Hydropropulseur Waterpik®
Modèle WP–100Irrigador bucal
Waterpik® Modelo WP-100
. . . . . . . . . . . . . . . . .www.waterpik.com
Waterpik® Water Flosser
Model WP-100
2
Congratulations! By selecting the Waterpik® Water Flosser you are now on your way to better gum health, and a healthier smile!
With a clinically proven combination of water pressure and pulsations, the Waterpik® Water Flosser removes harmful bacteria deep between teeth and below the gumline – where brushing alone won’t reach.
We are so convinced that you will be happy with your new Waterpik® Water Flosser, that we back it up with a 14-day guarantee. If you aren’t satisfied that your gums are healthier after using the Waterpik® Water Flosser for 14 consecutive days, feel free to return it to us for a full refund.
Thank you for choosing the Waterpik® Water Flosser.
WELCOME
Traditional Oral Care
Oral Care With The Waterpik® Water Flosser
Traditional brushing can’t easily reach hidden food debris and harmful bacteria.
Flossing has limited access below the gumline.
The Waterpik® Water Flosser removes trapped food debris and harmful bacteria.
3
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards 4
Product Description 6
Getting Started 8
Care of Your Waterpik® Water Flosser 13
Troubleshooting Guide 14
Limited Three-Year Warranty 15
EN
GL
ISH
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical products, especially when children are present, the basic safety precautions below should always be followed.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
DANGER: To reduce the risk
of electrocution:
• Alwaysunplugproductafterusing.
• Donothandleplugwithwethands.
• Donotimmerseinwaterorotherliquid.
• Donotusewhilebathing.
• Donotplaceorstoreproductwhereitcanfall or be pulled into a tub, shower stall or sink.
• Donotreachforaproductthathasfallenintoanyliquid.Unplugimmediately.
• Checkthepowersupplycordfordamagebeforethe first use and during the life of the product.
WARNING: To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, serious injury
or damage to tissue:
• Donotplugthisdeviceintoavoltagesystem that is different from the voltage system specified on the device or charger.
• Donotusethisproductifithasadamagedcord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped intoanyliquid.ContactWaterPik,Inc.oryourlocal distributor which can be found at www.waterpik.com.
• Donotdirectwaterunderthetongue,intotheear, nose or other delicate areas. This product is capable of producing pressures that may cause serious damage in these areas. See operating instructions for correct usage.
• Usethisproductonlyasindicatedintheseinstructions or as recommended by your dental professional.
• Onlyusetipsandaccessories recommendedbyWaterPik,Inc.
• Fillreservoirwithwaterorotherdentalprofessional recommended solution only.
• Donotdroporinsertanyforeignobjectintoany opening or hose.
5
• Keepelectricalcordawayfromheatedsurfaces.
• Donotoperatewhereoxygenoraerosolsprays are being used.
• Donotusemouthwash/rinsesthatcontainiodine, bleach, or tea tree oil.
• Donotusewhilewearinganyoraljewelry.Remove prior to use.
• Donotuseifyouhaveanopenwoundonyour tongue or in your mouth.
• Ifyourphysicianorcardiologisthasadvisedyou to receive antibiotic premedication before dental procedures, you should consult your dentist before using this instrument or any other oral hygiene aid.
• Forhouseholduseonly.Donotuseoutdoors.
• Closelyinstructandsupervisechildrenandindividuals with special needs in the proper use of this product.
• DonotremovethePikPocketTMflexibletipfrom the clear shaft. If it separates for any reason, discard both the tip and shaft and replacewithanewPikPocketTMTip.PikPocketTM Tip not included in all models.
• Donotusethisproductformorethan 5 minutes in each two-hour period. Longer usage can overheat the motor and cause product failure as well as voiding the warranty.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethatthey do not play with the appliance.
•Thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Asasafetyfeature,thisplugisintendedtofitintoapolarizedoutlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still doesnotfit,contactaqualifiedelectrician.Donot attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
GL
ISH
6
Reservoir
Reservoir cover w/ tip storage
Tip
Handle
Pause button
Pressure control dial
On/Off
Tip eject button
Base
PRODUCT DESCRIPTION
7
Reservoir cover w/ tip storage
EN
GL
ISH
NOTE: all tips not included in all models
Orthodontic Tip
Classic Jet Tip
Pik PocketTM
Tip
Tongue Cleaner
Tip
Toothbrush Tip
Sonic TipPlaque SeekerTM
Tip
8
GETTING STARTED
Plugthecordintoanelectricaloutlet.Iftheoutletiscontrolled by a wall switch, be sure it is turned on.
Preparing the Reservoir
Remove reservoir and cover from base. Fill the reservoir with lukewarm water. Replace the reservoir over the base and press down firmly.
Inserting and Removing Tips
Insert tip into the center of the knob at the top of the Water Flosser handle. The colored ring will be flush with the end of the knob if the tip is correctly locked into place. To remove tip from the handle, pressthetipejectbuttonandpulltipfromhandle.
9
Placement in Mouth
Lean low over sink and place the tip in mouth. Aimthetiptowardteeth.
With your free hand, turn the unit on. Set pressure at desired setting.
Directthestreamby turning the knob at the top of the handle.
Adjusting the Pressure Setting
Turn the pressure control dial on the base of the unittothelowestsetting(pressuresettingNo.1)for first-time use. Gradually increase pressure over time to the setting you prefer – or as instructed by your dental professional.
EN
GL
ISH
10
Recommended Technique
Directthestreamata90-degreeangletoyour gumline. Slightly close lips to avoid
splashing but allow water to flow freely from mouth into the sink. For best results, start in the molararea(backteeth)workingtowardthefrontteeth. Glide tip along gumline and pause briefly between teeth. Continue until all areas around and between the teeth have been cleaned.
Pause Control
You can temporarily stop the flow any time by pressing the pause button on the handle.
When Finished
Turntheunitoff.Emptyanyliquidleftinthereservoir.Unplugtheunit.
111
222
333
444
11
TIP USAGE
Pik PocketTM Tip
ThePikPocketTM Tip is specifically designed to deliver water or anti-bacterial solutions deep into periodontal pockets. It is not intended for general use
TousethePikPocketTM Tip, lean low over your sink and place the soft tip against a tooth at a 45-degree angle and gently place the tip under the gumline, into the pocket. Turn the unit on to the lowest pressure setting and clean by gently following gumline, inserting tip in between teeth. Continue tracing along the gumline until all areas of the mouth are clean. NOTE:ThistipmustbeusedonlywiththePressureControlsetto1.Useonahighersettingwillshortenlife of tip and power handle
Tongue Cleaner Tip
Placethetonguecleaner on your tongue and start the Water Flosser – use the lowest pressure setting, increase as comfortable. Gently place the tongue cleaner in thecenter/midlineof your tongue about half way back and with light pressure pull forward.
Orthodontic Tip
ThespecialOrthodonticTipisuniquelydesignedtosimultaneously brush and rinse hard-to-reach areas around braces and other dental work.
Startonthelastmolar(backtooth).Aimtipat90degree angle to the tooth at the gumline. Gently glide tip along gumline, pausing briefly to lightly brush area between teeth and all around orthodontic bracket,beforeproceedingtothenexttooth.Continue process until you have cleaned the inside and outside of both the upper and lower teeth.
EN
GL
ISH
12
Sonic Tip
Directthestreamata90-degreeangletoyourgumline. Slightly close lips to avoid splashing but allow water to flow freely from mouth into the sink.Forbestresults,startinthemolararea(backteeth) working toward the front teeth. Glide tip along gumline and pause briefly between teeth for gentle gum massage. Continue until all areas around and between the teeth have been cleaned.
Using Mouthwash and
Other Solutions
Your Waterpik® Water Flosser can be used to deliver mouthwashandantibacterialsolutions.Askyourdental professional to recommend the appropriate solutionforyou.Note:useofsomeantibacterialsolutions could shorten the life of your Waterpik® Water Flosser.
Afterusinganyspecialsolutioninthereservoir,takeamomentaftereveryusetorinsetheunit.Partiallyfillthereservoirwithwarmtapwater.Aimthejettipintoyour sink. Turn on the unit and let it run until empty. This will help keep the tip from clogging and help your unit to last longer.
Clean the product when necessary by using a soft cloth and mild non-abrasive cleanser.
Toothbrush Tip
Placethetoothbrushtipinmouthwiththebrushhead on the tooth at the gum line. The toothbrush tip can be used with or without toothpaste. Turn the Water Flosser on so water flows through the tip.Usingalightpressure(bristlesshouldnotbend) vibrate the brush back and forth with very short strokes – much like you would with a manual toothbrush.Repeatonadjacentteeth.Waterwillflow through the brush, to help simultaneously clean and rinse the tooth surface.
Plaque SeekerTM Tip
Direct the jet stream at a 90-degree angle to your
gumline. Close lips slightly to avoid splashing but
allow water to flow freely from mouth into sink. Start
in the molar (back teeth) area working toward the
front teeth. Place the tip close to the teeth so that
the bristles are gently touching the teeth.
Gently glide tip along gumline, pausing briefly
between teeth to gently brush and allow the water
to flow between the teeth. Continue until all areas
around and between the teeth both inside and
outside, top and bottom have been cleaned.
13
CARE OF YOUR WATERPIK® WATER FLOSSER
Before cleaning, unplug from the electrical outlet.
BeforeexposingtheWaterFlossertofreezingtemperatures, remove the reservoir and run the unit until completely empty.
Service Maintenance
Waterpik® Water Flossers have no consumer-serviceableelectricalitemsanddonotrequireroutine service maintenance. For all your service needs go to www.waterpik.com. You may also call our toll-free customer service number at 1-800-525-2774(USA)or1-888-226-3042(Canada).
Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the bottom of your unit.
Replacementtips/attachmentsmaybepurchaseddirectlyfromWaterPik,Inc. Call1-800-525-2774(USA)or 1-888-226-3042(Canada)orvisitour web site at www.waterpik.com.
Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the bottom of your unit.
Replacementtips/attachmentsmaybepurchaseddirectlyfromWaterPik,Inc. Call1-800-525-2774(USA)or 1-888-226-3042(Canada)orvisitour web site at www.waterpik.com.
EN
GL
ISH
0 3 6
ClassicJet Tip
OrthodonticTip
PikPocket™
TipToothbrush
TipPlaque
Seeker™ Tip
Tongue CleanerTip
Sonic Tip
RECOMMENDED TIP REPLACEMENT INTERVALSRECOMMENDED TIP REPLACEMENT INTERVALS
Replace Every
3 Months
Replace Every
6 Months
14
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
Tips and Tongue CleanerLeakage between the tip and handle knob.
Pik PocketTM TipTear in soft tip.
Water Flosser BaseHose to the handle leaks.
Reservoir leaks.
Inadequatepressure.
Unitdoesn’tstart.
CAUSE
1) Tip not fully engaged.
1) Tip is worn.
1)Damagetothehose.
1) Missing reservoir valve.
2)Reservoirvalveisupsidedown.
1) Reservoir not positioned properly.
2)Tipiscloggedwithdebris.
1) Motor not running.
CORRECTIVE ACTION
1) Remove tip and reinstall.
1) Replace with new tip.
1) Visit www.waterpik.com or contactWaterPik,Inc.customerservice for a self service repair kit.
1) Replace reservoir valve ContactWaterPik,Inc.custromer service for a replacement valve.
2)Turnvalveright-sideup.
1)Re-positionreservoir.Pressdown firmly on the reservoir.
2)Flushtipunderfaucetorreplace tip.
1) Be sure outlet is functioning; test with another appliance (checkelectricalresetbuttonand/orwallswitch).
Stillhavequestions?Gotowww.waterpik.comorcallWaterPik,Inc.CustomerService.Toll-FreeNumber:
1-800-525-2774(U.S.A.)1-888-226-3042(Canada).
15
WaterPik,Inc.warrantstotheoriginalpurchaser/ownerofthisnewproductthatitisfreefromdefects in materials and workmanship for three years from date of purchase. Save your receipt as your proof of purchase date. We will replace any part of the product, which in our opinion is defective, provided the product has not been abused, misused, altered or damaged after purchase andwasusedaccordingtotheseinstructions.Thislimitedwarrantyexcludesaccessoriesorconsumable parts such as tips, etc.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary depending on the law in your place or residence.
LIMITED THREE-YEAR WARRANTY
EN
GL
ISH
16
Toutesnosfélicitations!Vousavezchoisil’hydropropulseur Waterpik®quicontribueraàrendre vos gencives plus saines et votre sourire plus éclatant!
Grâceàuneassociationcliniquementprouvée de la pression d’eau et de pulsations, l’hydropropulseur Waterpik® élimine les bactéries nocivesdesespacesinterdentairesetàlabasedesgencives-làoùlabrosseàdentsnepeutpasatteindre.
Noussommestellementconvaincusdelasatisfactionquevousapporteralenouvelhydropropulseur Waterpik®,quenousl’assortissonsd’unegarantiede14jours.Sivousn’êtes pas satisfait de la meilleure santé de vos gencives après avoir utilisé l’hydropropulseur Waterpik®pendant14joursconsécutifs,vouspouvezlibrementnouslerenvoyeretrecevoirunremboursement total.
Merci d’avoir choisi l’hydropropulseur Waterpik®.
BIENVENUE
Soins buccaux traditionnels
Soins bucco-dentaires avec l’hydropropulseur Waterpik®
Labrosseàdentsnepeut pas atteindre les résidus de nourriture incrustés et les bactéries nocives.
Le fil dentaire a un accèslimitéàlabasede la gencive.
L’hydropropulseur Waterpik® élimine les résidus alimentaires coincés et les bactéries nocives.
17
TABLE DES MATIERES
Précautions d’emploi 18
Description de l’article 20
Première utilisation 22
Entretien de votre hydropropulseur Waterpik® 27
Solutions aux problèmes courants 28
Garantie limitée de trois ans 29
FR
AN
çA
IS
18
PRECAUTIONS D’EMPLOI
PRÉCAUTIONS IMPORTANTESLorsdel’utilisationd’appareilsélectriques,etsurtout en présence d’enfants, les précautions debasepourlasécuritédoiventtoujoursêtresuivies.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
DANGER :Pour réduire le risque d’électrocution :
•Débrancheztoujoursl’appareilaprèssonutilisation.
•Netouchezpaslapriseaveclesmainsmouillées.
•Neplongezpasl’appareildansl’eauoudanstoutautreliquide.
•Nevousservezpasdel’appareildansvotrebain.
•Neposezpasl’appareil,etnelerangezpaslàoùilpourrait tomber ou être accidentellement entraîné dans une baignoire, une douche ou un lavabo.
•Netouchezpasl’appareils’ilesttombédansl’eau.Débranchez-leimmédiatement.
•Vérifiezl’étatducordond’alimentationavantla première utilisation, puis régulièrement pendant la durée de vie de l’appareil.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques
de brûlures, d’électrocution,
d’incendie, de blessure ou
dommage grave aux tissus :
•Nebranchezpascetappareildans un système àvoltagedifférentdeceluiquiestspécifiésurl’appareil ou le chargeur.
•N’utilisezpascetappareilsisapriseousoncordon d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou aétéabîmé,ous’ilesttombédansunliquidequelconque.ContactezWaterPik,Inc.ouvotredistributeur local dont les coordonnées se trouventàwww.waterpik.com.
•Nedirigezpaslejetd’eauversl’enversdela langue, l’intérieur de l’oreille, les narines oud’autreszonesdélicates.Cetappareilestcapabledeproduiredespressionsquipourraientprovoquerdeslésionsgravesdansceszones.Consultezlemoded’emploipourvous servir correctement de l’appareil.
•Utilisezl’appareildelamanièreindiquéedanslemoded’emploiousuivezlesrecommandationsde votre dentiste.
•UtilisezseulementlescanulesetlesaccessoiresrecommandésparWaterPik,Inc.
•Gardezlefiléloignédessurfaceschaudes.
•Nevousservezpasdel’appareillàoùdel’oxygèneou des vaporisateurs aérosols sont utilisés.
19
•N’utilisezpasdelavage/rinçagedebouchecontenant de l’iode, du chlore, ou de l’huile de théier.
•Nevousservezpasdel’appareilsivousportezdesbijouxbuccaux.Retirez-lesavantl’utilisation.
•N’utilisezpasl’appareilsivousavezuneplaieouverte sur la langue ou dans la bouche.
•Sivotremédecinvousaconseillédeprendredesantibiotiquesavantlessoinsdentaires,consultezvotredentisteavantd’utilisercetappareil ou tout autre instrument de soins d’hygiène bucco-dentaire.
•Réservezceproduitàl’usageménager.Nepasutiliseràl’extérieur.
•Supervisezdeprèslespersonneshandicapéeset les enfants concernant l’utilisation de l’appareil.
•NeretirezpaslacanuleflexiblePikPocketTM de satigetransparente.Sielles’endissocie,jetezlacanuleainsiquelatigeetremplacez-laparunenouvellecanulePikPocketTM. La canule PikPocketTM n’est pas comprise avec tous les modèles.
•N’utilisezpascetappareilpendantplusde5minutesparpériodededeuxheures.Unusagepluslongpourraitprovoquerunéchauffementdumoteuretunepanne,ainsiquel’annulationde la garantie.
•Supervisezlesenfantspourvousassurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
•Cetappareilpossèdeunefichepolarisée(unelameestpluslargequel’autre).Entantquedispositifdesécurité,cetteficheestconçuepour être introduite dans une prise polarisée dans un sens seulement. Si la fiche ne s’imbriquepascomplètementdanslaprise,inversezlafiche.Silafichenes’introduittoujourspas,faitesappelàunélectricienqualifié.Netentezpasdemodifierlafichedequelquefaçon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
FR
AN
çA
IS
20
DESCRIPTION DE L’ARTICLE
Réservoir
Couvercle du réservoir avec compartiment de
rangement pour les canules
Douchette
Manche
Bouton de pause
Contrôle de la pression
Marche/Arrêt
Bouton d’éjection de la canule
Socle
REMARQUE : toutes les canules ne sont pas comprises avec tous les modèles
21
Canule de brosse à dents
Embout sonique
Couvercle du réservoir avec compartiment de rangement pour les canules
Canule d’orthodontie
DouchetteCanule Plaque
SeekerTM
Canule Pik
PocketTM
Canule gratte- langue
FR
AN
çA
IS
REMARQUE : toutes les canules ne sont pas comprises avec tous les modèles
22
PREMIERE UTILISATION
Branchezlecordond’alimentationsuruneprisemuraleclassique.Silapriseestcommandéeparuninterrupteur,mettez-lasoustension.
Préparation du réservoir
Retirezleréservoiretsoncouvercledusocle.Remplissezleréservoird’eautiède.Remettezleréservoirsurlesocleetappuyezfermement.
Insertion et retrait des canules
Insérezlacanuledanslecentreduboutonsurledessus du manche de l’hydropropulseur. Quand la canule est insérée correctement et verrouillée, l’anneaucoloréestcontrel’extrémitédel’emboutrotatif.Pourretirerlacanuledumanche,appuyezsurleboutond’éjectionetsortezlacanuledumanche.
23
Placement dans la bouche
Penchez-vousau-dessusdulavaboetplacezlacanuledansvotrebouche.Dirigezlapointeversvos dents.
Avecvotremainlibre,mettezl’appareilenmarche.Réglezlapressionauniveaudésiré.
Contrôlezladirectiondujetd’eau en tournant l’embout situé au sommet du manche.
Réglage de la pression Lapremièrefoisquevousutilisezl’appareil,tournezleboutonderéglagedelapressionquisetrouvesurlesocledel’appareiletréglez-lesurlapressionlaplusbasse(niveau1).Augmentezprogressivementlapressionjusqu’auniveauquivousconvient–ousuivezlesinstructionsdevotre dentiste.
FR
AN
çA
IS
Pour nettoyer au niveau du collet
Dirigerlefluxdujetàunanglede90degrésverslaligne gingivale. Fermer les lèvres pour éviter
les éclaboussures mais laisser l’eau s’évacuer librementdelabouchedansl’évier.Pourdesrésultatsoptimaux,commencerdanslazonedesmolaires(dentsarrière)enprogressantverslesdentsavant.Suivrelalignegingivaleetmarquerunebrèvepauseentrelesdents.Continuerjusqu’àcequetoutesleszonesautouretentrelesdentsaientété nettoyées.
Pause
Vouspouvezarrêterlejetdeliquideàtoutmomentenappuyantsurleboutonpausequisetrouvesurle manche de l’hydropulseur.
Quand vous avez fini
Eteignezl’appareil.Videzleréservoir.Débranchezl’appareil.
24
111
222
333
444
UTILISATION DE LA CANULE
Canule Pik PocketTM
LacanulePikPocketTM estspécialementconçuepour diriger l’eau ou les solutions antibactériennes dans la profondeur des poches parodontales. Elle n’est pas destinée àunusagegénéral.
PourvousservirdelacanulePikPocketTM,penchez-vousau-dessusdulavaboetplacezlapointesouplecontreunedentsuivantunanglede45degrés,puisplacezdélicatement la canule sous la gencive, dans la cavité.Réglerl’appareilàlapressionlaplusfaiblepourprocéderàunnettoyageendouceurlelongdesgencives, tout en insérant la canule entre les dents. Continuezàsuivrelabasedelagencivejusqu’àcequetoutesleszonesdelabouchesoientpropres.REMARQUE : Cette canule doit être utilisée seulementlorsquelecontrôledepressionestrégléauplusbas.L’utilisationàunréglageplusélevéraccourcirait la longévité de la canule et du manche.
Canule gratte-langue
Penchez-vousau-dessusdulavabo.Placezlegratte-languesurvotrelangueetdémarrezl’hydropropulseur en marche en le réglant pour commencer sur la pression la plus basse, puisaugmentezlapressionjusqu’àunniveauquivous
convient.Posezdoucementlegratte-langueWaterpik® sur la ligne médiane de votre langue, au centre de labouche,puistirez-leversl’avantenexerçantunelégère pression.
Canule de brosse à dents
Placerlacanuledebrosseàdentsdanslaboucheaveclatête de brosse sur la dent au niveau de la ligne gingivale. Lacanuledebrosseàdentspeutêtreutiliséeavecousansdentifrice.Mettreenmarchel’hydrojetdentairedefaçon
àcequel’eaucouleàtraverslacanule.Enappliquantunefaiblepression(lebrossagedoitêtrerectiligne),faire vibrer la brosse d’avant en arrière avec de petits mouvements–unpeuenutilisantlamêmetechniquequ’avecunebrosseàdentsmanuelle.Répéterl’opérationsurlesdentsattenantes.L’eaus’écouleraàtraverslabrossepouraiderànettoyeretrincersimultanémentlasurface de la dent.
Canule Plaque SeekerTM
Dirigezlefluxdujetàangledroitverslalignegingivale.Fermezleslèvrespouréviterleséclaboussures,maislaisser l’eau s’évacuer librement de la bouche dans l’évier.Commencezdanslazoneesmolaires(dentsarrière)enprogressantverslesdentsavant.Placezl’emboutcontrelesdentsdemanièreàcequeles
25
FR
AN
çA
IS
26
brosses touchent doucement les dents.
Suivezlalignegingivaleetmarquezunebrèvepauseentre les dents pour brosser en douceur et permettre àl’eaudepasserentrelesdents.Continuezjusqu’àcequetoutesleszonesautouretentrelesdentsaientéténettoyées,tantàl’intérieurqu’àl’extérieur,ainsiqu’enhaut et en bas.
Canule d’orthodontie
Commencerparlamolairedufond(dentarrière).Placerl’emboutàunanglede90degrésversladent sur la ligne gingivale. Faire glisser doucement l’embout contre la ligne gingivale, en faisant de brèves pauses pour brosser légèrement la zoneentrelesdentsettoutautourdesappareilsorthodontiques,avantdepasseràladentsuivante.Suivreceprocessusjusqu’àcequetouteslesdentssupérieuresetinférieuressoientlavéesetirriguéesàl’intérieurcommeàl’extérieur.
Pourdesrésultatsoptimaux,ilestrecommandéderemplacerlesemboutsorthodontiquestousles6mois.
Vouspouvezacheterlesembouts/accessoiresdefixationdesjetsdirectementauprèsdeWaterPik,Inc. Composerle1-800-525-2774(É.-U.)oule 1-888-226-3042(Canada)ouvisiternotresiteWebwww.waterpik.com.
Embout sonique
Dirigerlefluxdujetàunanglede90degrésversla ligne gingivale. Fermer les lèvres pour
éviter les éclaboussures mais laisser l’eau s’évacuerlibrementdelabouchedansl’évier.Pourdesrésultatsoptimaux,commencerdanslazonedesmolaires(dentsarrière)enprogressantversles dents avant. Faites glisser l’embout le long de lalignegingivaleetpausezbrièvemententrelesdentspourfournirunmassagedouxàvotregencive.Continuezdelasortejusqu’àcequetoutesleszonessituées entre et autour des dents soient nettoyées.
Utilisation de bains de
bouche et autres solutions
Votre hydropropulseur Waterpik® peut être utilisé avecdessolutionsderinçageouantibactériennes.Votre dentiste pourra vous recommander une solution adaptée. Remarque : L’utilisation de certaines solutions antibactériennes pourraient diminuer la longévité de votre hydropropulseur Waterpik®.Sivousavezdesquestionsausujetd’unesolutionquevousvoudriezutiliserdansvotrehydropulseur,contactezleserviceclientsdeWaterpik.Chaquefoisquevousmettezunesolutionspécialedansleréservoir,rincez-leaprèsusage.Versezdel’eaudurobinettièdedansleréservoir,sansleremplir.Dirigezlejetverslelavabo.Mettezl’appareilenmarcheetlaissez-lefonctionnerjusqu’àcequeleréservoirsoitvide.Celaélimineratousles résidus de solution, empêchera la canule de se boucher, et prolongera la durée de vie de l’appareil.
27
ENTRETIEN DE VOTRE HYDROPULSEUR WATERPIK®
Nettoyezl’appareilaussisouventquenécessaireavecunchiffondouxetunproduitnondécapant.
Débranchezl’appareilavantdelenettoyer.
Avantd’exposerl’hydropropulseuràdestempératuresendessousdezéro,ôtezleréservoiretfaitesfonctionnerl’appareiljusqu’àcequ’ilsoittotalement vide.
MaintenanceLes hydropropulseurs Waterpik® ne possèdent pasdepiècesélectriquesréparablesparleconsommateuretnerequièrentaucunentretienrégulier.Cetappareilnedevraêtreréparéqueparunserviceaprès-venteagrééouparWaterPik,Inc. Si l’appareil a besoin d’une intervention de maintenance,rendez-voussurwww.waterpik.cometcliquezsurlarubriqueservicelocator
pour connaître le centre de service après-vente leplusprochedevotredomicile.Vouspouvezaussi appeler notre service clients au numéro sans frais1800-525-2774(USA)ou1888-226-3042(Canada).Mentionnezlenumérodesérieetlenuméro de modèle dans tous vos courriers. Vous trouverezcesnumérossousl’appareil.
Rappelezlesnumérosdesérieetdemodèleàl’occasion de toute correspondance. Ces numéros se trouvent sous la base de votre appareil.
Voustrouverezdescanulesetdesaccessoires derechangechezcertainsdétaillants,ouvouspouvezvouslesprocurerdirectementauprèsdeWaterPik,Inc.
Appelezle1800-525-2774(USA)ou 1888-226-3042(Canada)ourendez-vous sur notre site Internet, www.waterpik.com.
FR
AN
çA
IS
0 3 6
Embout sonique
Canuleorthodontique
CanulePik Pocket
Canule debrosse à dents
CanulePlaque Seeker
Canule dejet traditionnel
Canule degratte-langue
FRÉQUENCE RECOMMANDÉE POUR LE REMPLACEMENT DES CANULES
Remplacez tous
les 3 moiss
Remplacez tous
les 6 mois
28
SOLUTIONS AUX PROBLEMES COURANTS
PROBLEME
Canules et gratte-langueFuite entre la canule et l’embout rotatif du manche.
Canule Pik PocketTM
Déchiruredanslapointesouple.
Base de l’hydropropulseurFuites entre le tuyau et le manche.
Le réservoir fuit.
La pression n’est pas bonne.
L’appareil ne se met pas en marche.
CAUSE
1) La canule n’est pas insérée complètement.
1) La canule est usée.
1) Le tuyau est endommagé.
1)Pasdeclapetdansleréservoirou le clapet est inversé.
2)Lavalveduréservoirestàl’envers.
1) Le réservoir n’est pas installé correctement.
2)Lacanuleestbouchéepardesrésidus.
1) Le moteur ne fonctionne pas.
SOLUTION
1)Retirezlacanuleetréinsérez-la dans le manche.
1)Changezdecanule.
1)Consultezwww.waterpik.comoucontactezleserviceclientèledeWaterPik,Inc.etdemandezun kit de réparation client.
1)ChangezdeclapetderéservoirContactezleserviceclientèledeWaterPik,Inc.pourobtenirunremplacement.
2)Remettezleclapetdanslebonsens.
1)Réinstallezleréservoir.Appuyezfermementsurleréservoir.
2)Rincezlacanulesouslerobinetouremplacez-la.
1)Vérifiezlefonctionnementdelaprisemurale.Testez-laavecunautreappareil(vérifiezleboutonderedémarrageet/oul’interrupteurquicommandela prise)
Pourtoutequestionsupplémentaire,visiterlesitewww.waterpik.cometcliquersur«DentalCare/Soinsdentaires»etsurlelien«AskAnn/DemanderàAnn». Avez-vousd’autresquestions?Consultezwww.waterpik.comouappelezleserviceclientèledeWaterPik,Inc.
Numérogratuit.1-800-525-2774(auxÉ.-U.)ou1-888-226-3042(auCanada).
29
WaterPik,Inc.offreaupremieracquéreur/propriétairedeceproduitneufunegarantiedetroisans,piècesetmain-d’oeuvre,àpartirdeladated’achat.Conservezlereçucommepreuvedeladated’achat.Nousremplaceronstoutepartieduproduitquenousconsidèreronscommedéfectueuse,àconditionquel’articlen’aitpasétémaltraité,utilisédefaçonincorrecte,modifiéouendommagéaprèsl’achat,etàconditionqu’ilaitétéutiliséconformémentauprésentmoded’emploi.Cettegarantielimitéeexclutlesaccessoiresoulespiècesjetablestellesquelescanules,etc.
Cettegarantievousprocuredesdroitsjuridiquesparticuliers.Vousbénéficiezpeut-êtred’autresdroitsenfonction des lois en vigueur au lieu de votre résidence.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
FR
AN
çA
IS
30
¡Felicitaciones!AlelegirelIrrigadorbucalWaterpik® ha hecho lo correcto para lograr una mejorsaludparasusencíasyunasonrisamássana.
Conunacombinaciónclínicamenteprobadadepresión y pulsaciones de agua, el irrigador bucal Waterpik® elimina las bacterias dañinas de entre susdientesydebajodelalíneadelaencía,adonde no puede llegar un cepillo dental.
Estamostansegurosdequeustedestaráfelizcon su nuevo irrigador bucal Waterpik®,quelorespaldamosconunagarantíade14días.Sinoestátotalmenteconvencidodequesusencíassonmássaludablesdespuésdeusarelirrigadorbucal Waterpik®durante14díasconsecutivos,tendrálalibertaddedevolverlopararecibirunreembolso completo.
Gracias por elegir el irrigador bucal Waterpik®.
BIENVENIDOS
Higiene bucal tradicional
Higiene dental con el irrigador bucal Waterpik®
El cepillado no puede alcanzarresiduosdecomida y bacterias dañinas escondidos.
El hilo dental sólo consigue acceso limitadodebajodelalíneadelasencías.
El irrigador bucal Waterpik® elimina residuos de alimentos y bacterias dañinas.
31
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes 32
Descripción del producto 34
Introducción 36
Cuidado de su irrigador bucal Waterpik® 41
Solución de problemas 42
Garantía limitada de tres años 43
ES
PA
ÑO
L
32
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESCuando utilice productos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe apegarse a las siguientes precauciones básicasdeseguridad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO.
PELIGRO:Para reducir el riesgo de
electrocución:
•Desconectesiempre el producto después de usarlo.
•Nomanipuleelenchufeconlasmanosmojadas.
•Nolosumerjaenaguaoenotroslíquidos.
•Noloutilicemientrassebaña.
•Noguardenicoloqueelproductoendondepueda caer o ser arrastrado hacia dentro de una bañera, regadera o lavabo.
•Nointentealcanzarunproductoquehayacaídodentrodelagua.Desconécteloinmediatamente.
•Reviseelcabledealimentacióneléctricaparadetectarcualquierdañoantesdeusarloy durante la vida útil del producto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
quemaduras, choque eléctrico,
incendio, lesiones graves o daños
a los tejidos:
•Noconecteestedispositivoaunsistemade voltajequeseadiferentedelsistemadevoltajeespecificado en el dispositivo o en el cargador.
•Noutiliceesteproductosielcableoelenchufeestándañados,sinoestáfuncionandocorrectamente,sisehacaídooestádañadoosihacaídodentrodealgúnlíquido.PóngaseencontactoconWaterPik,Inc.oconsudistribuidorlocalquepuedeencontrarenwww.waterpik.com.
•Nodirijaelchorrodeaguahaciaabajodelalengua,haciadentrodelosoídosoaotrasáreasdelicadas.Esteproductoescapazdeproducirpresionesquepuedencausargravesdañosenesasáreas.Consulteelusocorrectoen las instrucciones de operación.
•Utiliceesteproductoúnicamentecomoseindica en estas instrucciones o como lo recomiende su dentista profesional.
•UtiliceúnicamenteloscabezalesyaccesoriosrecomendadosporWaterPik,Inc.
•Mantengaelcabledeelectricidadalejadodesuperficies calientes.
33
•Noutilicelavados/enjuaguesbucalesquecontenganyodo,blanqueadoroaceiteesencialdelárboldeté.
•Noloutilicecuandousejoyeríaoral.Retirelajoyeríaantesdeusarlo.
•Noloutilicesitienealgunaheridaabiertaenlalengua o en la boca.
•Sisumédicoocardiólogolehaaconsejadotomar pre-medicación antibiótica antes de cualquierprocedimientodental,debeconsultara su dentista antes de usar este instrumento o cualquierotroauxiliardehigienebucal.
•Sóloparausodoméstico.Nolouseenexteriores.
• Instruya cuidadosamente a niños y personas con necesidades especiales respecto al uso correctodeesteproductoysupervíselosestrechamente durante su uso.
•NoretireelcabezalflexiblePikPocketTM del mangotransparente.Siporcualquiermotivoseseparan,desechetantoelcabezalcomoelmangotransparenteyreemplácelosconunnuevocabezalPikPocketTM.ElcabezalPikPocketTM no se incluye en todos los modelos.
•Noutiliceesteproductodurantemásde5minutos en cada periodo de dos horas. El uso durantemástiempopuedesobrecalentarelmotorycausarfallasdelproductoademásdeanularlagarantía.
•Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarsedequenojueguenconelaparato.
•Esteaparatocuentaconunaclavijapolarizada(unadelashojasesmásanchaquelaotra).Comomedidadeseguridad,estaclavijaestádiseñada para insertarse de forma única en untomacorrientepolarizado.Silaclavijanoencajacompletamenteeneltomacorriente,inviertalaposicióndelaclavija.Siaunasínoencajacorrectamente,póngaseencontactoconunelectricistacalificado.Nointentemodificarlaclavijadeningunamanera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ES
PA
ÑO
L
34
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Depósito
Tapa del depósito con estuche para cabezales
Cabezal de inyección
Mango
Botón para pausa
Control de presión
Encendido/Apagado
Botón de expulsión del cabezal de inyección
Base
NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos.
35
Cabezal de cepillo de
dientes
Punta sónica
Tapa del depósitocon estuche para cabezales
Cabezal ortodóncico
Cabezal de
inyección
Cabezal Plaque
SeekerTM
Cabezal Pik
PocketTM
Cabezal limpiador
lingual
ES
PA
ÑO
L
NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos.
36
INTRODUCCIÓN
Metaelcableenunatomadecorrienteestándar.Si la toma de corriente se activa con un interruptordepared,asegúresedequeestá en posición de encendido.
Preparación del depósito
Saqueeldepósitoylatapadelabase.Lleneeldepósito con agua templada. Vuelva a colocar el depósito en la base y presione firmemente haciaabajo.
Montaje y desmontaje de cabezales
Inserteelcabezalenelcentrodelaperillaenlaparte superior del mango del irrigador bucal. Elanillodecolorquedaráalmismonivelqueelextremodelconectorsielcabezalestábienencajado.Paraquitarelcabezaldelmango,presioneelbotóndeexpulsióndelcabezalysáquelo.
37
Colocación en la boca
Inclínesesobreellavaboeintroduzcaelcabezaldeinyecciónenlaboca.Dirijaelcabezalhacialos dientes.
Conlamanoquetienelibre,enciendalaunidad.Seleccioneelniveldepresiónquequiera.
Dirijaelchorrogirandoel conector de la parte superior del mango.
Ajuste de la presión
Laprimeravezqueloutilice,gireelcontroldelapresión situado en la base de la unidad para seleccionar lapresiónmásbaja(niveldepresión1).Vayaaumentado gradualmente la presión con el tiempo, hastallegaralnivelqueustedprefieraoalquelehayaindicado su dentista.
ES
PA
ÑO
L
Técnicas Recomendadas
Dirijaelchorroenunángulode90gradoshaciasusencías. Cierre levemente los labios para evitar
salpicarse,peropermitaqueelaguafluyaconlibertaddelabocaalatina.Paraobteneróptimosresultados,comienceenlazonamolar(dientesposteriores)trabajandohacialosdientesfrontales.Sigalalíneadelaencíayhagaunapausabreveentre los dientes. Continúe hasta haber limpiado todaslasáreasalrededordelosdientesyentrelos mismos.
Control de pausa
Puededetenertemporalmenteelflujodelíquidoencualquiermomentoapretandoelbotóndepausaquehayenelmangodelirrigador.
Al acabar
Apaguelaunidad.Tireellíquidoquequedeparadejareldepósitovacío.Desconectelaunidad.
38
111
222
333
444
USO DE LAS CABEZALES
Cabezal Pik PocketTM
ElcabezalPikPocketTMestádiseñadaespecíficamenteparahacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidad periodontal.Noestádiseñadapara uso general.
ParautilizarelcabezalPikPocketTM,inclínesesobreellavabo,apoyeelcabezalflexibleconunainclinaciónde45gradossobreundienteycoloqueconsuavidadelcabezalbajolalíneadelasencías,hacialabolsa gingivial. Encienda la unidad a la velocidad másbajayenelnivelmínimodepresiónylimpiecuidadosamentealolargodelasencías,insertandolapunta entre los dientes. Continúe irrigando a lo largo delalíneadelaencíahastaquetodaslasáreasdelaboca estén limpias. NOTA:EstecabezalsólodebeusarseconelControldePresiónajustadoenlaposiciónmínima.Silousaconunajustemayor,reduciráladuracióndelcabezaly del mango.
Cabezal limpiador lingual
Inclínesesobreellavabo.Coloqueellimpiadorlingual sobre su lengua y active el irrigador bucal. Utilicelapresiónmásbaja,
39
aumentándolahastadondesesientacómodo.Suavemente,coloqueellimpiadorlingualWaterpik® en elcentroolíneacentraldelalenguaamitaddecaminohacia la garganta y, presionando ligeramente, haga un movimiento hacia adelante.
Cabezal de cepillo de dientes
Coloqueelcabezaldecepillodedientesenlaboca,conlapartedelcepilloenlaencía.Elcabezaldelcepillo puede usarse con o sin pasta de dientes. Enciendaelirrigadorbucaldemaneraqueelaguafluyaatravésdelcabezal.Ejerciendounaligera
presión(lascerdasnodebendoblarse)hagavibrarelcepillohaciaadelanteyhaciaatráscongolpesmuycortos–casidelmismomodoqueloharíaconuncepillo de dientes manual. Repita sobre los dientes adyacentes.Elaguafluiráatravésdelcepillo,paraayudaralimpiaryenjuagarsimultáneamentelasuperficie dental.
Cabezal Plaque SeekerTM
Dirijaelchorroenunángulode90gradoshacialalíneadesuencía.Cierreligeramenteloslabiosparaevitarsalpicaduras,peropermitaqueelagua fluya libremente de su boca hacia el lavabo.
ES
PA
ÑO
L
40
Empiececoneláreamolar(dientesposteriores),avanzandohacialosdientesfrontales.Coloqueelcabezalcercadelosdientes,demaneraquelascerdaslostoquenligeramente.Deslicesuavementeelcabezalalolargodelalíneadelaencía,haciendouna breve pausa entre cada diente para cepillarlo y permitirqueelaguafluyaentrelosdientes.Continúehastaquehayalimpiadotodaslasáreasalrededoryentrelosdientes,tantoelinteriorcomoelexteriorylaparte superior e inferior.
Cabezal ortodóncico
Comienceenelúltimomolar(dienteposterior).Pongalapuntaenlalíneadelaencíaaunángulode90gradosrespectodeldiente.Deslicesuavementelapuntaalolargodelalíneadelaencía,haciendounapausabreveparacepillarligeramenteeláreaentrelosdientesyalrededordelapiezadeortodoncia,antesdeprocederalpróximodiente. Continúe el proceso hasta haber limpiado eirrigadoelinterioryelexteriordelosdientessuperiores e inferiores.
Paraobteneróptimosresultadosserecomiendacambiarlapuntadeortodonciacada6meses.
Laspuntas/accesoriosdeirrigaciónderepuestopuedencomprarsedirectamenteenWaterPik,Inc. Llame al1-800-525-2774(EE.UU.)o1-888-226-3042 (Canadá)ovisitenuestrositiodeinterneten www.waterpik.com.
Punta sónica
Dirijaelchorroenunángulode90gradoshaciasusencías.Cierre levemente los labios
para evitar salpicarse,peropermitaqueelaguafluyaconlibertaddelabocaalatina.Paraobteneróptimosresultados,comienceenlazonamolar(dientesposteriores)trabajandohacialosdientesfrontales.Deslicelapuntaalolargodelalíneadelasencíasyhagaunabrevepausaentrelosdientesparadarunsuavemasajealaencía.Continúehastaquetodaslasáreasalrededordelos dientes y entre los mismos estén limpias.
Uso de enjuague bucal y otras
soluciones
PuedeutilizarsuirrigadorWaterpik® para aplicar enjuaguesbucalesysolucionesantibacteriales.Pídaleasudentistaquelerecomiendelasoluciónmásadecuadaparausted.Nota: el uso de algunas soluciones antibacteriales puede acortar la vida útil de su irrigador bucal Waterpik®.Sitienecualquierpreguntasobreunasoluciónparticularquequierausarcon el irrigador, póngase en contacto con el Centro deAtenciónalClientedeWaterpik.Despuésdeusarcualquiertipodesoluciónespecialeneldepósito,dediqueunmomentoaenjuagarlaunidad.Relleneel depósito parcialmente con agua templada del grifo.Apunteelcabezaldeinyecciónhaciaellavabo.Enciendalaunidadydéjelaenfuncionamientohastavaciareldepósito.Alhacerestoeliminarátodorastrodelasoluciónempleada,evitaráqueelcabezalseobstruyayconseguiráquelaunidadduremástiempo.
41
CUIDADO DE SU IRRIGADOR BUCAL WATERPIK®
Limpieelproductosiemprequeseanecesariousando un trapo y un limpiador suave no abrasivo.
Antesdelimpiarlo,desenchufeelproductodelatoma de corriente.
Antesdeexponerelirrigadorbucalatemperaturasde congelación, desmonte el depósito y haga funcionarlaunidadhastaqueestévacía.
Servicio de mantenimiento
Los irrigadores bucales Waterpik® no contienen elementosquepuedanserreparadosporelconsumidorynorequierenserviciodemantenimiento rutinario. La reparación de este productosedeberíarealizarúnicamenteencentrosdeserviciosautorizadosodirectamente
porWaterPik,Inc.Cuandonecesitedeestosservicios puede ir a www.waterpik.com y hacer clicen“SoportedeProductos”yel“localizadordecentrosdeservicios”parabuscarelmáscercano a usted. También puede llamar a nuestros númerosgratuitos+1-800-525-2774paraEE.UU.y+1-888-226-3042paraCanadá.Hagareferenciaal número de serie y de modelo en toda su correspondencia.Podráencontrarestosnúmerosen la parte inferior de su sistema.
LoscabezalesyaccesoriosdereemplazopuedencomprarsedirectamenteenWaterPik,Inc.
Llameal+1-800-525-2774(EE.UU.) oal+1-888-226-3042(Canadá),ovisite nuestro sitio web www.waterpik.com.
ES
PA
ÑO
L
0 3 6
Punta sónica
CabezalOrtodóncico
Cabezal PikPocket™ ™
Cabezal decepillo de dientes
CabezalPlaque Seeker
Cabezalde inyección
Cabezallimpiador
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA REEMPLAZO DEL CABEZAL
Reemplazar cada
3 meses
Reemplazar cada
6 meses
42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
Cabezales y limpiador lingualPérdidadelíquidoentreelcabezalyel conector del mango.
Cabezal Pik PocketTM
Roturadelcabezalflexible
Base del irrigador bucalElmanguitoquellegaalmangopierdelíquido.
Eldepósitopierdelíquido.
Presiónincorrecta.
La unidad no se pone en funcionamiento.
CAUSA
1)Elcabezalnoestábienacoplado.
1)Elcabezalestádesgastado.
1) Manguito dañado.
1)Eldepósitonotieneválvulaodichaválvulaestábocaabajo.
2)Laválvuladeldepósitoestáinvertida.
1)Eldepósitonoestácolocadocorrectamente.
2)Elcabezalestáobstruidoconresiduos.
1)Elmotornoestáenfuncionamiento.
REPARACIÓN
1)Desmontarelcabezalyvolverainstalarlo.
1)Cambiarelcabezalporunonuevo.
1) Visite www.waterpik.com o contacte al Servicio a clientes de WaterPik,paraobtenerunkitdeautoservicio para reparación.
1)CambielaválvuladeldepósitoContactezleserviceclientèledeWaterPik,Inc.pourobtenirunremplacement.
2)Délavueltaalaválvulaparaponerla en la posición correcta.
1)Coloqueeldepósitocorrectamente.Presioneeldepósitoconfirmezahaciaabajo.
2)Limpieelcabezalenelgrifodeaguaoreemplácelo.
1)Asegúresedequelatomadecorrienteestáenperfectoestado;confírmelousandootroaparatoeléctrico(pulseelbotónderestauracióneléctricay/oelinterruptor de pared).
¿Todavíatienepreguntas?Vayaawww.waterpik.comypresioneen“DentalCare/Cuidadodental”yenelenlace“AskAnn/PregúnteleaAnn”.
¿Todavíatienepreguntas?Vayaawww.waterpik.comollamealServicioaclientesdeWaterPik.
Númeroparallamadassincosto:1-800-525-2774(EE.UU).1-888-226-3042(Canadá).
43
WaterPik,Inc.garantizaalcomprador/propietariooriginaldeestenuevoproductoqueestálibrededefectos de materiales y mano de obra, durante tres años a partir de la fecha de compra. Guarde su recibo comopruebadelafechadecompra.Reemplazaremoscualquierpartedelproductoennuestraopinión,sea defectuosa, siempre y cuando el producto no haya sido sometido a abuso, mal uso, alteraciones o dañosdespuésdelacompra,yhayasidousadosiguiendoestasinstrucciones.Estagarantíalimitadaexcluyeaccesoriosypiezasconsumiblescomocabezales,etc.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos.Esprobablequetambiéntengaotrosderechosquevaríandependiendodelasleyesensulugarderesidencia.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
ES
PA
ÑO
L
Water Pik, Inc.1730EastProspectRoad
FortCollins,CO80553-0001USA
www.waterpik.comWaterpik®isatrademarkofWaterPik,Inc.registered in Argentina, Australia, Canada, Chile, China,
Czech Republic, Hungary, India, Mexico, New Zealand, Pakistan, Poland, Russian Federation, Singapore, South Africa,
Switzerland, Taiwan, Ukraine, United Kingdom, and the United States.
Waterpik(stylized)isatrademarkofWaterPik,Inc.registeredinCanada,EU,Japan,Mexico,andtheUnitedStates.
treat yourself betterTM,PikPocketTMandPlaqueSeekerTMaretrademarksofWaterPik,Inc.
FormNo.20013283-FAA
©2009WaterPik,Inc.
DesignedinUSA.ConçuauxÉ.-U.DiseñadoenEE.UU.
MadeinCHINA.FabriquéenCHINE.HechoenCHINA.
PANT
ONE
646
Date
Proo
fread
er
Artis
t/Ope
rato
rgm
bDa
tePr
oduc
tion
Dire
ctor
Date
Date
Proo
fread
erDa
te
bra
ndim
age A
PP
RO
VA
LS
Acco
unt E
xecu
tive
Date
Desi
gn D
irect
or
TIN
TS
/ B
UIL
T C
OLO
RS
CO
MP
UTER
EQ
UIV
ALEN
TS
PANT
ONE
PROC
ESS
BLAC
K
Ap
pro
ve
d F
or R
ele
as
e
IN
ITIA
LS
DAT
E
BRAN
D
LEG
AL
CL
IEN
TS
PA
CK
AG
ING
AP
PR
OV
AL
S
Job
No:
File
No:
Stud
io C
onta
ct:
2272
_000
7_00
5
2272
_000
7_00
5 W
P 10
0 IG
.indd
C
lient
Ser
vice
: Mar
k M
orse
C
reat
ive
Lead
: Sco
tt Sm
ith
P
rodu
ctio
n M
gr: D
oug
Benn
ett
JOB
IN
FO
RM
AT
ION
ST
UD
IO I
NF
OR
MA
TIO
N
TE
CH
NIC
AL
IN
FO
RM
AT
ION
IMP
OR
TAN
T N
OTI
CE
laga
has
che
cked
this
artw
ork
for
accu
racy
. Fin
al a
ppro
val i
s th
e cl
ient
's r
espo
nsib
ility
. P
leas
e do
uble
che
ck f
or e
rror
s be
fore
re
prod
uctio
n. W
e re
com
men
d th
at c
olor
pro
ofs
be s
ubm
itted
to u
s fo
r app
rova
l bef
ore
prod
uctio
n.
UPC
No:
Last
Rev
isio
n Da
te: 1
/06/
10
Prod
uct D
escr
iptio
n: W
ater
Pik
Inst
ruct
ion
Man
ual
Mod
el W
P-10
0 Cli
ent:
Wat
erPi
k
Man
ufac
ture
r:
Blue
prin
t No:
10x
7 fla
t, 5x
7 fo
lded
Adob
e In
desi
gn C
S3
5/1
Rel
ease
Dat
e:Na
me
Appl
icat
ion/
Vers
ion:
Laye
rs/P
ages
:
Plac
ed Im
ages
:
Font
s U
sed:
Sepa
rato
r:
Refe
r to
file