Tourner la molette (#9) dans le sens des aiguilles d’une montre en appliquant une pression de la main, afin de surfacer le post mount supérieur. Continuer à surfacer jusqu’à ce que le collier de serrage (#3) soit en contact avec la glissière (#20). Le surfaçage est terminé. Retirer et DT-5 de la fourche/cadre.

J. Desserrer la vis du collier de serrage (#3).K. Tourner la molette (#9) dans le sens des aiguilles d’une montre en appliquant

une pression de la main, afin de surfacer le post mount supérieur.L. Tout en gardant les dents de la fraise (#27) en contact avec le post mount

supérieur, déplacer le collier de serrage (#3) jusqu’à ce qu’ il soit en contact avec la glissière (#20). Resserrer la vis du collier de serrage afin de verrouiller la position.

M. Desserrer légèrement la vis pivot (#6). Soulever le bras (#8) et la glissière (#20) sur l’axe (#2) puis faire pivoter comme nécessaire afin d’ insérer la pointe de la fraise (#27) dans le post mount inférieur. Resserrer la vis pivot afin de bloquer la position.

N. Tourner la molette (#9) dans le sens des aiguilles d’une montre en appliquant une pression de la main, afin de surfacer le post mount inférieur. Continuer à surfacer jusqu’à ce que le collier de serrage (#3) soit en contact avec la glissière (#20). Le surfaçage est terminé. Retirer et DT-5 de la fourche/cadre.

Planfräsen von Post Mount-SockelnA. Stellen Sie Achsentyp, Achsengröße und Baubreite von Gabel/Rahmen fest.

Montieren Sie das DT-5 wie abgebildet. B. Installieren Sie die Blindachse des montierten DT-5 sorgfältig in den Ausfallen-

den von Rahmen bzw. Gabel.C. Lösen Sie die Achsschraube (#6) und die Klemmschrauben in Korpus (#1) und

Justierhülse (#3) so weit, dass die Bauteile beweglich sind. Justieren Sie den Schwenkarm (#8), sodass beide „Hörnchen“ gleichzeitig die beiden Post Mount-Sockel an Rahmen/Gabel berühren. Ziehen Sie die Achsschraube in dieser Position fest, anschließend die Klemmschraube im Korpus (#1).

D. Lösen Sie die Achsschraube (#6), setzen Sie Schwenkarm (#8) und Gleithülse (#20) auf den Schaft (#2) und drehen/kippen Sie das Ensemble bis der Führungsstift des Fräsers (#27) in der Öffnung des unteren Post Mount-Sockels sitzt. Ziehen Sie die Achsschraube (#6) wieder fest.

E. Setzen Sie den Drehknopf (#9) auf den Schwenkarm (#8) und drehen Sie ihn mit leichtem Handdruck im Uhrzeigersinn. Verwenden Sie geeignetes Schneidöl (wie CF-2 von Park Tool) und fräsen Sie nur soweit, bis eine plane Oberfläche entstanden ist. HINWEIS: Alternativ können eine Knarre mit 8 mm Innensechs-kant oder der PH-8 zum Drehen des Knopfes verwendet werden.

F. Während die Fräsklingen (#27) die gefräste Fläche des unteren Post Mount-Sock-els berühren, bewegen Sie die Justierhülse (#3) bis sie an die Gleithülse (#20) stößt. Ziehen Sie ihre Klemmschraube zur Sicherung fest. Dadurch wird die Frästiefe nivelliert und zu tiefes Fräsen beim zweiten Sockel verhindert.

G. Lösen Sie die Achsschraube (#6) etwas, heben Sie den Schwenkarm (#8) an und setzen Sie den Fräsführungsstift (#27) in die Öffnung des oberen Post Mount-Sockels. Ziehen Sie die Achsschraube des Schwenkarms wieder fest.

H. Überprüfen Sie die Position der Fräsklingen.a. Wenn die Fräsklingen den Post Mount-Sockel berühren und zwischen

Justierhülse (#3) und Gleithülse (#20) eine Lücke besteht, führen Sie Schritt I aus und beenden den Arbeitsvorgang.

b. Wenn die Justierhülse (#3) an die Gleithülse stößt, bevor die Fräsklingen den Sockel berühren, überspringen Sie Schritt I und vollziehen direkt die Schritte J bis N.

I. Drehen Sie mit leichtem Handdruck den Drehknopf (#9) im Uhrzeigersinn. Dre-hen Sie solange, bis die Justierhülse (#3)an die Gleithülse (#20) stößt. Jetzt ist der Fräsvorgang abgeschlossen. Entfernen Sie das DT-5 aus den Ausfallenden.

J. Lösen Sie die Klemmschraube der Justierhülse (#3).K. Drehen Sie mit leichtem Handdruck den Drehknopf (#9) im Uhrzeigersinn und

fräsen Sie den oberen Post Mount-Sockel plan.L. Während die Fräsklingen (#27) die gefräste Fläche des oberen Post Mount-Sock-

els berühren, bewegen Sie die Justierhülse (#3) bis sie an die Gleithülse (#20) stößt. Ziehen Sie ihre Klemmschraube zur Sicherung fest. Dadurch wird die Frästiefe nivelliert und zu tiefes Fräsen beim zweiten Sockel verhindert.

M. Lösen Sie die Achsschraube (#6) etwas, heben Sie den Schwenkarm (#8) an und setzen Sie den Fräsführungsstift (#27) in die Öffnung des unteren Post Mount-Sockels. Ziehen Sie die Achsschraube des Schwenkarms wieder fest.

N. Drehen Sie mit leichtem Handdruck den Drehknopf (#9) im Uhrzeigersinn. Dre-hen Sie solange, bis die Justierhülse (#3)an die Gleithülse (#20) stößt. Jetzt ist der Fräsvorgang abgeschlossen. Entfernen Sie das DT-5 aus den Ausfallenden.

Facing Disc Brake IS MountsA. Determine axle type, axle size and dropout width of frame/fork. Assemble

DT-5 as shown.B. Install axle of assembled DT-5 securely into frame or fork dropouts.C. Loosen pivot bolt (#6) then slide, pivot and rotate arm (#12) as needed to insert

pilot of cutter (#33) into hole on lower IS mount of frame/fork. Tighten pivot bolt to lock position.

D. Install knob (#9) on arm (#12). Turn knob clockwise while applying hand pres-sure to face post mount. Use appropriate cutting fluid (such as Park Tool CF-2 Cutting Fluid) and cut only the minimum necessary for a flat mounting surface. NOTE: For speed, a ratcheting wrench with an 8mm hex bit or a Park Tool PH-8 Hex Wrench can be used to turn the knob.

E. With teeth of cutter (#33) contacting face of lower IS mount, move stop collar (#3) until it contacts slider (#20). Tighten pinch bolt in stop collar to lock posi-tion. This sets the height of the cutter and prevents further cutting.

F. Move arm (#12) and slider (#20) on shaft (#2) to pull cutter (#33) from lower IS mount.

G. Slightly loosen pivot bolt (#6). Slide, pivot and rotate arm (#12) as needed to insert pilot of cutter (#33) into hole on upper IS mount of frame/fork. Tighten pivot bolt to lock position.

H. Note position of teeth on cutter (#33).a. If teeth of cutter contact the upper IS mount of the frame/fork and there

is a gap between the stop collar (#3) and the slider (#20), complete step I and stop.

b. If stop collar contacts slider before teeth of cutter contact the upper IS mount, skip step I and go straight to steps J through N.

I. Turn knob (#9) clockwise while applying hand pressure to face surface of upper IS mount. Continue facing mount until stop collar (#3) contacts slider. The facing process is complete. Remove DT-5 from frame/fork.

J. Loosen pinch bolt in stop collar (#3).K. Turn knob (#9) clockwise while applying hand pressure to face surface of

upper IS mount.L. With teeth of cutter (#33) contacting face of upper IS mount, move stop collar

(#3) until it contacts slider (#20). Tighten pinch bolt in stop collar to lock position.M. Slightly loosen pivot bolt (#6). Slide, pivot and rotate arm (#12) as needed to

insert pilot of cutter (#33) into hole on lower IS mount. Tighten pivot bolt to lock position.

N. Turn knob clockwise while applying hand pressure to face surface of lower IS mount. Continue facing mount until collar contacts slider. The facing process is complete. Remove DT-5 from frame/fork.

Planfräsen von IS-SockelnA. Stellen Sie Achsentyp, Achsengröße und Baubreite von Gabel/Rahmen fest.

Montieren Sie das DT-5 wie abgebildet.B. Installieren Sie die Blindachse des montierten DT-5 sorgfältig in den Ausfallen-

den von Rahmen bzw. Gabel.C. Lösen Sie die Achsschraube (#6) und die Klemmschrauben in Korpus (#1)

und Justierhülse (#3) so weit, dass die Bauteile gleiten, klappen und drehen können. Setzen Sie Schwenkarm (#12) und Gleithülse (#20) auf den Schaft (#2) und drehen/kippen Sie das Ensemble bis der Führungsstift des Fräsers (#27) in der Öffnung des unteren IS-Sockels sitzt. Ziehen Sie die Achsschraube (#6) wieder fest.

D. Setzen Sie den Drehknopf (#9) auf den Schwenkarm (#12) und drehen Sie ihn mit leichtem Handdruck im Uhrzeigersinn. Verwenden Sie geeignetes Schneidöl (wie CF-2 von Park Tool) und fräsen Sie nur soweit, bis eine plane Oberfläche vorhanden ist. HINWEIS: Alternativ können eine Knarre mit 8 mm Innensechskant oder der PH-8 zum Drehen des Knopfes verwendet werden.

E. Während die Fräsklingen (#27) die gefräste Fläche des unteren IS-Sockels berühren, bewegen Sie die Justierhülse (#3) bis sie an die Gleithülse (#20) stößt. Ziehen Sie ihre Klemmschraube zur Sicherung fest. Dadurch wird die Frästiefe nivelliert und zu tiefes Fräsen beim zweiten Sockel verhindert.

F. Bewegen Sie Schwenkarm (#12) und Gleithülse (#20) auf dem Schaft und ziehen Sie den Fräser (#33) aus dem unteren IS-Sockel.

G. Lösen Sie die Achsschraube (#6) etwas, heben Sie den Schwenkarm (#12) an und setzen Sie den Fräsführungsstift (#27) in die Öffnung des oberen IS-Sock-els. Ziehen Sie die Achsschraube des Schwenkarms wieder fest.

H. Überprüfen Sie die Position der Fräsklingen.a. Wenn die Fräsklingen den IS-Sockel berühren und zwischen Justierhülse

(#3) und Gleithülse (#20) eine Lücke besteht, führen Sie Schritt I und been-den den Arbeitsvorgang.

b. Wenn die Justierhülse (#3) an die Gleithülse stößt, bevor die Fräsklingen den Sockel berühren, überspringen Sie Schritt I und vollziehen direkt die Schritte J bis N.

I. Drehen Sie mit leichtem Handdruck den Drehknopf (#9) im Uhrzeigersinn. Dre-hen Sie solange, bis die Justierhülse (#3)an die Gleithülse (#20) stößt. Jetzt ist der Fräsvorgang abgeschlossen. Entfernen Sie das DT-5 aus den Ausfallenden.

J. Lösen Sie die Klemmschraube der Justierhülse (#3).K. Drehen Sie mit leichtem Handdruck den Drehknopf (#9) im Uhrzeigersinn

und fräsen Sie den oberen IS-Sockel plan.L. Während die Fräsklingen (#27) die gefräste Fläche des oberen IS-Sockels

berühren, bewegen Sie die Justierhülse (#3) bis sie an die Gleithülse (#20) stößt. Ziehen Sie ihre Klemmschraube zur Sicherung fest. Dadurch wird die Frästiefe nivelliert und zu tiefes Fräsen beim zweiten Sockel verhindert.

M. Lösen Sie die Achsschraube (#6) etwas, heben Sie den Schwenkarm (#12) an und setzen Sie den Fräsführungsstift (#27) in die Öffnung des unteren IS-Sock-els. Ziehen Sie die Achsschraube des Schwenkarms wieder fest.

N. Drehen Sie mit leichtem Handdruck den Drehknopf (#9) im Uhrzeigersinn. Dre-hen Sie solange, bis die Justierhülse (#3)an die Gleithülse (#20) stößt. Jetzt ist der Fräsvorgang abgeschlossen. Entfernen Sie das DT-5 aus den Ausfallenden.

Fresado del montaje de caliper ISA. Determine el tipo de eje, tamaño y el ancho del cuadro y la tijera. Como se

muestra en el instructivo.B. Instale el eje al DT-5 asegurando que entre en el cuadro o la tijera. C. Afloje el tornillo del pivote (#6) despues deslice y gire el brazo (#12) tanto

como sea necesario para inserter el cortador (#33) dentro del agujero en el montaje inferior IS del cuadro /Tijera. Apriete el tornillo del pivote para bloquear la posición.

D. Instale la perilla (# 9) en el brazo (# 8). Gire la perilla en sentido horario mientras se aplica presione con la mano. Usar fluido de corte apropiado (como Park fluido de corte CF-2 de Park Tool) y cortar sólo el mínimo necesario para una superficie de montaje plana. NOTA: Para más rápido utilice una llave Allen de 8mm como la llave PH-8 de Park Tool para girar la perilla.

E. Con los dientes de la cuchilla(#33) haga contacto con la cara inferior del poste de montaje IS hasta topar(#20) Apriete el tornillo hasta topar para bloquear la posición y evitar un corte excesivo.

F. Mueva el brazo (#12) y el deslizador (#20) para empujar el cortador (#33) desde el montaje IS inferior.

G. Afloje el tornillo del pivote (#6) despues deslice y gire el brazo (#12) tanto como sea necesario para inserter el cortador (#33) dentro del agujero en el montaje inferior IS del cuadro /Tijera. Apriete el tornillo del pivote para bloquear la posición.

H. Note la posición de los dientes del cortador (#33).a. Si los dientes del cortador tienen contacto con el poste superior del cuadro

/ tijera y existe una brecha al topar con (# 3) el deslizador (# 20), complete el paso 1 y pare.

b. Si la abrazadera (#3) tienen contacto con el deslizador (#20) antes de que los dientes del cortador tengan contacto con el poste superior del cuadro /Tijera salte del paso 1 a los pasos J al N.

I. Gire la perilla (# 9) en sentido horario mientras se aplica presión con la mano para hacer frente a la superficie de montaje en el poste superior. Sigua fresan-do hasta hacer contacto con (#3) el deslizador (# 20). El proceso de orientación es completo. Retire DT-5 del cuadro / tijera

J. Afloje el tornillo de la abrazadera.K. Gire la perilla (# 9) en sentido horario mientras se aplica presión con la mano

para fresar poste superior IS.L. Con los dientes de la cuchilla(#33) haga contacto con la cara superior del poste

de montaje IS hasta hacer contacto con el deslizador(#20) Apriete el tornillo hasta topar para bloquear la posición.

M. Afloje el tornillo del pivote (#6) deslice y gire el brazo (#12) tanto como sea necesario para insertar el cortador (#33) dentro del agujero en el montaje IS. Apriete el tornillo del pivote para bloquear la posición.

N. Gire la perilla (# 9) en sentido horario mientras se aplica presión con la mano la superficie de montaje IS. Continue fresando hasta que la abrazadera haga contacto con el deslizador. El proceso de fresado esta completado. Remueva el DT-5 del cuadro/Tijera.

Surfaçage des fixations ISA. Déterminer la taille d’axe, le type d’axe et la largeur de la patte de cadre/

fourche. Assembler le DT-5 comme montré.B. Installer l’axe du DT-5 assemblé fermement dans la patte de la fourche ou

du cadre.C. Desserrer la vis pivot (#6) puis faire glisser, pivoter et tourner le bras (#12) de

façon à insérer la pointe de la fraise (#33) dans le trou du support IS inférieur. Resserrer la vis pivot afin de bloquer la position.

D. Installer la molette (#9) sur le bras (#12). Tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre en appliquant une pression de la main, afin de surfacer le support IS. Utiliser une huile de coupe appropriée (de type CF-2 Park Tool) et surfacer seulement le minimum nécessaire pour obtenir une surface de mon-tage plane. NOTE : Pour une plus grande vitesse d’exécution, une clé à cliquet avec un embout de 8mm ou une clé Park Tool PH-8 peuvent être utilisées pour tourner la molette.

E. Tout en gardant les dents de la fraise (#33) en contact avec le support IS inférieur, déplacer le collier de serrage (#3) jusqu’à ce qu’ il soit en contact avec la glissière (#20). Resserrer la vis du collier de serrage afin de verrouiller la position. Ceci fixe la hauteur de la fraise et éviter de surfacer plus loin.

F. Déplacer le bras (#12) et la glissière (#20) sur l’axe (#2) afin de retirer la fraise (#33) du support IS inférieur.

G. Desserrer légèrement la vis pivot (#6). Faire glisser, pivoter et tourner le bras (#12) comme nécessaire afin d’ insérer la pointe de la fraise (#33) dans le trou du support IS supérieur. Resserrer la vis pivot afin de bloquer la position.

H. Noter la position des dents de la fraise (#33).a. Si les dents de la fraise sont en contact avec le support IS supérieur et

qu’ il y a un espace entre le collier de serrage (#3) et la glissière (#20), passer à l’étape I puis s’arrêter.

b. Si le collier de serrage (#3) rentre en contact avec la glissière (#20) avant que les dents de la fraise soient en contact avec le support IS supérieur, ignorer l’étape I et passer directement à l’étape J puis jusqu’à N.

I. Tourner la molette (#9) dans le sens des aiguilles d’une montre en appliquant une pression de la main, afin de surfacer le support IS supérieur. Continuer à surfacer jusqu’à ce que le collier de serrage (#3) soit en contact avec la glissière (#20). Le surfaçage est terminé. Retirer et DT-5 de la fourche/cadre.

J. Desserrer la vis du collier de serrage (#3).K. Tourner la molette (#9) dans le sens des aiguilles d’une montre en appliquant

une pression de la main, afin de surfacer le support IS supérieur.L. Tout en gardant les dents de la fraise (#33) en contact avec le support IS

supérieur, déplacer le collier de serrage (#3) jusqu’à ce qu’ il soit en contact avec la glissière (#20). Resserrer la vis du collier de serrage afin de verrouiller la position.

M. Desserrer légèrement la vis pivot (#6 Faire glisser, pivoter et tourner le bras (#12) comme nécessaire afin d’ insérer la pointe de la fraise (#33) dans le trou du support IS inférieur. Resserrer la vis pivot afin de bloquer la position.

N. Tourner la molette (#9) dans le sens des aiguilles d’une montre en appliquant une pression de la main, afin de surfacer le support IS inférieur. Continuer à surfacer jusqu’à ce que le collier de serrage (#3) soit en contact avec la glissière (#20). Le surfaçage est terminé. Retirer et DT-5 de la fourche/cadre.

20mm Thru AxleAny Width

12mm Thru Axle150mm Width

12mm Thru Axle135mm Width

12mm Thru Axle157mm Width

12mm Thru Axle142mm Width

9mm AxleOpen Dropout100mm Width

10mm AxleOpen Dropout135mm Width

15mm Thru Axle100mm Width

20mm Thru AxleAny Width

12mm Thru Axle150mm Width

12mm Thru Axle135mm Width

12mm Thru Axle157mm Width

12mm Thru Axle142mm Width

9mm AxleOpen Dropout100mm Width

10mm AxleOpen Dropout135mm Width

10

14 14 14 1415

15 17 17

11 16

3

7

6

9

1819

20Use axle from fork

1

2

8

10 11

3

769

1819

20

15mm Thru Axle100mm Width

16

Use axle from fork

14 14

14 1415

15

17 17