CONTENT PAGE
PAGE NO. SONG'S TITLE / SEIYUU / CHARACTER VERSIONPage 1 Content Page EnglishPage 2 Content Page cont'd EnglishPage 3 Content Page cont'd EnglishPage 4 Fushigi Yuugi ::: Original DiscPage 5 TV Opening Theme: Itooshii hito no tameni English/RomanjiPage 6 Winner by Sakamoto Chika (Nuriko) RomanjiPage 7 Winner by Sakamoto Chika (Nuriko) EnglishPage 8 Wakatteita Hazu Sung by : Sato Akemi English /Romanji
Page 9 Tokimeki No Doukasen Sung by Yukari Konno TV Closing Song
Romanji
Page 10 Tokimeki No Doukasen Sung by Yukari Konno TV Closing Song
English
Page 11 Fushigi Yuugi Special ::: Seriyuu Counter Attack !!Page 12 Sasura (Wandering) by Tooru Furusawa (Nakago) English /RomanjiPage 13 Never Get Away Sung by Yuuji Ueda (Suboshi) RomanjiPage 14 Never Get Away Sung by Yuuji Ueda (Suboshi) English
Page 15 Koori Tachi no PURAIDO (Pride of Ice)by Atsuko Tanaka (Soinak) Romanji
Page 16 Promise Love Sung by Kae Araki (Miaka) English /RomanjiPage 17 Nocturne Sung by Yuuji Ueda (Amiboshi) English /RomanjiPage 18 Furuete kudasai by Atsuko Tanaka (Soinak) RomanjiPage 19 Furuete kudasai by Atsuko Tanaka (Soinak) EnglishPage 20 Dengon Legacy by Takehito Koyasu (Hotohori) RomanjiPage 21 Dengon Legacy by Takehito Koyasu (Hotohori) EnglishPage 22 Aoi Arashi Sadgales, Sung by Yumi Touma (Yui) English /RomanjiPage 23 Blue eyes...blue by Tooru Furusawa (Nakago) English /RomanjiPage 24 Fushigi Yuugi ::: Character Vocal MemoriesPage 25 Inoruyouni Aishiteru by Araki Kae (Miaka) English /RomanjiPage 26 Still by Araki Kae (Miaka) English /Romanji
Page 27 Ai toiu na no tatakai ni... by Midorikawa Hikaru (Tamahome)
Romanji
Page 28 Ai toiu na no tatakai ni... by Midorikawa Hikaru (Tamahome)
English
Page 29 Soshite, Yami No Saki Ni by Midorikawa Hikaru (Tamahome)
English /Romanji
1
Page 30 Sadame No Hoshi by Takehito Koyasu (Hotohori)
English /Romanji
Page 31 Boku No Uchuu Ni Kimi Ga Iru by Takehito Koyasu (Hotohori)
English /Romanji
Page 32 I Wish . . . Sung by Yumi Touma (Yui) English /RomanjiPage 33 Best Friend Sung by Yumi Touma (Yui) English /RomanjiPage 34 Kaze no Uta by Sakamoto Chika (Nuriko) English /RomanjiPage 35 Otome Ranman by Sakamoto Chika (Nuriko) RomanjiPage 36 Kachou Fuugetsu by Tomokazu Seki (Chichiri) English /Romanji
Page 37 Ochanoko Saisai Hengen Jizai by Tomokazu Seki (Chichiri)
Romanji
Page 38 Heart Ni Kiraboshi Sakashitare!! Sung by Nobutoshi Hayashi (Tasuki)
Romanji
Page 39 Heart Ni Kiraboshi Sakashitare!! Sung by Nobutoshi Hayashi (Tasuki)
English
Page 40 Do=Be's Ga Yatte KuruSung by Nobutoshi Hayashi (Tasuki)
Romanji
Page 41 Do=Be's Ga Yatte KuruSung by Nobutoshi Hayashi (Tasuki)
English
Page 42 Hidarite No Kioku by Kouji Ishii (Mitsukake) RomanjiPage 43 Akai Iitsutae by Tomoko Kawakami (Chiriko) English /RomanjiPage 44 Fushigi Yuugi ::: Best Vocal CollectionPage 45 Star Sung by : Sato Akemi RomanjiPage 46 Star Sung by : Sato Akemi English
Page 47-50 Metcha Hajikete Guts Tobashite by THTC English /RomanjiPage 51 Destiny by Sato Akemi RomanjiPage 52 Destiny by Sato Akemi English
Page 53 Tenohira no naka no kagayaki Sung by : Kawashima Kazuko
English /Romanji
Page 54 Kuroi Tsuki Black Moon by Sato Akemi RomanjiPage 55 Kuroi Tsuki Black Moon by Sato Akemi EnglishPage 56 Arigatou ga fukakunaru Sung by : Sato Akemi RomanjiPage 57 Arigatou ga fukakunaru Sung by : Sato Akemi EnglishPage 58 Everlasting Story Sung by : Sato Akemi English /RomanjiPage 59 Eyes Sung by:: The S.H.E English /Romanji
Page 60Aoi Jiyuu. Shiroi Nozomi. Sung by Nobutoshi Hayashi & Tomokazu Seki (Tasuki & Chichiri)
Romanji
2
Page 61Aoi Jiyuu. Shiroi Nozomi. Sung by Nobutoshi Hayashi & Tomokazu Seki (Tasuki & Chichiri)
English
Page 62 Setsunakutemo... Zutto Sung by : Hayashi Nobutoshi (Tasuki)
English /Romanji
Page 63 Mizu Kagami by Tomokazu Seki (Chichiri) RomanjiPage 64 Mizu Kagami by Tomokazu Seki (Chichiri) EnglishPage 65 Yume kamo shirenai Sung by:: The S.H.E RomanjiPage 66 Yume kamo shirenai Sung by:: The S.H.E EnglishPage 67 Tsuki no nai Yoru Sung by : Sato Akemi English /RomanjiP age 68 Shiawase Ni Narou Ne Sung by Akemi Sato RomanjiPage 69 Shiawase Ni Narou Ne Sung by Akemi Sato EnglishPage 70 Fushigi Yuugi ::: Wo Ai FY World
Page 71Kimi Ga Hohoemu Nara (If You Smile)Sung by Nobuyuki Hiyama & Tetsuya Iwanaga (Hikitsu & Tomite)
Romanji
Page 72Kimi Ga Hohoemu Nara (If You Smile)Sung by Nobuyuki Hiyama & Tetsuya Iwanaga (Hikitsu & Tomite)
English
Page 73 Seed~Shushi~ Sung by Jin Yamanoi (Tatara) English /RomanjiPage 74 Fushigi Yuugi ::: OAV Song CollectionPage 75 Yo ga akeru mae ni By Sato Akemi English /RomanjiPage 76 Kiseki No Renzoku Sung by Akemi Sato RomanjiPage 77 Voice by Midorigawa Hikaru (Tamahome) RomanjiPage 78 Kimi Nara Daijobu Sung by Yukari Kono RomanjiPage 79 Everything for you by Sato Akemi RomanjiPage 80 Everything for you by Sato Akemi EnglishPage 81 Perfect World by Sakamoto Chika (Nuriko) RomanjiPage 82 Perfect World by Sakamoto Chika (Nuriko) English
Page 83 Ashita No Watashi O Shinjitai Sung by Yukari Kono
English /Romanji
Page 84 Ashita Wa Ii Hi Ni Naru Sung by Akemi Sato English /RomanjiPage 85 Fushigi Yuugi ::: Singles Collection
Page 86 P.S. Aitte Eien Desuka? Sung by Tomoko Kawakami (Chiriko)
English /Romanji
Page 87 END !!Page 88-93 Additional Information ::: CDs Listings English
3
`
4
Ito Oshii Hito No Tameni: Romanji versionTrack 1 (FULL VERSION) Track 15 (TV Version)
(mai agare! suzaku miracle-raa)
densetsuga ugoki dashitehontou no watashiga hirogaru(tooku hibiku WO AI NI) anata ni michibi karete(mezamete yuku tamashii) hikari dasu mouhitotsu no sekai
Chorus itooshii hito no tameni ima naniga dekiru kana?kana wanai yumewa nai yo! massuguni shinjiteru
ten to chi no ai daniarumekuru meku bouken ni muchuu(egao misete "NIHAOMA") anata ni mi mamorarete(ai wa hikaru seiza) omoi dasu mouhito tsu no kiseki
Chorus isshou ichido no deai tamashii ni kizan denedonna tokidatte ai wa sukui dato omoukara
itooshii hito no tameni ima naniga dekiru kana?kana wanai yumewa nai yo! massuguni shinjiteru(mugen heto hirake fushigi yuugi)
Itooshii hito no tameni (For my darling) sung by Sato AkemiTrack 1 (Full Version), Track 15 (TV VERSION)
(Fly high! Suzaku miracle la)
The legend begins to move, The real me will blossom(A distant echo of wo ai ni) I am led by you(A spirit will awaken) another world begins to shine
Chorus For the sake of my beloved, what can I do now?There's no dream that is impossible! Believe in it whole heartedly
Existing between Heaven and earth, I turn over an adventure in a dreamlike daze (I see you and say "ni hao ma") I am watched over by you (Love is a shining constellation) Remember another miracle
Chorus A once in a lifetime meeting, keep it within your spiritBecause I think that love is always the salvationFor the sake of my beloved What can I do now?There's no dream that is impossible! Believe in it whole heartedly
5
Winner Sung by Yukari Konno (Nuriko) Romanji Version Track 4
Chorus * Donna koto mo yareba dekiru tte mono ja nai Dakedo muri o shichaou jibun o koetai kara Kanarazu tsukamaeru saikou no shiawase
Mae ni susumenai yo kono mama no kibun jaKinou no kuyashisa ga tachido maraseru karaGuru guru mawatte nukedasenai meiroDeguchi ja nakutemo uchiyabutte shimaou
Yo no naka tte honto ni yawa ja kachino korenaiHamukatte kuru no nara ukete tatsu made yo
Chorus Ikuji nashi ni natte nakitai toki mo aruDakedo muri o shichao shun to shitakunai karaSaigo ni warau no wa itsudatte watashi yo
Snap Video ni wa odoketeiru watashiNani yatteru no yo "katsu" irete yaritaiItsudemo "ii ko" wa iikagen ni yameteChotto gurai mawari bibirasete yari na yo
Chorus Kimochi o butsuketa tte kaette wa konai no neDoushitara setsunasa wa ureshisa ni kawaru?
Chorus Dare mo watashi no koto wakatte wa kurenaiTsutaerarenai kimochi mune no naka de hajikeruModokashisa o daite anata no mitsumeru
* Repeat
Chorus . . . nakitai toki mo aruDakedo muri o shichaou shun to shitakunai karaSaigo ni warau no wa itsudatte watashi yo, Kanarazu tsukamaeru saiko no shiawase . .
6
Winner by Nuriko Sung by Yukari Konno(Nuriko) English Translation Track 4
Chorus * No matter what I do I can't do it But I push myself because I want to go beyond myself I'll definitely seize the greatest happiness
I can't go forward feeling like thisBecause the regrets of yesterday stop meGoing around and around a maze that I can't get outEven if there's no exit I'll break out
Nowadays the weak can't make itIf it gets to be a struggle I'll take it on
Chorus There are times I'm a coward and I want to cryBut I push myself because I don't want to be discouragedI'll always be the last to laugh
What am I doing fooling aroundWith a Snap Video? I want to "cheer" you upQuit this nonsense of always being a "good girl" Shock them for a bit
Chorus I won't go back to throwing my feelings awayHow do I turn sorrow into happiness?
Chorus No one understands meThe feelings I can't convey burst open in my heartI embrace impatience and look at you
* Repeat
Chorus . . . There are also times I want to cryBut I push myself because I don't want to be discouragedI'll always be the last to laugh , I'll definitely seize the greatest happiness . . . . . .
7
Wakatteita Hazu I Should Have Known by Sato Akemi Track 9
Romanji Version English Translation
Tooru sugiru Passingkoibitotachi no waraigoe the laughing voices of loversMune o shimetsukeru I choke up
Ameagari no After the rainshuumatsu no gogo na no ni on a weekend afternoonWatashi hitori machi o aruku I walk through the city aloneSoba ni itai no ni Even though I want to be with you
Sonna koto wakatteita hazu I should have known Suki ni nareba natta dake something like that Kurushimu koto I love you so much. It hurtsSetsunai ne wakatteiru no ni Though I know it's painfulOmotteiru anata dake o I only think of you even at this timeKonna ni aenai toki mo that we can't see each other
Donna toki mo Though I shouldn't think of howissho ni ite hoshii nante I always wantOmotcha ikenai to To be with you
Osaeteita watashi no kokoro no koe I can't stop the voice of my heartTomerarezu ni That I've held backIma no afuresou de kurushii no Now it seems so overflowing, it hurts
* Watashi ni wa wakatteita hazu * I should have known I can't keepAishita tte hitorijime dekinai koto my love for you all to myselfDemo ima wa taisetsu na omoi But now an important thoughtWatashi dake ga mieru honto I believe the truth only I can seeShinjite aishi tsuzukeru And I continue to love
* Repeat * Repeat
8
Tokimeki No Doukasen "Fusion of Palpitations" Television Series Closing Songaka : The Fuse of the Blazing Heartbeat Track 14 (Full) Track 16 (TV)Romanji Version Sung by Yukari Konno
Anata no namae yondara soko deTotsuzen me ga samesouKonna ni umaku ikikkonaiMata guuzen aeru nante
Hitogomi no naka watashi to onajiKami shita ko dake miteruKitto dare ka o sagashite rundaKoi no aite ka na
Chorus * Me ga atta shunkan demo sore wa watashi de Uso yo uso, anata kakete kuru
Tokimeki no doukasen ga Karada juu o hashitte ku Bara bara ni naranai you ni Shikkari shina kucha watashi
Demo chotto kyou wa chotto Kimochi ga maigo no koneko Yasashisa de semera retara Tsuiteku shika nai ka mo ne Nya---o
Ikura nandemo nisugi teru yo neAnata no sono hanashi waWatashi ga yuube, yume no tochuu deIwareta serifu ni
Omoi omoware sae suna tsubu no kakuritsu"Demo ne, sono tsubu ga boku da yo" tte
Chorus Tokimeki no doukasen gaJin jin itte moetekuIma sugu ni fukike sanakyaZettai itsuka kizu tsuku
Chorus Demo sukoshi honno sukoshiKono mama sekkin shitaiTe ni mo fure rarenai no niIkinari hikka kenai yo Nya---o
* Repeat
9
Tokimeki No Doukasen "Fusion of Palpitations" Television Series Closing Songaka : The Fuse of the Blazing Heartbeat Track 14 (Full) Track 16 (TV)English Translation Sung by Yukari Konno
When I call out your nameI might suddenly wake upIt couldn't possibly work out this wellMeeting you again by chance
You're only looking at people in a crowdWith the same hairstyle as meYou're surely searching for someonePerhaps your future lover
Chorus * But at the moment our eyes met I knew that she was me It must be a lie, you running towards me
The fuse of the blazing heartbeat Is lit and runs throughout my body I hope I won't fall to pieces I need to be strong
But just a little today just a little I feel like a lost kitten If I was beckoned to with kindness Maybe I'd just follow along Meo---w
But still it's too much alikeThe story that you're telling meLast night, during the dream I hadThe lines you said to me
To be mutually in love is but a grain of a chance"But you know, that one chance is me" you say
Chorus The fuse of the blazing heartbeatSlowly sizzles downNow if I don't blow it outIt will definitely hurt me
Chorus But just a little only just a littleI want to go on like thisNot even having been touched with your handDon't douse me with fire Meo---w
* Repeat
10
11
Sasura Wandering by Tooru Furusawa (Nakago) Track 2
Romanji Version English Translation
Fukai yami to tomoni ikiteru I have been living in darkness for a long timeKizu dara te no My heart is covered with woundskokoro wa tsurugi and acts like a sharp cold blade
Ware ni shitagau mono igai Nobody is allowed to come near mechikazuku koto wa youjashi nai unless they agree to obey any of my commands
Ushina umo no hitotsu nai kara I have nothing to loseKosore no nai buki wa suru doi My fearless heart sparkles piercingly
Gareki no machi o neri aruku I smash anyone who is against mehamu kaou kizashi uchi kuda ite while going through a town of rubble
Chorus Tatakau sasurau Fight wander soshite meru and sleepTsuchi no kokoro ni Love is meaninglessai wa ira nai to a soldier
Warera no jisho ni make wa nai The word lose does not exist in my vocabularyYabureru toki wa hateru inochi If I ever fail it will be the end of my life
Chorus Tatakau sasurau Fight wander soshite meru and sleepShoki no michi shika All I need is nothing buttsune niira nai a victory
Chorus Tatakau sasurau Fight wander soshite meru and sleepYasuragi hohoe mi There is no need for meima wa iranai to see peaceful smiles
12
Never Get Away Sung by Yuuji Ueda (Suboshi)Romanji Version Track 3
Kakatte koi yo Hey! Now!Nozomi toori ni katatsu kete yaruGuzu guzu suruna Hey! You!Kire tara sairo tomari wa shinai
Kanojo no kokoro o zuta zuta ni shitaYatsu wa kono ore ga yurusa nai
Chorus * Never get away me o surasu na Never get away for you Suki o mi setara yarare chimau kono destiny Never get away sekaijuu ga Never get away for you Teki demo ka ma wa nai It's all right kimi no tame ni
Yari kirenai yo Hey! Now!Namida no wake o gomaka sanai deYakusoku shida yo Hey! You!Chigoku made demo hanare wa shinai
Donna ita mi demo uketo merareruKitto ore ni naru tsuyoku naru
Chorus Never get away ni ga sanai zeNever get away for youSaa abarete yaru ze kaku go shiro destinyNever get away kizu tsuite moNever get away for youDare ni mo make nai saIt's all right mada ike ru
* Repeat
Chorus Never get away giri giri madeNever get away for youTatakai tsuzukeru yo kimi ga ore no destinyNever get away sekaijuu gaNever get away for youTeki demo kama wa naiIt's all right kimi no tame ni
13
Never Get Away Sung by Yuuji Ueda (Suboshi)English Translation Track 3
Okay come on Hey! Now!I can finish you in a secondCome and get me Hey! You!Once I snap nothing will stop me
The person who hurt her heart is someone that I will never forgive
Chorus * Never get away don't look away Never get away for you I must be alert or I'll be killed destiny Never get away if the whole world Never get away for you Becomes my enemy I don't care It's all right it's for your sake
I can't bear it Hey! Now!Don't lie to me about your cryingI promise I'll follow you Hey! You!You may go to hell but I'll never leave you
The pain may be great but I will definitely be strong enough to handle it
Chorus Never get away you're not escapingNever get away for youI'm going to be naughty now destinyNever get away be readyNever get away for youEven if I get injuredIt's all right I can still fight
* Repeat
Chorus Never get away until the last momentNever get away for youI will fight you are my destinyNever get away if the whole worldNever get away for youBecomes my enemy I don't careIt's all right it's for your sake
14
Koori Tachi no PURAIDO Pride of Ice by Atsuko Tanaka (Soinak) Romanji Version Track 4
nani ga hoshii sore o ubatte yaru karanani ga chuuji subete kowashite yaru karadoko he oo kuno michi o fusai de yaru karanani o suru no muda to muimi, sore kara
ai toi uno motare atte iru koto otomi to yobu no kizu o nade auaite onage kanai no mida ne kitte n sekai onani ga mi tai uso, uraki ri, sore kara
Aa seiryuu no kumo, sora, muritsu kusu tokimou asu wa nai, kako mo nai, ima sae mo
Chorus Baby baby, sono mama horo bebaii. Mujakyo toiu tsumi o seotteBaby baby, naraku ni shizu n danara. Shimiru wa zuyo, koori tachi no PURAIDO
ki kuto ii wa semete watashi no sasayakida kuto iiwa mune ni maboroshi toshi razuyo uto iiwa amii niseri no aji nikaso jinai wa kurushi misae, kore kara
nani ga hoshii sore o ubatte yaru karanani ga chuuji subete kowashite yaru karadoko hi ikuno michi o fusaide yaru karanani o shite mo muda to muimi, sai no wa
Aa seiryuu no koe, Kaze, yuru ga serutokiMou teki wa naku, ano kata no, ten ka dake
Chorus Baby baby, kono mama shin demo ii. Gisei toiu yaku me o oeteBaby baby, na moo naku kiete moii. Shimobe to shite, umarete kuta, mono tachi mina
Chorus Baby baby, wa kari wa shinai, keshite. Aku ni tsukae nozo kusu yoroko biBaby baby, niku mi ura mareru hodo, Taka maru no yo, koori tachi no PURAIDO
15
Promise Love Sung by Kae Araki (Miaka) Track 6
Romanji Version English TranslationTotemo aitukete I am at the door of your roomAnata no heya no mae made I came down in a hurryIsoide sugu ni kute mitakedo Becasue I really wanted to see you
Ima wa hairenai I should not enter nowWatashi wa oku ya ni naru I don't know why I am hesitatingMoto no sekai modoru nante I'm afraid of going back to my world if I enter
Naga rete yuku toki wa hayai kedo Time seems to fly quickly butKawaranai ekao yakusoku shiyou Your smile never changing is a promise
* Tsuyoku tsuyoku dakishimetai * Tightly tightly I want to hold you Itsu mo yasashii meni Let me be the only one Watashi dake utsu shite yo Reflected in your gentle eyes
Zutto zutto anata ga suki Always always I will love youMune sawagi kizuite mo I will never let you goMou hanasenai From my sight
Itsuka honna hi ga kuruyou to Someone told me sometime agoDare kani iware That a day like this would comeSukoshi fuan ni natta keredo And I would be scared
Futaru no shiawase futari de You know anytime we were togetherMitsuke ruta hi ni We always forgotShimpai nante wasurete ita Our worries and problems
Okashi wa ne namida de te kichau It's funny that I can't stop cryingKonna ni mo anata itooshiku omou I am full of Love for you
Tsuyoku tsuyoku Tightly tightly dakishimete ne I want to be heldMotto tanoshii kotto Tell me of anythingWatashi ni mo oshiete yo That is better than this
Zutto zutto anata ga suki Always always I will love youKono saki mo sobaniite Stay next to me all the timeMou hanarenai I won't leave you ever again
* Repeat * Repeat
Hanarenai I won't
16
Nocturne Sung by Yuuji Ueda (Amiboshi) Romanji Version Track 7
Tatakai no ai da no shizu kana machi gaTsukano ma no nemuri ni o chite ikuTooi hoshi no shita de yume miru kimi niInori o kome melody todoke you
Chorus Koko he o ideyo kanashi koto moNamida mo boku ga daite ageru yoSubete no itami o wasure rareru made
Arasoi ikiru no ga tsuyo sa datta raYowai to iwarete mo kama wanaiDoushite hito wa kizutsu keau noAisuru chikara kitto aru no niDare demo hitori ja sabishii hazu na no ni
Chorus Koko he o ideyo tsuka reta ai oKokoro o boku ga daite ageru yoSubete no itami o wasure rareru madeOyasumi oyasumi boku no kono mune de
Nocturne Sung by Yuuji Ueda (Amiboshi) English Translation Track 7
In between wars of love a quiet townFalls into a momentary sleepTo you who is dreaming under distant starsI am sending a melody with a prayer
Chorus Come over here and your sadnessAnd your tears I will embrace for youUntil you forget all of the pain
To say that to be strong is to fight to liveI don't care if I am called weakWhy do people hurt each otherThe strength to love so that definatelyIf any person is alone he must be lonely
Chorus Come over here and your weary loveAnd your heart I will embrace for youUntil you forget all of the painGoodnight goodnight in my heart
17
Furuete kudasai Please Shiver by Atsuko Tanaka (Soinak)Romanji Version Track 8
kore de yo katta toieru, moshi inochi o naga dashitattesore ga ano hito mamoru yuitsu no, subeda to shita nara kitto
tooku usurekku iki no naka, watashi wa waratte miserukono yasuragi wa mou ubaenai, donna unmei ni sae mo
itsukara konna tsuyoku, daatta hikaraitsukara konna fukaku, iie, umareru mae kara
Chorus furuete kudasai, issho ude iiono noku udede, daki o yosetechichi no nai ko ga, hitori ni botarete ai o shirusonna mede
Chorus furuete kudasai, hitosubu no teardropGARASU no mune o too setara sore dake de iiwatashi no o eta kurushimi wa, yasareru, ima
ita miga shin made todoku toki, watashi wa anata o miterukarada zenbu ga shi ni tae tatte, itoshi sa wa nokoru towani
itsukara konna tsuyoku, kokoro ya doshiteitsukara konna fukaku, futabi umareta hikara
Chorus furuete kudasai, saa kaku sazu niyowai anata o, sarake dashi, haha no nai ko gakoe mo da sezu ni naku toki no, kao oshite
Chorus furuete kudasai, hitotsuji no regretwatashi ni yurete, kureta naranani mo iranai, shojo ga ano hi mita yume wamita sareru, ima
Chorus furuete kudasai, hitotsubu no teardropGARASU no mune o, too setarasore dake da ii, watashi no koeta kurushimi wayasareru, ima
18
Furuete kudasai Please Shiver by Atsuko Tanaka (Soinak)English Translation Track 8
I would be able to say that I was happy to sacrifice my life for himIf it were the only way to protect him
I can show him my smile while my breath is fading awayNobody can ever take this calmness away, not even destiny
Since when did I become so strong? from the day I met himSince when did I think so profoundly ?No, I was already strong before being born
Chorus Please shiver, embrace me, with the eyes of a fatherless child Having just experienced the feeling of love after being slapped by someone
Chorus Please shiver if a teardrop of mine through his glass heart is feltI will be content because my agony will be cured, now
When the pain reaches deeply inside of me, I will be looking at youEven when my body disappears, you will remain my beloved
Since when did I become so strong? My heart asks whySince when did I think so profoundly? probably I was born charmed
Chorus Please shiver, yes reveal all of your weaknessesWith the face of a motherless child not revealing a voice at the time He is sobbing
Chorus Please shiver if a streak of regret is shown to me by youI will not ask you of anything moreThe dream of a girl will be fulfilled, now
Chorus Please shiver if a teardrop of mine through his glass heart is feltI will be content because my agony will be cured, now
19
Dengon Legacy by Takehito Koyasu (Hotohori) Romanji Version Track 10
Chorus kimo ino toki ga kite hikari o moto meru tabikoto ha no tamashii wa tami no kokoro de kagayaku
tsuki ga yama no se nishizu mi hi ga noboru sukoshi maeutsukusi ku samashii toki ga nagarerumamoritai kumi ga ari sasaetai hito ga iruinochi no hi sakae yo towa nitsu na ge yo
Chorus yume miru yoroko bi o asahi no chikara nishiteikiteru yoroko bi o tsutaete noko suno ga ai
mitsukara ga ma ku tame kara donna hana ga saku no ka?mino ri aru sekai o tsuka ri kizu ke yo
Chorus umi datsu tanoshimi o futata bi omoi dashiteiku mo tanoshimi o tsutaete noko suno ga ai
Ah donna kanashimi mo tsura samoanata no mae kara keshi sari takatte
Chorus yume miru yoroko bi o asahi no chikara nishiteikiteru yoroko bi o tsutaete noko suno ga aiumi dasu tanoshimi o futatabi omoidashiteikumo tanoshimi o tsutaete noko suno ga ai
20
Dengon Legacy by Takehito Koyasu (Hotohori) English Translation Track 10
Chorus When a time of grief comes people search for hopeThe spirit of words shine among people's hearts
The moon disappears behind the mountains and just before the sun risesThe most beautiful and loneliest time flowsThere is a country I want to protect and there is a person I want to supportBe prosperous fire of life live it forever
Chorus Use the joy of dreaming for tomorrow's strengthThe message of love is the joy of living
What kind of flowers will blossom with the seeds one has stewn?Create a meaningful world and keep it that way
Chorus Remember the joy of creatingLove is to be transmitted and nurtured
Ah how I want to eraseAny sort of sadness and pain
Chorus Love is to transmit the joy of livingUse the joy of dreaming as food for tomorrowLove is to announce the joy of creatingNurture and transmit it generation to generation
21
Aoi Arashi (Sad Gales) Sung by Yumi Touma (Yui)Romanji Version Track 11
Me rumoi o zawame kase tori no murega ni geteikuKowai ikurai utsukushii hoshi no shita ni saa ta tsuno Meo tojite inoru toki kono sekai ga o waru
Hashiri dashita ine tsuma ga watashi no koe kakutte iruShinjitai to omoitte ta anata no kao utsushite iru Komi ageru niku shimi ni kokoro o kimetei ku
Chorus Kiete shi mae ai sarete ta maboroshi tachi yo towa niUraki rareta mune no itami ima omoishi re baiiAoi arashi ga kuru
Kaze wa ikari are kurui sora wa koware kudakete moSou yo negai kanau wara ashita nante hoshi kunai Anata dake shiawase ni keshite sase wa shinai
Chorus Toware marete atae rareru ai nanka nai ranaiNidoto dare mo watashi no koto kizutsu ketari de kinaiUnmei wa kono te ni
Chorus Kiete shi mae ai shite ita maboroshi tachi yo towa niUraki rareta mune no itami ima omoishi re baiiAoi arashi ga kuru
Aoi Arashi (Sad Gales) Sung by Yumi Touma (Yui)English Translation Track 11
By making a commotion over the wood a flock of birds is flying awayUnder the dreadfully beautiful starry sky stand up
I close my eyes and pray for a moment and it is the time this world endsLightning awaits the command of my voice before comingI see your face how much I wanted to believe in you
I know what to do with the anger in my heart
Chorus Disappear all of the loves that are illusion Within my chest feel and realize the sharp pain. Sad gales are coming
Although the wind raves with anger and the sky shatters to piecesI will wish one thing for tomorrow's stars not to come
I will not allow you to have happiness to yourselfChorus The one thing I don't want is a love called pity
I can never be hurt by anyone ever again. Destiny is in my handsDisappear all of my loves that are illusion
Within my chest feel and realize the sharp pain. Sad gales are coming
22
Blue eyes...blue by Tooru Furusawa (Nakago) Track 13 Romanji Version
koritsuku yo na sabaku o zutto aruite iru you dawatashi o unda sono ai wa ima no chikara o yurusu darou ka?
aishi kata o shiranai n da aisare ta koto ga nai kara ...
Chorus *Blue eyes...bluekazoe kirenai kanashimi ga yagate fukai yami ni naruBlue eyes...bluetatta hitori no muku mori mo omoidasu ni wa too sugiteBlue eyes...blue
sumetai kabe ni mo tarete yatto hanbun nemuritsu kuwatashi ni totte tatakai wa ikiru akashi to hitoritsu buyaku
sabishi satte kanji nai n da yori sotta koto ga nai kara ...
Chorus Blue eyes...bluekokoro no soko ni furi tsumoru kizu ga aoi tooge ni naruBlue eyes...bluetatta hitori o mamoretara ... nani ga kawatte ita darouBlue eyes...blue
*Repeat
Blue eyes...blue by Tooru Furusawa (Nakago) Track 13 English Translation
I feel like I have been walking in an icy desert for a long timeWill the love that created me now forgive my strength?I have no idea how to love I have never been loved . . .
* Blue eyes blue unlimited sorrow becomes darkness I can't recall anyone's warm touch Blue eyes . . . blue It may or may not have happened it is only a remote memory Blue eyes . . . blue
I fell asleep while leaning against a cold wallFor me fighting is the proof of being aliveI don't feel loneliness I am in too much of a stupor to know . . .
Blue eyes blue many wounds pile up in the bottom of my heart they become blue thornsBlue eyes . . . blue If I had protected one person . . . what could have changed Blue eyes . . . blue* Repeat
23
24
Inoruyouni Aishiteru (Like praying I love you) Sung by Araki Kae (Miaka) Romanji Version Track 1
Nee yatto wakatta aisuru to iu kotoBetsu no sekai ikiteitemo hitotsu no inochiAnata no itami wa watashi no kanashimi yoKotoba ijou ni hibikiau "uchuu" mamorou ne
Chorus * Inoru you ni anata o aishiteru Me ni wa mienai sore wa energy (Feel like I'm in paradise) yorokobi wa nibai ni naru no (I belive that dreams come true) Ai wa mijika na kiseki da ne
Chiisa na hohoemi mo ooki na hagemashi yoFui ni kagayaki dasu subete sugu ni tsutaetai
Chorus Inrou you ni anata o aishiteruHikari kirameku sore wa energy(Feel like I'm in paradise) hanaretemo tsunagatteiru(I believe in dreams come true)Ai wa tashika na kibou da ne
* Repeat
Inoruyouni Aishiteru (Like praying I love you) Sung by Araki Kae (Miaka)English Translated Track 1
I finally understand what love is, even though in different worlds our lives are one Your pains are my sorrow, words are more compatible than sounds protect the universe
Chorus *Like praying I love you. It can't be seen that is energy (Feeling like I'm in paradise) happiness is doubled (I believe in dreams come true) Love is by my side it is a miracle
A small smile is already a great encouragement You increased my brightness I want to tell you immediately
Chorus Like praying I love you. Shininess agleamed that is energy (Feeling like I'm in paradise) Even though separated we are still connected (I believe in dreams come true) Love is truly hope
*Repeat
25
Still Sung by Araki Kae (Miaka) Romanji Version Track 2
Still love you arashi no ato aoi sora ga kanarazu hirogaruBroken heart dakara ima wa kono kanashimi ni tachimukatte yukuOnaji hito o suki ni naru nante setsunasugiru unmei
Chorus * Nani ga ichiban daiji na koto ka? Kokoro ga toikakete kuru Ai to yuujou kuraberarenai Watashi no naka de wa hitotsu ikiteku hikari
Still love you ikari datte tabun ai no himei da to omouBroken heart ima no futari yozara no hoshi ne mieru kedo tooiWaraisugite namida fukiatta ano mabushisa kesenai
Chorus Nani ga okitemo donna toki demo, shinyuu ni wa kawarinaiYume to kibou wa tsoyoi mikata yo"Anna koto mo atta ne" to itsuka hanaseru
* Repeat
Still sung by Araki Kae (Miaka) English Translated Track 2
Still love you. After the storm the blue sky will definately spread Broken heart. So now this sadness is going on We turn out loving the same person agonizing fate
Chorus *What is the most important thing? My heart keeps on asking Love and friendship are incomparable They are a single living radiance inside me
Still love you. Even if anger recalls many love's mournings Broken heart. Now the two us see the distant stars in the night sky . Laughter only wipes away the tears that shine remains Wherever it begins whenever it is
Chorus Friends will not change Dreams and hope are strong ideas Someday we can say "We will encounter that"
*Repeat
26
Ai to iu Na no Tatakai ni... aka : To the Sacred Battle Named Love . . .Sung by Hikaru Midorikawa (Tamahome) Romanji Version Track 3
Chorus * Now moeteiru kokoro gaHonoo o ageteCry inochi ga sakebu yoIkiteiru ore wa
Chorus # And Now kikoeru arashi moKoeteku kodouFly kono te ni todoku yoKiseki mo ima wa
Tatta hitori de kurashite kita yoYokubou dake ga chikara no machi niMassugu ashita mitsumeru hitomiSono kagayaki ni utareru hi made
(Fuuchuuhyou mujikuushou) dakishimeteta yo(Fuuchuuhyou mujikuushou) subete wasureteSono shunkan tatakai waHajimatteta no sa
* Repeat
Chichi no kotoba o omoidashitetaSubete nakushita kodoku na hibi moOtoko no mune wa itoshii hito noTate ni naru mono sore dake de ii
(Fuuchuuhyou mujikuushou) mamorasete kure(Fuuchuuhyou mujikuushou) namida o fuiteAi to iu na no tatakai niHashiri dasasete
# Repeat
* Repeat
# Repeat
* Repeat
27
Ai toiu na no tatakai ni... (A fight called Love) Midorikawa Hikaru as Tamahomeaka : To the Sacred Battle Named Love . . . English Translated Track 3
Chorus *Now in the burning heart, the blaze is rising Cry, my life cries out, I'm alive
#And Now I can hear, the movement of a passing storm Fly reach this hand, now is also a miracle
I live until now only by myself In a street with only lust power Straight to tomorrow that brillance of the gazing eyes Lasted until the fighting day . (Winds drift dreams fly) Embrace tightly (Winds drift dreams fly) Forget everything At this instant the fight, begins
*Repeat
The words of my father I can recallEven in lonely days with everything lostThe heart of a man is only his beloved'sTransformed shield that alone will do
(Winds drift dreams fly) I will defend it(Winds drift dreams fly) tears are fallingTo the sacred battle called loveRun out into it
# Repeat
* Repeat
# Repeat
* Repeat
28
Soshite, Yami No Saki Ni (And, Beyond the Darkness)by Hikaru Midorikawa (Tamahome) Track 4
Romanji Version English Translation
Tooku kikoeteru yo I can hear it far awayYoake no kehai ga suru The sigh of the dawnDou yara kateta rashii Looks like the day is dawningKuru shii Seems we wonTatakai ni mata The final battle again
Soshite yami no naka ni And inside the darknessHaikyo ga miete kuru yo I see the beginning of ruin comingSoko ni wa hokora shige na In that place there is not evenUta sae nai A victory song
* Dakedo ai wa kuru yo * But love is coming Oka o koete Over the hill Sora o koete Over the sky Kitto modoru kara to I'll surely come back Itta kotoba The words you said Tsuna gatteru Are still in my mind Oooooo Oooooo
Futto omotte ita For a momentKono mama shinu no darou I thought I was gonna dieOmotai kizu hikizuri I got so badly injuredTatenai toki At the time
Dakedo ai wa kuru yo But love is comingHoshi o koete Over the starsToki o koete Over the time Zutto matte iru no kotaeta koe Always I will be waiting for youTogire tenai And keep my wordOooooo Oooooo
Nando mo umare Continuously rebornKawatte aou And meeting
* Repeat * Repeat
Soshite yami no saki ni And beyond the darknessHikari ga miete kuru yo I see the beginning of the light comingSoko ni wa kyou ga ippai The place where to the utmostHirakete iru Become open
29
Sadame No Hoshi (Star of Destiny) Sung by Takehito Koyasu (Hotohori) Track 5
Romanji Version English Translated
Kirameki tamae sadame no hoshi yo Please shine star of destinyIma, usure yuku ishiki ni wa Now, it is fading in my mindNozomi wa tooku Wishes are distantyume wa munashii dreams are completely futileSaa, hitoiki ni keshite kure Come, extinguish it with a breath
Sore de subete ga owaru Then it will all endSore de subete sutereru Then it can all be thrown awayJibun o seme Blaming myselfKuni o urei Worrying for my countryMiren ni And even the days troubledKurushimu hi mo . . . By regret . . .
Kirameki tamae sadame no hoshi yo Please shine star of destinyIma, kurete yuku kono sora ni Now, in the sky that is darkening
Kirameki tamae sadame no hoshi yo Please shine star of destinyWa ga aisu beki mono tachi no The concern of only the sad appearanceKana shimu sugata dake ga kigakari Of my people who I should loveKono mune no uchi tsugete kure Proclaim these feelings of mine
Sore wa ichido no wakare That is our one time farewellSoshite towa no saikai And then it will be an eternal reunionWatashi wa iru I will be thereTomo ni ikita Always insideKioku no The memories ofNaka ni itsumo . . . Having lived together
Kirameki tamae sadame no hoshi yo Please shine star of destinyKono mi o ten ni toki hanate Release this body to heaven
30
Boku No Uchuu Ni Kimi Ga Iru by Takehito Koyasu (Hotohori) (In My Universe There Is You) Romanji Version Track 6
Tenkyuu ni hoshi wa matataki daichi ni wa hana ga sakuSoshite ima boku no uchuu de kimi e no ai ga hikaruChorus Tomaranai tomerarenai
Itoshisa wa iki o suru you ni kakegae nakute . . .
Kimi no tame boku ga aru nara umarete kite yokattaUnmei to tatakai nagara setsunasa to ikite yukuChorus Tooku temo dare to itemo
Negau no wa tatta hitotsu dake kimi no shiawase . . .
Aoi sora no mukou mimamoru hoshi ga aruKimi e to kagayaku omoi wa eien
Dai no ji de ten o aoi de sukoshi nemutta you daTokimeki ga hayagane o uchi hitori nigawarai suruChorus Tomaranai tomerarenai
Koishisa de kimi o daki shimeru yume o miteita . . .
Chorus * Sora ni wa hoshi tachi daichi ni wa hana ga saiteiru Soshite boku no uchuu ni kimi ga ite . . .
* Repeat
Boku No Uchuu Ni Kimi Ga Iru English Translated Track 6The stars in the heavens twinkle in the ground the flowers bloomAnd now my love for you shines in my universeChorus It won't stop it won't be stopped
Like breathing there's no replacing love . . .I'm glad I was born because I exist for youI live with pain as I fight with fateChorus Even if you're far away whoever you may be with
I have only one wish your happiness . . .Beyond the blue sky are the stars watching over youMy feelings that sparkle for you are eternalLooking up at the heavens with my arms spread wide and like I'm a bit asleepAlone I force a smile my heart beating wildlyChorus It won't stop it won't be stopped
I was dreaming of tenderly holding you . . .
Chorus * In the sky are the stars in the ground the flowers are blooming And in my universe there is you . . .
* Repeat
31
I Wish . . . Sung by Yumi Touma (Yui) Track 7
Romanji Version English Translation
Yami ni matataku hoshi The stars that twinkle in the darkomae mo kitto hagurete you're surely lost tooTooi ashita o sagasu no Searching for a far off tomorrowniteru ne watashi tachi we are alike
Dare ka o shinjiru koto wa Though trustingKizutsuku koto na no ni In someone hurts
I wish for your love x 2 I wish for your love x 2
Why? Aoi hoshi nee oshiete Why? Blue stars please tell meI wish for your love I wish for your loveKirinai itami o How can I free myself dousureba furikireru no of the unending pain
Ai o oboeru tabi Once they learn lovehito wa yowaku natte iku people become weakKitsuku mune o daitemo Even if they hold onto the feelinghitori ja irarenai they can't be alone
Yume sae kooraseru hodo Even if you hate me so muchKonna ni nikundemo . . . That it'll even freeze dreams . . .
I wanna be your love x 2 I wanna be your love x 2Why? Samishisa o korosenai Why? I can't kill my lonelinessI wanna be your love I wanna be your loveChigireta kokoro de I can't become strongtsuyoku nante narenai ne with a broken heart
I wish for your love x 2 I wish for your love x 2Why? Aoi hoshi nee kanaete Why? Blue stars please grant meI wish for your love I wish for your loveTatta hitotsu dake Just one thingdare yori mo aisaretai I want to be loved by someone
32
Best Friend Sung by Yumi Touma (Yui) Track 8
Romanji Version English Translation
Kanashii kurai Feeling the pain of the blue skiesaoi sora no itami kanjite iru woo it's sad wooKokoro no soko de Even nowima mo kira kira suru kakera tachi ga the glittering shards deny the darkeningkageri o uchi keshi ni kuru at the bottom of my heart
Chanto gohan tebeteru ka na? Are you eating all right?koketeru ka na? Baka mitai . . . Sleeping? I'm a fool . . .konna shinpai mou shinakute ii no no I shouldn't worry that way any more
* Dakedo Best Friend * But Best Friend dare ni mo makenai the love that won't be beaten dai suki koko ni aru by anyone is here Dear Friend doushite darou!? Dear Friend why is it!? Ii koto dake ukabu Only good things happen to you Dakara Best Friend So Best Friend hadaka no kokoro to happy daki shimete I want to run to you right now
Dear Friend ima sugu soko ni Dear Friend and give you a happy embrace hashitte ikitai . . . kedo with my bare soul . . . but Mou sukoshi mattete I'll wait a little longer
Sora o yuuyuu We were both peacefulkumo ga nagarete iku anna fuu ni like the clouds in the skyfutari mo heiwa datta ne serenely floating by
Juken benkyou yori tsurai It's an ordealshiren da yo ne harder than studying for examsTaisetsu na hito kizu tsukete – Hurting someone dear to me -mune ni ana ga aita yo opened a hole in my heart
Dakedo Best Friend But Best Frienddare ni mo makenai our friendship that has existed yuujou ikiteta ne won't be lost to anyoneDear Friend shirazu shirazu ni Dear Friend in spite of myself atarimae ni natteta it had become naturalDakara Best Friend So Best Friendhontou no kimochi maybe wakatteru my true feelings maybe you'll understandDear Friend hoka no hito ni wa Dear Friend you trust so much . . thatbutsuke rarenai . . . hodo Shinji atteru no You can't go against others
33
* Repeat * RepeatKaze no Uta by Sakamoto Chika (Nuriko) Romanji Version Track 9
Stop yume o miteta no utsukushiku nagai yumeStop fukaku shizuka ni kanashimi o nemura seteYasa shisa ni yureteta nara Shiawase datta hazu demo
Chorus Toki ga ugoku mune ga sawagu kaze no naka deDare ka ga yobu koe ga kikoeruKono karada ni kono kokoro ni atsuku hashiruInochi ga ima meza meteku
Stop hito wa yowai ne arasotte nikumi auStop demo ai dake wa nani mo kamo koeru hazuUnmei ga hikiyo seru yo Tashika ni kimi no moto e to
Chorus Sono egao o sono namida o sono subete oTada hitotsu no yuuki ni kaeteKizu tsuku no mo osorenai sa donna toki moMamoru yo mamotte miseru
Ah umarete kita imi o Ah hajimete shitta
Chorus Kono karada ni kono kokoro ni hikaru kimi oTada hitotsu no ikiru akashi niSono egao o sono namida o sono subete o
Mamoru yo mamotte miseru
Kaze no Uta (Rhythm of the Wind) English Translated Track 9Stop did you see a dream a long sweet dream. Stop let sadness sleep quietly If you're moved in gentleness, It is happiness however
Chorus Passing time uneasiness in the heart scatter in the wind. I hear a voice calling out to somebody. In my body in my heart the fire is burning . Life has awakened
Stop humans are ugly only know how to fight and hate Stop but love can overcome all things Fate is drawing near. It is really coming to your side
Chorus Your smiling face, your tears and everything, will become an incomparable courage. Even if you're hurt don't be afraid whenever it is I will always protect you
Ah the real meaning to live, Ah I knew it for the first time .
34
In my body in my heart the shining you, has given me the one and only reason to live. Your smiling face your tears and everything, I will always protect
Otome Ranman (Maiden At Her Best) by Chika Sakamoto (Nuriko) Romanji Version Track 10
Ah shanari shanari machi o ikebaUm donogata no me hitori jimeAh nante itsumo tsumi na watashiUm aware heart kanashi bari
Honki ni nattemo gomen asobaseTada no otoko nara ototoi oideUrei obita koe suzushii hitomiWatashi no kokoro wa ano kata no mono yo
Chorus Run Run sakasemasho patto koi ranmanIki ni adeyaka ni otome mankai niRun Run Run mise masho iji to kokoro ikiMisete ano kata o get itashi masho
Ah nage kawashii ko musume tachiUm wakasa dake no namake monoAh onna no ue agura kaiteUm ima ni naki o miru koto yo
Tensei no bibou tayumanu doryokuMigaki ni migaku wa issei ichidaiAi no tame naraba ichinichi senriNo o koe yama koe michi o fumikoete
Chorus Run Run sasagemasho koyoi yume ryouranMidare mida sarete otome iza yowanRun Run Run kirei desho hana no kono inochiSaite chiru toki nya migoto chiri masho
Yakouju, topaz hisui ni menou ruby, amethystMotto nayama shiku motto utsukushiku
Chorus Run Run sakasemasho patto koi ranmanIro mo toridori ni nioi kanba shikuRun Run Run mise masho dokyou kono aikyouMisete ano kata o get itashi masho
35
Kachou Fuugetsu by Tomokazu Seki (Chichiri) Romanji version Track 11
Hana no saku sekai ni inochi miru you ni, tori ga tobu shunkan jiyuu o kanjiruKaze ni mimi o sumaseba toki ga arawarete tsuki o miru kokoro ni seijaku ga oriru
Mune no oku ni wa itai rekishi ga aru, Ima mo uzuite tokidoki kirameku
Chorus *Kanashimi no kawa o koete, oira wa suishou ni naru Tamashii no dendoutai ni, kibou o toosu no da
Ten no, chichi, miagete. Akogare o idakiChi no ha, ha ni, amaete, hagukumareteiruHito wa hitori ja nakute, tsuranaru inochi deAi ga aru kara koso, ikite yukeru no da
Migi no, hiza ni wa. Shichiseishi no shirushi, Waza o, kiwamete chikara takuwaeru
Chorus Yorokobi no, yama o nobori. Oira wa toumei ni naru,Energy wa jiyuu jizai, ishiki shidai na no da
* Repeat
Kachou Fuugetsu by Tomokazu Seki (Chichiri) English Translated Track 11
In a world where flowers bloom I seem to see lifeThe moment when birds fly I felt freedom.Listen closely to the wind it washes away time In the heart that saw the moon a silence falls . Deep in my heart there is a painful past , now it still hurts it always glitters . Chorus *Crossing the river of sorrow I become crystalline
In soul's conductor I pass through with hope
Look up to the father of sky embrace the longing Repay to the mother of earth for her upbringing On my right knee is shichi seishi's symbol. It proves my arts stores my energy
Chorus Climbing up the mountain of happiness I become transparent Whether energy can be used freely depends on my conscience.
*Repeat
36
Ochanoko Saisai Hengen Jizai by Tomokazu Seki (Chichiri) Romanji Version Track 12
Daichi no nikibi kazan o kusugutte namida o tameta mizuumi ni tobikomuChikyuu wa asobiba de manabiya da-- dakara tanoshiku yarou!
Fuuin sareta kioku no futa o ake hitori hitori ga saikyou ni naru no daHadou o takametara ki o okuru ai wa kekkai na no da
Egao no shita ni kakureteru sugao datte aru kedoMaji ni naru yori waratteru odoketeru
Chorus * Ochanoko saisai hengen jizai oira wa minna no ichibu de zenbuSuzaku no Miko o mamoru tame no ShichiseishiOchanoko saisai hengen jizai ikai e tsuujiru kasa o kabutte DA-DADADATeki mo mikata mo asobi nakama na no da--
Taikyoku-zan de denju sareta chikara ikashi kiranakya otoko ga sutaru no daKokoro ga kuu ni nareba naru hodo oira shinshutsu kibotsu
Kyou mo kyou tote tsurizaoto kasa o motte mimawariTsukazu hanarezu kizukatte mimamotte
Chorus Ochanoko saisai hengen jizai minna mo oira no ichibu de zenbuIshiki o hitotsu ni tsunagereba telepathyOchanoko saisai hengen jizai denjiha mo ichikabachika de sawaideru ZA-ZAZAZA .Minna matomete mendou miru! na no da
Hitori ga suki datta kiraku ga suki datta demo minna ni aete kokoro wa hajimete yorokonda!
Ochanoko saisai nai no da !
* Repeat
Ochanoko saisai nai no da !*English translation not avaliable ****
37
Heart Ni Kiraboshi Sakashitare!! (Let the Twinkling Stars Bloom in the Heart!!)Sung by Nobutoshi Hayashi (Tasuki) Track 13Romanji Version
Hateshinai kenka battle otokogi hake! Lekka ShinenYowaki o tasuke heiwa kachitoru madeKenka battle hibana chirase! Lekka ShinenHana mo arashi mo kabe mo koero
Donna kurayami datte jumon hitotsu de daha ha ha itsumo kibou wa chikara sa uchiageyou hikari no hanaKatte bakari ja kitto hontou ni tsuyoku narenai itami no naka ni saku yuuki to iu tane ga aru
Kono yo ni kanashimi habikoru kagiri donna namida mo minogasanai misutenaiHonma kanawan teki hodo moeru Heart ni kiraboshi sakashitare!!
Chorus * Hateshinai kenka battle otokogi hake! Lekka Shinen Yowaki o tasuke heiwa kachitoru made Kenka battle hibana chirase Lekka Shinen
Hana mo arashi mo kabe mo try again
Shihaiteki na yatsura mo mawashi kerisurya ichikoro hito no kokoro wa jiyuu sa mienai hane habaiteruAi no nakushita nageki kurai chikara umu kara donna itooshisa mo somatsu ni shite wa ikenai
Kono yo ni rakuen michibiku tame ni funtou doryoku mo hanpa ja nai yawa ja naiItchan tanoshii metcha mabushii Heart ni kiraboshi sakashitare!!
Chorus Hateshinai kenka battle otokogi hake! Lekka ShinenTeki mo mikata mo seigi o furikazasuKenka battle hibana chirase! Lekka ShinenDakedo ai nara kotchi no mon ya
* Repeat
Hana mo arashi mo kabe mo koero fly again
38
Heart Ni Kiraboshi Sakashitare!! (Let the Twinkling Stars Bloom in the Heart!!)Sung by Nobutoshi Hayashi (Tasuki) Track 13English Translation
In an unending brawling battle bleed valor! Lekka ShinenHelp the weak until you gain a victory for peaceIn a brawling battle let the sparks fly! Lekka ShinenMake it through the sunny days the rainy days and the hard days
With one incantation any kind of darkness is toast ha ha Hope is always power let's shoot up the flowers of lightCan't get really strong by always winning There's a seed of courage that blooms inside of pain
As much as this world is overrun with sorrow I won't overlook I won't abandon any tearsI'll flame the really unbeatable enemies Let the twinkling stars bloom in the heart!!
Chorus * In an unending brawling battle bleed valor! Lekka Shinen Help the weak until you gain a victory for peace In a brawling battle let the sparks fly! Lekka Shinen
Make it through the sunny days the rainy days and the hard days try again
With a single kick I can knock down even the guys looking to control others People's hearts are free flapping unseen wingsA dark power is born from the grief of lost love so you can't waste any kind of loveIn the struggle to find paradise in this world even the effort is awesome not weakIt's the most fun it's a blast Let the twinkling stars bloom in the heart!!
Chorus In an unending brawling battle bleed valor! Lekka ShinenBrandish justice on friend and foeIn a brawling battle let the sparks fly! Lekka ShinenBut when it comes to love this is it
* Repeat
Make it through the sunny days the rainy days and the hard days fly again
39
Do=Be's Ga Yatte Kuru (The Do=Be's Come)Sung by Nobutoshi Hayashi (Tasuki) Track 14
Romanji Version :::
Chorus Naseba naru de ikou! Chou genki furimaiteYume o ikiru no wa, muzu kashii koto ja nai
Mirai no tane wa, ima no naka ni aruDo shitai!? So shitai! ni hikari o atero
Shinjiru kokoro ni wa, chikara ga atte mahou yori tashika na, yume ga ara wareru
Chorus * Naseba naru de ikou! Ochikonde rarehen wa Sesseto aruitara, furika eru yoyuu wa nai Naseba naru de ikou! Chou genki furimaite Yume o ikiru no wa muzu kashii koto ja nai
Hare nochi hare no, honma noutenkiYa na koto wa, sugu wasureru sore mo sainou
Tayasuku akira menai, kuji ketari shinai. Jibun ni mo katena kya, yuusha to ienai
Chorus Nan to ka naru mon da ne, masshiro na canvasSaizen tsuku shitara, utsukushii mirai zou
Chorus Nan to ka naru mon da ne, positive na tane maiteYume ga hirai teku, miracle ga tamaranai
Speaker : Iya, honma ochikonde rarehen wa. Nan to ka naru mon ya.
Renai mondai ni wa oteage da kedo trouble ga okitara chikara ni naritai
* Repeat
40
Do=Be's Ga Yatte Kuru (The Do=Be's Come)Sung by Nobutoshi Hayashi (Tasuki) Track 14
English Translation :::
Chorus Do it and it'll work out! Acting super cheerfulLiving your dreams isn't a hard thing
The seed of the future is in the presentWhat do you wanna do!? Let 'em know you wanna do this!A trusting heart has power it realizes dreams from magic
Chorus * Do it and it'll work out! I'm not gonna be down When you're always walking there's no time to look back Do it and it'll work out! Acting super cheerful Living your dreams isn't a hard thing
I'm always sunny really happy go luckyI forget bad things right away that's a talent tooI don't give up easily I don't get down I can't be called brave if I can't even beat myself
Chorus It'll turn out fine a pure white canvasIt'll be a beautiful future image if you put your all into it
Chorus It'll turn out fine sowing positive seedsThe miracles that open dreams are awesome
Speaker : No, I'm really not gonna be down. It'll turn out fine.
When it comes to love it's a lost cause but when trouble breaks out I wanna lend a hand
* Repeat
41
Hidarite No Kioku (Memory of the Left Hand) Sung by Kouji Ishii (Mitsukake) Track 15
Romanji Version :::
Yama no itadaki ni ame wa furi Yagate shizuku wa ten e kaeruOmae to deai aishiai soshite Ushinau itami sae unmei na no ka?!
Setsuna saga mune o shime tsukeruTatta hitori o sukue nakute zutto kodoku datta kedo . . .
Chorus Kono tenohira o hiraku tabi ni Ginga no usu wa ai o hanatsuHakanai inochi mamorita kute Ima mo hikatteru
Kokoro no yozora de togatte ta Omae to iu tsuki maruku naruKanashimi yori mo shiawase o Erande kure to tsugeru yo ni kagayaki dashite
Kono mune de towa no ai ni naruTatta hitori o aishitsu zuke yatto jibun o iyaseru . . .
Chorus Kono tenohira o tozashita nara Dare ga ichiban kanashimu darou?!Hakanai inochi sore wa uchuu ai ga ikiru basho
Chorus Kono tenohira o hiraku tabi ni ginga no usu wa ai o hanatsuHakanai inochi mamorita kute ima mo hikatteru love=light
**English Translation is not avaliable at the moment ***
42
Akai Iitsutae Sung by Tomoko Kawakami (Chiriko) Romanji Version Track 16
Dajia lai le iya sakae utsukushiki sanga arishi kuniMinoru daichi yutaka na umi hokorashii inochi yo tokoshie
Itsu no hi ni ka kurokumo ga tami no yorokobi ubai ni kuruDemo anzuru na akirameru na mikado to tomo ni kibou no hi o tomose
Kuni ga ayaui toki Miko to ShichiseishiSuzaku shin o yonde horobi o sukuuKore ga Kounan oukoku no iitsutae
Zhanqi lai le sora utae subarashiki yume umareru kuniGenki na tami sakaeru ichi yami ni watashite wa naranu sekaiIsekai kara Miko ga kite Shichiseishi to tachiagaru tokiTami no kokoro hitotsu to nari mune no mannaka ni akai hi ga tomoru
Suzaku shin no chikara Miko to deau tokiDonna negaigoto mo kanaeru to iu **Kore ga Kounan oukoku no iitsutaeMukashi mukashi kara no iitsutae
The Crimson Legend by Tomoko Kawakami (Chriko) English Translation Track 16
Everyone came become more and more fruitful a land having beautiful mountains and rivers. Rich soil abundant seas it's always a proud lifeOne day dark clouds will come to take away the subjects' happinessBut don't fear don't give up with the Emperor light a fire of hope
When the land is in dangerous times the Miko and her Seishi , will call the Suzaku god and save us from destruction; this is the legend of the Konan kingdom
Stood up lo, sing a land that gives birth to wonderful dreamsCheerful subjects thriving markets a world that will not be handed over to darknessWhen the Miko comes from another world and stands up with her SeishiThe subjects' hearts become 1 and a crimson fire of love burns inside their hearts
When the Miko encounters the Suzaku god's powerAny kind of wish can be granted, this is the legend of the Konan kingdomA legend from long long ago
Dajia lai le = Everyone cameZhanqi lai le = Stood up
43
Dajia lai le = Minna ga kitaZhanqi lai le = Tachi agatta
44
Star Sung by : Sato Akemi Track 1OAV II Opening Song Romanji Version
Anata wa watashi wasure nai deWatashi wa anata ai wa hitotsu
Kitakaze ga usobui te hieru yoru wa Mune ga itai yo Demo mabushiku ririshii uchuu wa watase nai Star
Chorus Amaku setsunaku te namidagumi sou ni naru ima ga daisukiAnata no tame nimo "Iki tai" to negau toki kokoro wa tsuyoku naruHoshi wa hikatteru mou mezame tagatteru namida o koeteTatta hitori demo shiawase ni dekiru naraSubete o mamoreru you ni Kagayaite iru Star of Love
Saikou no shiawase to fukou gaSaiai o motome tameshi ni kuru
Sore demo aisazu ni wa irare nakute Sesuji nobasu noKono hagayuku ijirashii takara wa kowase nai Love
Chorus Tsuraku kewashiku te kujike sou ni natte mo ima o nige naiWatashi no tame ni mo ganbaru ushiro sugata hokori ni omou karaHoshi wa inotteru mou tokihanatte iru arashi o koe teTatta hitori demo aisuru hito ga ire ba kyou yori ashita wa motto Kagayaite iru Star of Love
CDs this song is found on:
[Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
[Fushigi Yuugi Special Collector's Box: Star CD Single]
[Fushigi Yuugi Mini-Album Star of Love]
[Fushigi Yuugi Mini-Album Love Ballads ]
45
Star Sung by : Sato Akemi Track 1 English Translations OAV II Opening Song
You are me, don't forget itI am you, our love is the same
At the chilly night with the cold wind blowing hard, I feel painBut I never give the universe dazzling and valiant. "Star"
Chorus I feel so sweet and ardent that I'm likely to be tearful. I love the presentWhen I desire to live for also you (not only myself), I have more strong willThe stars are shining and have been eager to awake already, overcoming their tears. If it's possible to make at least one person be happyWe are shining so as to protect every thing. "Star of love"
The perfect happiness and unhappiness arecoming to test our the strongest love
Since still I can't help loving you, I brace myself upNobody can break my irresistible and touching treasure. "Love"
Chorus Even if I nearly give up owing to pains and precipices, I never run away from the present because I'm proud of you doing your best for also me (not only yourself)The stars are praying and have been free already, overcoming stormsWhenever we love other at least one person,Tomorrow will shine much more than today. "Star of love"
CDs this song is found on:
[Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
[Fushigi Yuugi Special Collector's Box: Star CD Single]
[Fushigi Yuugi Mini-Album Star of Love]
[Fushigi Yuugi Mini-Album Love Ballads ]
46
Metcha Hajikete Guts Tobashite (Fired up and Shooting Guts) By THTC Romanji Version and English Translations Track 2
**Underlined characters means they are making conversations.****** Those in brackets are translations of song.Character's name in bracket means translations of the conversations.***
Tasuki:: We are THTC! Metcha hajike tande-! (Tasuki): We are THTC! We'll be fired up!
Chichiri: Daaa! Ikinari Tasuki ga leader ni naccha tteru no daaa!(Chichiri): Daaa! Tasuki gotta be the leader without notice no da!
AllMetcha hajikete guts tobashite (Really fired up and shooting guts!)Yaru tokya yaru, Sonna mon sa! (When it's time to take action, we do. That's how it is!)
Hotohori: Wa, wa, watashi mo utau no ka? Kore o?(Hotohori): M-Must I also sing? The song?
Tasuki: Soya! Yonin sorotte no THTC ya!(Tasuki): YEP! It's not THTC without you.
Hotohori: Kouiu no wa watashi no syumi deha nai no daga...(Hotohori): But..I'm not really keen on songs of this kind...
Chichiri: hmmm, Koutei heika wa kono bubun o hitori de utau no daa!(Chiciri): hmmm, Your Majesty, sing this part alone no daa!
Hotohori: e, eeh, nani nani? "Ma · i · na · su · ko · wa · ga · tte..."(Hotohori): er--, (reading his part)
Tamahome: Ohtto! Mazu ore no deban da! (Tamahome): Oh! The first turn is mine!
TamahomeIkite rya ya na koto datte yama hodo aru kedo(There're tons of horrible things in my life though,)
Nigetari kakurete sumu wake ja nai shi(they won't settle by running away from or hiding myself)
47
HotohoriMinus kowagatte cha katamatte ugoke nai (If I dreaded the minus, I'd freeze.)Sore ijou no plus alpha ni surya ii (So I'll make it my plus.)
Hotohori \ ChichiriAshita hare temo ima wa ame meri hari ni gutto kuru(If it'd fair tomorrow, but it's raining now. Such gap excite us.)
Tamahome \ TasukiKega wa tae nai kegare nai utare zuyoi yatsura(We're always wounded and innocents. We're tough.)
AllMetcha hajikete guts tobashite,(Really fired up and shooting guts!)
TamahomeSainou o hori okose! (Dig up our talents!)
AllNemureru shishi mezamena kerya umarete kita kai nai jan!(If the sleeping lion didn't wake up, it'd lose the reason for being.)
TasukiEnergy ari amatte bokeru tokya boke teru( We have so much our energies that we do dumb sometimes.)
Haritsumeta ito wa kire yasui kara(The strained thread can snap easily.)
ChichiriHazushite miss shi tatte I.Q. to aikyou (Even if we made failures and mistakes,)Dare nimo makenai dokyou de clear (We'd clear them by so much our brains, charms, guts as anyone)
Hotohori \ ChichiriYoru wa kanarazu asa ni naru taiyou ga aru kagiri(The day comes after the night as long as the sun is.)
Tamahome \ TasukiMawaru chikyuu wa tomara nai, Hekotare nai yatsura(The rotation of the earth never stop. We never discourage.)
AllMetcha iketeru patto saeteru (We're really nifty, and really bright.)
48
ChichiriSainou o ikashi kire! (Make the most of our talents!)
AllYes yori mo no o jouzu ni tsukaeru hou ga kakkoii jan!(Isn't it cool we can use rather "No" than "Yes" well?!)
Chichiri: Tokoro de Tamahome-kun, Ima no kimi wa Taka ja nakatta no ka?(Chichiri): BTW, Tamahome-kun, aren't you Taka now?
Tamahome: nma, ii janka yo, komake- koto wa. (Tamahome): Well, it's no big deal.
Tasuki: Soso, docchi ni shittatte THTC no namae ni uso wa nain ya shi.(Tasuki): That's right! Whatever, the name of THTC will work well.
Hoto\Chichi: Naruhodo(Hoto\Chichi): I see.
Chichiri: Demo doushite Tamahome no T kara hajimatte iru no da?(Chichiri): But why does it begin with the T of Tamahome?
Tamahome: n, mhu. Ma- ii janka yo! Komake- koto wa!(Tamahome): Ah... ^.^; Well, it's no big deal
Hotohori \ ChichiriAshita hare temo ima wa ame meri hari ni gutto kuru(If it'd fair tomorrow, but it's raining now. Such gap excite us.)
Tamahome \ TasukiKega wa tae nai kegare nai utare zuyoi yatsura(We're always wounded and innocents. We're tough.)
AllMetcha hajikete guts tobashite (Really fired up and shooting guts!)
TasukiSainou o hori okose! (Dig up our talents!)
AllNemureru shishi mezamena kerya umarete kita kai nai jan!(If the sleeping lion didn't wake up, it'd lose the reason for being.)Metcha hajikete guts tobashite (Really fired up and shooting guts!)Yaru tokya yaru sonna mon sa! (We do make it at the key point. Such is the case.)
49
Tamahome: Are? Itsu no ma nika Koutei heika mo nori nori jan?(Tamahome): Hey! Now, Your Majesty, you look in high spirits.
Hotohori: Eh? Eh, sou ka? Watashi to shita koto ga(Hotohori): R-Really? I'm ashamed...
Chichiri: Yappari. Demo, minna de utau no ga tanoshii no da!(Chichiri): Actually, you like singing... Anyway, singing in together is fun no da!
Tasuki: Sousou! Kore ga seikou shitara, kondo wa Kounan-koku zenkoku tour ja!(Tasuki): Yep! If this song will be a hit, we'll give concerts at all parts of Konan!
Hotohori: Akireta... (Astonished...)(Face expression)
Tasuki: Hona, Chichiri! Orera "Ikinokori-san team,"mou ikkyoku ikude! Orya---!(Tasuki): Hey, Chichiri! We "Ikinokori-san Team" will also go the next song!
Chichiri: Woo-----!(Chichiri): Woo-----!
[Fushigi Yuugi Special Collector's Box: Metcha Hajikete Guts Tobashite CD Single]
[Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
*THTC = Tamahome, Hotohori, Tasuki and Chichiri = Midorigawa Hikaru, Takehito Koyasu, Hayashi Nobutoshi, Tomokazu Seki**
50
Volume 1 Star of Love Track 3
See also Stars
Destiny Sung by : Sato Akemi Romanji Version
[Fushigi Yuugi Mini-Album Star of Love] [Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
Hikari no kawa da ne biru gai nagareru douroFutari o hikisaku chijou wa marude amanogawa mitai yo
Fushigi ne kokoro wa shizukani soyoide iruAnata to subete o umi no you ni ukeire tai
Chorus Destiny hito wa doushite hito o suki ni narunoka?Ai ni toikakeru tabi ni watashi wa watashi ni deau noDestiny hoshi ga michibiku sore ga unmei narabaNani ga okitatte heiki watashi no uchuu ni itsumo anata ga iru
Tatoeba konomama futari ga inaku nattemoTokai no keshiki wa kawara nu you ni mieru kedo chigau yo
Dareka ga kakete mo onaji sekai wa naiMie nai tokoro de tsunagari ai ikiteru kara
Chorus Destiny anata igai ni anata ni wa nare nai yoDakara kakegaenai koto egao de namida de tsutaeruDestiny umareru mae no sore wa yakusoku dakaraAi wa kanashimi o koete anata no uchuu de hikaru watashi ni naru
Chorus Destiny hito wa doushite hito o suki ni narunoka?Ai ni toikakeru tabi ni watashi wa watashi ni deau noDestiny hoshi ga michibiku sore ga unmei narabaNani ga okitatte heiki watashi no uchuu ni itsumo anata ga iru
51
Volume 1 Star of Love Track 3
See also Stars
Destiny Sung by : Sato Akemi English translations
[Fushigi Yuugi Mini-Album Star of Love] [Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
The road runs in the city look like a river of lightThe ground which separates us is just like the Milky Way
It's strange. My heart is swaying gentlyI want to accept all with you like how the sea does
Chorus Destiny, Why do people fall in?Once I ask love about it I encounter myselfDestiny, Stars would lead me if it's my inevitabilityNo matter what happens I'm all right. You're always in my universe
Even if we disappear nowThe sights of the city wouldn't seem to alter, but actually they'd do
It's not the same world without whoeverBecause we live with linking up each other out of sight
Chorus Destiny, Nobody except you can become youSo I tell you that you're irreplaceable with a smile, in tearsDestiny, Because that's our promise from before our being bornOur love gets over sadness. I become shining me in your universe
Chorus Destiny, Why do people fall in?Once I ask love about it I encounter myselfDestiny, Stars would lead me if it's my inevitabilityNo matter what happens I'm all right. You're always in my universe
52
Volume 2 "Eternal Scat" Track 4
See also Yume kamo shirenai (Maybe a Dream), Eyes
Tenohira no naka no kagayaki [Brightness in the palm] Sung by : Kawashima Kazuko Romanji Version
[Fushigi Yuugi Mini-Album Eternal Scat][Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
Oboete iru kashira? Anata ga umareta hi oTenohira ni kibou o nigiri shimeru you niIkutsumo no kiseki o koete kita
Chorus Itsuka sono hitomi mo kokoro mo tojitai tokiWasure nai de hoshii hitsuyouna hito da toAisare iki teru sonzai da to
Kaze wa toumei demo nagare wa inochi o yobuKigi wa mori o tsukuri hito wa ai o tsunaguMotome atte atae atteKagiri aru kara inochi wa itooshiiOmoidashite ...kagayaki o
Tenohira no naka no kagayaki [Brightness in the palm] English Translation[Fushigi Yuugi Mini-Album Eternal Scat] Sung by : Kawashima Kazuko[Fushigi Yuugi Best Vocal Collection] Track 4
Do you remember about the day you were born?Just like holding hope tight in your handsYou have come over here through a lot of miracles
Chorus Sometime when you feel like closing your eyes as well as your heartPlease don't forget you are neededYou are one who is alive and are loved
Though the wind is transparent, the current brings lifeTrees grow into a forest, and people hand down loveNeeding one another, and giving one anotherLife has the end, that is why it is sweetPlease remember... the brightness
53
Kuroi Tsuki Black Moon by Sato Akemi Romanji Version Track 5
Yami no naka kara hibiku utsuro na waraiHitori samayou fukai meiro no naka
Hakanai omoi kareta hanaKokoro kuruwaseru yo uzumaku honoo
Chorus Kuroi tsuki ga boku o tsutsumuNannimo kanji nai mamaKono karada o zuta zuta ni saiteNami no kanata fukaku tsure satte
'Galss' no kakera shizumu tsumetai manazashiIshi no ningyou kimi o kaete itta
Kokoro o atsuku kogashi temoTodoka nai omoi wa kudake chitta yo
Chorus Kuroi tsuki ga boku o tsutsumuKioku no mukou gawa e toKawaita me ni utsutta omokageMaboroshi ga temaneku tooi umi
Chorus Kuroi tsuki ga boku o tsutsumuNannimo kanji nai mamaKono karada o zuta zuta ni saiteNami no kanata fukaku tsure satte
CDs this song is found on:
[Fushigi Yuugi Special Collector's Box: Star CD Single]
[Fushigi Yuugi Mini-Album Everlasting Story]
[Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
54
Kuroi Tsuki [Black Moon] by Sato Akemi English Translations Track 5
In the dark, a hollow laugh reach my earsI alone wander about in the deep labyrinth
A faint hope Withered flowersThe whirling flames drive me mad
Chorus I'm veiled in the black moon, I sense nothing at allTear up my body andtake me away to the depths of the sea
Broken pieces of glass Sinking your cold eyesThe doll of stone You were changed...
I lost my heart to you though,the hope not coming true went to pieces
Chorus I'm veiled in the black moonto the another world of my memoryI vacantly see your image in my mind's eyeThe vision of you beckon me to the faraway sea
Chorus I'm veiled in the black moon,I sense nothing at allTear up my body andtake me away to the depths of the sea
CDs this song is found on:
[Fushigi Yuugi Special Collector's Box: Star CD Single]
[Fushigi Yuugi Mini-Album Everlasting Story]
[Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
55
Arigatou ga fukakunaru (Thanks is becoming deeper) Track 6Sung by : Sato Akemi Romanji Version
Aozora dake nara shiawase da nan teShinji te ita hi ga natsukashii yo neDaichi ni hana saku inochi o miteru toTyphoon mo twister mo plus ni shiteru
Fuyu o koeta tamashii wa takumashiku naruAnata to sonna fuuni ikite yukitai
Chorus Daijoubu aishiteru yo kono hoshi ga aru kagiri neKanashimi mo yorokobi ni kaerare tara ii neArigatou fukaku naru yo itoshisa mo tsuyoku naru yoHitotsu zutsu sukoshi zutsu mezameteku ai no idenshi
Watashi ga watashi o mamoru dake nara baAfureru chikara wa tsukite ita de shou
Sasae tai to omou toki sasae rareteruUchuu wa sonna fuuni ugoiteru kamo
Chorus Miageteru oozora yori shiawase wa chikaku ni aruNamida sae niji iro ni kaerareru koko niArigatou fukaku naru yo itoshisa mo tsuyoku naru yoHitotsu zutsu sukoshi zutsu mezameteku ai no idenshi
Chorus Arigatou fukaku naru yo itoshisa mo tsuyoku naru yoMezameteku ai no idenshi
[Fushigi Yuugi Mini-Album Star of Love]
[Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
56
Arigatou ga fukakunaru (Thanks is becoming deeper) Track 6Sung by : Sato Akemi English Translated
"If it was blue skies everyday, we'd be happy."I'm looking back on when I used to suppose soSeeing living things blooming on the ground,They make even typhoons or twisters beneficial
Life having gotten over a hard winter grow sturdyI want to live with you like that way
Chorus All right, I love you as long as there's the earthI hope we can turn sadness into happinessThanks is becoming deeper, affection is becoming stronger as wellLove genes becoming awake one by one, little by little
If I protected only myselfMy brimful energy would fail
Whenever I want to support others I'm supportedThe universe might work in that way
Chorus There's happiness not in the sky which we looking up at but near by usHere, in our hearts which can turn even tear into iridescentThanks is becoming deeper, dearness is becoming stronger as wellLove genes becoming awake one by one, little by little
Chorus Thanks is becoming deeper, dearness is becoming stronger as wellLove genes becoming awake one by one, little by little
[Fushigi Yuugi Mini-Album Star of Love]
[Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
57
Volume 3 "Everlasting Story" Track 7See also Kuroi Tsuki (Black Moon) [Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
EVERLASTING STORY by Sato Akemi
Romanji Version English TranslationsHoshi furu oka no ue ni I've been standing alone for a long timeHitori de tachitsukushi ta on a hill under the starry skyHitotsu dutsu Lights begin to be on inmado ni tomoru akari ga windows one after anotherDaremo ga egao no oku While keeping a smileItami o kakae ta mama and hiding the painsIkite iru yo kono hoshi no naka de We live inside of this star
Umare (te) kiete itta There are thousands of storiesIkusen no monogatari tachi that have been born and have gone
Haruka tooi hi no kioku The distant old memoriesMune ni kizamare ta engraved in my heartHitomi (o) toji te omoi dasu I close my eyes and remember themIma koko ni watashi ga iru Now here is where I amKanji te EVERLASTING STORY Sense it Everlasting Story
Watashi o tsutsumi kon de Where I am inTsutawaru ai no chikara I can feel the strength of loveMune no kizu o iyashi te kureru no All of my sorrows are what it heals
Deai soshite wakare At any time it is noitsu datte guuzen ja nai accident meeting and parting with people
Donna kurushii toki demo This is a painful time butSasae rarete iru I know I've been supportedKitto onnaji omoi o I definitely believe thatWake aeru hito ga iru to I'm going to meet the personItsumo shinji te who I will share everything with
Ima mo me no mae ni tsuzuku Now right in front of meChizu ni nai michi o there is a way not shown on any mapZutto arui te yuku kara I go on along on my waySono saki no mirai no tame For the future where the way takes me toEgaku EVERLASTING STORY I keep writing Everlasting Story
Watashi wa anata no tame I live for the sake of youAnata wa watashi no tame you live for the sake of meIkite iru yo kono hoshi no naka de We live inside of this star
58
Eyes Sung by The S.H.E. Romanji Version Track 8[Fushigi Yuugi Mini-Album Eternal Scat][Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
Woo open your eyes kokoro kakuse naiNe konya kurai nandemo ari desho
Tsurakute itakute yaseteku tsuki mitai
Chorus Atarashii hi ga kuru mae ni mune no katamari arai nagasouKare no kawari ni narenai keredo semete issho ni naki tai janaibe myself
Ah close my eyes ganbaru yokogaoSou ichiban soba de mite kita
Dare nimo make nai "YES!" o ageru yo!(I know you, you know me, best friend)
Chorus Atarashii hi ga kuru mae ni namida no hane o nobashi chaou yoTogatta tsuki mo yagate mitasare sunda hitomi ni hikari wa modorube yourself
Eyes Sung by : The s·h·e English translation Track 8[Fushigi Yuugi Special Collector's Box: Yume Kamo Shirenai CD Single][Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
Woo open your eyes. You can't cover up your heart (to me.)Can't we talk about anything at least tonight?
You looks just like the moon getting thinner for the bitterness and the pain.
Chorus Before the new day come, let's wash away the lump in your throat.I can't be a sub for him though, at least, I'd like to weep with you.Be myself.
Ah, Close my eyes. Your profile doing your bestat which I've gazed by you all along.
I give you the biggest "YES!"(I know you, you know me, best friend.)
Chorus Before the new day come, let's be free to cry.The pointed moon will be getting full, your clear eyes will get back the brightness. Be your self
59
Aoi Jiyuu. Shiroi Nozomi. (Blue Freedom. White Wish.) Track 9Sung by Nobutoshi Hayashi & Tomokazu Seki (Tasuki & Chichiri) Romanji version
[Fushigi Yuugi Special Collector's Box: Metcha Hajikete Guts Tobashite CD Single][Fushigi Yuugi Mini-Album Sensitive Mind][Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
Both::Aoi sora ni wa aoi jiyuu ga aruShiroi kumo ni wa shiroi nozomi ga aru
Tasuki :: Aruitemo tadori tsukeru basho ga areba iiChichiri : Kono mune de ikitsu zukeru yume ga yajirushi ni naruTasuki :: Are hateta kouya demo hoshi wa hikaruChichiri : Mamoritai hito ga ireba chizu wa iranai WOW~
Both ::Kumo wa kono mama doko e yuku no darou?!Hakari shirenai ishi ni michibi karete . . .
Tasuki :: Habata ita tori no kage ga daichi o hashiru yoChichiri : Setsunasa ni me o tojire ba yomiga eru kiokuTasuki :: Kuya shikute kanashi kute nigeru kobushiChichiri : Itami sae "chikara ni suru!" sou chikatte ne WOW~
Both ::Kumo wa kono mama doko e yuku no darou?!Hakari shirenai ishi ni michibi karete . . .
Tasuki :: Kimi ga ite boku ga ite minna ga iteUgoki dasu uchuu to ima ikite yuku no da WOW~
Both ::Kumo wa kono mama doko e yuku no darou?!Hakari shirenai ishi ga hatara itemoAoi sora ni wa aoi jiyuu ga aruShiroi kumo ni wa shiroi nozomi ga aru
60
Aoi Jiyuu. Shiroi Nozomi. (Blue Freedom. White Wish.) Track 9Sung by Nobutoshi Hayashi & Tomokazu Seki (Tasuki & Chichiri)English Translation
[Fushigi Yuugi Special Collector's Box: Metcha Hajikete Guts Tobashite CD Single][Fushigi Yuugi Mini-Album Sensitive Mind] [Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
Both ::In the blue sky there is blue freedomIn the white cloud there is a white wish
Tasuki :: I don't mind walking a long way even if I'm barely able to reach itChichiri: In this chest life continues and a dream becomes a directing arrowTasuki :: It was accomplished the stars also shine in the wildernessChichiri: If there is someone you want to protect you don't need a map WOW~
Both ::Where is the cloud going this time?!An unknown force is guiding it . . .
Tasuki :: The shadow of a bird's wing is running along the good earthChichiri : If I close my eyes in sadness I remember memoriesTasuki :: I clench my fist in pain and sadnessChichiri : We swore "Pain will be our strength!" we'd make it that way WOW~
Both ::Where is the cloud going this time?!An unknown force is guiding it . . .
Tasuki :: You are here I am here everyone is hereThe universe is moving and now I'm going to live no da WOW~
Both ::Where is the cloud going this time?!An unknown force is guiding itIn the blue sky there is blue freedomIn the white cloud there is a white wish
61
Volume 4 "Sensitive Mind" Track 10See also Aoi Jiyuu. Shiroi Nozomi (Blue Freedom, White Wish) Setsunakutemo... Zutto (However sad, I always...) Sung by : Hayashi Nobutoshi (Tasuki) Romanji Version
Moetsukita you ni shizumu yuuhi sae hitori saDaichi nimo unabara nimo dakareru koto nakuFukai kokoro no soko de nemurase te iru noniFui o tsuku akane iro no setsunai jounetsu
Kimi no namida miru tabi tamaranaku natteUshiro kara omoikiri dakishimetaku naru
Chorus Kowareru hodo suki sa donna kotoba mo tari naiKesshite koe ni shinai itoshisa mo aru nda
Umare ochita dake dewa otoko niwa nare naiHontou no tsuyosa wa kitto ai kara hajimaruKimi no namida no saki ni egao ga aru naraTanomoshii yatsu no mama mimamotte iyou
Chorus Kowareru hodo suki sa donna kotoba mo tari naiKanawa nai koi naraba shiawase o negau dake saYuuhi ga mata shizumu jounetsu o daita mamaHito shirezu nemuri tsuku setsunakutemo... zutto
Setsunakutemo... Zutto However sad, I always... English Translation Track 10Even the setting sun that sinks like it was caught on fire is aloneUnable to embrace, the earth or the seasThough sleeping deep down at the bottom of my heartA red painful passion takes me by surprise
Whenever I see your tears I can't bear itIt makes me want to embrace you tightly from behind
Chorus I love you so much it breaks me no words are enoughI also have love that I can't express
Can't become a man by only having been bornTrue strength definately begins from love if there's a smile beyond your tearsI'll watch over you like the dependable guy I am
Chorus I love you so much it breaks me no words are enoughIf it's a love that won't be granted then I'll only wish for your happinessThe setting sun sinks again as it embraced its passionIt reaches a hidden sleep even though it's painful . . . always
62
Volume 5 "MIZU-KAGAMI" Track 11
MIZU-KAGAMI (Reflection in the water) Sung by : Seki Tomokazu (Chichiri) Romanji Version
Meguri awase hitotsu machigae baItoshisa sae toge ni natte shimau
Mune no soko ni shizumeta itami gaHimei o age iki o fuki kaeshita
"Anotoki wa naze?" to jibun o seme te mitari"Demo doushite?" to aite ni toikake tari...
Chorus Nagare te yuku mizu ni utsuru omoide no danpenAnna omoi kurikaesa nai sou kokoro ni chikauNagare te yuku mizu ni utsuru kanashimi ga aru karaKono chikara de kono inochi de omae o mamori tai
Nakushita no wa Shinji au kimochiDemo ima nara Ai wa make nai darou
Nasakenaku temo Ima wa itaranaku temoSore dakara koso Tagai ni tasuke aeru
Chorus Nagare te yuku mizu ni utsuru omoide no danpenAnna omoi kurikaesa nai sou kokoro ni chikauNagare te yuku mizu ni utsuru kanashimi ga aru karaKono chikara de kono inochi de omae wo mamori tai
Mizu kagami de kokoro no kage wo mire ba Sore wa ai ga unda mou hitotsu no kaoTaisetsu ni shitai subete no tame ni mo mou itami kara me o somuke taku nai[Taisetsu ni shitai subete no tame ni mo mou itami kara me o somuke taku nai]
63
MIZU-KAGAMI (Reflection in the water) Track 11Sung by : Seki Tomokazu (Chichiri) English Translated
If meeting by chance was our single mistake, then even loveliness becomes a thorn.In the depths of my heart, suppressed pains,Raised a scream and stole my breath.
"Why at this time?" And I blame my own hands."But ...why?" and I question whether I was good enough for my companion.
Chorus Flow and go, shreds of memories reflecting in the water.I pledge in my heart not to repeat those feelings.Flow and go, from my sadness that is reflecting in the water,With these powers, with these feelings, I want to protect you.
Having lost someone, my feelings fit my beliefs.But now, I think that love will never be defeated.Even though we're miserable; now even though we're imperfect,Even so, we can help each other.
Chorus Flow and go, shreds of memories reflecting in the water.I pledge in my heart not to repeat those feelings.Flow and go, from my sadness that is reflecting in the water,With these powers, with these feelings, I want to protect you.
This shadow is pain, the water reflection of my heart. Already I can see your face, which gave birth to our love.Because I have the need to make things right, I won't avert my eyes from the pain again.(Because I have the need to make things right, I won't avert my eyes from the pain again)
64
Yume kamo shirenai [Maybe a Dream] OAV II Closing ThemeSung by : The s·h·e Romanji Version Track 12
Chorus $ Yume kamo shirenai aishiteru subete mamoreru nante Sore demo in ja nai? Yaru dake yatte tashi kamete goran
Honto ni daiji na koto tte mien ikui kedoKokoro dake wa shitteru ki ga suruReset dekinai kana shimi ya ochikomi gaItai dake nara sabishii yo
# Daichi ni ne o hari sora e nobiteku Hana mo mi mo aru inochi deshou
Chorus * Yume demo in ja nai? Tunnel no saki wa mabushii sekai Sore kara nan ja nai?! Itooshi kimochi tsura nuite goran
Namida ga umareru mune no oku fukai bashoSoko ni kotae wa nemutte iru
Hikari mo kageri mo onaji kokoro deTsugi no choice o matteru yo
Chorus Yume de owannai! Aishiteru hito shiawase ni suruSuteki nan ja nai?! Namida marugoto daki shimete goran
# Repeat
* Repeat
$ Repeat
CDs this song is found on:
[Fushigi Yuugi Special Collector's Box: Yume Kamo Shirenai CD Single]
[Fushigi Yuugi Mini-Album Eternal Scat]
[Fushigi Yuugi Best Vocal Memories]
65
Yume kamo shirenai [Maybe a Dream] Sung by The S.H.E (English Translation) OAV II Closing Theme Track 12
Chorus $ It's probably a dream that I can defend all loving But do you mind? Do your best and make sure
Although the important thing, is hard to seeI feel that I know it in my heartIf sadness and depression which I can't reset areJust painful it is bitter
# Rooting on the earth growing to the sky Life that is flowery and fruitful
Chorus * Do you mind it is a dream? Coming out of a tunnel is the dazzling world Will it start after that?! Carry out your intention of loving
It is a deep place of your heart where the tear is bornWhere the answer is asleep
Light and shadows are in the same heartWait for your next choice
Chorus I will make the dream come true! I make loving people be happyIt is nice isn't it?! Reach out and hug all of the tears
# Repeat
* Repeat
$ Repeat
CDs this song is found on:
[Fushigi Yuugi Special Collector's Box: Yume Kamo Shirenai CD Single]
[Fushigi Yuugi Mini-Album Eternal Scat]
[Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
66
Tsuki no nai Yoru (Moonless Night) Sung by : Sato Akemi[Fushigi Yuugi Mini-Album Mizu-Kagami] Track 13[Fushigi Yuugi Best Vocal Memories]
Romanji Version English Translation
Sono mukashi shinji rare te ita Once upon a time They used to believe that there isBibou ni yadoru jaaku na kokoro A evil mind in the person of personal beautyHimeyaka ni soshite hiyayaka ni In secret and in cold bloodYogoto ni okoru sangeki The tragedy happens night after night
Wakaku kegare no nai chi no ka wo The evil power haunts to seekmotome samayou ma no te young and unsullied blood
Zankoku na kairaku no naka de With being given to cruel pleasureIkenie no chi ni yoishire te yuku It is drunk with victims' bloodEien no bi wo tamotsu tame ni To keep its beautyYogoto ni okoru sangeki The tragedy happens night after night
Ki wo tsuke nasai Be carefulTsuki no nai yoru wa On a moonless night
Dokomademo tooku dokomademo The far boundless and far barrenFumou no kouya fukiwataru kaze wilderness, the wind blowing aroundHitobito no kuchi no ha ni noboru The castle on the hillOka ni sobieru kojyou yo talked about by people
Keshite chikazuite wa ikenai Keep away on any account,Nido to modore wa shinai or you won't come back
Himeyaka ni In secret Soshite hiyayaka ni and in cold bloodMaku wo oroshita sangeki The curtain fell on the tragedy(Furuete...) (Shudderingly....)Nemure yo... Sleep well...
67
Shiawase Ni Narou Ne (Say We Can Be Happy) Track 14OAV II Episode 6 Closing Song::: Sung by Akemi Sato
Romanji Version
Watashi wa niji iro no door no nari anata wa kirameku kagi ni naru
Atarashi ku hajimaru sore wa mono gatariRakuen wa ima koko kara umareru no
Mega samete anata ga soba ni iru dakedeMai nichi ni kanshya shitaku naru
Egao no tane ippai maite watashi wa watashi o ikite yuku
Chorus * Shiawase ni narou ne motto mitsumete hanashite dakiatte Shiawase ni narou ne motto kokoro ni wa daiyoo
watashi ni wa anata ga iru
Aishiau kokoro ga asu o tsukuru karaUnmei no program wa naku naru yo
"Oyasumi" tte iitai hito ga iru dakedeMai nichi ga kakegae nai hibi
Tanoshii koto ippai shiteru anata wa anata de ireba ii
Chorus Shiawase ni natte mo iiyo hajikete waratte kagayaitteShiawase ni natte mo iiyo kokoro ni wa daiyoo anata ni wa watashi ga iru
* Repeat
laaalaaaa.....
Atarashi ku hajimaru sore wa mono gatariRakuen wa ima koko kara umareru no
[Fushigi Yuugi Mini-Album Love Ballads]
[Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
68
Shiawase Ni Narou Ne (Say We Can Be Happy) Track 14OAV II Episode 6 Closing Song::: Sung by Akemi Sato
English Translation
I become a door of rainbow color and you become the twinkling key
It's a story which starts freshNow a paradise will be born from here
When I wake up you are beside meBecause of this I cherish every day
As much as possible for a smile I will live as I am
Chorus * Say we can be even more happy gazing talking hugging Say we can be even more happy the sun is shining
in our hearts you are here for me
Hearts which love each other make tomorrowSo that the programs of destiny will disappear
I have a dear who I want to say "Goodnight"By only this every day becomes more precious
You do a lot of pleasant things you can stay as you are
Chorus You are allowed to be happy popping laughing shiningYou are allowed to be happy the sun is in our hearts I am here for you
* Repeat
laaalaaaa.....
It's a story which starts freshNow a paradise will be born from here
[Fushigi Yuugi Mini-Album Love Ballads]
[Fushigi Yuugi Best Vocal Collection]
69
70
Kimi Ga Hohoemu Nara (If You Smile) Romanji Version Track 12Sung by Nobuyuki Hiyama & Tetsuya Iwanaga (Hikitsu & Tomite)
(Hikitsu) Kimi ga kuchizu sandeta ikoku no lullabyeAmaku setsunai melody kikoeta ki ga shitaAh nemutte mo ii no kaiMou dare kurai toki ga tatte irun darouSora o kogashita honoo hateshina ku tsuzukuAh ayamachi to tatakatte
Chorus Subete no hito no tame kurushimi inori Soshite tsukarete shimatta kanashii hito
Chorus Kimi ga hohoemu nara donna itami mo uketo meyouTatoe kono karada ga horobite moKimi ga hohoemu nara kitto tamashii wa yomiga eruKimi no yume o mamoru tame boku wa umarete kitan dakara
(Tomite)Zutto tsuyoku naritai sou negatte kitaYowasa ni naga sarenai dare ni mo makenaiAh jibun ni akoga retetaDakedo kimi ni deatte hajimete shitta yoDoko made mo shinji nuki ai shinuite ikuAh hontou no tsuyosa o
Chorus Koori tsuita kokoro nagusame iyasu Yawaraka na hisashi ni nita yasashii hito
Chorus Kimi ga hohoemu nara sono tame nara nandemo dekiruKizu tsuku dake no ikikata demo iiKimi ga hohoemu nara ikusen no yoru mo noriko eruKimi no yume ga kanau made yakusoku da ne taore yashinai
(Hikitsu)Kimi ga hohoemu nara donna itami mo uketo meyouTatoe kono karada ga horobite mo
(Tomite)Kimi ga hohoemu nara ikusen no yoru mo noriko eruKimi no yume ga kanau made yakusoku da ne taore yashinai
(Hikitsu & Tomite)Chorus Kimi ga kuchizu sandeta ikoku no lullabye
Anna ni mo matte ita asahi ga noboru yo
71
Mou nemutte mo ii no kaiKimi Ga Hohoemu Nara (If You Smile) English Translation Track 12Sung by Nobuyuki Hiyama & Tetsuya Iwanaga (Hikitsu & Tomite)
(Hikitsu) The foreign lullabye you sing to yourselfI thought I could hear a sweet distressed melodyAh is it all right to sleepNo matter how much time passesThe flame that scorched the sky continues to have no limitsAh fighting against indiscretion
Chorus A tormented prayer for every single person And then a worn out sad person
Chorus If you smile I will try to take any kind of painEven if this body is destroyedIf you smile my spirit will be resurrectedBecause I was born to protect your dreams
(Tomite)I want to become much stronger I have wished for thatI won't be driven off by weakness I won't be beaten by anyoneAh I was revering myselfBut when I met you I realized for the first timeNo matter where you take my trust you take my loveAh that's true strength
Chorus You console and heal my frozen heart You're a kind person who resembled the gently shining sun
Chorus If you smile I would do anything for thatEven if I live a life of only painIf you smile I will overcome a thousand nightsI promise I won't be defeated until your dreams are fulfilled
(Hikitsu)If you smile I will try to take any kind of painEven if this body is destroyed
(Tomite)If you smile I will overcome a thousand nightsI promise I won't be defeated until your dreams are fulfilled
(Hikitsu & Tomite)Chorus The foreign lullabye you sing to yourself
The morning sun rises having waited so long
72
Is it all right to sleep nowSeed~Shushi~Sung by Jin Yamanoi (Tatara) Romanji Version Track 14
Kawaku daichi ni furiso sogu ameInochi no ibuki ga kikoeruTatoe wakare ga matsu deai demoAisazu ni wa irare nakatta
Chorus Seed . . . Boku no naka de Seed . . . mebaeta no waSeed . . . kimi to iu saiai
Ten to daichi wa hanarete itemoOtagai o mitsu meatteiruToki o koete unmei o koeKimi to tomo ni ikite irun da
Chorus Seed . . . Boku no naka de Seed . . . hagu kumo no waSeed . . . kimi to iu yorokobi
Chorus Betsu no sekai ni itemo kokoro wa hitotsu ni musubare teiruSeed . . . Boku no naka de Seed . . . hanasaku no waSeed . . . kimi to iu eienForever Forever Forever
Seed~Shushi~Sung by Jin Yamanoi (Tatara) English Translation Track 14
The rain falls upon the dry earthThe breath of life can be heardEven if it's an encounter where our parting is inevitableI couldn't have lived without your love
Chorus Seed . . . What has grown Seed . . . inside of meSeed . . . is you my beloved
Even if the heavens and earth partWe'll be gazing at each otherExceeding time exceeding fateI live together with you
Chorus Seed . . . What has been brought up Seed . . . inside of me Seed . . . is you my happiness
Chorus Even when you're in the other world our hearts are joined as oneSeed . . . What blooms Seed . . . inside of meSeed . . . is you my eternityForever Forever Forever
73
74
Yo ga akeru mae ni (Before dawn) By Sato Akemi Romanji Version [Fushigi Yuugi OAV Song Collection] Track 2
Chorus *Mou dare mo jama dekinai Kiss o uke tometeAi dake o tashi kame tai motto yo ga akeru mae ni
Aoi yoru no hikari subete tsutsu mi konde iru. Hoshi o miagete ru dakeKitto omou yori mo zutto watashi no kokoro wa. Atsui omoi de ippai na no ni
Hitotsu dake negai ga todoku nara kokoro tsutaete
Chorus Mou dare mo jama dekinai. Tsuyoku daki shimeteKokoro made tsure satte issyo ni. Yo ga akeru mae ni
Bell no naranai yoru shashin no egao mitsumeteAnata no koe o omoi dashite ru
Nuku mori o chikaku ni kanji tai. Fure aeru hodo
Chorus Mou dare mo jama dekinai. Nidoto hanare naiYume no naka tabishite tai dakara. Yo ga akeru mae ni
Repeat * Yo ga akeru mae ni
Yoga akeru maeni (Before dawn) By Sato Akemi English Translated Track 2
Chorus *Nobody will disturb us now, which stops our kiss I want to be clear about love alone more of it. Before dawn
The light of the blue night engulfs all, looking up only see stars For sure remembering my heart has been, full of firy memories
Only one has been fulfilled: The legend of the heart
Chorus Nobody will disturb, our tight embrace now Until the heart has gone with its companions together. Before dawn
On the night without the sound of the bell, I look at the smile on the photo I recall your voice. I feel the warmth at near. Almost can touch it
Chorus Nobody will disturb us now, we will not separate again So I want to travel in my dreams. Before dawn
Repeat * Before dawn
75
Kiseki No Renzoku (Continuing Miracle) Sung by Akemi Sato [Fushigi Yuugi OAV Song Collection] Romanji Version Track 3
Rochi o muke tara machi wa acchi kocchi socchi de live, danceHisashi buri konna oyasumi nee date mitai!Ice hoobaru tabi ni toke sou ni naru amai kimochiImi mo naku waraeru jikan good kanamishi meyou
Kageri hitotsu nai ao sora afureteru egao ga itaiKono mama zutto zutto harete reba ii ne
Chorus * Nan demo kan demo arifurete mieru nichijoo o sasae teru Nan demo kan demo atari mae mitaku nichijoo ni kakure teru Sasaya kasugite subarashi sugiru kiseki no renzoku
Sasaina dekigoto ni datte kando suru nante kou ka fu kou kaFukai koto wakaranai keredo yes tte itte agetai
Kitto fuhente ki na kototte kawari tsuzu keru koto kamoneSore nara motto motto kono ima ga taiji
Chorus # Son nan kon nan pinch no rikireba yuuki mo waite kuru Son nan kon nan chance hikiyo seru futari ga itoshi ne Kurushii toki wa toku ni shinjiru kiseki no renzoku
Kono temo sono memo zenbu mamoritai yo
* Repeat
# Repeat
*English translation not avaliable ****
76
Voice by Tamahome (Midorigawa Hikaru) Romanji Version[Fushigi Yuugi Song Collection] Track 4
Chorus meinaku temo tashi ka na meshi rushi kokoro no hoshi dachi
koe no kagi ri sakenderu nan do demo, yuuki ga umareru itooshii na maeinochi ga kedete ni ireta takara nanda, sasae tasu keau kake kaenai kioku
nani ga ORE o shiba ri shi haishi you tofumiko maseyashi nai OMAE to no hihi
Chorus yume nara sametekure! ato kata mo mukumou hitori no ORE ga NAIFU ni naru mae nitooku kara ki koeru tamashii no koeteku ni yo sete mamori to oshitai ai ga koko ni aru
tabun kizutsuku koto yori tsurai no wa, taisetsu na hito o kowashite shiau kotokokoro no minamoto ni toi kakete demo, shinjitsu no ORE o yo bi tsuzu keyo
Chorus yume dato warattekure! itsu mono you nizento aku ga suri ka watteshimau mae nikasuka ni todo iteru tamashii no koeusu reyuku ishiki moke senai ai ga koko ni aru
ikiru koto wa aisuru koto dato kokoro ga tsubuyaku
*English translation not avaliable ****
77
Kimi Nara Daijobu (If You're All Right) Sung by Yukari Kono[Fushigi Yuugi OAV Song Collection] Romanji Version Track 6
Chorus Hontou ni taisetsu na mono waSunao ni narana kya mitsu karanaiIma kotoba ni wa dekinai kedo mitsu kari sou na
Tame ikitsu ku tabi nani ka ga kawaite yukuMachi no hito namini magire kon demo hitoriKodomo no koro mamato wa gurete hitori de kage fu mishi tetaSou kimi nara daijobu
Chorus Tsuma zuki nagara nakija kutte Namida no imi o oboete ikuItsuka sore ga hito ni yasa shiku dekiru wa zuda ne
Iro aseta chizu o ima yaburi suteta naraMotto tooku made aruite yukeru hazu yoKoin nagete kiseki o kosu noSekai ju womaki kon demoSou kimi nara daijobu
Chorus Hontou ni taisetsu na mono waSunao ni narana kya mitsu karanaiIma kotoba ni wa dekinai kedo mitsu kari sou na
Chorus Fuso sogu hoshi wo miagetaraMima motteru yo kimi no koto oFuri muku hitomi urunde ite mo tsu tsunde ageruKanashimi ni utsu muku kokoro o furi harau you ni sora aogouOtoshi ta yume o hiro agetara aruki da sou yo
**English translation not avaliable ***
78
Everything For You OAV I Episode 2 Sung by Akemi Sato[Fushigi Yuugi OAV Song Collection] Romanji Version Track 8
Tooku mujaki na egao no koro mune ni gaeruTsukare hateta kokoro kakaeta mamaAruite ita yami no naka tatta hitori
Chorus Namida no umi ni obore sou demoSunao na hitomi nakusa nai de neKitto anata ni yakusoku suru waEverything for you stay with you tonight
Itsuka hanashite kure ta yume o ima mo omoidasuNaze ka yume ni okisari ni saretemoTaisetsu na kagayaki o nigi ri shitete
Chorus Sora ni toke teku tame iki yori moHonno sukoshi no yasuragi dake oMou hitori kiri utsu mu kanaideEverything for you stay with you tonight
Chorus Kokoro no mama ni asu o mitsumeteMou mayo wazu ni aruite yukeruTatoe watashi o mishinatte moEverything for you stay with you tonight x 2
79
Everything For You OAV I Episode 2 Sung by Akemi Sato[Fushigi Yuugi OAV Song Collection] English Translation Track 8
The period of a distant innocent smile awakens inside of meThe unweary heart takes its responsibility at its willWalk into the darkness all alone
Chorus In a sea of tears even if drownedThe innocent eyes would not disappearSurely you will give a promiseEverything for you stay with you tonight
The dream you once told me even now I still rememberEven if I don't know why the dream was left behindI still hold on tight to the valuable radiance
Chorus Let's melt in the sky rather than to sighMake an attempt to calm down a littleAlready by myself I cannot bend downEverything for you stay with you tonight
Chorus Let the heart see into the futureAlready heading to it without any bewildermentEven if I find myself lostEverything for you stay with you tonight x 2
80
Perfect World by Nuriko (Chika Sakamoto) Romanji Version [Fushigi Yuugi OAV Song Collection] Track 9
Mizu ni, utsuru, tsuki o miru kara. Yurete, shimau.Zujo o, ni aru, hikari wa so re o. Tada, miteru dake.
Kizu tsui te, yowaru teo ino KEMONO demo ikiruno ka migeru no ka subete shibun, shidai
Chorus So ra wa, tataku, hata teshi na i keredo hikari dake wa o sh i minaku aru donna toki mo mi mamotte i ru yo aitoi una no Perfect World
Su ra i to ki o noriko eru tabi mabushi ku na rushirazu shirazu eranda koto gajishi ni naru youmi no soko nemuru hito wa shichuu no youarawarete miga karete kagayaki o fukameru
Chorus sora wa tataku haru wataru sekai yuki wa tokete uruoini narudonna toki mo tachi ageru yuuki KIMI no naka ni aru yo
Chorus daite daite daki o kosu dake ga oobun kitto yasashi ja naidonna toki mo tachi ageru yuuki KIMI no naka
ni aru yo aitoi umei no Perfect World
81
Perfect World Sung by Sakamoto Chika (Nuriko) English Translated[Fushigi Yuugi OAV Song Collection] Track 9
From the moment I see the reflection of the moon on the water ,it stopped moving Only can see there's such light above Even an injured animal which has to shoulder such weakness To survive to escape all depends on itself . Chorus The sky is endlessly high however
There's Light alone which does not treasure it Whenever it is it still watch over , the Perfect World called Love
. Everytime after passing a difficult period it becomes brilliant Without awareness I became confident in choosing things . The sky is a high and clear world. Snow melts and moistens Whenever it is there's courage to stand up. Inside you
Chorus Daite daite dakiokosu dake ga (sorry, not sure what he says) In most cases is definately not gentle Whenever it is there's courage to stand up
Inside you, The Perfect World called Love
82
Ashita No Watashi O Shinjitai Sung by Yukari Kono OAV I Closing Song(I Want To Believe In Myself Of Tomorrow) Romanji Version[Fushigi Yuugi OAV Song Collection] Track 10
Doa o ake aruki dashita anata eto tsuzuku sekaiNani mo kamo tesagu rida waSaki yuki wa mienai kara gyaku ni nee doki doki suruItoshisa de fuan o kesu no
* Zen seya hoshi uranai de yau sadame demo Setsunaku me o maeni iru futari ga daiji
# So ashita no watashi o shinjitai dakara ima ganbare ru no "Kiboo ga kiseki o tsurete kuru" wasure nai anata no koto ba
Mitsumete mo daki shimete mo kokoro made kasa naranaiHagayu sani make sou ni naruKizu tsuite tachi to matte demo kesshite hikikae sanaiTokimeki wa tsuyoi mi kata yo
Anata no donna yami yo mo tabun hi ki ukeruSore demo hitori yo gari na toki wa shikatte
$ So ashita no anata o aishitai dakara koso deatte ru no Pandora no futa o shime naide saigo ni wa kiboo ga aru yo
* Repeat # Repeat $ Repeat
Ashita No Watashi O Shinjitai Sung by Yukari Kono OAV I Closing Song(I Want To Believe In Myself Of Tomorrow) English Translation Track 10
Opening the door I started walking in the world that leads to youEverything is by the feel of itI can't see ahead so I feel thrilled instead. I erase my worries with love
* By past lives and stargazing our meeting was fated but Painfully those two people before my eyes are precious# So I want to believe in myself of tomorrow that's why I can do my best now. "Hope is what makes miracles come" I won't forget your words
We gaze and hold each other but our hearts will not overlapI almost lose to impatienceI get hurt and come to a stop but I will never back down. Passion is a strong ally
Any darkness within you I'll probably accept But when I'm feeling smug take time to scold me
$ So I want to love you tomorrow too that is why we have met Don't close the lid to Pandora's box for there is hope in the end* Repeat # Repeat $ Repeat
83
Ashita Wa Ii Hi Ni Naru (Tomorrow Will Be A Better Day)OAV I Episode 3 Closing Song::: Sung by Akemi Sato[Fushigi Yuugi OAV Song Collection] Track 12Romanji Version
Ibara no mori o aruite kita neKokoro ga tadori tsuku bara no tame niKenage ni ikiru ai o mamori tamaeHakanaki hana tachi no yume ga saku youni . . .
Chorus "Ashita wa ii hi ni naru" nandomo sasayaku waAnata ni furi tsumore kyou saigo no oinori
Kanashimi tachi mo nemuri tsuku yoruAnata no sugu soba de danro ni naruKibou no tane ni chikara atae tamaeNamida mo itsu no hi ka niji ni naru youni . . .
Chorus "Ashita wa ii hi ni naru" kokoro wa sou negauAnata to iru ima o aishiteru
Inochi aru mono subete ni sachi aru youni . . .
Ashita Wa Ii Hi Ni Naru (Tomorrow Will Be A Better Day)OAV I Episode 3 Closing Song::: Sung by Akemi Sato[Fushigi Yuugi OAV Song Collection] Track 12English Translation
We walked through a thorny forestTo the rose where our mind arrivesPlease defend the love existing admirablySo transient flowers' dream will come out . . .
Chorus "Tomorrow will be a better day" I whisper repeatedly to youIt is the last prayer today I hope it lies on you
At the night which even sadness gets to sleepI act as a fireplace by your sidePlease give the power to wish seedsSo tears will become a rainbow some day . . .Chorus "Tomorrow will be a better day" my heart prays
I am loving the present time when I exist with you
May all of living be happy . . .
84
85
P.S. Aitte Eien Desuka? (P.S. Is Love Eternal?) Sung by Tomoko Kawakami (Chiriko)Found in :: [Fushigi Yuugi Singles Collection] *Include songs from [FY Best Vocal Col]
Romanji Version English TranslationDashi sobi reteta tegami wo dashimasu I'm mailing this letter I producedMaichiru karehani Written up on withered leavesshitata mete danced and scattered
Hon ni detenai kototoka boku ni You've taught me various things thatIroiro oshiete kuremashi tayone Can't be found in a book
Tatoeba kesshite akira menu koto For example what you never give upOsore tenaide mukatte kukoto What you brave and faceHito wa nante sute kitte koto What makes people splendid somehowWakarasete kuremashi tayone You gave me understanding didn't you
* Arigato to iitakutte * I want to say thank you Iezuniite shimatta no desu And I regret not saying anything Yakuni wa tatena katte kedo I wasn't of much use but Anata to ireta hi The days I was with you Wasure masen I won't forget
Yuujou no imi kikareta ra boku wa If you ask the meaning of friendship IShinjiru kotoda to kotae masu Will answer that it is something to believe in
Datte boku rawa shinjite rudeshou Because we believeDonna ni tooku ni hanare teitemo Even though it's distant in some way
Tsurai toki niwa hoshi wo miagete In hard times look at the starsHitori janai to You'll hear a murmur sayingtsubu yaki aeru you're not aloneSoshite mata aruite yukeru So then go on walking againSorezore no ikikata wo shite Please live in your own way
Itsuka kaeshitai minna ni Sometime I want to repay everyoneYuuki ni naru The memory of a smiling faceegao no kioku becomes courageNando hagure temo boku rawa No matter how many times we might strayMata aemasu yone We'll meet againKiseki wo koe Overcoming miracles
P.S. Tokorode futari no P.S. By the way is the loveAi wa imademo eien desuka? Of those two now eternal?
* Repeat * Repeat
86
END !!!!
:)
^_~
^V^
87
CD INFORMATION
Fushigi Yuugi Original Soundtrack1. Itooshi Hito No Tame Ni by Sato Akemi
2. Prologue - Book of the Four Heavenly Gods (instrumental)3. Miaka – Romantic (instrumental)
4. Winner by Nuriko 5. Legend of the Suzaku (instrumental)6. Suzaku Shichi Seishi (instrumental)
7. Tamahome (instrumental)8. Miaka – Action (instrumental)9. Wakatteita Hazu by Sato Akemi
10. Hotohori (instrumental)11. Hakurikuru Shikaku (instrumental)
12. Shurrai! Seiryuu Shichi Seishi (instrumental)13. Seiiwo Muneni (instrumental)
14. Tokimeki No Doukasen by Yukari Konno15. Itooshi Hito No Tame Ni (Television Version) by Sato Akemi
16. Tokimeki No Doukasen (Television Version) by Yukari Konno
Wo Ai Fushigi World!1. Prologue - Suzaku Summoning Day
2. Itooshi Hito No Tame Ni (instrumental)3. Happening (instrumental)
4. Winner (instrumental)5. Friendship (instrumental)
6. Wakatteita Hazu (instrumental)7. Comical Heroine (instrumental)
8. Intermission 1 - 'Suzaku Summoning' (Drama Track)9. Bridges (instrumental)
10. Intermission 2 - 'Seiryuu Sealing' (Drama Track)11. Battle (instrumental)
12. Kimi Ga Hohoemu Nara by Hikitsu and Tomite13. Love (instrumental)
14. Seed~Shushi~ by Tatara15. For Epilogue . . .( instrumental)
16. Epilogue 'Wo Ai Ni' (Drama Track)
88
Fushigi Yuugi Special – Seiryuu Counterattack!1. Prologue - Departure for the Front (instrumental)
2. Sasura by Nakago3. Never Get Away by Suboshi
4. Koori Tachi No Pride by Soinak5. Itooshi Hito No Tame Ni (instrumental)
6. Promise Love by Miaka7. Nocturne by Amiboshi
8. Furuete Kudasai by Soinak9. Tokimeki No Doukasen (instrumental)
10. Dengon by Hotohori11. Aoi Arashi by Hongo Yui
12. Seiryuu God Unsealing (instrumental)13. Blue Eyes . . . Blue by Nakago
Fushigi Yuugi OAV Song Collection1. Prelude - Yo Ga Akeru Mae Ni (instrumental)
2. Yo Ga Akeru Mae Ni by Sato Akemi3. Kiseki No Renzoku by Sato Akemi
4. Voice by Tamahome 5. Interlude - Perfect World (instrumental)
6. Kimi Nara Daijobu by Yukari Kono7. Interlude - Yo Ga Akeru Mae Ni (instrumental)
8. Everything For You by Sato Akemi9. Perfect World by Nuriko
10. Ashita No Watashi O Shinjitai by Yukari Kono11. Interlude - Everything For You (instrumental)
12. Ashita Wa Ii Hi Ni Naru by Sato Akemi
Fushigi Yuugi Second OAV Best Vocal Collection1. Star by Sato Akemi
2. Metcha Hajikete Guts Tobashite by THTC3. Destiny by Sato Akemi
4. Tenohira No Naka No Kagayaki by Kawashima Kazuko5. Kuroi Tsuki by Sato Akemi
6. Aligato Ga Fukaku Naru by Sato Akemi7. Everlasting Story by Sato Akemi
8. Eyes by S.H.E8. Aoi Jiyuu. Shiroi Nozomi. by Tasuki & Chichiri
9. Setsunakutemo . . . Zutto by Tasuki10. Mizu-Kagami by Chichiri
11. Yume Kamo Shirenai by S.H.E12. Tsuki No Nai Yoru by Sato Akemi
13. Shiawase Ni Narou Ne by Sato Akemi
89
Fushigi Yuugi Special Collector's BoxStar CD Single ::: By Sato Akemi
1. Star2. Kuroi Tsuki
Yume Kamo Shirenai CD Single ::: By S.H.E1. Yume Kamo Shirenai
2. EyesMetcha Hajikete Guts Tobashite CD Single ::: By THTC
1. Metcha Hajikete Guts Tobashite2. Aoi Jiyuu. Shiroi Nozomi.
Fushigi Yuugi Singles Collections1. Inoru You Ni Aishiteru by Miaka
2. Still by Miaka3. Ai To Iu Na No Tatakai Ni . . . by Tamahome
4. Sadame No Hoshi by Hotohori5. I Wish . . .by Hongo Yui
6. Best Friend by Hongo Yui7. Wakatteita Hazu by Sato Akemi
8. Kaze No Uta by Nuriko9. Otome Ranman by Nuriko
10. Kachou Fuugetsu by Chichiri11. Heart Ni Kiraboshi Sakashitare!! by Tasuki
12. Hidarite No Kioku by Mitsukake13. Akai Iitsutae by Chriko
14. P.S. Aitte Eien Desuka? by Chriko15. Itooshi Hito No Tame Ni by Sato Akemi
Fushigi Yuugi Characters Vocal Memories1. Inoru You Ni Aishiteru by Miaka
2. Still by Miaka3. Ai To Iu Na No Tatakai Ni . . . by Tamahome
4. Soshite, Yami No Saki Ni by Tamahome5. Sadame No Hoshi by Hotohori
6. Boku No Uchuu Ni Kimi Ga Iru by Hotohori7. I Wish . . . by Hongo Yui8. Best Friend by Hongo Yui9. Kaze No Uta by Nuriko
10. Otome Ranman by Nuriko11. Kachou Fuugetsu by Chichiri
12. Ochanoko Saisai Hengen Jizai by Chichiri13. Heart Ni Kiraboshi Sakashitare!! by Tasuki
14. Do=Be's Ga Yatte Kuru by Tasuki15. Hidarite No Kioku by Mitsukake
16. Akai Iitsutae by Chriko
90
Fushigi Yuugi Mini-Albums
Mini-Album 1 - Star of Love1. Introduction (instrumental)2. Star by Sato Akemi3. Sequential Story #1 (Drama Track)4. Darkness (instrumental)5. Sequential Story #2 (Drama Track)6. Destiny by Sato Akemi7. Sequential Story #3 (Drama Track)8. Aligato Ga Fukaku Naru by Sato Akemi
Mini-Album 2 - Eternal Scat1. Tenohira No Naka No Kagayaki (Scat Version) by Kawashima Kazuko 2. Yume Kamo Shirenai (Video Insert Version) by S.H.E3. Sequential Story #4 (Drama Track)4. Concentration (instrumental)5. Eyes by S.H.E6. Tiny Again (instrumental)7. Sequential Story #5 (Drama Track)8. Tenohira No Naka No Kagayaki by Kawashima Kazuko
Mini-Album 3 - Everlasting Story1. Star (instrumental)2. The Flames (instrumental)3. Take Fright (instrumental)4. Sequential Story #6 (Drama Track)5. Kuroi Tsuki by Sato Akemi6. Broken Battle (instrumental)7. Heroic Conduct (instrumental)8. Sequential Story #7 (Drama Track)9. A-li-ga-to-u (instrumental)10. Everlasting Story by Sato Akemi
91
Mini-Album 4 - Sensitive Mind1. Yume Kamo Shirenai (instrumental)2. Death Spiritual (instrumental)3. Sensitive Mind (instrumental)4. Sequential Story #8 (Drama Track)5. Aoi Jiyuu. Shiroi Nozomi. by Tasuki and Chichiri6. Heartsore (instrumental)7. Pianissimo (instrumental)8. Sequential Story #9 (Drama Track)9. A-li-ga-to-u Version II (instrumental)10. Setsunakutemo . . . Zutto by Tasuki
Mini-Album 5 - Mizu-Kagami1. Mizu-Kagami (instrumental)2. Sequential Story #10 (Drama Track)3. Tension (instrumental)4. Grow Wild (instrumental)5. Sequential Story #11 (Drama Track)6. Mizu-Kagami by Chichiri7. Serenade (instrumental)8. At Dawn (instrumental)9. Tsuki No Nai Yoru by Sato Akemi
Mini-Album 6 - Love Ballads1. Star (Video Insert Version) by Sato Akemi2. Sequential Story #12 (Drama Track)3. Aligato Ga Fukaku Naru (instrumental)4. Tenohira No Naka No Kagayaki5. Everlasting Story (instrumental)6. Sequential Story #13 (Drama Track)7. Setsunakutemo . . . Zutto (instrumental)8. Mizu-Kagami (instrumental)9. Tsuki No Nai Yoru (instrumental)10. Sequential Story #14 (final) (Drama Track)11. Shiawase Ni Narou Ne by Sato Akemi
92
Fushigi Yuugi Characters Vocal Memories
Vocal Memory #1 – Miaka Vocal Memory #5 - Nuriko 1. Inoru You Ni Aishiteru 1. Kaze No Uta2. Still 2. Otome Ranman
Vocal Memory #2 – Tamahome Vocal Memory #6 - Chichiri 1. Ai To Iu Na No Tatakai Ni . . . 1. Kachou Fuugetsu2. Soshite, Yami No Saki Ni 2. Ochanoko Saisai Hengen Jizai
Vocal Memory #3 – Hotohori Vocal Memory #7 - Tasuki 1. Sadame No Hoshi 1. Heart Ni Kiraboshi Sakashitare!!2. Boku No Uchuu Ni Kimi Ga Iru 2. Do=Be's Ga Yatte Kuru
Vocal Memory #4 – Yui Vocal Memory #8 - Mitsukake 1. I Wish . . . 1. Hidarite No Kioku2. Best Friend 2. Sora Ga Miiru
Vocal Memory #9 – Chiriko 1. Akai Iitsutae2. P.S. Aitte Eien Desuka?
93