ds lite english french spanish

44
59994A If you would like to order Nintendo parts, please visit our online store at www.nintendo.com or call 1-800-255-3700. This Nintendo product is not designed for use with any unauthorized accessories. Si vous souhaitez commander des pièces pour les produits de Nintendo, visitez notre magasin en ligne à www.nintendo.com ou appelez le 1-800-255-3700. Ce produit de Nintendo n'est pas conçu pour son utilisation avec des accessoires non autorisés. Si a Usted le gustaría ordenar piezas de Nintendo, por favor visite nuestra tienda en el sitio Internet www.nintendo.com o llame 1-800-255-3700. Este producto no está diseñado por uso con accesorios no autorizados. Nintendo of America Inc. P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A. PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE IMPRESO EN CHINA NEED HELP WITH INSTALLATION, MAINTENANCE OR SERVICE? NINTENDO CUSTOMER SERVICE: WWW.NINTENDO.COM or call 1-800-255-3700, MON.-SUN., 6:00 a.m. to 7:00 p.m, Pacific Time (Times subject to change) TTY Hearing Impaired: 800-422-4281 BESOIN D'AIDE AVEC L'INSTALLATION, L'ENTRETIEN OU LE SERVICE ? SERVICE À LA CLIENTÈLE DE NINTENDO: www.nintendo.ca Ou appelez le 1-800-255-3700 LUN.-DIM., entre 6 h 00 et 19 h 00 , heure du Pacifique. (Heures sujettes à changement) Service à la clientèle ATS : 1-800-422-4281 ¿NECESITA AYUDA CON LA INSTALACIÓN MANTENIMIENTO O SERVICIO? SERVICIO AL CLIENTE DE NINTENDO: WWW.NINTENDO.COM o llame al 1-800-255-3700 LUN. - DOM., 6:00 a.m. a 7:00 p.m. Tiempo del Pacífico (Las horas pueden cambiar) Número de TTY de Servicio al Cliente para individuos con impedimento auditivo: 1-800-422-4281 INSTRUCTION BOOKLET MODE D'EMPLOI (Pages 28-55) FOLLETO DE INSTRUCCIONES (Páginas 56-83) C/USG-USA

Upload: guest75931d0

Post on 30-Jun-2015

571 views

Category:

Entertainment & Humor


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ds Lite English French Spanish

59994A

If you would like to order Nintendo parts, please visit our online store at www.nintendo.com or call 1-800-255-3700. This Nintendo product is not designed for use with any unauthorized accessories.

Si vous souhaitez commander des pièces pour les produits de Nintendo, visitez notre magasin en ligne à www.nintendo.com ou appelez le 1-800-255-3700. Ce produit de Nintendo n'est pas conçu pour son utilisation avec des accessoires non autorisés.

Si a Usted le gustaría ordenar piezas de Nintendo, por favor visite nuestra tienda en el sitio Internet www.nintendo.com o llame 1-800-255-3700. Este producto no está diseñado por uso con accesorios no autorizados.

Nintendo of America Inc.P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.

PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE IMPRESO EN CHINA

NEED HELP WITH INSTALLATION,MAINTENANCE OR SERVICE?

NINTENDO CUSTOMER SERVICE: WWW.NINTENDO.COMor call 1-800-255-3700, MON.-SUN., 6:00 a.m. to 7:00 p.m,

Pacific Time (Times subject to change)

TTY Hearing Impaired: 800-422-4281

BESOIN D'AIDE AVEC L'INSTALLATION,L'ENTRETIEN OU LE SERVICE ?

SERVICE À LA CLIENTÈLE DE NINTENDO: www.nintendo.caOu appelez le 1-800-255-3700 LUN.-DIM., entre 6 h 00 et 19 h 00 ,

heure du Pacifique. (Heures sujettes à changement)

Service à la clientèle ATS : 1-800-422-4281

¿NECESITA AYUDA CON LA INSTALACIÓNMANTENIMIENTO O SERVICIO?

SERVICIO AL CLIENTE DE NINTENDO: WWW.NINTENDO.COMo llame al 1-800-255-3700 LUN. - DOM., 6:00 a.m. a 7:00 p.m.

Tiempo del Pacífico (Las horas pueden cambiar)

Número de TTY de Servicio al Cliente para individuoscon impedimento auditivo: 1-800-422-4281

INSTRUCTIONBOOKLET

MODED'EMPLOI (Pages 28-55)

FOLLETO DEINSTRUCCIONES (Páginas 56-83)

C/USG-USA

Page 2: Ds Lite English French Spanish

The official seal is your assurance that this product is licensed or manufactured by Nintendo. Always look for this seal when buying video game systems, accessories, games and related products.Nintendo does not license the sale or use of products without the Official Nintendo Seal.

WARNING: PLEASE CAREFULLY READ THE SEPARATE HEALTH AND SAFETYPRECAUTIONS BOOKLET INCLUDED WITH THIS PRODUCT BEFORE USINGYOUR NINTENDO® HARDWARE SYSTEM, GAMES OR ACCESSORIES.THIS BOOKLET CONTAINS IMPORTANT HEALTH AND SAFETY INFORMATION.

Nintendo products are protected by some or all of the following patents:United States Patent Numbers:5,207,426; 5,291,189; 5,327,158; 5,337,069; 5,371,512; 5,400,052; 5,483,257; 5,495,266; 5,509,663; 5,608,424; 5,708,457; D468,743.Canadian Patent Numbers: 2,037,909; 2,048,167; 2,049,899; 2,049,900; 2,049,914; 2,051,655; 2,055,718; 2,055,724; 96,338.Other patents issued and pending in the U.S., Canada and elsewhere.

Nintendo DS Lite includes RSA BSAFE Cryptographic software from RSASecurity Inc. RSA is a registered trademark of RSA Security Inc.BSAFE is a registered trademark of RSA Security Inc. in the UnitedStates and/or other countries. ©2005 RSA Security Inc.All Rights Reserved.

This product uses the LC Font by Sharp Corporation, except somecharacters. LCFONT, LC Font and the LC logo mark are trademarks ofSharp Corporation.

TM & ® are trademarks of Nintendo. © 2006 Nintendo. All Rights Reserved.Nintendo of Canada Ltd., Authorized User in Canada.

Table of Contents

1 Health & Safety Information 2-3

2 Nintendo DS Lite Components 4-5

3 Charging the Nintendo DS Lite Battery 6-7

4 Using the Nintendo DS Stylus & Touch Screen 8

5 Privacy Information 9

6 System Setup 10

7 Nintendo DS Menu Screen 10-11

8 Using Nintendo DS Game Cards 12-13

9 Using Game Boy Advance Game Paks 12-13

10 Wireless Communication & Game Play Modes 14-15

11 PictoChat™ 16

12 Nintendo Wi-Fi Connection 17

13 Using the On-Screen Keyboard 18

14 Settings Menu – Changing System Settings 19-23

15 Troubleshooting 24-25

16 Warranty & Service Information 26

17 Entertainment Software Rating Information 27

This product is a precision electronic device that can be damaged by direct physical impact or contact with dust or other foreign material. A protective carrying case (sold separately) may help prevent damage to your Nintendo DS. Please carefully read the following instructions and the separate Health and Safety Precautions booklet before setup or use of the Nintendo DS. If, after reading all of the instructions, you still have questions, please visit our customer service area at www.nintendo.com or call 1-800-255-3700.

Compatibility with Game Boy® Games & Accessories

The Nintendo DS Lite is compatible with Game Boy Advance Game Paks in single player mode.

The Nintendo DS will NOT work with the following games or accessories:

• Original Game Boy Game Paks• Game Boy Color Game Paks• Game Boy or Game Boy Advance Game Link® cables• Game Boy Advance Wireless Adapter• Game Boy Advance e-Reader• Nintendo GameCube™ Game Boy Advance cable• Game Boy Printer• Game Boy Camera

Page 3: Ds Lite English French Spanish

• Some people (about 1 in 4000) may have seizures or blackouts triggered bylight flashes or patterns, such as while watching TV or playing video games,even if they have never had a seizure before.

• Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked toan epileptic condition should consult a doctor before playing a video game.

• Parents should watch when their children play video games. Stop playing andconsult a doctor if you or your child have any of the following symptoms:

Convulsions Eye or muscle twitching Loss of awarenessAltered vision Involuntary movements Disorientation

• To reduce the likelihood of a seizure when playing video games:1. Sit or stand as far from the screen as possible.2. Play video games on the smallest available television screen.3. Do not play if you are tired or need sleep.4. Play in a well-lit room.5. Take a 10 to 15 minute break every hour.

Playing video games can make your muscles, joints, skin or eyes hurt after a few hours. Follow these instructions to avoid problems such as tendinitis, carpal tunnel syndrome, skin irritation or eyestrain:

• Avoid excessive play. It is recommended that parents monitor their children forappropriate play.

• Take a 10 to 15 minute break every hour, even if you don't think you need it.• When using the stylus, you do not need to grip it tightly or press it hard against

the screen. Doing so may cause fatigue or discomfort.• If your hands, wrists, arms or eyes become tired or sore while playing, stop and

rest them for several hours before playing again.• If you continue to have sore hands, wrists, arms or eyes during or after play,

stop playing and see a doctor.

The Nintendo DS contains a rechargeable lithium ion battery pack. Leakage of ingredients contained within the battery pack, or the combustion products of the ingredients, can cause personal injury as well as damage to your Nintendo DS.If battery leakage occurs, avoid contact with skin. If contact occurs, immediately wash thoroughly with soap and water. If liquid leaking from a battery pack comes into contact with your eyes, immediately flush thoroughly with water and see a doctor.

To avoid battery leakage:• Do not expose battery to excessive physical shock, vibration, or liquids.• Do not disassemble, attempt to repair or deform the battery.• Do not dispose of battery pack in a fire.• Do not touch the terminals of the battery, or cause a short between the

terminals with a metal object.• Do not peel or damage the battery label.

The Nintendo DS can emit radio waves that can affect the operation of nearby electronics, including cardiac pacemakers.

• Do not operate the Nintendo DS within 9 inches of a pacemaker while using thewireless feature.

• If you have a pacemaker or other implanted medical device, do not use thewireless feature of the Nintendo DS without first consulting your doctor or themanufacturer of your medical device.

• Observe and follow all regulations and rules regarding use of wireless devicesin locations such as hospitals, airports, and on board aircraft. Operation inthose locations may interfere with or cause malfunctions of equipment, withresulting injuries to persons or damage to property.

Refer to the separate Nintendo DS Health and Safety Precautions booklet for additional information on hardware and software precautions and maintenance.

NOTE: This product does not contain latex, lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium, PBB or PBDE.

WARNING - Seizures

WARNING - Repetitive Motion Injuries and Eyestrain

WARNING - Battery Leakage

WARNING - Radio Frequency Interference

Health and Safety Information Health and Safety Information

2 3

IMPORTANT SAFETY INFORMATION – READ THE FOLLOWING WARNINGSBEFORE YOU OR YOUR CHILD PLAY VIDEO GAMES. IF THIS PRODUCT WILLBE USED BY YOUNG CHILDREN, THIS MANUAL SHOULD BE READ ANDEXPLAINED TO THEM BY AN ADULT. FAILING TO DO SO MAY CAUSE INJURY.

Page 4: Ds Lite English French Spanish

Nintendo DS Lite Components

1. Stereo Speakers2. LCD Screens – Twin backlit color liquid crystal displays. The lower

display (the Touch Screen) is touch sensitive and should only beoperated with a Nintendo-licensed stylus.

3. Power Indicator LED – Indicates power is on or off and battery life.Green color will change to red when battery charge becomes low.When LED turns red, save your game and recharge the battery toprevent loss of game data.•Rapid blinking shows that wireless communication is in progress. •Slow blinking shows that the Nintendo DS is in Sleep Mode.NOTE: If you close the DS while the power is on, it will automaticallyswitch to power-saving Sleep Mode. It will resume normal modewhen opened again.

4. Recharge Indicator LED – Lights orange while the battery is beingrecharged and turns off when charging is complete.

5. Power Button (POWER) – Turns system on or off. To prevent turningthe system off accidentally during game play, you must hold thePower Button in the UP position for a moment before it will turn off.

6. Control Buttons – The +Control Pad, A, B, X, and Y Buttons, L and RButtons, and START and SELECT. Used for game play control. See theinstruction booklet for the game you are playing for specific gamecontrol information.

7. Stylus and Stylus Holder – Always replace the stylus into the stylusholder after use.

8. Microphone (MIC.) – Used with specially designed games thatinclude the microphone feature.

9. Volume Control (VOL.) – Slide to the right to increase volume.10. Game Pak Slot Cover and Game Pak Slot (SLOT-2) – Remove

cover when using Game Boy Advance Game Paks or Nintendo DSaccessories (sold separately). Keep cover in place when not usingSlot-2 to prevent contamination from dust or other foreign material.

11. Headphone/Microphone Connectors – For connection of stereoheadphones, external microphone or headset (sold separately).

12. Battery Cover – Can be removed to replace the rechargeablebattery pack. See page 7, Important Battery Guidelines, for moreinformation on battery replacement.

13. External Extension Connector (5.2V IN) – Allows connection ofNintendo DS Lite AC Adapter, Model Number USG-002 (included)for recharging the battery or operation of the DS using householdpower.

14. DS Game Card Slot (SLOT-1) - For loading a Nintendo DS GameCard (sold separately).

15. Wrist Strap Attachment – For attachment of wrist strap (soldseparately).

Nintendo DS Lite Components

8

9

10

11

4

15

3

14

13

4 5

1

2

5

6

6

12

7

Page 5: Ds Lite English French Spanish

1

2

3

6 7

Charging the Nintendo DS Lite Battery Do not use the Nintendo DS Lite AC Adapter during a lightning storm. There may be a risk of electric shock from lightning.

Before you use the DS for the first time, or after you have not used it for a long time, you must charge the battery. (If the DS will not be used for long periods of time, the battery should be recharged at least once every six months.)

When fully charged, the battery will last from 15-19 hours on the lowest screen brightness setting, depending on the type of game activity. (See page 11, #7, for information on adjusting the screen brightness.) On the brightest setting, the battery life is 5-8 hours.

The battery can be recharged approximately 500 times, but performance may decrease after repeated recharges, depending on usage conditions such as temperature. (Optimal charging temperature is between 50 and 104 degrees Fahrenheit.) Battery life may also decrease over time. After 500 recharges, battery life may be only 70% of the battery life when new.

It takes approximately three hours to recharge the battery. (The actual time varies depending on how much battery life you have left.) When the power indicator LED turns red, save your game and recharge the battery to prevent loss of game data. You can play games while recharging the battery, but the recharge time will be longer.

IMPORTANT: The DS Lite AC Adapter (Model No. USG-002 JPN/USA) is only for use with the DS Lite portable video game system. It is not compatible with any other Nintendo system.

1. Insert the DC Connector Plug from theAC Adapter into the External ExtensionConnector on the back of the DS.(Illustration 1)

IMPORTANT: Be sure the DC Connector Plug is facing in the correct direction before inserting into the connector to avoid damaging either the plug or connector.

2. Swing the prongs out of the ACAdapter and insert into a standard120-volt AC wall outlet. Be sure thatthe prongs are fully inserted into theoutlet. The recharge indicator LED willlight orange until the battery is fullycharged (Illustration 2). You can usethe DS while recharging; however itwill take longer to recharge the battery.The AC Adapter should becorrectly oriented in a vertical orfloor mounted position.

3. When fully charged, the rechargeindicator LED will go out (Illustration 3).Remove the AC Adapter from the walloutlet and fold the prongs back into thehousing. Remove the DC ConnectorPlug from the EXT Connector.

When disconnecting any plugs fromthe DS or wall outlet, carefully pull by the plug itself rather than by the cord.

IMPORTANT BATTERY GUIDELINES:

• Do not remove the battery from the DS unless it needs to bereplaced.

• Do not use any battery other than the Nintendo DS Literechargeable battery, Model No. USG-003. A replacementbattery may be ordered through Nintendo's web site atwww.nintendo.com (USA/Canada only) or by calling CustomerService at 1-800 255-3700.

• When recharging the battery, use ONLY the included ACAdapter, Model No. USG-002 JPN/USA.

• When disposing of the battery, follow appropriate localguidelines and regulations. For information on batterydisposal contact your local solid waste authority.

• If liquid comes into contact with the battery, do not reuse it.Call Nintendo Customer Service at 1-800-255-3700 for furtherinstructions on battery replacement and possible service toyour Nintendo DS Lite.

Page 6: Ds Lite English French Spanish

4 5

8 9

Using the Nintendo DS Stylus and Touch Screen

The lower LCD screen, or Touch Screen, is touch sensitive. For DS games that include this game control feature, operate the screen by using the included stylus. Lightly touch or slide the stylus across the Touch Screen. (Illustrations 4 and 5)

IMPORTANT STYLUS AND SCREEN GUIDELINES:

• Use the stylus ONLY on the LOWER Touch Screen.• Use only enough pressure to operate the game. Excessive

pressure may damage the Touch Screen.• Do not use the stylus if it is broken.• Use only a Nintendo-licensed stylus on the Touch Screen.• Replace the stylus in the stylus holder when not in use.• If you use a screen protector on your Nintendo DS, use only a

Nintendo-licensed screen protector, and use it only on theTouch Screen.

NOTE: If the touch screen becomes dirty or contaminated with foreign material, do not continue to use your Nintendo DS. It may not work properly and can become more damaged. Follow the cleaning procedures below. If it still does not work after cleaning, visit www.nintendo.com for information on repair service.

SCREEN CLEANING PROCEDURE

If the screens on your Nintendo DS have visible smudges, fingerprints, or other foreign material on them, you can clean them by using a soft clean cloth such as a lens or eyeglass cleaning cloth.

1. Slightly dampen the cloth with water ONLY and wipe off the screensto loosen any dirt or foreign material.

2. Using a dry cloth, wipe the screens to dry them and finish thecleaning process. If needed, repeat the process.

Privacy Information

PictoChat (see page 16) is not an internet application. However, when using PictoChat, you can communicate with up to 15 other Nintendo DS users within range of your DS (approximately 65 feet). Such users will be able to see your nickname and messages. To protect your privacy, do not give out personal information such as last name, phone number, age, e-mail or home address when communicating with others.

An adult should assist children with system setup and instruct them not to use personal information. Children should be warned about communicating with or meeting strangers.

During system setup (see page 10), whatever date you choose to enter as your month/day of birth (year is not asked for), an "It's your birthday" message will be communicated in the chat room on that date.

For more information on wireless communication and privacy, visit our web site at http://www.nintendo.com/consumer/dsprivacy.

Page 7: Ds Lite English French Spanish

2

1

3

4

6

14

12

13

11

1098

5

7

Nintendo DS Menu Screen

System Setup

The first time the Nintendo DS is turned on, you will be asked to select the screen language. Use the +Control Pad or stylus to select a language, then touch "Yes" or press the A Button.

Follow the on-screen instructions to input your nickname, screen color, date, time, and month and day of birth (not the year). Press the B Button to step backward through this process if you would like to change the settings. You will be able to change these settings later from the Settings Menu on pages 19-23. For help using the on-screen keyboard, see page 18. At the end of this process, the DS will save your settings and turn off.

Turn the power on to go to the Nintendo DS Menu Screen shown below.

Nintendo DS Menu Screen1. User Name - Can be adjusted from the Settings Menu.

(Page 22)2. Clock/Alarm and Current Time - Can be adjusted from the

Settings Menu. (Page 21)3. DS Game Selection Panel - Select to play a DS Game Card

inserted into Slot 1. (See Using Nintendo DS Game Cards onpage 12.)

4. PictoChat Selection Panel - Select to begin a PictoChat session.(See PictoChat on page 16.)

5. Game Boy Advance Game Pak Selection Panel - Select to play aGame Boy Advance Game Pak inserted into Slot 2. (See Using GameBoy Advance Game Paks on page 12.)

6. Settings Menu Panel - Select this panel to go to the Settings Menuto change initial setup information and other settings. (See SettingsMenu on pages 19-23.)

7. Display Brightness - Touch to select from four levels of screenbrightness. (Note: Battery will discharge faster on brighter settings.)

8. Power Indicator Icon - Shows battery charge. This is green whilethe battery has a normal charge and will change to red when thebattery charge gets low.

9. Screen Startup Mode Icon - This icon shows which startup modethe DS will use when turned on.• In A (AUTO) mode, the DS will automatically load a game if thereis one in Slot 1 or Slot 2. The DS will load a DS Game Cardautomatically if both slots have games loaded.• In M (MANUAL) mode, the DS Menu Screen screen will appear.Can be adjusted from the Settings Menu. (Page 20)

10. Game Boy Advance Display Screen Icon - This icon indicateswhich screen will display Game Boy Advance games. Can beadjusted from the Settings Menu. (Page 20)

11. Calendar and Current Date - Can be adjusted from the SettingsMenu. (Page 21)

12. DS Download Play Selection Panel - Select to use Single-CardDownload Play mode. See Wireless Communication & Game PlayModes. (Pages 14-15)

13. Wireless Communication Icon - Indicates that wireless communication will begin if this panel is selected. NOTE: Use ofwireless devices are prohibited in some locations. See page 3,Radio Frequency Interference.

14. Alarm ON/OFF Panel - Touch to turn the alarm on. Can beadjusted from the Settings Menu. (Page 21)

10 11

Page 8: Ds Lite English French Spanish

6

7

Using Nintendo DS Game Cards

1. Make sure that the Nintendo DS is turned off.2. Insert the DS Game Card into Slot 1 on the back of the system and

push it until it clicks into place. The label should face towards thebottom of the DS. (Illustration 6)

3. Turn the power on. After the safety information screen, the gametitle will appear. Touch the game title with the stylus to start thegame. Refer to the instruction manual for the game you are playingfor game instructions.

4. To remove your game, first turn thepower off. Push the DS Game Card intoSlot 1 until it clicks. It will automaticallyeject partway out of the slot.

Using Game Boy Advance Game Paks

1. Make sure that the Nintendo DS is turned off.2. Insert the Game Boy Advance Game Pak into Slot 2 on the front of

the DS. Make sure it is fully inserted into Slot 2. The label shouldface towards the bottom of the DS. (Illustration 7)

3. Turn the power ON. The game title will appear. Touch the game titlewith the stylus to start the game. Refer to the instruction manual forthe game you are playing for game instructions.

4. To remove a Game Pak, first turn the power off. Push the cartridgeout of Slot 2 with your thumb.

When you are finished playing, always turn your system off and unplug the AC Adapter (if you are using it) from both the wall socket and the Nintendo DS.

Do not wrap the AC Adapter cord around the DS.

When not in use, close the DS to protect the screens from dust or damage.

NOTE: The power will NOT automatically turn off when the system is closed. If you close the DS while the power is ON, it will automatically switch to power-saving Sleep Mode. It will resume normal mode when opened again.

IMPORTANT GAME CARD/GAME PAK GUIDELINES:

• Always check the Game Card or Game Pak edge connector forforeign material before inserting it into the DS.

• Be sure to orient the Game Card or Game Pak correctly beforeinserting into the DS.

• Do not turn the power off or remove the Game Card or GamePak while saving game data, or saved data may be destroyed.

12 13

Page 9: Ds Lite English French Spanish

WEAKER STRONGER0 1 2 3

8 9

2-16

2-16

Wireless Communication and Game Play Modes

NOTE: Use of wireless devices are prohibited in some locations. (See page 3, Radio Frequency Interference.)

You will know when your DS is in wireless mode when the Power Indicator LED (green or red) rapidly blinks. This indicates that wireless communication is in progress. The Power Indicator LED will blink rapidly when using PictoChat, playing any game in multiplayer mode, or downloading a game to another DS unit.

The Nintendo DS wireless feature allows you to communicate or play games with other people without the use of cables. There are two types of wireless compatible DS games.

Wireless DS Multi-Card Play requires one Game Card foreach DS system used. The number of players that canparticipate will be indicated under the icon.

Wireless DS Single-Card Download Play requires onlyone Game Card for one system (host system). The otherplayers download the game information into their systems(client systems) using the wireless feature. The number ofplayers that can participate will be indicated under the icon.

Look for these icons on Nintendo DS game packaging for the type of wireless game play used on specific games and how many players can play simultaneously.

DS Multi-Card Play

1. Make sure that all DS systems are turned off, then insert a GameCard into each system. Turn all DS systems on.

2. Use the stylus to touch the game title on the display to start thegame. Refer to the instruction booklet for the game you are playingfor game play information.

DS Single-Card Download Play

1. Make sure that all DS systems are turned off, then insert a GameCard into the system that will be the host system. Turn all DSsystems on.

2. Use the stylus to touch the game title on the display of the hostsystem to start the game.

3. On the client systems, touch the DS Download Play panel on theDS Menu Screen.

4. On the Game Selection Screen, touch the game title you wish todownload (Illustration 8). You will be asked to confirm yourchoice (Illustration 9). Touch YES to download game informationfrom the host system. Refer to the instruction booklet for the gameyou are playing for game play information.

Wireless Signal Strength

During wireless game play, an icon will appear on either the upper or lower displays showing the signal strength of the wireless signal. The icon has four modes depending on the signal strength, as shown below.

IMPORTANT WIRELESS COMMUNICATION GUIDELINES:

• Begin with the distance between systems at about 30 feet (10meters) or less and move closer or farther apart as desired,keeping the signal strength at two or more bars for best results.

• Keep the maximum distance between systems at 65 feet (20meters) or less.

• The systems should face each other as directly as possible.• Avoid having people or other obstructions between the DS

systems.• Avoid interference from other devices. If communication seems

to be affected by other devices (wireless LAN, microwaveovens, cordless devices, computers), move to another locationor turn off the interfering device.

14 15

Page 10: Ds Lite English French Spanish

PictoChatpanel

10

11

PictoChat™

PictoChat allows you to use the Nintendo DS to send and receive wireless messages and pictures from other DS users. PictoChat is not an internet application. You can communicate with up to 15 other DS users within range of your DS. See PRIVACY INFORMATION on page 9.

1. Turn the power on. Select the PictoChatpanel from the DS Menu Screen.(Illustration 10)

2. The chat room selection screen will appear.Select one of the chat rooms to join.(Illustration 11)

The number in each panel indicateshow many people are in that chat room.If the total number of participants isalready at maximum (16/16), youcannot join that chat room.

The icon on the right side of the boxindicates the signal strength forcommunicating with that chat room.See Wireless Signal Strength on page15for information about this icon.

NOTE: If you have problems communicating with other members of a chat room, have everyone switch to a different chat room. Also, review the communication guidelines on page 15 and check for interference.

3. The PictoChat screen will appear for thechat room you have selected.

For a complete description of how to use PictoChat, see theseparate PictoChat instruction booklet included with yourNintendo DS hardware system.

Nintendo Wi-Fi Connection

Nintendo Wi-Fi Connection (Nintendo WFC) allows you to play games over the internet, either at home or at select internet hotspots, using a Nintendo DS and a Nintendo WFC compatible Nintendo DS game.

Look for this icon on Nintendo DS game packagingfor games that include the Nintendo WFC feature.

In addition, to play games over the internet at home, you will need:

• An active broadband internet account.• A wireless access point, such as a wireless router or the Nintendo

Wi-Fi USB Connector.

Please see the separate Nintendo Wi-Fi Connection instruction booklet included with all Nintendo Wi-Fi Connection compatible games for more information on playing Nintendo DS games over the internet, and visit www.nintendowifi.com.

16 17

Page 11: Ds Lite English French Spanish

Shift between capital and lowercase letters.Backspace orerase character.

Backspace orerase character.

Skip to nextline.

Skip to nextline.

Add a space.

Add a space.

Shift between capitals/symbols andlowercase letters/numbers.

12

Alphanumeric

International

Japanese Hiragana/Katakana

Symbols

Pictures

Settings Panel

Menu Panels

13

14

1 2 3 4

Using the On-Screen Keyboard

The on-screen keyboard functions like a simple computer keyboard.The keyboard style can be selected from the menu on the left side of the keyboard. There are five styles of keyboards, as listed below. (Illustration 12) Two styles are shown; however, they all work the same way.

Select letters by using either the stylus or the +Control Pad and A/B Buttons.

Alphanumeric

International

18 19

Settings Menu – Changing System Settings

Various items can be adjusted from the Settings Menu. To access the Settings Menu, touch the Settings Panel on the DS Menu Screen. (Illustration 13)

The Setting Menu will appear. Each of the four menu panels will open a different set of options you can adjust. (Illustration 14)

Select the menu panel for the options you would like to adjust.

(1) Options: • Startup Mode• Screen Language• Game Boy Advance Screen

(2) Clock: • Date• Alarm• Time

(3) User: • Color• Birthday• User Name• Message

(4) Touch Screen

See pages 20-23 for a description and instructions for each option.

NOTE: After changing any system settings, the DS will save the new settings and shut itself off. Turn the power on to see the new settings and resume using the DS.

Page 12: Ds Lite English French Spanish

15

16

17

18

Start-up Mode

Screen Language

Game Boy AdvanceScreen 19

20

21

22

(1) Options(Illustration 15)

• Start-up ModeThis option sets the mode the DS willstart in when the power is turned on.Select from Manual or Auto mode.

In A (AUTO) mode, the DS will load agame if there is a Game Card or GamePak in either slot. The DS will load theGame Card first if both slots have gamesin them. If no game is loaded, the DSMenu Screen will appear.

In M (MANUAL) mode, the DS MenuScreen will appear. (Illustration 16)

• Screen LanguageThis option sets the language used fornon-game functions like menus.(Illustration 17)

• Game Boy Advance ScreenThis option allows you to set whichscreen (upper or lower) you would like touse as the game screen when aGame Boy Advance game is played onthe DS. (Illustration 18)

20 21

Date

Alarm

Time

(2) Clock(Illustration 19)

• DateThis option sets the month, day, and yearfor the system calendar. Touch theup/down arrows to adjust the numbers.Select "Confirm" when you are finishedsetting the date. (Illustration 20)

• AlarmThis option allows you to use the DS asan alarm. When the alarm is turned on,you will not be able to use the DS in anyother mode until the alarm is turned off.The alarm can be turned off by touchingany button or the Touch Screen (exceptthe L or R Button).

Touch the up/down arrows to adjust thenumerals. Select "Confirm" when you arefinished setting the time.(Illustration 21)

• TimeThis option sets the time for the systemclock. Touch the up/down arrows toadjust the numbers. Select "Confirm"when you are finished setting the date.(Illustration 22)

Page 13: Ds Lite English French Spanish

23

24

25

26

Color

Message

Birthday

Nickname

(3) User(Illustration 23)

• ColorTouch the color sample to set thebackground screen color. Select "Confirm"when you are finished selecting your color.(Illustration 24)

• BirthdayTouch the up/down arrows to adjust thenumbers. Select "Confirm" when you arefinished setting the date. (Illustration 25)

• User NameThis options allows you to enter yournickname. Your nickname may appearduring PictoChat on other participantsscreens. We recommend selecting agender neutral nickname. (See theseparate PictoChat instruction bookletincluded with the Nintendo DS.)

Use the on-screen keyboard to enter upto ten characters. (Illustration 26)See page 18 for information on how touse the on-screen keyboard.

22 23

27

28

(3) User (cont.)

• MessageThis options allows you to enter amessage. Your message may appearduring PictoChat on other participantsscreens. (See the separate PictoChatinstruction booklet included with theNintendo DS.)

Use the on-screen keyboard to enter upto 18 characters. See page 18 for moreinformation on how to use the on-screenkeyboard. (Illustration 27)

(4) Touch Screen

• Touch ScreenSelect this option to realign the stylus withthe Touch Screen. Follow the on-screeninstructions and carefully touch theindicated marks on the Touch Screen.(Illustration 28)

Page 14: Ds Lite English French Spanish

24 25

TroubleshootingBefore seeking assistance, check the following information.

The screen stays blank even though the power is on.

• Make sure the battery pack is charged. The power indicator LED shouldlight red or green depending on how much charge is in the battery.

• Turn the power off. Wait a few moments, then turn the power on.• Turn the power off. Remove game and reinsert it, then turn the

power on.• If you are using the AC Adapter, make sure it is securely connected to

both the Nintendo DS and the wall outlet.

Image appears but there is no sound.

• Try adjusting the volume control.• If headphones are attached to the Nintendo DS, sound will not come

through the speakers.• If you are using headphones, make sure they are securely plugged

into the headphone jack.• Some games may have no sound during parts of the game.

Image appears but system is locked up.

• Make sure the game is inserted completely into the appropriate slot.• Turn the power off. Remove game and reinsert it, then turn the

power on.• Make sure the game connector and game slots are clean and free of

foreign material.

Battery life seems short and charging takes a long time.

• Make sure the surrounding temperature is above 50 degrees.Low temperatures will adversely affect battery performance.

• Battery life may also decrease over time. After 500 recharges, batterylife may be only 70% of the battery life when new.

Game Boy Game Pak does not fit into the Nintendo DS.

• Make sure you are using a Game Boy Advance Game Pak. Slot 2 onthe Nintendo DS will only work with DS accessories and Game BoyAdvance Game Paks.

Wireless game play or communication does not work.

• Make sure the game supports wireless game play.• For Multi-Card play, each DS system must have a Game Card inserted.• Make sure all DS systems are within 30 feet (10 m) or less of each

other to begin with. The signal strength should be at least two bars.• Review the instruction booklet for the game you are playing for

correct setup instructions.

Wireless game play or communication seems interrupted orunstable.

• Make sure all DS systems are within 30 feet (10 m) or less of eachother to begin with. The signal strength should be at least two bars.

• Make sure there are no obstructions between the systems.• Make sure the systems are facing each other.• Make sure the batteries are charged.• Check for interference from other devices (wireless LAN, microwave

ovens, cordless devices, computers), and move to another location orturn off the interfering device if necessary.

PictoChat doesn't work.

• Make sure there are no more than 16 participants in one chat room.• Try switching all participants to a different chat room.• Review the Wireless Signal Strength and PictoChat sections, pages 15-16.

The Touch Screen doesn't work.

• Make sure you are using the stylus on the correct area of theTouch Screen.

• Check the alignment of the stylus contact point using the TouchScreen adjustment (see page 23).

• Review the instruction booklet for the game you are playing forcorrect operation of the stylus.

• If the Touch Screen is scratched, dirty or contaminated with foreignmaterial, follow the cleaning procedures on page 8.

The microphone doesn't work.

• Only games designed to use the microphone feature will work with themicrophone. Make sure the game you are playing includes this feature.

• If using an external microphone, make sure it is plugged securely intothe microphone jack.

When the power is turned OFF there is an after-image left onthe screen.

• An after-image may appear on the screen after turning the power off.This after-image will not damage the DS and will disappear after ashort time.

When playing Game Boy Advance games, the Multi-playerfeatures don't work.

• Multi-player features on Game Boy Advance games don't work on theNintendo DS.

If your Nintendo DS still does not operate correctly after trying the above remedies, please visit the customer service area of our web site at www.nintendo.com or call 1-800-255-3700.

Page 15: Ds Lite English French Spanish

Rev. P Entertainment Software Rating Board (ESRB)Video and Computer Game Software Rating Information

ESRB RATING SYMBOLS FOR VIDEO GAMES & PC SOFTWARE

The Entertainment Software Rating Board (ESRB) ratings are designed to provide information about video and computer game content, so you can make informed purchasing decisions. ESRB ratings have two parts: rating symbols suggest age appropriateness for the game, and content descriptors indicate elements in a game that may have triggered a particular rating and/or may be of interest or concern.

To take full advantage of the ESRB rating system, it's important to check both the rating symbol (found on the front of the game box) and the content descriptor (found on the back of the game box). Go to www.esrb.org for a complete list of these content descriptors.

The ESRB rating system is designed to provide information about a computer or video game. The ratings are not meant to recommend which games consumers should buy or rent or to serve as the only basis for choosing a product. Rather, individuals should use the ESRB ratings together with personal tastes and standards when deciding what is best to purchase.

For more information on the ESRB and video game ratings, go to the ESRB web site at www.esrb.org.

ADULTS ONLY Content suitable only for adults.

May include graphic depictions ofsex and/or violence. Not intendedfor persons under the age of 18.

TEEN Content may be suitablefor persons ages 13 and

older. May contain violentcontent, mild or strong

language, and/orsuggestive themes.

EVERYONE Content may be suitablefor persons ages 6 and

older. May contain minimalviolence and some comic

mischief or crude language.

EVERYONE 10 ANDOLDER

Content may be suitablefor persons ages 10 and

older. May contain cartoon,fantasy or mild violence,mild language and/or

minimal suggestive themes.

EARLY CHILDHOOD Contents may be suitable

for ages 3 and older.Contains no material

that parents would findinappropriate.

MATURE Content may be suitable for persons

ages 17 and older. May containmature sexual themes, more intense

violence and/or strong language.

RATING PENDING Titles have been submitted

to the ESRB and areawaiting final rating.

26 27

Warranty & Service Information

You may need only simple instructions to correct a problem with your product. Try our website at www.nintendo.com or call our Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700, rather than going to your retailer. Hours of operation are 6 a.m. to 7 p.m., Pacific Time, Monday - Sunday (times subject to change). If the problem cannot be solved with the troubleshooting information available online or over the telephone, you will be offered express factory service through Nintendo. Please do not send any products to Nintendo without contacting us first.

HARDWARE WARRANTYNintendo of America Inc. ("Nintendo") warrants to the original purchaser that the hardware product shall be free from defects in material and workmanship for twelve (12) months from the date of purchase. If a defect covered by this warranty occurs during this warranty period, Nintendo will repair or replace the defective hardware product or component, free of charge. The original purchaser is entitled to this warranty only if the date of purchase is registered at point of sale or the consumer can demonstrate, to Nintendo's satisfaction, that the product was purchased within the last 12 months.

GAME & ACCESSORY WARRANTYNintendo warrants to the original purchaser that the product (games and accessories) shall be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) months from the date of purchase. If a defect covered by this warranty occurs during this three (3) month warranty period, Nintendo will repair or replace the defective product, free of charge.

SERVICE AFTER EXPIRATION OF WARRANTYPlease try our website at www.nintendo.com or call the Consumer Assistance Hotline at 1-800-255-3700 for troubleshooting information and repair or replacement options and pricing. In some instances, it may be necessary for you to ship the complete product, FREIGHT PREPAID AND INSURED FOR LOSS OR DAMAGE, to Nintendo. Please do not send any products to Nintendo without contacting us first.

WARRANTY LIMITATIONSTHIS WARRANTY SHALL NOT APPLY IF THIS PRODUCT: (a) IS USED WITH PRODUCTS NOT SOLD OR LICENSED BY NINTENDO (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, NON-LICENSED GAME ENHANCEMENT AND COPIER DEVICES, ADAPTERS, AND POWER SUPPLIES); (b) IS USED FOR COMMERCIAL PURPOSES (INCLUDING RENTAL); (c) IS MODIFIED OR TAMPERED WITH; (d) IS DAMAGED BY NEGLIGENCE, ACCIDENT, UNREASONABLE USE, OR BY OTHER CAUSES UNRELATED TO DEFECTIVE MATERIALS OR WORKMANSHIP; OR (e) HAS HAD THE SERIAL NUMBER ALTERED, DEFACED OR REMOVED.

ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIODS DESCRIBED ABOVE (12 MONTHS OR 3 MONTHS, AS APPLICABLE). IN NO EVENT SHALL NINTENDO BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES RESULTING FROM THE BREACH OF ANY IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.

This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province.

Nintendo's address is: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.

This warranty is only valid in the United States and Canada.

Page 16: Ds Lite English French Spanish

AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL DEPRÉCAUTIONS SPÉCIFIQUE CONCERNANT LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ COMPRIS AVEC CE PRODUIT AVANT D’UTILISER UN APPAREILNINTENDO®, DES JEUX OU DES ACCESSOIRES. LE PRÉSENT MODED’EMPLOI CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LASANTÉ ET LA SÉCURITÉ.

Table des matières

1 Informations sur la santé et la sécurité 30-31

2 Composants du Nintendo DS Lite 32-33

3 Comment charger la pile du Nintendo DS Lite 34-35

4 Comment utiliser le stylet et l’écran tactile du 36Nintendo DS

5 Renseignements sur la Confidentialité 37

6 Configuration du Système 38

7 Écran de menu du Nintendo DS 38-39

8 Comment utiliser les cartes de jeu du Nintendo DS 40-41

9 Comment utiliser les cartouches de jeu de 40-41Game Boy Advance

10 Communication et mode de jeu sans fil 42-43

11 PictoChat™ 44

12 Nintendo Wi-Fi Connection 45

13 Comment utiliser le clavier virtuel 46

14 Le menu des paramètres – Comment modifier les 47-51paramètres du système

15 Dépannage 52-54

16 Information sur la garantie et le service 55

Les produits Nintendo sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants :Numéro des brevets américains :5,207,426; 5,291,189; 5,327,158; 5,337,069; 5,371,512; 5,400,052; 5,483,257; 5,495,266; 5,509,663; 5,608,424; 5,708,457; D468,743.Numéro des brevets canadiens :2,037,909; 2,048,167; 2,049,899; 2,049,900; 2,049,914; 2,051,655; 2,055,718; 2,055,724; 96,338.D’autres brevets émis et en attente aux É.-U, au Canada et ailleurs dans le monde.

28 29

Ce sceau officiel est votre garantie que le présent produit est agréé ou manufacturé par Nintendo. Recherchez-le toujours quand vous achetez des appareils de jeu vidéo, des accessories, des jeux et d'autres produits connexes.

Nintendo n'agrée pas la vente ou l'utilisation de produits ne portant pas le Sceau officiel de Nintendo.

Nintendo DS inclut le logiciel RSA BSAFE Crypotgraphic de RSASecurity Inc. RSA est une marque déposée de RSA Security Inc.BSAFE est une marque déposée de RSA Security Inc. aux États-Uniset/ou dans d'autres pays. © 2005 RSA Security Inc.Tous droits réservés.

Ce produit utilise la LC Font de Sharp Corporation, sauf certainspersonnages. LCFONT, LC Font et le logo LC sont des marques decommerce de Sharp Corporation.

TM & ® sont des marques déposées de Nintendo. © 2006 Nintendo. Tous droits réservés. Nintendo of Canada Ltd. Utilisateur autorisé au Canada.

Ce produit est un mécanisme électronique de précision pouvant être endommagé par tout impact direct ou par contact avec la poussière ou d'autres corps étrangers. Un étui de transport protecteur (vendu séparément) peut aider à protéger votre Nintendo DS contre tous dommages. Si vous avez encore des questions après avoir lu toutes les instructions, visitez notre section du service à la clientèle au www.nintendo.com ou téléphonez au 1-800-255-3700.

Compatibilité avec les jeux et les accessoires Game Boy®

Le Nintendo DS Lite est compatible avec les cartouches de jeu de Game Boy Advance, en mode joueur unique.

Le Nintendo DS Lite NE fonctionne PAS avec les jeux et les accessoires suivants :

• Les Game Paks du Game Boy original• Les cartouches de jeu de Game Boy Color• Les câbles Game Link® de Game Boy ou Game Boy Advance• L'adaptateur sans fil de Game Boy Advance• Le e-Reader de Game Boy Advance• Le câble de Nintento GameCube™ Game Boy Advance• L'imprimante de Game Boy• La caméra de Game Boy

Page 17: Ds Lite English French Spanish

AVERTISSEMENT- Interférence avec lesradiofréquences

AVERTISSEMENT- Écoulement du liquidede la pile

Le Nintendo DS contient une pile au lithium-ion. L'écoulement d'ingrédients contenus dans la pile ou les éléments combustibles des ingrédients peut causer des blessures personnelles et endommager votre Nintendo DS. Dans le cas d'un écoulement de la pile, éviter tout contact avec la peau. Dans un cas de contact, lavez la surface contaminée avec de l'eau savonneuse. Dans le cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l'eau claire et voyez un médecin.Pour éviter l'écoulement d'acide des piles :• N'exposez pas la pile à des vibrations ou à des chocs excessifs; tenez-la au sec.• Ne as démonter, ni tenter de réparer, ni de déformer la pile.• Ne jamais jeter les piles dans les flammes.• Ne pas toucher les points de connexion de la pile, ni causer de court circuit

entre les points de connexion avec un objet de métal.• Ne retirez pas, ni n'endommagez, l'étiquette de la pile.

Le Nintendo DS peut émettre des ondes radio pouvant affecter le fonctionnement d'appareils électroniques rapprochés, incluant les stimulateurs cardiaques. • Ne pas jouer avec le Nintendo DS à moins de 22 cm d'un stimulateur

cardiaque, quand vous utilisez sa caractéristique de jeu sans fil.• Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre mécanisme médical

implanté, ne pas utiliser la caractéristique de jeu sans fil du Nintendo DS avantd'avoir d'abord consulté votre médecin ou le fabricant de l'appareil implanté.

• Observez tous les règlements concernant l'utilisation des appareils sans fil dansdes endroits tels que les hôpitaux, les aéroports et à bord des avions. Leurfonctionnement dans ces endroits peut interférer avec l'équipement ou encauser le mauvais fonctionnement, ayant pour résultat des blessures ou desdommages matériels.

Veuillez vous référer à la brochure séparée sur les précautions en matière de santé et sécurité du Nintendo DS, pour plus d'information sur les précautions à prendre et sur l’entretien de l’équipement et du logiciel.

NOTE: Ce produit ne contient pas de latex, de plomb, de mercure, de cadmium, de chrome hexavalent, de PBB ou de PBDE.

Informations sur la santé et la sécurité

30 31

AVERTISSEMENT- Danger d'attaque

AVERTISSEMENT- Blessures dues auxmouvements répétitifs et tension oculaire

• Même si elles n'ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certainespersonnes (environ 1 sur 4 000) peuvent, pendant qu'elles regardent latélévision ou s'amusent avec des jeux vidéo, être victimes d'une attaque ou d'unévanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants.

• Si vous connaissez une telle attaque, une perte de conscience ou dessymptômes reliés à l'épilepsie, consultez votre médecin avant de jouer avec desjeux vidéo.

• Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouentavec des jeux vidéo. Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votreenfant présentez les symptômes suivants :

convulsions tics oculaires ou musculairestroubles de la vue mouvements involontairesperte de conscience désorientation

• Pour diminuer les possibilités d'une attaque pendant le jeu :1. Tenez-vous aussi loin que possible de l'écran.2. Jouez sur l'écran de télévision le plus petit disponible.3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.4. Jouez dans une pièce bien éclairée.5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.

Après quelques heures, les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les articulations, la peau ou les yeux. Suivez les instructions suivantes pour éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l'irritation de la peau ou les tensions oculaires.• Évitez de jouer pendant des périodes excessives. Il est recommandé aux parents

de voir à ce que leurs enfants jouent pendant des périodes appropriées.• Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15

minutes à chaque heure de jeu.• Lorsque vous utilisez le stylet, il n'est pas nécessaire de le serrer ou d'appuyer

trop fort sur l'écran. Cela risque d'entraîner gêne ou fatigue.• Si vous éprouvez fatigue ou douleur aux mains, aux poignets et aux bras ou si

vos yeux deviennent fatigués et douloureux pendant le jeu, cessez de jouer etreposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer à nouveau.

• Si la douleur aux mains, aux poignets, aux bras et aux yeux persiste pendant ouaprès le jeu, cessez de jouer et consultez un médecin.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ AU JEU - VEUILLEZ LIRELES AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANTJOUIEZ AVEC DES JEUX VIDÉO. SI CE PRODUIT EST UTILISÉ PAR DE JEUNESENFANTS, LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS DOIVENT LEUR ÊTRE LUS ETEXPLIQUÉS PAR UN ADULTE. LES IGNORER PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES.

Informations sur la santé et la sécurité

Page 18: Ds Lite English French Spanish

Composants du Nintendo DS Lite

1. Haut-parleurs stéréo2. Écrans LCD – Affichage double à cristaux liquides, éclairé par l’arrière.

L’écran inférieur (l’écran tactile) est sensible au toucher et ne devrait êtreutilisé qu’avec un stylet agréé par Nintendo.

3. Voyant DEL de mise en circuit – Indique si le système est allumé ou éteint ainsique le niveau de charge du bloc-pile. Lorsque le système est allumé, la couleurverte devient rouge lorsque la charge du bloc-pile est faible. Lorsque le voyantDEL devient rouge, sauvegardez votre jeu et rechargez le bloc-pile pour éviter deperdre des données de jeu.• La lumière qui clignote rapidement indique qu'une communication sans fil est

en cours.• La lumière qui clignote lentement indique que le Nintendo DS est en mode

sommeil.NOTE : Si vous fermez le DS alors que l’appareil est allumé, il passeautomatiquement en mode sommeil afin d'économiser l'énergie. Il revient enmode normal lorsque vous l’ouvrez de nouveau.

4. Voyant DEL de recharge – La lumière orange est allumée pendant que lebloc-pile se charge et s’éteint lorsque le bloc-pile est complètement chargé.

5. Touche de mise en marche (POWER) – Allumer ou éteint le système. Pour éviterd'éteindre l'appareil accidentellement pendant une partie de jeu, vous devezappuyer le button Power sur la position en Haut pour un moment avant que ças'etteint.

6. Boutons de contrôle – Le clavier de contrôle +, les boutons A, B, X, Y, lesboutons L et R, START et SELECT sont utilisés pour contrôler le jeu. Voir labrochure d’instruction du jeu que vous utilisez, pour des informations spécifiquessur les contrôles de ce jeu.

7. Stylet et logement de rangement – Toujours replacer le stylet dans sonlogement après usage.

8. Microphone (Mic) – Utilisé avec des jeux spécialement conçus qui ont unefonction microphone.

9. Contrôle du volume (VOL.) – Glisser vers la droite pour augmenter le volume.10. Couvercle de la Fente de Cartouche de Jeu et la Fente de Cartouch de Jeu` (Fente 2) – Enlevez la coverture quand vous utilizez les cartouches de jeu Game

Boy Advance ou les accessoires de Nintendo DS (vendus séparément). Gardez lacoverture en place quand vous n'utilisez pas le Slot 2 pour éviter lescontaminations des poussières ou des choses étrangers.

11. Prises pour casque d’écoute/micro – Pour brancher un casque d’écoute stéréoou un micro externes (vendus séparément).

12. Couvercle de piles – Peut s’enlever pour remplacer le bloc-piles rechargeable.Voir la page 35, DIRECTIVES IMPORTANTES CONCERNANT LA PILE, pourplus d’information sur le remplacement des piles.

13. Prise d'extension externe (5.2V) – Permet de brancher l’adaptateur CA duNintendo DS Lite, Modèle Numero USG-002 (inclus) pour recharger la pile oufaire fonctionner le DS sur le courant normal.

14. Fente pour les Cartes de Jeux DS (fente 1) – Pour charger une Carte de Jeu deNintendo DS (vendus séparément).

15. Fixation de la sangle – Pour fixer la sangle (vendus séparément).

Composants du Nintendo DS Lite

32 33

8

9

10

11

4

15

3

14

13

1

2

5

6

6

12

7

Page 19: Ds Lite English French Spanish

34 35

1

2

3

Comment charger la pile du Nintendo DS Lite

Ne pas utiliser l’adaptateur CA du Nintendo DS Lite pendant un orage. Il pourrait y avoir risque de choc électrique à la suite d'un éclair.

Avant d’utiliser le DS pour la première fois ou s’il n’a pas été utilisé pendant un certain temps, vous devez charger la pile (Si le DS n'est pas utilisé pendant une longue période, vous devriez recharger la pile au moins tous les six mois).

Lorsqu'elle est complètement chargée, la pile durera entre 15 à 19 heures sur le réglage de luminosité de l'écran le plus faible, selon le type d'activité de jeu. (Voir page 39, #7, pour en savoir plus sur la façon d'ajuster la luminosité de l'écran.) Sur le réglage le plus fort, la pile durera de 5 à 8 heures.

La pile peut être rechargée environ 500 fois mais son rendement peut diminuer après des recharges répétées et dépendant des conditions d’utilisation comme la température. (La recharge optimale se fait à une température située entre 10 et 40 °C). La durée de vie de la pile peut également diminuer avec le temps. Après 500 recharges, la durée de vie d'une pile peut n'être plus que 70 % de sa valeur lorsque la pile est neuve.

Recharger la pile prendra environ trois heures. (Le temps de charge dépend de la durée de vie restante de la pile). Lorsque que le voyant DEL tourne au rouge, sauvegardez votre jeu et rechargez la pile pour éviter de perdre les données du jeu. Vous pouvez jouer pendant la recharge, mais cette dernière prendra alors plus de temps.

IMPORTANT : L'adaptateur CA du Nintendo DS Lite (Modèle Numéro USG-002 JPN/USA) est seulement pour l'utilisation du système portable Nintendo DS Lite. Il n'est pas compatible avec d'autres systèmesde Nintendo.

1. Branchez la fiche CC de l’adaptateurCA dans la prise d'extension externederrière le DS. (illustration 1)

IMPORTANT : Assurez-vous que la fiche CC est dans le bon sens avant de l’insérer dans la prise, pour éviter d’endommager la fiche ou la prise.

2. Retirez les broches hors de l’adaptateurCA et branchez-les sur une prise decourant 120 volts CC normale. Assurezvous que les broches sont bienenfoncées dans la prise. Le voyant DELs’allumera en orange jusqu’à ce que lebloc-pile soit complètement chargée.Vous pouvez utiliser le DS pendant quele bloc-pile se charge, cependant celaaugmentera le temps de charge.L’adaptateur CA devrait toujoursêtre orienté correctement dans uneposition verticale ou au plancher.(illustration 2)

3. Lorsque que le bloc-pile estcomplètement chargé, le voyant DEL decharge s’éteint. Débranchezl’adaptateur et repliez les broches dansleur logement. Enlevez la fiche CC de laPrise d'Extension Externe. (illustration 3)

Lorsque vous débranchez toute fiche, du DS ou d'une prise de courant, tirer doucement sur la fiche elle-même et non sur le fil.

DIRECTIVES IMPORTANTES CONCERNANT LA PILE :

• N’enlevez pas la pile du DS à moins qu’elle ait besoin d’êtrechangée.

• N’utilisez que les piles rechargeables de Nintendo DS Lite, ModèleNuméro USG-003. Vous pouvez commander une pile deremplacement sur le site Internet à www.nintendo.com (É.-U./Canada uniquement) ou téléphonez au service à la clientèle au1-800-255-3700.

• Pour recharger la pile, utilisez EXCLUSIVEMENT l’adaptateur CAde DS inclus, Modèle Numéro USG-002 JPN/USA.

• Lorsque vous voulez vous débarrasser d'une pile, suivez lesdirectives et les réglementations locales appropriées. Pour desrenseignements sur la manière de mettre une pile au rebut,contactez les autorités locales responsables de la mise au rebut desdéchets solides.

• Advenant qu'un liquide entre en contact avec la pile, ne réutilisezpas cette dernière. Appelez le service à la clientèle de Nintendoau 1-800-255-3700 pour d’autres instructions sur le remplacementde la pile et une éventuelle vérification de votre Nintento DS Lite.

Page 20: Ds Lite English French Spanish

36 37

4 5

Comment utiliser le stylet et l’écran tactile du Nintendo DS

L’écran LCD inférieur ou écran tactile est sensible au toucher. Pour les jeux DS qui possèdent cette fonction de contrôle, utilisez l’écran en vous servant du stylet ou de la sangle qui sont incluses. Touchez délicatement ou faites glisser le stylet sur l’écran tactile. (illustrations 4 et 5)

DIRECTIVES IMPORTANTES SUR L'UTILISATION DU STYLET :

• Utilisez le stylet UNIQUEMENT sur l’écran tactile inférieur.• Mettez juste assez de pression pour faire fonctionner le jeu.

Une pression excessive pourrait endommager l’écran tactile.• N’utilisez pas le stylet s'il est brisé.• N’utilisez qu'un stylet agréé par Nintendo sur l’écran tactile.• Replacez le stylet dans son logement lorsque vous ne l’utilisez pas.• Si tu utilises un protège-écran avec ton Nintendo DS, n'utilise

qu'un protège-écran autorisé par Nintendo, et ne l'utilise que surl'écran tactile.

REMARQUE : Si l'écran tactile devient sale ou contaminé avec des objects étrangers, ne continuer pas l'utilisation de votre Nintendo DS. Il est possible qu'il ne marchera pas correctement and peut être plus endommagé. Suivez les instructions de nettoyage si-dessous. Si l'appareil ne marche toujours pas après le nettoyage, consultez www.nintendo.com pour plus d'informations sur la service de réparation.

PROCÉDURE DE NETTOYAGE DE L'ÉCRAN

Si les écrans de votre Nintendo DS portent des marques visibles de saleté, de doigts ou d'autres corps étrangers, vous pouvez les nettoyer à l'aide d'un chiffon doux et propre comme ceux qu'on utilise pour les lentilles ou les lunettes.

1. Mouillez légèrement le chiffon avec de l'eau SEULEMENT et essuyezles écrans pour en retirer tous corps étrangers ou saletés.

2. À l'aide d'un chiffon sec, essuyez les écrans pour les assécher et encompléter le nettoyage. Le cas échéant, répétez le processus.

Renseignements sur la Confidentialité

PictoChat (voir page 44) n'est pas une application Internet. Cependant, il vous permet de communiquer avec jusqu'à 15 autres usagers du Nintendo DS se trouvant dans un rayon d'environ 20 m du vôtre. Les autres usagers pourront voir votre surnom et votre message. Pour protéger votre confidentialité, ne donnez pas de renseignements personnels tels que votre nom de famille, numéro de téléphone, âge, adresse de courriel, ni adresse civique pendant votre communication avec les autres.

Un adulte devrait aider les enfants lors du réglage de l'appareil et leur expliquer qu'ils ne doivent pas utiliser de renseignements personnels. Les enfants doivent être mis en garde en ce qui concerne la communication avec des étrangers ou leur rencontre.

Pendant le réglage de l'appareil (voir page 38), quelle que soit la date d'anniversaire choisie et inscrite (mois et jour, l'année n'étant pas requise), un message « C'est ta fête » sera affiché dans la salle de chat, à cette date.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur la communication sans fil et notre politique de confidentialité, visitez notre site Web à http://www.nintendo.com/consumer/dsprivacy.

Page 21: Ds Lite English French Spanish

2

1

3

4

6

14

12

13

11

1098

5

7

Configuration du Système

La première fois que vous allumez le Nintendo DS, on vous demande de sélectionner la langue de l’écran. Utilisez les touches de contrôle + ou le stylet pour sélectionner la langue, ensuite touchez « oui » ou appuyez sur le bouton A.

Suivez les instructions à l’écran pour entrer votre pseudonyme, la couleur de l’écran, la date, l’heure et votre date de naissance. Vous pouvez appuyer sur le bouton B pour retourner en arrière dans ce processus, si vous souhaitez changer les paramètres. Vous pourrez changer ces paramètres plus tard à partir du menu Paramètres (pages 47 à 51). Pour de l’aide sur la façon d’utiliser le clavier virtuel, voir la page 46. À la fin de ce processus, le DS enregistrera vos paramètres et s’éteindra.

Mettez l’appareil en marche pour vous rendre à l’écran menu du Nintendo DS tel qu’illustré ci-dessous :

Écran de menu du Nintendo DS

1. Nom d’utilisateur – Peut être modifié à partir du menu desparamètres, page 50.

2. Horloge/alarme et heure actuelle – Peuvent être modifiées àpartir du menu des paramètres, page 49.

3. Panneau de sélection de jeu DS – Sélectionnez, pour jouer, unecarte de jeu DS et inséréz-la dans la fente 1. Voir - Comment utiliserles cartes de jeu du Nintendo DS, page 40.

4. Panneau de sélection PictoChat – Entamez une session dePictoChat. Voir PictoChat, page 44.

5. Panneau de sélection d'un Game Pak de Game Boy Advance –Choisissez de jouer un Game Pak de Game Boy Advance, insérédans la fente 2. Voir – Comment utiliser les Game Paks de GameBoy Advance, page 40.

6. Panneau du menu des paramètres – Sélectionnez ce panneaupour vous rendre au menu des paramètres afin de modifier lesdonnées d'installation initiale et autres paramètres. Voir - Panneaudes paramètres, pages 47-51.

7. Affichage de Luminosité – Touchez pour choisir entre quatreniveaux de luminosité. (Note: la pile se déchargera plus vite sur unréglage plus fort.)

8. Icône du voyant de mise en marche – Indique le niveau decharge du bloc-pile. Il est vert lorsque la charge est élevée etdevient rouge lorsque la charge est faible.

9. Icône du mode de démarrage de l’écran – Indique quel modede démarrage le DS utilise lorsqu’il est allumé. • Dans le mode « A » (AUTO), le DS télécharge automatiquement lejeu s’il y en a un dans la fente 1 ou 2. Le DS télécharge une carte dejeu DS automatiquement si les deux fentes contiennent des jeux.• Dans le mode « M »(MANUEL), l’écran du menu d’écran s’affiche.Ce mode peut être modifié à partir du menu des paramètres, page 48.

10. Icône de l’écran d’affichage du Game Boy Advance – Indiquequel écran affichera le jeu Game Boy Advance. Peut être modifié àpartir du menu des paramètres, page 48.

11. Calendrier et date actuelle – Peuvent être modifiés à partir dumenu des paramètres, page 49.

12. Panneau de sélection du jeu DS à télécharger – Sélectionnezpour utiliser le mode de jeu téléchargeable en une seule carte. Voircommunication et mode de jeu sans fil, pages 42-43.

13. Icône de communication sans fil – Indique qu'une communicationsans fil débutera si ce panneau est sélectionné. REMARQUE : lesappareils sans fil sont interdits dans certains endroits. (Voirla page 31, Interférence avec les radiofréquences)

14. Panneau d’alarme ON/OFF – Touchez pour mettre l’alarme enmarche. Peut être modifié à partir du menu des paramètres, page 49.

38 39

Page 22: Ds Lite English French Spanish

6

7

Comment utiliser les cartes de jeu du Nintendo DS

1. Assurez-vous que le Nintendo DS est éteint.2. Insérez la carte de jeu du DS dans la fente 1, en arrière du système

et poussez-la jusqu’à ce qu'un clic se fasse entendre. L’étiquettedevrait être tournée vers le bas du DS (illustration 6).

3. Mettez le système en marche. Une fois que l'écran d'information surla sécurité aura disparu, le titre du jeu s’affichera. Touchez le titre dujeu avec le stylet, pour démarrer le jeu. Veuillez vous référer aumanuel d’instructions de ce jeu pour d’autres instructions.

4. Pour enlever votre jeu, éteignezd'abord le système. Poussez la cartede jeu du DS dans la fente 1 jusqu’àce qu'il y ait un clic. Elle seraautomatiquement éjectée à moitié dela fente.

Comment utiliser les cartouche de jeu de Game Boy Advance

1. Assurez-vous que le Nintendo DS est éteint.2. Insérez le Game Pak de Game Boy Advance dans la fente 2, sur le

devant du DS. Assurez-vous qu’il est complètement inséré dans lafente 2. L’étiquette devrait être tournée vers le bas du DS.(illustration 7)

3. Allumez le système. Le titre du jeu s’affiche. Touchez le titre du jeuavec le stylet, pour entamer la partie. Veuillez vous référer aumanuel d’instructions de ce jeu pour d’autres instructions.

4. Pour enlever un Game Pak, éteignezd'abord le système. Avec votre pouce,poussez sur la cartouche de maniéreà la faire sortir de la Fente 2, telqu’indiqué.

Lorsque vous avez fini de jouer, éteignez toujours votre système et débranchez l’adaptateur CA (au cas où vous l’utiliseriez) à la fois de la prise murale et du Nintendo DS.

N’enroulez pas le fil de l'adaptateur CA autour du DS.

Lorsque vous ne l’utilisez pas, fermez le DS pour protéger les écrans de la poussière ou des dommages.

NOTE : L’alimentation NE S'ÉTEINT PAS automatiquement lorsque vous fermez le système. Si vous fermez le DS lorsqu’il est encore allumé, il bascule automatiquement en mode d’économie d’énergie. Il retourne en mode normal lorsque vous l'ouvrez de nouveau.

DIRECTIVES IMPORTANTES CONCERNANT LES CARTES DE JEU/CARTOUCHES DE JEU :

• Assurez-vous toujours que le connecteur de la Carte de Jeu oude la Cartouche de Jeu n'est contaminé par aucun corpsétranger avant de l'insérer dans votre DS.

• Assurez-vous de bien orienter la carte de jeu ou la cartouchede jeu avant de l’insérer dans le DS.

• N’éteignez pas ou ne retirez pas la carte de jeu ou lacartouche de jeu pendant que vous sauvegardez les donnéesdu jeu sinon les données sauvegardées pourraient être détruites.

40 41

Page 23: Ds Lite English French Spanish

PLUS FAIBLE PLUS FORT0 1 2 3

8 9

2-16

2-16

Modes communication et jeux sans fil

Remarque : Les appareils sans fil sont interdits dans certains lieux. (Voir page 31, Interférence avec les radiofréquences)

Vous savez que votre Nintendo DS est en mode sans fil quand le témoin lumineux DEL (vert ou rouge) clignote rapidement. Ceci indique qu'une communication sans fil est en progression. Le témoin lumineux d'alimentation clignotera rapidement quand vous utiliserez PictoChat, jouerez n'importe jeu dans le mode multi ou téléchargerez un jeu d'un autre Nintendo DS

La fonction sans fil du Nintendo DS vous permet de communiquer ou de jouer avec d’autres personnes sans avoir à installer de câbles. Il y a deux types de jeux DS compatibles avec la fonction sans fil.

Jeu DS sans fil à cartes multiples nécessite une carte dejeu pour chaque système DS utilisé. Le nombre de joueursqui peuvent participer sera indiqué en dessous de l’icône.

Jeu DS téléchargeable sans fil à une seule cartenécessite une seule carte de jeu pour un seul système(système d’accueil). Les autres joueurs téléchargent lesinformations du jeu dans leur système (systèmes clients) enutilisant la fonction sans fil. Le nombre de joueurs quipeuvent participer sera indiqué en dessous de l’icône.

Recherchez ces icônes sur l’emballage des jeux de Nintendo DS pour savoir quel type de jeu sans fil est utilisé pour des jeux spécifiques et combien de joueurs peuvent jouer simultanément.

Jeu DS à cartes multiples1. Assurez-vous que tous les systèmes DS sont éteints, puis insérez une

carte de jeu dans chacun des systèmes. Allumez tous les systèmes DS.2. Touchez le titre du jeu affiché sur l'écran à l'aide du stylet afin de

débuter la partie. Référez-vous au livret d'instructions de ce jeu pourdes informations spécifiques.

Jeu DS téléchargeable à une seule carte1. Assurez-vous que tous les systèmes DS sont éteints, puis insérez une

carte de jeu dans le système qui sera le système d'accueil. Allumeztous les systèmes DS.

2. Touchez le titre du jeu affiché sur l'écran du système d'accueil àl'aide du stylet afin de débuter la partie.

3. Pour les systèmes clients, touchez le panneau TÉLÉCHARGEMENT DSqui se trouve sur l'écran de menu du DS.

4. Sur l'écran de sélection des jeux, touchez le titre du jeu que voussouhaitez télécharger (illustration 8). Vous devrez confirmer votrechoix (illustration 9). Touchez OUI pour télécharger les données dujeu provenant du système d'accueil. Référez-vous au livretd'instructions de ce jeu pour des informations spécifiques.

Puissance du signal de communication sans filLorsque vous utilisez la fonction communication sans fil, une icône indiquant la puissance du signal apparaît soit en haut, soit en bas de l'écran. Il existe quatre versions de l'icône, selon la puissance du signal, tel qu'indiqué ci-dessous.

DIRECTIVES IMPORTANTES CONCERNANT LA COMMUNICATION SANS FIL :

• Commencez par adopter une distance d’environ 30 pieds entreles joueurs (10 mètres) puis rapprochez-vous ou éloignez-vousselon les besoins, en maintenant une puissance de signal àdeux ou trois barres pour obtenir les meilleurs résultats.

• Maintenez la distance maximum de 65 pieds (20 mètres) oumoins entre les joueurs.

• Les joueurs devront toujours se faire face le plus possible.• Évitez d’avoir des personnes ou quelqu’autre obstruction entre

les systèmes DS.• Évitez toute interférence avec d'autres appareils sans fil. Si la

communication semble affectée par d'autres appareils sans fil(RLE sans fil, fours micro-ondes, appareils sans fil divers,ordinateurs), changez d'endroit ou éteignez les appareils quifont interférence.

42 43

Page 24: Ds Lite English French Spanish

Panneau du PictoChat

10

11

PictoChat™PictoChat vous permet d’utiliser le Nintendo DS pour envoyer et recevoir des messages et des images sans fil, à/venant d'autres utilisateurs de DS. PictoChat n'est pas une application Internet. Vous pouvez communiquer avec jusqu'à 15 autres usagers de DS se trouvant dans le rayon de portée de votre propre DS. Voir RENSEIGNEMENTS SUR NOTRE POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ à la page 37.

1. Allumez le système. Sélectionnez le panneauPictoChat, à partir de l’écran menu du DS.(illustration 10)

2. L’écran de sélection de la salle de chats’affiche. Sélectionnez l'une des salles pourvous y joindre. (illustration 11)

Le nombre sur chaque panneau indique lenombre de personnes déjà entrées danschaque salle de chat. Si le nombre totalde participants, dans une salle de chatdonné, est déjà rendu au maximum(16/16), vous ne pouvez pas y entrer.

L’icône sur le côté droit de la boîte indiquela puissance du signal pour communiqueravec cette salle de chat. Voir – Puissance dusignal, à la page 43, pour des informationssur cette icône.

NOTE: Si vous rencontrez des problèmes pour communiquer avec d'autres membres d'une salle de chat, demandez à quelqu'un de changer de salle. Consultez aussi les directives concernant la communication à la page 43 pour déceler de possibles interférences.

3. L’écran PictoChat s’affiche pour la sallede chat que vous avez sélectionnée.

Pour une description complète de l'utilisation de PictoChat,veuillez consulter le mode d'emploi de PictoChat, inclusséparément avec votre système Nintendo DS.

Nintendo Wi-Fi Connection

Le service Nintendo Wi-Fi Connection (Nintendo WFC vous permet de jouer à des jeux par le biais d'internet, que vous soyez chez vous ou sur un site de borne Wi-Fi, en utilisant un Nintendo DS et un jeu de Nintendo DS compatible avec le service Nintendo WFC.

Vous pourrez trouver cette icône sur l’emballagede jeux Nintendo DS compatibles avec la fonctionNintendo WFC.

De plus, pour jouer à vos jeux chez vous par le biais d'internet, il vous faudra:

• Un compte d’accès à Internet haute vitesse actif.• Un point d’accès sans fil (tel qu’un routeur sans fil ou le Nintendo Wi-Fi

USB Connector).

Veuillez consulter le mode d'emploi condernant la Nintendo Wi-Fi Connection, inclus séparément avec tous les jeux compatibles avec le service Nintendo Wi-Fi Connection, pour en savoir plus sur la façon de jouer aux jeux de Nintendo DS par le biais d'internet, et visitez www.nintendowifi.com.

44 45

Page 25: Ds Lite English French Spanish

Avec la touche « shift », choisissez deslettres majuscules ou minuscules.

Effacer la lettreprécédente.

Effacer la lettreprécédente.

Sauter à laligne suivante.

Sauter à laligne suivante.

Ajouter un espace.

Ajouter un espace.

Basculer entre des lettresmajuscules/symboles et deslettres minuscules/chiffres.

12

Panneaudes paramètres

Panneaux du menu

13

14

1 2 3 4

Comment utiliser le clavier virtuel

Le clavier virtuel fonctionne comme un simple clavier d’ordinateur. Le style de clavier peut être sélectionné à partir du menu sur le côté gauche du clavier.Il y a cinq styles de clavier tel qu’indiqué ci-dessous (illustration 12). Deux styles sont illustrés; mais ils fonctionnent tous de la même façon.

Sélectionnez les lettres en utilisant soit le stylet ou le clavier + et les boutons A/B.

Alphanumérique

International

46 47

Le menu des paramètres – Comment modifier les paramètres du système

Différents éléments peuvent être modifiés à partir du menu des paramètres. Pour accéder au menu des paramètres, touchez le panneau des paramètres sur l’écran menu du DS.(illustration 13)

Le menu des paramètres s’affiche. Chacun des quatre panneaux de menu ouvre un ensemble différent d’options que vous pouvez modifier. (illustration 14)

Sélectionnez le panneau menu pour les options que vous aimeriez modifier.

(1) Options : • Mode de démarrage• Langue de l’écran• Écran du Game Boy Advance

(2) Horloge : • Date• Alarme• Heure

(3) Utilisateur : • Couleur de l’écran• Date de naissance• Nom de l’utilisateur• Message

(4) Écran tactile

Voir pages 48-51 pour obtenir une description et des instructions pour chaque option.

REMARQUE : Après que vous ayez modifié les paramètres du système, le DS sauvegarde les nouveaux paramètres et s’éteint. Rallumez l’appareil pour voir les nouveaux paramètres et continuer sur le DS.

Alphanumérique

International

Hiragana/Katakana japonais

Symboles

Images

Page 26: Ds Lite English French Spanish

15

16

17

18

Mode démarrage

Langue de l’écran

Écran Game BoyAdvance 19

20

21

22

(1) Options(illustration 15)

• Mode de démarrageCette option fixe le mode dans lequel leDS démarre lorsqu’il est allumé.Sélectionnez le mode manuel ouautomatique.

Dans le mode A (automatique), le DStélécharge le jeu s'il y a une carte de jeuou une cartouche de jeu dans une desfentes. Le DS télécharge d'abord unecarte de jeu si les deux fentes contiennentdes jeux. S’il n’y a pas de jeu, l’écranmenu du DS s’affiche.

Dans le mode « M », l’écranmenu s’affiche. (illustration 16)

• Langue de l’écranCette option fixe la langue utilisée pourles fonctions non jeux comme les menus.(illustration 17)

• Écran Game Boy AdvanceCette option vous permet de fixer l’écran(supérieur ou inférieur) que vous aimeriezutiliser comme écran de jeu lorsque vousjouez à un jeu du Game Boy Advance surle DS. (illustration 18)

48 49

Date

Alarme

Heure

(2) Horloge(illustration 19)

• DateCette option fixe le mois, le jour etl’année pour le calendrier du système.Touchez les flèches montantes oudescendantes pour changer les chiffres.Sélectionnez « confirmer » lorsque vousavez modifié la date. (illustration 20)

• AlarmeCette option vous permet d’utiliser le DScomme un système d'alarme. Lorsquel’alarme est activée, vous ne pouvez pasutiliser le DS dans d’autres modes jusqu’àce que l’alarme soit désactivée. L'alarmepeut être éteinte en touchant n'importequel bouton ou l'Écran Tactile (sauf lesboutons L et R).

Touchez les flèches montantes oudescendantes pour changer les chiffres.Sélectionnez « confirmer » lorsque vousavez modifié l'heure. (illustration 21)

• HeureCette option fixe l’heure de l’horloge dusystème. Touchez les flèches montantesou descendantes pour changer leschiffres. Sélectionnez « confirmer »lorsque vous avez modifié la date.(illustration 22)

Page 27: Ds Lite English French Spanish

23

24

25

26

Couleur

Message Personnel

Date de naissance

Nom de l'utilisateur

(3) Utilisateur(illustration 23)

• CouleurTouchez un échantillon de couleur pourfixer la couleur de l’arrière-plan de l’écran.Sélectionnez « confirmer » lorsque vousavez choisi votre couleur. (illustration 24)

• Date de naissanceTouchez les flèches montantes oudescendantes pour changer les chiffres.Sélectionnez « confirmer » lorsque vousavez modifié la date. (illustration 25)

• Nom de l’utilisateurCette option vous permet d’entrer votrepseudonyme. Votre pseudonymes’affichera sur les écrans des autresparticipants avec PictoChat. Nousrecommandons de choisir un pseudonymede genre neutre. (Veuillez consulter lemode d'emploi de PictoChat, inclusséparément avec votre systèmeNintendo DS.)

Utilisez le clavier virtuel pour entrerjusqu’à 10 caractères. (illustration 26)Voir la page 46 sur la façon d’utiliser leclavier sur l’écran.

50 51

27

28

(3) Utilisateur (suite)

• Message PersonnelCette option vous permet d’entrer unmessage. Votre message s’affichera sur lesécrans des participants avec PictoChat.(Veuillez consulter le mode d'emploi dePictoChat, inclus séparément avec votresystème Nintendo DS.)

Utilisez le clavier virtuel pour entrerjusqu’à 18 caractères. Voir page 46 sur lafaçon d’utiliser le clavier sur l’écran.(illustration 27)

(4) Écran tactile

• Écran tactileSélectionnez cette option pour réalignervotre stylet avec le panneau tactile. Suivezles instructions et touchez délicatement lesmarques indiquées sur le panneau tactile.(illustration 28)

Page 28: Ds Lite English French Spanish

52 53

DépannageAvant de communiquer avec le service de dépannage, vérifiez les points suivants :

L’écran reste vide même si le système est allumé.

• Assurez-vous que le bloc-pile est chargé. Le voyant DEL devrait êtrerouge ou vert dépendant du niveau de charge.

• Éteignez le système. Attendez quelques minutes, ensuite rallumez-le.• Éteignez le système. Retirez le jeu, puis réinsérez-le et rallumez le

système.• Si vous utilisez l’adaptateur CA, assurez-vous qu’il est bien branché à

la fois dans le Nintendo DS et dans la prise de courant.

L’image apparaît mais il n’y a pas de son.

• Essayez d’ajuster le contrôle du volume.• Si un casque d’écoute est branché au Nintendo DS, le son ne sortira

pas des haut-parleurs.• Si vous utilisez un casque d’écoute, assurez-vous qu’il est bien

branché dans la prise du casque d’écoute.• Il se peut que dans certaines parties du jeu, il n’y ait pas de son.

L’image apparaît mais le système est verrouillé.

• Assurez-vous que le jeu est bien entré dans la fente appropriée.Éteignez l’appareil. Enlevez le jeu et remettez le, ensuite rallumezl'appareil.

• Assurez-vous que le connecteur du jeu et que les fentes sont libres detout corps étranger.

La durée de vie de la pile semble courte et le temps dechargement est long.

• Assurez-vous que la température ambiante est supérieure à 10 °C.Des températures basses pourraient nuire au rendement de la pile.La vie de la pile pourrait diminuer au fil du temps. Après 500recharges, la durée de vie de la pile pourrait ne plus être que 70% desa valeur lorsque la pile est neuve.

La cartouche de jeu de Game Boy ne rentre pas dans leNintendo DS.

• Assurez-vous que vous utilisez une cartouche de jeu de Game BoyAdvance. La fente 2 du Nintento DS ne fonctionne qu’avec lesaccessoires DS et les cartouches de jeu de Game Boy Advance.

Le jeu ou la communication sans fil ne fonctionne pas.

• Assurez-vous que le jeu est compatible avec la fonction sans fil.• Pour le jeu à cartes multiples, chaque système DS doit contenir une

carte de jeu.• Assurez-vous que tous les systèmes sont à une distance inférieure à

65 pieds (20 m) les uns des autres.• Référez-vous à la brochure d’instructions du jeu pour avoir les

bonnes instructions d’installation.

Le jeu ou la communication sans fil semble interrompu ouinstable.

• Assurez-vous que tous les systèmes sont à une distance les uns desautres inférieure à 65 pieds (20m).

• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstruction entre les systèmes.• Assurez-vous que tous les systèmes se font face.• Assurez-vous que les piles sont chargées.• Vérifiez les interférences des autres dispositifs (RLE sans fil, four

micro-ondes, dispositifs sans fil, ordinateurs) et déplacez vous dansun autre endroit ou éteignez les dispositifs qui interfèrent au besoin.

Le PictoChat ne fonctionne pas.

• Assurez-vous qu’il n’y a pas plus de 16 participants dans chaquegroupe de conversation.

• Essayez de faire en sorte que tous les participants changent de salle de chat.• Consultez les sections concernant la Puissance du signal de

communication sans fil et PictoChat aux pages 43-44 du manuel.

L’écran tactile ne fonctionne pas.

• Assurez-vous que vous appliquez le stylet au bon endroit sur l’écrantactile.

• Vérifiez l’alignement du point de contact du stylet à l'aide del'ajustement de l’écran tactile (page 47).

• Revoyez la brochure d’instructions pour le jeu que vous utilisez pourvous assurer que vous utilisez le stylet correctement.

• Si votre écran tactile est égratigné, sale ou contaminé avec des objectsétrangers, suivez les instructions de nettoyage trouvé sur la page 36.

Le micro ne fonctionne pas.

• Seuls les jeux qui ont la fonction microphone fonctionnent avec lemicro. Assurez-vous que le jeu que vous utilisez possède cettefonction.

• Si vous utilisez un micro externe, assurez-vous qu’il est bien branchédans la prise micro.

Page 29: Ds Lite English French Spanish

54 55

Dépannage (suite)

Lorsque l’appareil est éteint, il reste un semblant d’image surl’écran.

• Un semblant d’image peut demeurer sur l’écran après que vous avezéteint l’appareil. Ce semblant d’image n’affectera pas votre DS etdisparaîtra après un petit moment.

Lors d’une partie avec un jeu Game Boy Advance, la fonctionde joueurs multiples ne fonctionne pas.

• Les fonctions de joueurs multiples sur les jeux Game Boy Advance nefonctionnent pas sur le Nintendo DS.

Si votre Nintendo DS ne fonctionne toujours pas correctement après avoir vérifié tous les points ci-dessus, visitez la section du service à la clientèle de notre site Internet, à www.nintendo.com ou téléphonez au 1-800-255-3700.

Renseignements sur l’entretien et la garantieVous pourriez n'avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez visiter notre site Web à www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d'assistance aux consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures d'ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo. Veuillez n'expédier aucun produit sans avoir appelé Nintendo au préalable.

GARANTIE SUR LES APPAREILSNintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.

GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRESNintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeux ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo ou un CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ DE NINTENDO réparera sans frais le produit défectueux.

ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIEVeuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800) 255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.

LIMITES DE LA GARANTIELA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.

TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS.

La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.

L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.

La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.

Rev. P

Page 30: Ds Lite English French Spanish

59994A

If you would like to order Nintendo parts, please visit our online store at www.nintendo.com or call 1-800-255-3700. This Nintendo product is not designed for use with any unauthorized accessories.

Si vous souhaitez commander des pièces pour les produits de Nintendo, visitez notre magasin en ligne à www.nintendo.com ou appelez le 1-800-255-3700. Ce produit de Nintendo n'est pas conçu pour son utilisation avec des accessoires non autorisés.

Si a Usted le gustaría ordenar piezas de Nintendo, por favor visite nuestra tienda en el sitio Internet www.nintendo.com o llame 1-800-255-3700. Este producto no está diseñado por uso con accesorios no autorizados.

Nintendo of America Inc.P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.

PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE IMPRESO EN CHINA

NEED HELP WITH INSTALLATION,MAINTENANCE OR SERVICE?

NINTENDO CUSTOMER SERVICE: WWW.NINTENDO.COMor call 1-800-255-3700, MON.-SUN., 6:00 a.m. to 7:00 p.m,

Pacific Time (Times subject to change)

TTY Hearing Impaired: 800-422-4281

BESOIN D'AIDE AVEC L'INSTALLATION,L'ENTRETIEN OU LE SERVICE ?

SERVICE À LA CLIENTÈLE DE NINTENDO: www.nintendo.caOu appelez le 1-800-255-3700 LUN.-DIM., entre 6 h 00 et 19 h 00 ,

heure du Pacifique. (Heures sujettes à changement)

Service à la clientèle ATS : 1-800-422-4281

¿NECESITA AYUDA CON LA INSTALACIÓNMANTENIMIENTO O SERVICIO?

SERVICIO AL CLIENTE DE NINTENDO: WWW.NINTENDO.COMo llame al 1-800-255-3700 LUN. - DOM., 6:00 a.m. a 7:00 p.m.

Tiempo del Pacífico (Las horas pueden cambiar)

Número de TTY de Servicio al Cliente para individuoscon impedimento auditivo: 1-800-422-4281

INSTRUCTIONBOOKLET

MODED'EMPLOI (Pages 28-55)

FOLLETO DEINSTRUCCIONES (Páginas 56-83)

C/USG-USA

Page 31: Ds Lite English French Spanish

El sello oficial es su ratificación de que este producto tiene licencia o es manufacturadopor Nintendo. Busque siempre este sello alcomprar sistemas de vídeojuego, accesorios, vídeojuegos, y productos relacionados.

Nintendo no autoriza la venta o uso de productos sin el Sello Oficial de Nintendo.

AVISO: POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE EL FOLLETO DE PRECAUCIONES DESALUD Y SEGURIDAD INCLUIDO POR SEPARADO CON ESTE PRODUCTO ANTESDE USAR SU SISTEMA, TARJETA DE JUEGO, O ACCESORIO. ESTE FOLLETO CONTIENE INFORMACION IMPORTANTE DE SALUD Y SEGURIDAD.

Los productos Nintendo están protegidos por unas o todas las siguientes patentes:Números de Patentes en los Estados Unidos:5,207,426; 5,291,189; 5,327,158; 5,337,069; 5,371,512; 5,400,052; 5,483,257; 5,495,266; 5,509,663; 5,608,424; 5,708,457; D468,743.Números de Patentes Canadienses:2,037,909; 2,048,167; 2,049,899; 2,049,900; 2,049,914; 2,051,655; 2,055,718; 2,055,724; 96,338.Otras patentes han sido emitidas y pendientes en los EE.UU., Canadá y otros lugares.

El Nintendo DS incluye programa Cryptográfico RSA BSAFE de RSASecurity Inc. RSA es marca registrada de RSA Security Inc. BSAFE esmarca registrada de RSA Security Inc. en los Estados Unidos y/o otrospaíses. © 2005 RSA Security Inc. Todos los Derechos Reservdos.

Este producto utiliza el tipo de letra LC de la Corporación Sharp,excepto por unas letras. LCFONT, LC Font y el logotipo LC sonmarcas registradas de la Corporación Sharp.

TM y ® son marcas registradas de Nintendo. © 2006 Nintendo. Todos los Derechos Reservados. Nintendo of Canada Ltd. Usuario Autorizado en Canadá.

Contenido

1 Información de Salud y Seguridad 58-59

2 Componentes del Nintendo DS Lite 60-61

3 Cargo de la Batería del Nintendo DS Lite 62-63

4 Uso del Stylus y Pantalla Táctil del Nintendo DS 64

5 Información de Privacidad 65

6 Configuración del Sistema 66

7 Pantalla de Menú del Nintendo DS 66-67

8 Uso de las Tarjetas de Juego de Nintendo DS 68-69

9 Uso de los Cartuchos de Juego para 68-69Game Boy Advance

10 Comunicaciones y Modos de Juego Inalámbricos 70-71

11 PictoChat™ 72

12 Nintendo Wi-Fi Connection 73

13 Uso del Teclado Integrado en la Pantalla 74

14 Menú de Configuración - Cambio de la 75-79Configuración del Sistema

15 Localización de Averías 80-82

16 Información sobre la Garantía y Servicio de Reparación 83

Este producto es un mecanismo de precisión electrónica que se puede dañar con impacto físico directo, o contacto con polvo u otros materiales extraños. Un estuche protector (se vende por separado) puede ayudar a prevenir daño a su Nintendo DS.Si usted tiene preguntas después de haber leído todas las instrucciones, por favor visite nuestro sitio de servicio al consumidor en la red Internet www.nintendo.com o llame al 1-800-255-3700.

Compatibilidad con Vídeo Juegos y Accesorios de Game Boy®

El Nintendo DS Lite es compatible con vídeojuegos de Game Boy Advance en modo para un sólo jugador.

El Nintendo DS NO funcionará con los siguientes vídeojuegos o accesorios:

• Cartuchos de Juego para Game Boy Original• Cartuchos de Juego para Game Boy Color• Cable Game Link® para Game Boy o Game Boy Advance • Adaptador Inalámbrico para Game Boy Advance• e-Reader para Game Boy Advance• Cable Nintendo GameCube™ Game Boy Advance• Game Boy Printer (Impresora)• Game Boy Camera (Cámara)

56 57

Page 32: Ds Lite English French Spanish

• Algunas personas (una de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos acausa de destellos de luz momentánea, como la luz del televisor o la luz devídeojuegos, aún cuando nunca antes hayan tenido un ataque.

• Cualquier persona que haya tenido convulsiones, desmayos, o algún síntomaasociado a una condición epiléptica debería consultar a un médico antes dejugar con vídeo juegos.

• Los padres de familia deben de vigilar a sus hijos mientras que éstos jueguenvídeojuegos. Deje de jugar y consulte con un médico si usted o sus hijos tienenalguno de los siguientes síntomas:

Convulsiones Contorsiones de ojos o de músculosPérdida de consciencia Visión alterada Movimientos involuntarios Desorientación

• Para reducir la posibilidad de un ataque mientras juegue vídeojuegos:1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla.2. Juegue vídeojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible.3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir.4. Juegue en una habitación bien iluminada.5. Tome un descanso de 10 a 15 minutos por cada hora.

Después de varias horas, jugar vídeojuegos puede causar dolor en los músculos, muñecas, piel, o en los ojos. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendonitis, el síndrome carpal tunnel, irritación de la piel o cansancio de los ojos:

• Evite juego excesivo. Se recomienda que los padres vigilen a sus hijos paraasegurar juego apropiado.

• Descanse de 10 a 15 minutos cada hora, aunque piense que no lo necesite.• Cuando utilice el Stylus, no necesita agarrario de manera tensa o presionar

fuerte contra la pantalla. Hacer esto podrá causar fatiga o incomodidad.• Si siente cansancio o dolor de manos, muñecas o brazos mientras juegue, deje

de jugar y descanse por varias horas antes de continuar jugando.• Si durante el juego o después de jugar continúa con dolor en las manos,

muñecas, o brazos, deje de jugar y consulte a un médico.

Los sistemas de videojuegos portátiles de Nintendo contienen baterías recargables de tipo Litio Ion. La fuga de los ingredientes contenidos dentro de la batería, o el producto de la combustión de tales ingredientes, puede causar daño personal al igual que daño a su Nintendo DS. Si ocurre una fuga de la batería, evite contacto con la piel. Si ocurre contacto, inmediatamente lave totalmente con agua y jabón. Si el líquido de la batería hace contacto con los ojos, sin demora limpie completamente con agua y busque asistencia médica.

Para evitar la fuga de la batería:• No exponga la batería a excesivos golpes físicos, vibración, o líquidos. • No desarme, intente reparar, ni deformar la batería.• No deseche la batería en el fuego.• No toque los terminales de la batería ni cause un corto circuito entre los

terminales con un objeto de metal.• No remueva ni dañe la etiqueta de la batería.

El Nintendo DS puede emitir hondas de radio que pueden afectar la operación de dispositivos electrónicos cercanos, incluyendo marcapasos cardiacos.

• Al usar las opciones inalámbricas, no opere el Nintendo DS dentro de 9pulgadas de un marcapasos.

• Si Ud. tiene un marcapasos u otro aparato médico injertado, no utilice lasopciones inalámbricas del Nintendo DS sin consultar primero con su doctor o elfabricante del aparato médico.

• Observe y siga todas las normas y regulaciones con respecto al uso de aparatosinalámbricos en sitios como hospitales, aeropuertos, y abordo de aviones. Utilización de su sistema en estos sitios podría interferir o causarfuncionamiento defectuoso de instrumentos, resultando en heridas a personaso daño a propiedad.

Refiérase al Folleto de Precauciones de Salud y Seguridad incluido por separado para información adicional sobre precauciones y mantenimiento de su sistema y videojuegos.

NOTA: Esto producto no contiene látex, plomo, mercurio, cadmio, cromo hexavalente, bifenilo polibromado (PBB) o polibromo difenil éter (PBDE).

AVISO - Convulsiones

AVISO - Lesiones por Tensión Repetitivay Cansancio de Ojos

AVISO - Fuga de la Batería

AVISO - Interferencia de Radio frecuencia

Información de Salud y Seguridad Información de Salud y Seguridad

58 59

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE - LEA LAS SIGUIENTESADVERTENCIAS ANTES DE QUE USTED O SUS HIJOS JUEGUEN VÍDEO JUEGOS. SI ESTE PRODUCTO SERÁ USADO POR NIÑOS JÓVENES, UN ADULTO LES DEBE LEER Y EXPLICAR EL CONTENIDO DE ESTE FOLLETO.DEJAR DE HACERLO PODRÍA CAUSAR UNA HERIDA.

Page 33: Ds Lite English French Spanish

1. Bocinas Estéreo2. Pantallas de Cristal Líquido LCD (Liquid Crystal Display) – Pantallas

gemelas de cristal líquido con iluminación integrada. La pantalla inferiores sensitiva al tacto y debe ser manipulada sólo con el stylus autorizadopor Nintendo.PRECAUCIÓN: Al abrir el DS Lite, mantenga los dedos alejados de labisagra para evitar pellizcarse.

3. Indicador LED de Encendido – Indica que si está encendido o apagado y elcargo de la batería. El color verde cambiará a rojo cuando el cargo de labatería esté bajo. Para evitar pérdida de datos, grave su vídeo juego yrecargue la batería cuando el indicador de encendido se ponga rojo.• Luz intermitente rápida indica que comunicación inalámbrica se encuentra

en proceso.• Luz intermitente lenta indica que el Nintendo DS se encuentra en Modo de

Ahorro de Energía.NOTA: Si usted cierra el DS cuando se encuentre encendido, éste automáticamente cambiará al Modo de Ahorro de Energía. Regresará a sumodo normal cuando se abra nuevamente.

4. Indicador LED de Recarga – La luz anaranjada se prende cuando labatería se está recargando y se apaga sóla cuando la batería estátotalmente cargada.

5. Botón Power (POWER) – Prende el sistema o lo apaga. Para prevenir que elsistema se apague accidentalmente mientras esté jugando, el Botón deEncendido debe mantenerse presionado por un momento en la posición deARRIBA antes de que el DS se apague.

6. Botones de Control – El + Mando de Control, los botones A, B, X, Y, L, R,START (Empezar), y SELECT (Selector) se utilizan para controlar el juego. Veael folleto de instrucciones del vídeo juego que esté jugando para obtenerinformación específica del control del juego.

7. Stylus y Receptáculo para el Stylus – Cuando no se encuentre en uso,siempre inserte el Stylus en su receptáculo.

8. Micrófono (MIC) – Se usa con vídeo juegos diseñados especialmentepara incluir esta función.

9. Ajuste de Volumen (VOL) - Deslícelo hacia la derecha para subir el volumen. 10. Cobertor de la Ranura para Cartuchos de Juego y Cubierta y Ranura

para Cartuchos de Juego (SLOT 2) – Cuando esté utilizando cartuchos deGame Boy Advance o accesorios para Nintendo DS (a la venta porseparado), quite la cubierta. Cuando no esté usando la Ranura 2, deje lacubierta puesta para prevenir que haya contaminación a causa de polvou otro material foráneo.

11. Entrada para Audífonos/Micrófono – Para conectar audífonos estéreo,micrófono externo, o un dispositivo que incluya los dos (se venden por separado).

12. Cobertura de la Batería – Se puede remover para reemplazar la batería.Vea la página 63, Normas Importantes Para la Batería, para información delcambio de la batería.

13. Conexión a Extensión Externa (5.2 V IN) – Permite la conexión del ACAdapter del Nintendo DS Lite (incluido) para recargar la batería o paraoperar el Nintendo DS usando electricidad casera.

14. Ranura para Tarjeta de Juego de DS (SLOT 1) – Para empezar unaTarjeta de Juego de Nintendo DS (a la venta por separado).

15. Asidero para la Correa de Muñeca – Para atar la correa de muñeca(a la venta por separado).

Componentes del Nintendo DS Lite

60 61

8

9

10

11

4

15

3

14

13

1

2

5

6

6

12

7

Page 34: Ds Lite English French Spanish

62 63

1

2

3

Cargo de la Batería del Nintendo DS Lite

No use el Adaptador de Corriente (AC Adapter) del Nintendo DS Lite durante una tormenta eléctrica. Puede haber riesgo de descarga eléctrica por los relámpagos.

Antes de usar el Nintendo DS por primera vez, o si no lo ha usado por un tiempo largo, usted debe cargar la batería. (Si el Nintendo DS no se utilizará por largos periodos de tiempo, la batería se debería recargar por lo menos una vez cada seis meses.)

Cuando la batería está completamente cargada, la carga durará de 15 a 19 horas si el ajuste de brillo está en la posición más baja y dependiendo de la actividad de juego (consulte la página 11, #7, para encontrar información sobre cómo ajustar el brillo de la pantalla). Si el ajuste del brillo está al máximo, la carga de la batería durará aproximadamente de 5 a 8 horas.

La batería se puede recargar aproximadamente 500 veces. El funcion-amiento puede declinar después de varias cargas, dependiendo de las condiciones de uso, como la temperatura. (La temperatura óptima para el cargo de la batería es entre 50 y 104 grados Fahrenheit.) La vida de la batería también puede declinar con el tiempo. Después de 500 recargas, la vida de la batería puede llegar solamente al 70% de cuando estaba nueva.

La batería demorará en recargarse aproximadamente tres horas. (El tiempo para recargar dependerá de cuanta vida quedaba en la batería). Cuando el indicador de encendido se ponga rojo, grabe su juego y recargue la batería para prevenir pérdida de datos. Puede jugar mientras la batería se esté recargando, pero recargar la batería tomará más tiempo.

IMPORTANTE: El Adaptador AC de Nintendo DS Lite (Modelo No. USG-002 JPN/USA) debe ser utilizado solamente con el sistema portátil de videojuegos Nintendo DS Lite. No es compatible con ningún otro sistema de Nintendo.

1. Inserte el Enchufe de Conexión DCdel Adaptador de Corriente en laConexión a Extensión Externa en laparte posterior del Nintendo DS.(Ilustración 1)

IMPORTANTE: Asegúrese de que el Enchufe de Conexión DC estéorientado en la dirección correcta antes de conectarlo en la Conexión a Extensión Externa para evitar daño al Enchufe o a la Conexión a Extensión Externa.

2. Alce los dientes retractables del Adaptadorde Corriente e insértelos en una salidaestándar de 120 voltios de corrientealterna en la pared. Asegúrese de que losdientes queden fijamente conectados en eltoma corriente. La luz naranja delindicador de recarga se encenderá hastaque la batería esté completamentecargada (Ilustración 2). Puede usar elNintendo DS mientras se esté cargando,sin embargo, recargar la batería tomarámas tiempo.El Adaptador de Corriente deberáestar orientado correctamenteen una posición vertical o montadoen el piso.

3. La luz del indicador de recarga seapagará cuando la batería esté totalmenterecargada (Ilustración 3). Remueva elAdaptador de Corriente del toma corrienteen la pared y doble los dientes de regresoa su cobertura. Remueva el Enchufe deConexión DC de la Conexión aExtensión Externa del Nintendo DS.

Al desconectar cualquier enchufe del Nintendo DS, o del toma corriente, hale con cuidado solamente del enchufe y no del cordón.

NORMAS IMPORTANTES PARA LA BATERÍA• No remueva la batería del Nintendo DS a menos que requiera

ser reemplazada.• No use ningún otro tipo de batería aparte de la batería

recargable de Nintendo DS Lite (Modelo No. USG-003). Puedeordenar un reemplazo por medio de nuestro sitio en la redInternet www.nintendo.com (EE.UU./Canadá solamente) o llame anuestro servicio al cliente al 1-800-255-3700.

• Al recargar la batería recargable, use SOLAMENTE el Adaptadorde Corriente para Nintendo DS incluido, Modelo No. USG-002JPN/USA.

• Siga las normas y reglas apropiadas en su área para desechar subatería. Para obtener información de cómo desechar baterías,contacte a la autoridad para desechos sólidos en su área.

• Si líquido hace contacto con la batería, no la use nuevamente. Llame a Servicio al Cliente de Nintendo al 1-800-255-3700 parainformación en como reemplazar la batería y posible servicio técnicopara su Nintendo DS Lite.

Page 35: Ds Lite English French Spanish

64 65

4 5

Uso del Stylus y Pantalla Táctil del Nintendo DS

La pantalla LCD inferior, o Pantalla Táctil, es sensitiva al tacto. Con juegos de DS que incluyan esta característica de control del juego, manipule la pantalla usando el stylus incluido. Ligeramente toque o deslice el stylus sobre la pantalla táctil. (Ilustraciones 4 y 5)

NORMAS IMPORTANTES PARA USO DEL STYLUS Y LAS PANTALLAS

• Utilice el stylus SOLAMENTE en la pantalla táctil INFERIOR.• Use sólo presión suficiente para manipular el juego. Presión

excesiva podría dañar la pantalla táctil.• No utilice el stylus si está quebrado.• En la pantalla táctil use solamente un stylus autorizado por

Nintendo.• Coloque el stylus en su correspondiente receptáculo cuando no

se encuentre en uso.• No es necesario y no se recomienda instalar un protector en cualquiera

de las pantallas. Esto puede dañar la pantalla, o interferir con elcontrol del juego o calibración de la Pantalla Táctil.

NOTA: Si la pantalla táctil se ensucia o contamina con un material extraño, no sigas usando tu Nintendo DS. Puede que no funcione apropiadamente y que se dañe más. Sigue las instrucciones de limpieza que aparecen abajo. Si sigue sin funcionar después de limpiarla, visita www.nintendo.com para obtener información sobre el servicio de reparación.

INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR LAS PANTALLAS

Si las pantallas en su Nintendo DS tienen manchas visibles, huellas digitales, u otros materiales extraños, Usted puede limpiarlas usando un paño suave y limpio similar al que se utiliza para limpiar gafas, o anteojos.

1. Ligeramente humedezca el paño con agua SOLAMENTE y limpie laspantallas para aflojar cualquier suciedad o material extraño.

2. Con una tela seca, limpie las pantallas para secarlas y terminar el procesode limpieza. Dee ser necesario, repita el proceso.

Información de Privacidad

PictoChat (vea la página 72) no es compatible con la red Internet.Si embargo, al usar PictoChat, en cualquier momento se puede comunicar con hasta otros 15 usuarios de Nintendo DS que se encuentren dentro del alcance de tu su Nintendo DS (aproximadamente 20 metros, o 65 pies). Tales usuarios podrán ver su sobrenombre y mensaje. Para proteger su privacidad al comunicarse con otros, no comparte comparta información personal como su apellido, número telefónico, edad, dirección postal o de correo electrónico.

Un adulto debe asistir a los niños con el inicio del sistema e indicarles que no usen información personal. A los niños se les debe alertar contra la comunicación y reuniones con desconocidos.

Durante el inicio del sistema, cualquier fecha que elige elija poner como su cumpleaños requiere el mes y día (no se pide el año). En esa fecha, en la Sala de Chat se presentará el mensaje "es su tu cumpleaños".

Para más información sobre comunicación inalámbrica y privacidad, visite nuestro sitio en la red Internet http://www.nintendo.com/consumer/dsprivacy.

Page 36: Ds Lite English French Spanish

2

1

3

4

6

14

11

1098

5

7

12

13

Configuración del Sistema

Cuando prenda el Nintendo DS por primera vez, se le requerirá escoger el idioma de la pantalla. Utilice el + Mando de Control o stylus para seleccionar el idioma, luego toque "Yes" o presione el Botón A.

Siga las instrucciones en la pantalla para poner el sobrenombre, color de la pantalla, fecha, hora, y el mes y día de nacimiento (no el año). Si durante este proceso desea cambiar lo ya puesto, puede presionar el Botón B para retroceder. Ud. podrá cambiar esta información después a través del Menú de Configuración (Páginas 75-79). Para ayuda con el uso del teclado integrado en la pantalla, vea la página 74. Al final de este proceso, el Nintendo DS grabará la configuración y se apagará.

Prenda el Nintendo DS para ir a la pantalla de Menú que se presenta aquí:

Pantalla de Menú del Nintendo DS

1. Nombre del Usuario – Se puede cambiar a través del Menú deConfiguración. (Página 78)

2. Reloj/Alarma y Hora – Se puede cambiar a través del Menú deConfiguración. (Página 77)

3. Panel de Selección de Juego de Nintendo DS – Toque aquí paraempezar una Tarjeta de Juego de Nintendo DS insertada en la ranuramarcada "Slot 1". (Vea uso de Tarjetas de Juego de Nintendo DS en lapágina 68.)

4. Panel de Selección de PictoChat – Toque aquípara empezar unasesión de PictoChat. (Vea PictoChat en las páginas 72.)

5. Panel de Selección de Juego de Game Boy Advance – Toque aquípara empezar un cartucho de juego de Game Boy Advance insertado enla ranura marcada "Slot 2". (Vea uso de juegos de Game Boy Advanceen la página 68.)

6. Panel del Menú de Configuración – Escoja este panel para ir al Menúde Configuración para cambiar la información provista al inicio delsistema y otras conformaciones. (Vea Menú de Configuración en laspáginas 75-79.)

7. Brillo de la pantalla – Toque para elegir entre cuatro niveles de brillo(Nota: la batería se descargará más rápido cuanto más brillo tenga lapantalla).

8. Indicador de Energía – Indica el cargo de la batería. Será verdecuando la batería tenga cargo normal. Cambiará a rojo cuando el cargode la batería esté bajo.

9. Símbolo para Modo de Inicio de la Pantalla – Este símbolo indicaqué modo de inicio el Nintendo DS usará al encenderse.• En modo A (AUTO), el Nintendo DS automáticamente empezará unjuego, si hay uno en las ranuras marcadas "Slot 1" o "Slot 2". Si las dosranuras tienen juegos insertados, el Nintendo DS automáticamenteempezará una Tarjeta de Juego de Nintendo DS.• En modo M (MANUAL), aparecerá la Pantalla de Menú del Nintendo DS. Se puede cambiar a través del Menú de Configuración. (Página 75)

10. Símbolo de Modo GBA – Este símbolo indica en cual pantallaaparecerá el juego de Game Boy Advance. Se puede cambiar por mediodel Menú de Configuración. (Página 75)

11. Calendario y Fecha – Se puede cambiar a través del Menú deConfiguración (Página 76)

12. Panel de Selección del Modo de Descarga de Juego de DS – Toqueaquí para usar el modo de juego de Descarga de una Sóla Tarjeta de DS. Vea Modos de Comunicación y Juegos Inalámbricos. (Páginas 70-71)

13. Símbolo de Comunicación Inalámbrica – Si se selecciona, estesímbolo indicará que la conexión inalámbrica empezará.NOTA: En ciertos lugares se prohibe el uso de dispositivosinalámbricos. (Vea la página 59, Interferencia de Radio frecuencia.)

14. Panel de Alarma ENCENDER/APAGAR – Toque aquí para encender laalarma. Se puede cambiar a través del Menú de Configuración. (Página 77)

66 67

Page 37: Ds Lite English French Spanish

6

7

Uso de las Tarjetas de Juego de Nintendo DS

1. Asegúrese de que el Nintendo DS esté apagado.2. Inserte la Tarjeta de Juego en la ranura marcada "Slot 1" en la parte

posterior del Nintendo DS y empújela hasta que haga un chasquidoy esté bien colocada. La etiqueta debería mirar hacia la base delNintendo DS. (Ilustración 6)

3. Encienda el sistema. Después de la pantalla del aviso de precauciones,el título del juego aparecerá. Toque el título del juego con el styluspara empezar el juego. Refiérese al Folleto de Instrucciones para eljuego que esté jugando para más instrucciones sobre el juego.

4. Para remover el juego, primero apagueel sistema. Empuje la Tarjeta de Juegode Nintendo DS hacia adentro de la ranuramarcada "Slot 1" hasta que chasquée.De forma automática la tarjeta seráexpulsada parcialmente de la ranura.

Uso de Cartuchos de Juego de Game Boy Advance

1. Asegúrese de que el Nintendo DS esté apagado.2. Inserte el Cartucho de Juego de Game Boy Advance en la ranura

marcada "Slot 2" al frente del Nintendo DS. Asegúrese de que elcartucho esté insertado por completo en la ranura marcada "Slot 2".La etiqueta debería mirar hacia la base del Nintendo DS. (Ilustración 7)

3. Encienda el equipo. El título del juego aparecerá. Toque el títulodel juego con el stylus para empezar el juego. Refiérese al folletode instrucciones para el juego que esté jugando para másinstrucciones sobre el juego.

4. Para remover el juego, primeroapague el sistema. Usando eldedo pulgar como se indica,empuje el cartucho hacia afuerade la ranura marcada "Slot 2".

Al dejar de jugar siempre apague su sistema y desconecte el Adaptador de Corriente (si lo esta usando) tanto de la pared como del Nintendo DS.

No envuelva el alambre del Adaptador de Corriente en el Nintendo DS.

Cierre el DS cuando no se encuentre en uso para proteger a las pantallas de polvo o daño.

NOTA: El sistema NO se apagará automáticamente al cerrar la pantalla. Al cerrar el DS mientras se encuentre encendido, automáticamente cambiará al Modo Ahorro de Energía. Regresará al modo normal al abrirlo nuevamente.

NORMAS IMPORTANTES PARA LAS TARJETAS DE JUEGO/CARTUCHOS DE JUEGO

• Antes de insertar en el DS, siempre revise por materiaextraña el filo de conectores de la Tarjeta de Juego o elCartucho de Juego.

• Asegúrese de orientar correctamente la Tarjeta de Juego o elCartucho de Juego antes de insertarlo en el DS.

• No apague el sistema ni remueva la Tarjeta de Juego oel Cartucho de Juego cuando esté grabando. La informacióndel juego podría ser destruida.

68 69

Page 38: Ds Lite English French Spanish

Más Débil Más Potente0 1 2 3

8 9

2-16

2-16

Comunicaciones y Modos de Juego Inalámbricos

NOTA: En ciertos lugares se prohibe el uso de dispositivos inalámbricos. (Vea la página 59, Interferencia de Radio frecuencia.)

Usted Sabrá sabrá que tu su DS está en modo inalámbrico, cuando la luz del indicador de prendido (verde o rojo) se encienda y apague rápidamente; esto indica que la comunicación inalámbrica se encuentra en marcha. La luz de prendido se encenderá y apagará rápidamente cuando esté usando PictoChat, participando en un juego de varios jugadores, o descargando un juego a otro Nintendo DS.

Las opciones inalámbricas del Nintendo DS le permiten comunicarse y jugar juegos con otras personas sin tener que usar cables. Existen dos tipos de juegos de DS compatibles con opciones inalámbricas.

Juego DS Inalámbrico con Varias Tarjetas requiere unatarjeta de juego para cada sistema de DS en uso. El número dejugadores que pueden participar se indicará bajo el símbolo.

Juego DS Inalámbrico Descargable con una Sola Tarjetarequiere solamente una tarjeta para un sistema (sistema padre).Los otros jugadores descargarán la información del juego a sussistemas (sistemas hijos) usando la opción inalámbrica. El númerode jugadores que pueden participar se indicará bajo el símbolo.

Busque estos símbolos en el embalaje de los juegos de Nintendo DS para saber cual tipo de juego inalámbrico se usará con juegos específicos igual que cuántos jugadores pueden jugar simultáneamente.

DS Multi-Card Play (Juego con Varias Tarjetas de DS)1. Asegúrese de que todos los sistemas de DS estén apagados, luego

inserte una Tarjeta de Juego en cada sistema. Prenda todos lossistemas de DS.

2. Use el stylus para tocar el título del juego en la pantalla paraempezar el juego. Refiérase al folleto de instrucciones del juegoque esté jugando para información específica sobre como jugarlo.

DS Single-Card Download Play (Bajar y Jugar con una Tarjeta de DS)1. Asegúrese de que todos los sistemas de DS estén apagados, luego

inserte una Tarjeta de Juego en el sistema que será el sistemapadre. Prenda todos los sistemas de DS.

2. Use el stylus para tocar el título del juego en la pantalla del sistemapadre para empezar el juego.

3. Toque el panel de Modo de Descarga en la Pantalla de Menú decada sistema hijo.

4. Toque el título del juego que quiera bajar en la Pantalla deSelección del Juego (Ilustración 8). Se le pedirá una confirmaciónde su elección (Ilustración 9). Toque SI para bajar la informacióndel juego desde el sistema padre. Refiérase al folleto deinstrucciones del juego que esté jugando para informaciónespecífica sobre como jugarlo.

Potencia de la Señal Inalámbrica

Al jugar con opciones inalámbricas, en las pantallas superior o inferior aparecerá un símbolo que indicará la potencia de la señal inalámbrica El símbolo tiene 4 modos, los cuales dependen de la potencia de la señal como se indica abajo.

NORMAS IMPORTANTES SOBRE COMUNICACIONES INALÁMBRICAS:

• Empiece con la distancia entre sistemas alrededor de 30 pies (10 metros) omenor y acérquese o aléjese como desée. Para mejor resultado, asegúresede mantener la potencia de la señal a dos barras o más.

• Mantenga la distancia máxima entre sistemas alrededor de 65 pies (20metros) o menos.

• Los sistemas deberían orientarse frente a frente lo mejor posible.• Evite que otras personas u obstáculos se encuentran entre los sistemas de

Nintendo DS.• Evite interferencia de otros aparatos inalámbricos. Muévase a otro sitio o

apague el aparato que cause la interferencia si la comunicación parece serafectada por otro aparato inalámbrico (LAN inalámbrico, horno demicroondas, aparatos inalámbricos, computadoras).

70 71

Page 39: Ds Lite English French Spanish

Panel de PictoChat

10

11

PictoChat™PictoChat le permite usar el Nintendo DS para enviar y recibir mensajes y dibujos inalámbricos a otros usuarios de DS. PictoChat no es compatible con la red Internet. Usted puede comunicarse con hasta otros 15 usuarios de DS que se encuentren dentro del alcance de su DS. Vea la INFORMACIÓN DEL LA PRIVACIDAD en la página 66.

1. Prenda el equipo. Seleccione el panel dePictoChat de la pantalla de Menú. (Ilustración 10)

2. La pantalla para seleccionar la sala de chataparecerá. Seleccione una de las salas paraentrar. (Ilustración 11)

El número en cada panel indica cuantaspersonas se encuentran en esa sala de chat. No podrá entrar en una sala de chat si elnúmero de participantes ya está al máximo(16/16).

El símbolo al extremo derecho delbloque indica la potencia de la señal paracomunicarse con esa sala de chat. Paramás información de este símbolo, veaPotencia de la Señal Inalámbrica en lapágina 71.

NOTA: Si tiene problemas comunicándose con otros miembros de una sala de chat, haga que todos se cambien a una sala de chat difrente. También, revise las normas de comunicación en la página 71 y revise que no haya interferencia.

3. La pantalla de PictoChat de la sala de chatque Ud. haya elegido aparecerá.

Si desea obtener información completa sobre cómo utilizarPictoChat, revise el folleto de instrucciones de PictoChat que vieneincluido con su sistema Nintendo DS.

Nintendo Wi-Fi Connection

La Conexión Wi-Fi de Nintendo (CWF Nintendo) le permite jugar videojuegos por Internet, desde su hogar o desde un hotspot de Internet selecto, utilizando un videojuego compatible con la CWF de Nintendo.

Busque este ícono en la envoltura de los videojuegosde Nintendo DS para saber qué juegos incluyen lafunción CWF de Nintendo.

Para poder jugar videojuegos por Internet, necesitará además:

• Una cuenta de internet de banda ancha (tipo broadband) que estéactiva.

• Un punto de acceso inalámbrico, como un encaminador (router)inalámbrico o el Conector USB Wi-Fi de Nintendo.

Para obtener información sobre cómo jugar videojuegos de Nintendo DS por Internet, por favor, revise el folleto de instrucciones de la Conexión Wi-Fi de Nintendo que viene incluido con todos los juegos compatibles con la CWF de Nintendo o visite www.nintendowifi.com.

72 73

Page 40: Ds Lite English French Spanish

Cambiar entre letras mayúsculas o minúsculas.Retroceder un espacioo borrar una letra.

Adelantar a lapróxima línea.

Añadir un espacio.

Retroceder un espacioo borrar una letra.

Adelantar a lapróxima línea.Añadir un espacio.

Cambiar entre letrasmayúsculas/símbolos y letrasminúsculas/números.

12

Alfanumérico

Internacional

Japonés Hiragana/Katakana

Símbolos

Dibujos

Panel de Configuración

Paneles de Menú

13

14

1 2 3 4

Uso del Teclado Integrado en la Pantalla

El teclado integrado en la pantalla funciona como un teclado simple de una computadora. El estilo del teclado se puede seleccionar del menú en el extremo izquierdo del teclado. Existen cinco estilos de teclados, como se indican abajo. (Ilustración 12) Aquí se indican dos estilos; sin embargo, todos funcionan en forma similar.

Seleccione las letras usando el stylus o el + Mando de Control y los Botones A/B.

Alfanumérico

Internacional

74 75

Menú de Configuración - Cambio de la Configuración del Sistema

Desde el Menú de Configuración se pueden ajustar varias cosas. Para ir al Menú de Configuración, toque el Panel de Configuración en la Pantalla de Menú del DS. (Ilustración 13)

El Menú de Configuración aparecerá. Cada uno de los cuatro paneles abrirán un grupo diferente de opciones que Ud. podrá cambiar. (Ilustración 14)

Seleccione el panel de menú para encontrar las opciones que desee ajustar.

(1) Opciones • Modo de Inicio• Idioma de la Pantalla• Modo GBA

(2) Reloj • Fecha• Alarma• Hora

(3) Usuario • Color• Cumpleaños• Nombre del Usuario• Mensaje de Inicio

(4) Pantalla Táctil

Vea las páginas 76-79 para la descripción e instrucciones con cada opción.

NOTA: Después de cambiar cualquiera de las preferencias de sistema, el DS grabará las preferencias nuevas y se apagará. Préndalo para ver las preferencias nuevas y volver a usar el DS.

Page 41: Ds Lite English French Spanish

15

16

17

18

Modo de Inicio

Idioma de la Pantalla

Modo GBA

19

20

21

22

(1) Opciones(Ilustración 15)

• Modo de InicioEsta opción determina el modo en queempezará el DS al prenderlo. Seleccionede los modos Manual y Automático.

En modo A (Automático), el DS empezaráun juego si se encuentra puesta unaTarjeta de Juego o un Cartucho de Juegoen cualquiera de las ranuras. El DSempezará primero una Tarjeta de Juegosi ambas ranuras tienen juegos puestos. Si un juego no está insertado, la Pantallade Menú del DS aparecerá.

En modo M (Manual), la Pantalla deMenú del DS aparecerá. (Ilustración 16)

• Idioma de la Pantalla

Esta opción determina el idioma que seusará en funciones, como los menúesque no son del juego. (Ilustración 17)

• Modo GBA Esta opción le permite escoger la pantalla(superior o inferior) que usted desea usarcuando juegue un vídeo juego de Game BoyAdvance en el DS. (Ilustración 18)

76 77

Fecha

Alarma

Hora

(2) Reloj(Ilustración 19)

• FechaEsta opción le permite ajustar el mes, eldía, y el año del calendario del sistema. Toque las flechas de arriba/abajo paraajustar los números. Escoja "Confirmar"cuando haya terminado de poner lafecha. (Ilustración 20)

• AlarmaEsta opción le permite utilizar el DS comouna alarma. Cuando la alarma estéencendida, no se puede utilizar el DS enningún otro modo hasta que la alarma sehaya apagado. La alarma se puedeapagar al tocar cualquier botón o laPantalla Táctil (a excepción de losbotones L o R).

Toque las flechas de arriba/abajo paraajustar los números. Escoja "Confirmar"cuando haya terminado el ajuste de laalarma. (Ilustración 21)

• HoraEsta opción le permite poner la horacorrecta al reloj del sistema. Toque lasflechas de arriba/abajo para ajustar losnúmeros. Escoja "Confirmar" cuandohaya terminado el ajuste de la hora. (Ilustración 22)

Page 42: Ds Lite English French Spanish

23

24

25

26

Color

Mensaje de Inicio

Cumpleaños

Nombre del Usuario

(3) Usario(Ilustración 23)

• ColorToque la muestra del color para escoger elcolor del fondo de la pantalla. Escoja "confirmar" cuando haya terminado elajuste del su color. (Ilustración 24)

• CumpleañosToque las flechas de arriba/abajo paraajustar los números. Escoja "confirmar"cuando haya terminado de poner sucumpleaños. (Ilustración 25)

• Nombre del UsuarioEsta opción le permite introducir susobrenombre. Es posible que susobrenombre aparezca en lapantalla de otros participantes duranteuna sesión de PictoChat. Recomendamosescoger un sobrenombre de géneroneutral. (Revise el folleto de instruccionesde PictoChat que viene incluido con susistema Nintendo DS.)

Utilice el teclado integrado en la pantallapara introducir hasta 10 caracteres.(Ilustración 26) Vea la página 74 parainstrucciones sobre el uso del tecladointegrado en la pantalla.

78 79

27

28

(3) Usario (continuación)

• Mensaje de InicioEsta opción le permite introducir unmensaje. Es posible que su mensajeaparezca en la pantalla de otrosparticipantes durante una sesión dePictoChat. (Revise el folleto deinstrucciones de PictoChat que vieneincluido con su sistema Nintendo DS.)

Utilice el teclado integrado en la pantallapara introducir hasta 18 caracteres.Vea la página 74 para instrucciones sobreel uso del teclado integrado en la pantalla. (Ilustración 27)

(4) Pantalla Táctil

• Pantalla TáctilEsta opción le permite realinear el puntode contacto del stylus usando el ajuste dela Pantalla Táctil. Siga las instruccionesque aparezcan en la pantalla y toquecuidadosamente las marcas indicadas enla Pantalla Táctil. (Ilustración 28)

Page 43: Ds Lite English French Spanish

80 81

Localización de AveríasAntes de solicitar asistencia, revise la siguiente información.

La Pantalla se queda en blanco, aún cuando la luz delindicador de encendido está iluminada.

• Asegúrese de que la batería esté cargada. El indicador de encendidodebe enseñar una luz verde o roja dependiendo de cuanta cargatenga la batería.

• Apague el sistema. Espere unos momentos, y vuélvalo a prender.• Apague el sistema. Saque el juego y vuélvalo a colocar, luego

prenda el sistema nuevamente.• Si está utilizando el Adaptador de Corriente, asegúrese de que esté

bien conectado al Nintendo DS al igual que al toma corriente en lapared.

La imagen se ve, pero no hay sonido.

• Revise el ajuste del volumen.• Si los audífonos están conectados al Nintendo DS, el sonido no

saldrá por las bocinas.• Si está utilizando los audífonos, asegúrese de que estén bien

conectados a la entrada para audífonos. • Unos juegos no tienen sonido durante algunas partes del juego.

Se ve la imagen pero el sistema se ha trabado.

• Asegúrese de que el juego esté bien insertado en la ranura correcta.• Apague el sistema. Saque el juego y vuélvalo a colocar, luego

prenda el sistema nuevamente.• Asegúrese de que el filo de conectores del juego y las ranuras para

el juego estén libres de materiales extraños.

El cargo de la batería dura poco tiempo y tarda en cargar.

• Asegúrese de que la temperatura circundante sea mayor de 50grados Fahrenheit. Temperaturas bajas tendrán un efecto negativoen el funcionamiento de la batería.

• Con el tiempo, la duración del cargo de la batería podría declinar. Después de 500 recargas, el tiempo que durará el cargo de labatería puede llegar solamente al 70% de lo que era cuando labatería era nueva.

El Cartucho de Juego de Game Boy no cabe en el Nintendo DS.

• Asegúrese de estar usando un Cartucho de Juego de Game BoyAdvance. La ranura maracada "Slot 2" del Nintendo DS sólofuncionará con Accesorios para DS y Cartuchos de Juego de GameBoy Advance.

Comunicación o juego inalámbrico no funciona.

• Asegúrese de que el vídeojuego permita conexión inalámbrica parajugar.

• Para juegos de Jugar con Varias Tarjetas de DS, cada sistema DSdebe tener una Tarjeta de Juego insertada.

• Primero asegúrese de que todos los sistemas DS se encuentrendentro de 30 pies (10 m) o menos de cada uno. La potencia de laseñal debería ser de por lo menos dos barras.

• Revise el manual de instrucción del vídeojuego que esté jugandopara información de la instalación correcta..

Comunicación o juego inalámbrico parece interrumpida o inestable.

• Asegúrese de que todos los sistemas DS se encuentren dentro de 30pies (10 m) o menos de cada uno. La potencia de la señal deberíaser de por lo menos dos barras.

• Asegúrese de que no haya obstrucciones entre los sistemas.• Asegúrese de que los sistemas estén orientados frente a frente.• Asegúrese de que la baterías estén recargadas.• Verifique que no haya interferencia de otros aparatos inalámbricos

(LAN inalámbrico, horno de microondas, aparatos inalámbricos,computadoras) y muévase a otro sitio o de ser necesario, apague elaparato que cause la interferencia.

PictoChat no funciona.

• Asegúrese de que no haya más de 16 participantes en una sala de chat.• Trate combiando a todos los paricipantes a una sala de chat diferente.• Revise las secciones Potencia de la Señal Inalámbrica y PictoChat del

manual en las páginas 71-72.

La Pantalla Táctil no funciona.

• Asegúrese de estar usando el stylus en el área correcta de la Pantalla Táctil.• Revise la alineación del punto de contacto del stylus usando el ajuste

de la Pantalla Táctil (página 79).• Revise el manual de instrucción del vídeo juego que esté jugando

para información del uso correcto del stylus.• Si tu Pantalla Táctil está arañada, sucia, o contaminada con un material

extraño, sigue las instrucciones de limpieza que aparecen en la página 64.

El micrófono no funciona.

• Sólo vídeojuegos diseñados para utilizar el micrófono funcionaráncon el micrófono. Asegúrese de que el vídeojuego que esté jugandoincluya esta función.

• Si está utilizando un micrófono externo, asegúrese de que esté bienconectado en la entrada para audífonos.

Page 44: Ds Lite English French Spanish

82 83

Localización de Averías (continuación)

Cuando el sistema se apaga, en la pantalla hay un residuode la imagen.

• Después de apagar el sistema podría aparecer un residuo de laimagen en la pantalla. Este residuo de la imagen no dañará el DS ydesaparecerá después de un corto tiempo.

Al jugar vídeojuegos de Game Boy Advance, las opcionespara varios jugadores no funcionan.

• Las opciones para varios jugadores en los vídeo juegos de Game BoyAdvance no funcionan en el Nintendo DS.

Si su Nintendo DS continúa sin funcionar apropiadamente después de tratar los remedios antes mencionados, visite el área de servicio al cliente en nuestro sitio en el Internet www.nintendo.com, o llame al 1-800-255-3700.

Información Sobre Garantía y Servicio de ReparaciónEs posible que sólo necesite instrucciones sencillas para corregir un problema con su producto. En lugar de ir a su comerciante, trate nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Consumidor al1-800-255-3700. El horario de operación es: Lunes a Domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m., Horario Pacífico (las horas pueden cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información para localización de averías disponible por Internet o teléfono, se le ofrecerá servicio expreso de fábrica a través de Nintendo. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros.

GARANTÍA DE SISTEMAS (HARDWARE)Nintendo of America Inc. ("Nintendo") garantiza al comprador original que el sistema será libre de defectos de material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará libre de costo el sistema o componente defectuoso. El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto fue comprado dentro de los últimos 12 meses.

GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOSNintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) será libre de defectos de material y fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra.Si un defecto cubierto bajo esta garantía ocurre durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo reparará o reemplazará el producto defectuoso libre de costo.

SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍAPor favor trate nuestra página de Internet www.nintendo.com, o llame a nuestra línea de Servicio al Consumidor al 1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, u opciones para reemplazo y costos. En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíe el producto completo, CON ENVÍO PREPAGADO Y ASEGURADO CONTRA PÉRDIDA O DAÑO. Favor de no enviar ningún producto a Nintendo sin comunicarse primero con nosotros.

LIMITACIONES DE LA GARANTÍAESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI E PRODUCTO: (A) SE UTILIZAES USADO CON PRODUCTOS QUE NO SEAN VENDIDOS NI AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR O COPIAR LOS JUEGOS, ADAPTADORES, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) ES USADO CON PROPÓSITOS COMERCIALES (INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE HA DAÑADO POR DESCUIDO, ACCIDENTE, USO IRRAZONABLE, O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA; O (E) TIENE EL NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O HA SIDO REMOVIDO.

CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y LA CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO, SON POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS DE GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, COMO APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES DEBIDO A INFRINGIOS DE GARANTÍAS IMPLICADAS O EXPLÍCITAS. UNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO DURA UNA GARANTÍA IMPLA, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSEQUENTES O INCIDENTALES;, POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES CITADAS NO LE SEAN APLICABLES.

Esta garantía le derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.

La dirección de Nintendo es:Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A.

Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá.

Rev. P