Dayton Bench Grinders
Operating Instructions & Parts Manual 2LKR8, 2LKR9 and 2LKT2
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
Form 5S0000 26081.01-0809 ®
®
DescriptionDayton Bench Grinders are equipped with a totally enclosed ball bearing motor.Armature assembly is dynamically balanced for smooth operation. Motor housingis compact so long pieces of work can press against both wheels without touchingthe motor frame. Removable wheel guards allow for easy changing of wheels. Toolrests are adjustable for wheel wear and angle grinding. Grinders come completewith spark guards, safety eyeshields and dust collection hose.
UnpackingCheck for shipping damage. If damagehas occurred, a claim must be filed withthe carrier immediately. Check for com-pleteness. Immediately report missingparts to dealer.
SpecificationsModel HP RPM AMPS Volts Hz
2LKR8 1/2 3450 5.0/2.5 120/240 602LKR9 3/4 3450 7.0/3.5 120/240 602LKT2 1 1725 10.0/5.0 120/240 60
ALUMINUM OXIDE VITRIFIEDWHEELS
GRIT
1 ea. 36 Coarse and 1 ea. 60 Medium
SIZES
2LKR8: 7” Dia., 1” Face, 5/8” Bore2LKR9: 8” Dia., 1” Face, 5/8” Bore2LKT2: 10” Dia., 1” Face, 1” Bore
General Safety InformationFor your own safety,read operating
instructions manual before operatingtool.
Some dust createdby power sanding,
sawing, grinding, drilling and other con -struction activities contains chemicalsknown to cause cancer, birth defects orother reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
1. Lead from lead-based paints.
2. Crystalline silica from bricks andcement and other masonry products.
3. Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures vary,depending on how often you do thistype of work. To reduce your exposureto these chemicals: work in a well venti -lated area and work with approvedsafety equipment. Always wearOSHA/NIOSH approved, properly fit-ting face mask or respirator when usingsuch tools.
BE PREPARED FOR JOB
1. Wear proper apparel. Do not wearloose clothing, gloves, neckties, rings,bracelets or other jewelry which mayget caught in moving parts of machine.
2. Wear protective hair covering to contain long hair.
3. Wear safety shoes with non-slip soles.
4. Wear safety glasses complying withUnited States ANSI Z87.1. Everydayglasses have only impact resistantlenses. They are NOT safety glasses.
5. Wear face mask or dust mask if operation is dusty.
6. Be alert and think clearly. Never operate power tools when tired,intoxicated or when taking medications that cause drowsiness.
PREPARE WORK AREA FOR JOB
1. Keep work area clean. Cluttered workareas and work benches invite accidents.
2. Do not use power tools in dangerousenvironments. Do not use power
tools in damp or wet locations. Donot expose power tools to rain.
3. Work area should be properly lighted.
4. Proper electrical plug should beplugged directly into properlygrounded, three-prong receptacle.
5. Extension cords should have agrounding prong and the three wiresof the extension cord should be ofthe correct gauge.
6. Keep visitors at a safe distance fromwork area.
7. Keep children out of the workplace.Make workshop childproof. Use padlocks, master switches or removeswitch keys to prevent any uninten-tional use of power tools.
TOOL SHOULD BE MAINTAINED
1. Always unplug tool prior to inspection.
2. Consult manual for specific maintain-ing and adjusting procedures.
3. Keep tool clean for safest operation.
4. Remove adjusting tools. Form habitof checking to see that adjustingtools are removed before turningmachine on.
5. Keep all parts in working order.Check to determine that the guard orother parts will operate properly andperform their intended function.
6. Check for damaged parts. Check foralignment of moving parts, bindingof moving parts, breakage of parts,mounting and any other conditionthat may affect a tool’s operation.
7. A guard or other part that is damagedshould be properly repaired oraced.Do not perform makeshift repairs.(Use the parts list to order repairparts.)
Printed in U.S.A.080900000/000/VCPVP
ENGLISH
ESPAÑOL
General Safety Information(Continued)KNOW HOW TO USE TOOL
1. Use right tool for job. Do not forcetool or attachment to do a job forwhich it was not designed.
2. Disconnect tool from power whenchanging accessories such as grindingwheels, buffing wheels and the like.
3. Avoid accidental start-up. Make surethat the switch is in the OFF positionbefore plugging in.
4. Do not force tool. It will work mostefficiently at the rate for which it wasdesigned.
5. Keep hands away from moving partsand grinding surfaces.
6. Never leave a tool running unat -tended. Turn the power off and donot leave tool until it comes to acomplete stop.
7. Do not overreach. Keep proper footing and balance.
8. Never stand on tool. Serious injurycould occur if tool is tipped over.
9. Know your tool. Learn the tool’soperation, application and specificlimitations.
10. Use recommended accessories.Understand and obey all safetyinstructions supplied with accessories.The use of improper accessories maycause risk of injury to persons.
11. Do not over tighten wheel nut.acecracked wheel immediately. Use onlyflanges supplied with the grinder.
12. Adjust distance between wheel andtool rest to maintain 1/16” or less gap.
13. Handle the workpiece correctly.Whenever possible, use tool rest to
support workpiece during grindingoperation. Turn tool off if it jams.
14. Always use guards and eyeshields.
15. Clean grinding dust from beneathtool frequently.
AssemblyParts to be fastened to the unit shouldbe located and accounted for (See Listand Figure 1).
IMPORTANT: Do not attempt assemblyif parts are missing. Use this manual toorder repair parts.
A 3/8-16 x 3/4” Hex bolt, 2 eachB 3/8” Flat washer, 4 eachC Tool rest bracket (left & right), 2 eachD Tool rest (left & right), 2 eachE 5/16” Flat washer, 2 eachF 5/16-18 x 1” Knob, 2 eachG #10-24 x 1/2” Pan head screw, 4 eachH Upper eyeshield bracket, 2 each
(left and right)I Eyeshield, 2 eachJ Lower eyeshield bracket, 2 each K 3/8” Lock washer, 2 eachL 1/4-20 x 3/8” Knob, 2 eachM Spark guard (left and right), 2 eachN 3/8-16 x 1/2” Knob, 2 eachDust collector hose not shown.
TOOL REST ASSEMBLY
1. Place tool rest (D) over tool restbracket and secure in position with5/16” flat washer (E) and 5/16-18 x 1”knob (F).
2. Attach tool rest bracket to the bot-tom of the left wheel guard usingone 3/8-16 x 3/4” hex head bolt (A)and one 3/8” flat washer (B). Makesure that the slot of the bracket islocated over the raised boss on theguard. Tighten bolts finger tight.
3. Position tool rest so that distancebetween tool rest and grinding wheelis less than 1/16”. Reposition angle oftool rest if necessary. Secure all knobsand bolts.
4. Mount right tool rest in a similarmanner.
EYESHIELD ASSEMBLY
1. Attach spark guard (M) to left wheelguard using 3/8-16 x 1/2” knob (N),3/8” flat washer (B) and 3/8” lockwasher (K).
2. Mount left upper eyeshield bracket(H) to eyeshield (I) using two #10-24 x1/2” pan head screws (G) and lowereyeshield bracket (J).
NOTE: Left upper eyeshield bracket isstamped “L” for identification.
3. Slide 1/4-20 x 3/8” knob (L) throughhole at top of left spark guard (M)into upper eyeshield bracket (H) andsecure in position.
2
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Dayton Bench Grinders®
2LKR8, 2LKR9 and 2LKT2
ENGLISH
Figure 1 – Left Tool Rest and Eyeshield Assembly
J
G
C
B
BD
EF
A
L
M N
I
K
H
Assembly (Continued)4. Locate eyeshield in desired position
for protecting operator and secure allknobs and bolts.
5. Mount right eyeshield assembly in asimilar manner.
DUST COLLECTOR HOSE
A dust collector hose has been providedwith grinder. Slide hoses onto sides ofT-connector and flanges. Mount thehose by sliding the flanges at each endover the exhaust ports on the left andright wheel guards. Attach 2½” shopvacuum hose to collector hose. Be surehose is mounted securely.
Be sure to emptyshop vacuum of all
flammable material (flammable liquidsand vapors, paper, wood, plastic, etc.)before connecting vacuum to grinder.Hot sparks from grinder may igniteflammable materials in shop vacuum.
OPTIONAL LIGHTED EYESHIELD(MODEL 6X854)
Position eyeshield bracket assemblyover bosses provided on wheel guard.Bosses are tapped to receive two 1/4”-20 screws. Fasten bracket assembly towheel guard with two screws providedwith eyeshields.
InstallationMOUNT GRINDER
1. Mount grinder to a solid horizontalsurface (hardware not provided). Ifmounted to metal pedestal, alignmounting holes with correspondingholes in pedestal. Insert a 1/4-20 x1¼” hex head bolt with flat washerthrough base of grinder. From bot-tom of pedestal, place a 1/4” flatwasher and 1/4”-20 hex nut onto thebolt. Tighten only until spacebetween grinder base and pedestal is
1/8” (base should be flush for 2LKT2).Using second nut on each bolt, jamtighten against the first to preventloosening by vibration.
2. To mount grinder to wooden benchtop, use 1/4 x 1¼” wood screws withflat washers beneath heads. Tightenscrews until space between grinderbase and bench top is 1/8” (baseshould be flush for 2LKT2).
GROUNDING INSTRUCTIONS
Improper connectionof equipment
grounding conductor can result in therisk of electrical shock. Equipmentshould be grounded while in use to pro-tect operator from electrical shock.
Check with a qualified electrician ifgrounding instructions are not under-stood or if in doubt as to whether thetool is properly grounded.
This grinder is equipped with anapproved 3-conductor cord rated at300V and a 3-prong, grounding typeplug (See Figure 2) for your protectionagainst shock hazards.
Grounding plug should be pluggeddirectly into a properly installed andgrounded 3- prong grounding-typereceptacle (See Figure 2).
Do not remove or alter groundingprong in any manner. In the event of amalfunction or breakdown, groundingprovides a path of least resistance forelectrical shock.
Do not permit fin-gers to touch the
terminals of plug when installing orremoving from outlet.
Plug must be plugged into matchingoutlet that is properly installed andgrounded in accordance with all localcodes and ordinances. Do not modifyplug provided. If it will not fit in outlet,have proper outlet installed by a qualified electrician.
Inspect tool cords periodically, and, ifdamaged, have repaired by an authorized service facility.
Green (or green and yellow) conductorin cord is the grounding wire. If repairoracement of the electric cord or plug isnecessary, do not connect the green (orgreen and yellow) wire to a live termi-nal.
Where a 2-prong wall receptacle isencountered, it must beaced with aproperly grounded 3-prong receptacleinstalled in accordance with NationalElectric Code and local codes and ordinances.
This work should beperformed by a
qualified electrician.
A temporary 3-prong to 2-pronggrounding adapter (See Figure 3) isavailable for connecting plugs to a twopole outlet if it is properly grounded.
Do not use a 3-prong to 2-pronggrounding adapter unless permitted bylocal and national codes and ordinances.
Models 2LKR8, 2LKR9 and 2LKT2
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
®
3
ENGLISH
Figure 3 – 2-Prong Receptacle
Grounding LugAdapter
3-Prong Plug
2-ProngReceptacle
Make sure thisis Connectedto a knownGroundedReceptacle
Figure 2 – 3-Prong Receptacle
Properly Grounded Outlet
Grounding Prong
3-Prong Plug
Installation (Continued)(A 3-prong to 2-prong groundingadapter is not permitted in Canada.)Where permitted, the rigid green tab orterminal on the side of the adapter mustbe securely connected to a permanentelectrical ground such as a properlygrounded water pipe, a properlygrounded outlet box or a properlygrounded wire system.
Many cover plate screws, water pipesand outlet boxes are not properlygrounded. To ensure proper ground,grounding means must be tested by aqualified electrician.
EXTENSION CORDS
1. The use of any extension cord willcause some drop in voltage and lossof power.
2. Wires of the extension cord must beof sufficient size to carry the currentand maintain adequate voltage.
3. Running the unit on voltages whichare not within ±10% of the specifiedvoltage may cause overheating andmotor burn-out.
4. Use the table to determine the mini-mum wire size (A.W.G.) extension cord.
5. Use only 3-wire extension cords hav-ing 3-prong grounding type plugsand 3-pole receptacles which acceptthe tool plug.
6. If the extension cord is worn, cut or dam-aged in any way,ace it immediately.
EXTENSION CORD LENGTH FORMODELS 2LKR8 AND 2LKR9
Wire Size A.W.G.
Up to 25 ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
NOTE: Using extension cords over 25 ft.long is not recommended.
EXTENSION CORD LENGTH FOR MODEL2LKT2
Wire Size A.W.G.
Up to 25 ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NOTE: Using extension cords over 25 ft.long is not recommended.
ELECTRICAL CONNECTIONSAll electrical connec-tions must be per-
formed by a qualified electrician. Makesure tool is off and disconnected frompower source while motor is mounted,connected, reconnected or anytimewiring is inspected.
Motor and wires are installed as shownin wiring diagram (See Figure 4). Motoris assembled with approved, 3-conduc-tor cord to be used at 120/240 volts.Motor is prewired at the factory for 120volts.
To use the grinder with a 240V powersupply, have a qualified electricianrewire motor and attach a 240 volt, I5Athree-prong plug onto grinder line cord.
OperationAlways wear safetyglasses complying
with United States ANSI Z87.1 (shown
on package) before commencing powertool operation. Safety glasses are avail-able through your Grainger catalog.
1. Keep a steady, moderate pressure onthe work and keep it moving at aneven pace for smooth grinding.
2. Pressing too hard overheats themotor and prematurely wears downthe grinding wheels.
3. Note the original bevel angle on theitem to be sharpened and try tomaintain that angle. Sharpening acutting edge requires removing burrsfrom edge.
4. Deburring edge is done best by usingthe grinder to pull burr from edgeacross the bevel angle.
5. The grinding wheel should rotateinto object being sharpened.
6. Dip work into a coolant regularly toprevent overheating. Overheatingcan weaken metals.
Maintenance1. As wheels wear, tool rests should be
positioned closer to the face of thewheels.
2. The gap between the wheel and thetool rest should not be greater than1/16”. When the wheels are worn tothe extent that the 1/16” maximumgap cannot be maintained, thewheels should beaced.
3. Models 2LKR8 and 2LKR9:acementwheels should have a minimum ratedspeed of at least 3600 RPM.
Model 2LKT2:acement wheels musthave a minimum rated speed of 1800RPM.
4. Maximum wheel diameter is 7” for2LKR8, 8” for 2LKR9 and 10” for2LKT2.
4
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Dayton Bench Grinders®
2LKR8, 2LKR9 and 2LKT2
ENGLISH
Figure 4 – Wiring Diagram
3-Red 2-Gray
4-Yellow1-Black
120V
240V
3-Red
1-Black
2-Gray
4-Yellow
Models 2LKR8, 2LKR9 and 2LKT2
5
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
®
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
DAYTON THREE-YEAR LIMITED WARRANTY. DAYTON® BENCH GRINDER, MODELS COVERED IN THIS MANUAL, ARE WARRANTED BY DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) TO THE ORIGINAL USER AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP OR MATERIALSUNDER NORMAL USE FOR ONE YEAR AFTER DATE OF PURCHASE. ANY PART WHICH IS DETERMINED TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL ORWORKMANSHIP AND RETURNED TO AN AUTHORIZED SERVICE LOCATION, AS DAYTON DESIGNATES, SHIPPING COSTS PREPAID, WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED ORACED AT DAYTON’S OPTION. FOR LIMITED WAR-RANTY CLAIM PROCEDURES, SEE “PROMPT DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITED WARRANTY GIVES PURCHASERS SPECIFIC LEGAL RIGHTSWHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, DAYTON’S LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDEN-TAL DAMAGES IS EXPRESSLY DISCLAIMED. DAYTON’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICEPAID.
WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATE THE PRODUCTS INTHIS LITERATURE ACCURATELY; HOWEVER, SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLE PURPOSE OF IDENTIFICATION,AND DO NOT EXPRESS OR IMPLY A WARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE, OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THATTHE PRODUCTS WILL NECESSARILY CONFORM TO THE ILLUSTRATIONS OR DESCRIPTIONS. EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY ORAFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER THAN AS STATED IN THE “LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZEDBY DAYTON.
Technical Advice and Recommendations, Disclaimer. Notwithstanding any past practice or dealings or trade custom, sales shall notinclude the furnishing of technical advice or assistance or system design. Dayton assumes no obligations or liability on account of any unauthorized recommendations, opinions or advice as to the choice, installation or use of products.
Product Suitability. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use of products forcertain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure that Dayton products comply withsuch codes, Dayton cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the product is installed or used. Before purchase anduse of a product, review the product applications, and all applicable national and local codes and regulations, and be sure that the product,installation, and use will comply with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation ofincidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, some jurisdictions do not allow alimitation on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation may not apply to you; and (c) by law, during the periodof this Limited Warranty, any implied warranties of implied merchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer prod-ucts purchased by consumers, may not be excluded or otherwise disclaimed.
Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to any product which provesto be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited warranty, first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to resolve satisfactorily,write to Dayton at address below, giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice, and describing the nature of thedefect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product was damaged in transit to you, file claim with carrier.
Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 U.S.A.
Maintenance (Continued)5. To loosen nuts holding the wheels,
disconnect power and push a woodwedge between the tool rest and thewheel to keep the shaft from turn-ing. The threads on the right side of
the grinder (facing unit) are righthand; threads on the left side are lefthand. Tighten nuts securely beforeoperating the grinder.
6. For grinding efficiency, wheels shouldbe dressed periodically, especially if
they become clogged from grindingsoft metals. Dayton Grinding WheelDressers, Model 2X951 or 6Z851, arerecommended (See page 7).
For
Rep
air
Part
s, c
all
1-8
00-3
23-0
620
24 h
ou
rs a
day –
365 d
ays
a y
ear
2LK
R8 a
nd
2LK
R9
Day
ton
Op
erat
ing
Inst
ruct
ion
s an
d P
arts
Man
ual
6
Plea
se p
rovi
de
follo
win
g in
form
atio
n:
-Mo
del
nu
mb
er-S
eria
l nu
mb
er (
if a
ny)
-Par
t d
escr
ipti
on
an
d n
um
ber
as
sho
wn
in p
arts
list
Fig
ure
5 –
Rep
air
Part
s Il
lust
rati
on
fo
r 7 a
nd
8” B
en
ch G
rin
ders
1
4
5
7
810
12
11
1418
38
3935
1312
14
18
27
16
1 45
5117
6
7
9
1130
33
34
37 37
44
3750
52
46
43
47
47
45
40
45
41
26
42
41
13
29
15
12
2120
28
2
25
48
3
20
22
19
49
2324
12
10
41
19
27
2930
3132
23
24
2
36
ENGLISH
Rep
air
Part
s Li
st f
or
7 an
d 8
” B
ench
Gri
nd
ers
2LK
R8 a
nd
2LK
R9
Day
ton
Op
erat
ing
Inst
ruct
ion
s an
d P
arts
Man
ual
7
(Δ)
No
t sh
ow
n.
(†)
No
t av
aila
ble
as
rep
air
par
t.(*
)St
and
ard
har
dw
are
item
, ava
ilab
le lo
cally
.
1#1
0-24
x 7
/8”
Pan
hea
d s
crew
*–
101
#10-
24 x
1/2
” Pa
n h
ead
scr
ew–
*10
2W
hee
l gu
ard
2608
3.00
2605
6.00
23
Spar
k g
uar
d (
set
of
2)25
815.
0025
815.
001
4W
hee
l gu
ard
co
ver
1663
7.02
2449
6.02
25
Flan
ge
2449
7.00
2449
7.00
26
5/8”
-11
Hex
nu
t (L
H t
hre
ad)
0008
8.00
0008
8.00
17
Inn
er w
hee
l fla
ng
e24
498.
0024
498.
002
8G
rin
din
g w
hee
l (36
co
arse
gri
t)6A
087
6A09
01
9G
rin
din
g w
hee
l (60
med
. gri
t)6A
088
6A09
11
105/
16-1
8 x
1” K
no
b25
812.
0025
812.
002
113/
8-16
x 3
/4”
Hex
hea
d b
olt
**
212
3/8”
Fla
t w
ash
er*
*4
135/
16”
Flat
was
her
**
214
1/4
-20
x 3/
8” K
no
b25
816.
0025
816.
002
15D
ust
co
llect
or
ho
se08
070.
0008
070.
001
16To
ol r
est
(lef
t)25
813.
0025
813.
001
17B
rack
et (
left
)31
447.
0031
447.
001
183/
8” L
ock
was
her
**
219
3/8-
16 x
1/2
” K
no
b25
817.
0025
817.
002
20#1
0-24
x 3
/8”
Pan
hea
d s
crew
**
421
Up
per
eye
shie
ld b
rack
et (
left
)25
177.
0025
177.
001
22U
pp
er e
yesh
ield
bra
cket
(ri
gh
t)25
188.
0025
788.
001
23Ey
esh
ield
0028
1.00
0028
1.00
224
Low
er e
yesh
ield
bra
cket
0028
0.00
0028
0.00
225
Too
l res
t (r
igh
t)25
825.
0025
825.
001
265-
0.8
mm
Hex
nu
t*
*4
271/
4-20
x 1
/2”
Hex
hea
d b
olt
**
628
5-0.
8 x
228m
m F
lan
ge
scre
w16
654.
0016
654.
004
29En
dsh
ield
1662
7.02
1662
7.02
230
Bea
rin
g 6
204Z
Z1L
017
1L01
72
31M
oto
r fa
n01
620.
0022
041.
001
32A
rmat
ure
††
133
Stat
or
wit
h h
ou
sin
g†
†1
34G
rom
met
0106
6.00
0106
6.00
135
Lin
e co
rd00
067.
0000
090.
001
36St
rain
rel
ief
0405
5.00
0405
5.00
137
#10-
24 x
1/4
” Fl
ang
e sc
rew
0321
0.00
–7
37#1
0-24
x 1
/4”
Flan
ge
scre
w–
0321
0.00
938
Bas
e24
499.
0224
499.
021
39Sw
itch
wit
h k
ey08
066.
0108
066.
011
40B
ase
cove
r24
500.
0024
500.
001
411/
4” L
ock
was
her
**
842
1/4”
-20
Hex
nu
t *
*2
43C
apac
ito
r cl
amp
–16
655.
001
44C
apac
ito
r16
895.
0016
646.
001
45#1
0 Se
rrat
ed w
ash
er*
*5
46B
ase
bu
mp
er23
991.
0023
991.
004
47W
avy
was
her
1664
0.00
1664
0.00
248
Bra
cket
(ri
gh
t)31
448.
0031
448.
001
49C
entr
ifu
gal
sw
itch
–25
172.
001
50#1
0-24
x 3
/8”
Flan
ge
scre
w03
207.
0003
207.
001
515/
8”-1
1 H
ex n
ut
(RH
th
read
)00
087.
0000
087.
001
52St
atio
nar
y sw
itch
–25
171.
001
Reco
mm
en
ded
Acc
ess
ori
es
ΔC
ast
iro
n t
oo
l sta
nd
4Z15
44Z
154
1Δ
Lig
hte
d e
yesh
ield
6X85
46X
854
1Δ
Gri
nd
ing
wh
eel d
ress
er2X
951
2X95
11
ΔLa
rge
gri
nd
ing
wh
eel d
ress
er6Z
851
6Z85
11
ΔM
ult
i-p
urp
ose
sta
nd
6LM
266L
M26
1Δ
Spac
er k
it1L
NE6
1LN
E61
Ref.
Part
No
. Fo
r M
od
els
No
.D
esc
rip
tio
n2LK
R8
2LK
R9
Qty
.R
ef.
Part
No
. Fo
r M
od
els
No
.D
esc
rip
tio
n2LK
R8
2LK
R9
Qty
.
ENGLISH
8
For
Rep
air
Part
s, c
all
1-8
00-3
23-0
620
24 h
ou
rs a
day –
365 d
ays
a y
ear
2LK
T2D
ayto
n O
per
atin
g In
stru
ctio
ns
and
Par
ts M
anu
al
ENGLISH
Fig
ure
6 –
Rep
air
Part
s Il
lust
rati
on
fo
r 10” B
en
ch G
rin
der
1
3
45
6
78
1211
1417
50
38
39
35
10
12
14
18
2741
17
16
14 5
79
11
4849
233
34
37
52
43
47
46
46
46
46 45
40
44
41
42
13
30
15
1253
54
20
29
28
26
19
523
20
22
51
54
2324
12
53
21 2741
29
3031
362
2
32
28
26
23
24
25
Plea
se p
rovi
de
follo
win
g in
form
atio
n:
-Mo
del
nu
mb
er-S
eria
l nu
mb
er (
if a
ny)
-Par
t d
escr
ipti
on
an
d n
um
ber
as
sho
wn
in p
arts
list
9
2LK
T2D
ayto
n O
per
atin
g In
stru
ctio
ns
and
Par
ts M
anu
al
ENGLISH
11/
4-20
x 3
/4”
Pan
hea
d s
crew
*10
2#1
0-24
x 3
/8”
Flan
ge
scre
w03
207.
003
3Sp
ark
gu
ard
(Se
t o
f 2)
2581
5.00
14
Wh
eel g
uar
d c
ove
r16
911.
022
5Fl
ang
e24
480.
002
61”
-8 H
ex n
ut
(LH
th
read
)00
111.
001
7In
ner
wh
eel f
lan
ge
2448
1.00
28
Gri
nd
ing
wh
eel (
36 c
oar
se g
rit)
6A09
31
9G
rin
din
g w
hee
l (60
med
. gri
t)6A
094
110
Cap
acit
or
1689
5.00
111
3/8-
16 x
3/4
” H
ex h
ead
bo
lt*
212
3/8”
Fla
t w
ash
er*
413
Bra
cket
(le
ft)
2629
0.00
114
5/16
-18
x 1”
Kn
ob
2581
2.00
215
Du
st c
olle
cto
r h
ose
0807
0.02
116
Too
l res
t (l
eft)
2581
3.00
117
5/16
” Fl
at w
ash
er*
218
Too
l res
t (r
igh
t)25
825.
001
19W
avy
was
her
1662
0.00
120
#10-
24 x
3/8
” Pa
n h
ead
scr
ew*
421
Up
per
eye
shie
ld b
rack
et (
left
)25
177.
001
22U
pp
er e
yesh
ield
bra
cket
(ri
gh
t)25
188.
001
23Ey
esh
ield
0028
1.00
224
Low
er e
yesh
ield
bra
cket
0028
0.00
225
1”-8
Hex
nu
t (R
H t
hre
ad)
0011
0.00
126
Wh
eel g
uar
d26
057.
002
275/
16-1
8 x
5/8”
Hex
hea
d b
olt
*6
281/
4-20
x 2
” Fl
ang
e sc
rew
0320
9.00
829
End
shie
ld16
913.
022
30B
eari
ng
620
6ZZ
1L01
92
31M
oto
r fa
n01
639.
001
32A
rmat
ure
†1
33St
ato
r w
ith
ho
usi
ng
†1
34G
rom
met
1691
6.00
235
Lin
e co
rd00
090.
001
36St
rain
rel
ief
0160
1.00
137
Stra
in r
elie
f p
late
0817
2.00
138
Bas
e16
917.
021
39Sw
itch
wit
h k
ey08
066.
011
40Sw
itch
pla
te08
173.
001
415/
16”
Lock
was
her
*10
425/
16”-
18 H
ex n
ut
*4
43C
apac
ito
r cl
amp
1691
8.00
144
Cap
acit
or
0817
4.00
145
Cap
acit
or
cap
0163
8.00
246
#10-
24 x
1/4
” Fl
ang
e sc
rew
0321
0.00
1047
#10
Serr
ated
was
her
*1
48St
atio
nar
y sw
itch
0817
5.00
149
Ro
tati
ng
sw
itch
0029
9.00
150
Bas
e co
ver
1691
9.00
151
Bra
cket
(ri
gh
t)26
291.
001
521/
4-20
x 3
/8”
Kn
ob
2581
6.00
253
3/8”
Lo
ck w
ash
er*
254
3/8-
16 x
1/2
” K
no
b25
817.
002
Reco
mm
en
ded
Acc
ess
ori
es
ΔC
ast
iro
n t
oo
l sta
nd
4Z15
41
ΔLi
gh
ted
eye
shie
ld6X
854
1Δ
Gri
nd
ing
wh
eel d
ress
er2X
951
1Δ
Larg
e g
rin
din
g w
hee
l dre
sser
6Z85
11
ΔM
ult
i-p
urp
ose
sta
nd
6LM
261
ΔSp
acer
kit
1LN
E71
Rep
air
Part
s Li
st f
or
10”
Ben
ch G
rin
der
(Δ)
No
t sh
ow
n.
(†)
No
t av
aila
ble
as
rep
air
par
t.(*
)St
and
ard
har
dw
are
item
, ava
ilab
le lo
cally
.
Ref.
Part
No
.D
esc
rip
tio
nN
o.
Qty
.R
ef.
Part
No
.D
esc
rip
tio
nN
o.
Qty
.
Dayton Bench GrindersDayton Operating Instructions and Parts Manual
Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co.Niles, Illinois 60714 U.S.A.
®
2LKR8, 2LKR9 and 2LKT2
®
Troubleshooting ChartSymptom Possible Cause(s) Corrective Action
Grinder won’t start
Excessive vibration
Motor overheating
Fuses are being blown or circuit breakers are being tripped
1. Blown line fuse or tripped circuitbreaker
2. Low line voltage
3. Material wedged between wheel and guard
4. Defective switch
5. Defective, blown capacitor
1. Improper mounting of grinder or accessories
2. Grinding wheel out of balance
3. Improper wheel mounting
1. Excess pressure required to grindmaterial
2. Grinding on side of wheel
3. Motor not turning freely (without power)
1. Overloading due to binding
2. Defective plug
3. Defective cord
4. Defective switch
5. Motor wired for different line voltage
6. Faulty internal wiring
1. If fuse is blown,ace with fuse of prop-er size. If breaker tripped, reset it
2. Check power supply for voltage andcorrect as needed
3. Turn grinder off and remove material
4. Replace switch
5. Replace capacitor
1. Remount
2. Dress wheels orace wheels
3. Remount wheels, but rotate onewheel 90º with respect to its previousposition. Other wheel should remainin its original position
1. Dress wheel orace wheel with one ofproper grit
2. Grind only on face of wheel
3. Clean around wheels and shaftand/orace bearings
1. Clean around wheels and shaftand/orace bearings
2. Replace plug
3. Replace cord
4. Replace switch
5. Rewire motor as per wiring diagram, (See Installation, Page 4)
6. Contact authorized Dayton Service Center
®
DesempaqueVerifique si han ocurrido daños duranteel envío. Si ha ocurrido algún daño, sedebe entablar un reclamo con la com -pañía de transportes inmediatamente.Verifique que la orden esté completa.Informe inmedia tamente al distribuidorsi hay partes que faltan.
Especificaciones
Modelo HP RPM AMPS Voltios Hz
2LKR8 1/2 3450 5,0/2,5 120/240 602LKR9 3/4 3450 7,0/3,5 120/240 602LKT2 1 1725 10,0/5,0 120/240 60
RUEDAS VITRIFICADAS DE OXIDO DE ALUMINIO
GRANO
1 36 Grueso y 1 60 Mediano
TAMAÑOS
2LKR8: 18 cm de diá., cara de 2,5 cm,diá. int. de 1,6 cm
2LKR9: 20 cm de diá., cara de 2,5 cm,diá. int. de 1,6 cm
2LKT2: 25 cm de diá., cara de 2,5 cm,diá. int. de 2,5 cm
Información de SeguridadGeneral
Antes de ejecutar cualquier trabajo,
lea cuidadosamente las precaucionesque se indican abajo
Parte del polvoproducido por el
lijado mecánico, serrado, esmerilado,taladrado y otras tareas deconstrucción contiene sustanciasquímicas que se sabe que puedenocasionar cáncer, malformacionescongénitas u otros dañosreproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustanciasquímicas son:
1. Plomo proveniente de pinturas conbase de plomo.
2. Sílice cristalino proveniente deladrillos, cemento y otros materialesde mampostería.
3. Arsénico y cromo proveniente demadera químicamente tratada.
El riesgo debido a la exposición aestas sustancias químicas depende dela frecuencia con la cual realice estetipo de trabajo. Para reducir laexposición a estas sustancias químicas:trabaje en un área bien ventilada yutilice equipo de seguridad aprobado.Cuando trabaje con este tipo deherramientas, siempre utilice unamáscara para la cara o respiradoradecuadamente ajustados,aprobados por OSHA/NIOSH.
ESTE PREPARADO PARA EL TRABAJO
1. Use ropa apropiada. No use ropasuelta, guantes, corbatas, anillospulseras u otras joyas que puedanquedar cogidas en las partes móvilesde la máquina.
2. Use una cubierta protectora para elcabello, para sujetar el cabello largo.
3. Use zapatos de seguridad con suelasantideslizantes.
4. Use gafas de seguridad, que cumplancon ANSI Z87.1 de Estados Unidos. Losanteojos corrientes tienen solamentelentes resistentes al impacto. NO sonanteojos de seguridad.
5. Use una máscara para la cara o unamáscara para el polvo, si la operaciónde lijado produce polvo.
6. Esté alerta y piense claramente.Nunca opere herramientas mecánicascuando esté cansado, intoxicado ocuando esté tomando medicamentosque causan mareos.
PREPARACION DEL AREA PARAEJECUTAR EL TRABAJO
1. Mantenga el área de trabajo limpia.Las áreas y bancos de trabajo desor -denados invitan a los accidentes.
2. No use herramientas mecánicas en ambientes peligrosos. No useherra mientas mecánicas en lugareshúmedos o mojados. No exponga lasherra mientas mecánicas a la lluvia.
3. El área de trabajo debe estariluminada adecuadamente.
4. El enchufe eléctrico adecuado tieneque ser enchufado directamente enun receptáculo de tres puntasconectado a tierra correctamente.
5. Los cordones de extensión deben teneruna punta de conexión a tierra y lostres alambres del cordón de extensióndeben ser del calibre correcto.
6. Mantenga a los visitantes a una dis -tancia prudente del área de trabajo.
Esmeriladoras de BancoDayton
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes 2LKR8, 2LKR9 y 2LKT2
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de armar, instalar, orerar o dar mantenimiento al productoaqui descrito. Protéjase a usted mismo y a los demás seguindo toda la información de seguridad. El no cumplir las instrucciones puedeocasionar daños, tanto personales como en la propiedad. Guarde estas instrucciones para referencia in el futuro.
Formulario 5S0000 Impresso en EE.UU.080900000/000/VCPVP
ESPAÑOL
DescripciónLas Esmeriladoras de Banco Dayton han sido equipadas con un motor de roda -mientos de bola totalmente encerrado. El conjunto de inducido ha sido balan -ceado dinámicamente para obtener una operación uniforme. La caja del motor escompacta de modo que se puedan presionar piezas de trabajo largas en contra deambas ruedas sin tocar el bastidor del motor. Las protecciones de las ruedas remo -vibles facilitan el cambio de éstas. Los soportes de la herramienta son ajustablessegún el desgaste de la rueda y el esmerilado en ángulo. Las esmeri la doras vienencompletas, con protecciones contra chispas, protecciones de seguri dad para los ojosy una manguera para la colección de polvo.
®
26081.01-0809
ADVERTENCIA
Información de SeguridadGeneral (Continuación)7. Mantenga a los niños fuera del lugar
de trabajo. Haga que el taller sea aprueba de niños. Use candados,interruptores maestros y remueva lasllaves del arran cador para impedircualquier uso invo luntario de lasherramientas mecánicas.
ES IMPORTANTE MANTENER LAHERRAMIENTA
1. Desenchufe siempre la herramientaantes de inspeccionarla.
2. Consulte las instrucciones de opera ción para informarse sobre los procedi mientos de ajuste ymantenimiento específicos.
3. Mantenga la herramienta limpia, paraobtener una operación más segura.
4. Remueva la herramienta de ajuste.Fórmese el hábito de revisar para versi se han removido las herra mientas deajuste antes de conectar la lijadora.
5. Mantenga todas las partes listas parafuncionar. Revise para determinarque el protector u otras partesoperarán correctamente y harán el trabajo que deben hacer.
6. Revise para ver si hay partes daña das.Revise el alineamiento de las partesmóviles, las partes que se atascan, sihay partes quebradas, el montaje ycual quier otra condición que puedaafectar la operación de unaherramienta.
7. Se debe reparar o cambiar correcta -mente un protector o cualquier otraparte que esté dañada. No hagareparaciones provisorias. (Use la lista de partes que se proporcionapara ordenar partes de reparación.)
EL OPERADOR DEBE SABER COMOUSAR LA HERRAMIENTA
1. Use la herramienta correcta para eltrabajo. No fuerce la herramienta, oel accesorio, ni los use para untrabajo para el cual no han sidodiseñados.
2. Desconecte la energía de la herra mienta cuando cambie losaccesorios, tales como las ruedasrectificadoras, las ruedaspulimentadoras y otras por el estilo.
3. Evite el arranque por acccidente.Asegúrese que el interruptor esté enla posiciíon de OFF (apagado) antesde enchufarla.
4. No fuerce la herramienta. Trabajaráen la forma más eficiente a lavelocidad para la cual se diseñó.
5. Mantenga las manos alejadas de laspartes móviles y las superficies deesmerilado.
6. Nunca deje que una herramientafuncione sola. Desconéctela y no se vaya hasta que se detengacompleta mente.
7. No trate de alcanzar demasiado lejos.Manténgase firme y equilibrado.
8. Nunca se pare en la herramienta. Se pueden producir lesiones graves si la herramienta se inclina.
9. Conozca su herramienta. Aprenda suoperación, aplicaciones y limita -ciones específicas.
10. Use los accesorios recomendados.Entienda y obedezca todas las in -strucciones de seguridad que vienencon los accesorios. El uso de acce -sorios inadecuados puede pro ducirel riesgo de lesiones a las personas.
11. No apriete demasiado la tuerca de larueda. Cambie las ruedas partidasinmediatamente. Use sólo las pestañasque vienen con la esmeriladora.
12. Ajuste la distancia entre la rueda yel soporte de la herramienta para unespacio libre de 1,6 mm o menos.
13. Maneje las piezas de trabajo correct -a mente. Cuando sea posible, use elsoporte de la herramienta para so -por tar la pieza de trabajo durantelas operaciones de esmerilado. Des -conecte la herramienta si se atasca.
14. Siempre use las protecciones engeneral y las protecciones para losojos.
15. Limpie el polvo del esmerilado dedebajo de la herramienta frecuen -temente.
MontajeLas partes que se tienen que sujetar en la unidad tienen que ubicarse y es preciso verificar si se encuentran dis ponibles (Vea la lista en la Figura 1).
IMPORTANTE: No trate de montar laherramienta si hay partes que faltan.Use este manual para ordenar partes dereparación.
A Perno hexagonal de 3/8 - 16 x 3/4”, (2)B Arandela plana de 3/8”, (4)C Puntal de soporte de la herramienta
(izquierdo y derecho), (2)D Soporte de la herramienta (izquierdo
y derecho), (2)E Arandela plana de 5/16”, (2)F Manilla de 5/16-18 x 1”, (2)G Tornillo de cabeza de placa, #10-24 x
1/2”, (4)H Puntal de la protección de ojos
superior, (2) (izquierdo y derecho)I Protección de ojos, (2)J Puntal de la protección de ojos
inferior, (2)K Arandela de seguridad de 3/8”, (2)L Manilla de 1/4-20 x 3/8”, (2)M Protección contra chispas (izquierdo
y derecho), (2)N Manilla de 3/8-16 x 1/2”, (2)Manguera colectora de polvo (no semuestra)CONJUNTO DEL SOPORTE DE LAHERRAMIENTA
1. Coloque el soporte de la herramienta(D) sobre el puntal del soporte de laherramienta y asegúrelo en su posicióncon una arandela plana de 5/16 pulg.(E) y una perilla de 5/16-18 x 1 pulg. (F).
2. Fije el punta del soporte de laherramienta a la parte inferior de laprotección de la rueda izquierdautilizando perno de cabezahexagonal de 3/8-16 x 3/4 pulg. (A) yun arandela plana de 3/8 pulg. (B).Asegúrese que la ranura del soporteesté ubicada sobre el refuerzo elevado de la protección. Apriete lospernos con la mano.
2-Sp
Esmeriladoras de Banco Dayton
ESPAÑOL
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 2LKR8, 2LKR9 y 2LKT2®
Montaje (Continuación)3. Ponga el soporte de la herramienta
de modo que la distancia entre éste yla rueda esmeriladora sea de menosde 1,6 mm. Cambie la posición delángulo del soporte de la herramientasi es necesario. Asegure todas lasmanillas y todos los pernos.
4. Monte el soporte de la herramientaderecho en una manera similar.
CONJUNTO DE LA PROTECCION DE OJOS
1. Fije la protección contra chispas (M) ala protección de la rueda izquierdautilizando un perilla de 3/8-16 x 1/2pulg. (N), una arandela plana de 3/8pulg. (B) y una arandela de seguridadde 3/8 pulg. (K).
2. Instale el soporte de la protección paralos ojos superior izquierdo (H) en laprotección para los ojos (I) utilizandodos tornillos de cabeza hueca #10-24 x½ pulg. (G) y el soporte de laprotección para los ojos inferior (J).
AVISO: El puntal de la protección deojos superior izquierdo viene estampadocon la letra “L” para identifi cación.
3. Deslícela a través del orificio en laparte superior de la protección contrachispas izquierda (M) en el soporte dela protección para los ojos superior(H) y asegure en su posición.
4. Ubique la protección de ojos en laposición deseada para la proteccióndel operador y asegure todas lasmanillas y pernos.
5. Monte el conjunto de la protecciónde ojos derecho de una maneraparecida.
MANGUERA COLECTORA DE POLVO
Viene una manguera colectora de polvoincluida con la esmeriladora. Deslice lasmangueras en los lados del conector T yen las pestañas. Monte la mangueradeslizando las pestañas en cadaextremo sobre los orificios de escape, enla protección de la rueda del ladoizquierdo y la del lado dere cho. Adjuntela manguera de vacío del taller de 6,5cm a la manguera colec tora. Asegúreseque está montada en forma segura.
Asegúrese de va -ciar todos los
materiales inflamables (líquidos yvapores inflamables, papel, madera,plástico, etc.) de la aspiradora del tallerantes de conectarla a la esme riladora.Las chispas calientes de la esmeriladorapueden inflamar los materiales que seencuentran en ésta.
PROTECCION DE OJOS ILUMINADAOPCIONAL (MODELO 6X854)
Coloque el conjunto del puntal de laprotección de ojos en las protube ranciasque vienen en la protección de la rueda.Las protuberancias son rosca das paraaceptar dos tornillos de 1/4” - 20. Sujeteel conjunto del puntal en la protecciónde la rueda con los dos tor nillos quevienen con las protecciones de ojos.
InstalaciónMONTAJE DE LA ESMERILADORA
1. Monte la esmeriladora en una super -ficie horizontal sólida (no vienen losartículos de ferretería). Si viene mon -tada en un pedestal de metal, alineelos agujeros de montaje con los
agujeros correspondientes en elpedestal. Inserte un perno de cabezahexagonal de 1/4 - 20 x 1¼” con laarandela plana a través de la base dela esmeriladora. A partir de la parteinferior del pedestal, ponga unaarandela plana de 1/4” y una tuercahexagonal de 1/4” - 20 en el perno.Apriételos solamente hasta que elespacio entre la base de laesmeriladora y el pedestal sea de 3 mm (la base tiene que estar al raspara el 2LKT2). Use la segunda tuercaen cada perno, apriétela atas cándolaen contra de la primera para evitarque se pierdan debido a la vibración.
2. Monte la esmeriladora en la partesuperior del banco de madera,usando los tornillos de madera de 1/4x 1¼” con las arandelas planasdebajo de las cabezas. Apriete lostornillos hasta que el espacio entre labase de la esmeriladora y la partesuperior del banco sea de 3 mm (labase tiene que estar al ras para elmodelo 2LKT2).
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Si se conecta in-correctamente el
conductor de conexión a tierra delequipo, se puede producir un riesgo dechoque eléctrico. El equipo debe estarconectado a tierra mientras se estáusando, para proteger al operadorcontra un choque eléctrico.
Si las instrucciones para la conexión atierra no se entienden o si se tienendudas de que la herramienta estéconectada a tierra correctamente,consulte a un electricista calificado.
Este esmeriladora está equipado con uncordón aprobado de 3 conductores conpoencia nominal de 300V y un enchufede conexión a tierra de 3 puntas (Vea laFigura 2) para pro tegerse contra lospeligros de choque.
PELIGRO
Modelos 2LKR8, 2LKR9 y 2LKT2
3-Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
ESPAÑOL
®
Figura 1 – Soporte de la Herramienta Izquierdo yConjunto de la Protección de Ojos
J
G
C
B
BD
EF
A
L
MN
I
K
H
4-Sp
Esmeriladoras de Banco Dayton®
ESPAÑOL
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 2LKR8, 2LKR9 y 2LKT2
Instalación (Continuación)El enchufe de conexión a tierra se debeenchufar directamente en un receptá -culo de conexión a tierra de 3 puntas,conec tado a tierra e instalado correcta -mente (Vea la Figura 2).
No remueva ni altere la punta de co -nexión a tierra de ninguna manera. Enel caso de una falla o de una descargadisruptiva, la conexión a tierra propor -ciona el camino de menor resistencia al choque eléctrico.
No permita que los dedos toquen
los terminales o el enchufe cuando seestán instalando o removiendo deltomacorriente.
El enchufe se debe enchufar en el toma corriente correspondiente, que debeestar instalado correctamente y conec -tado a tierra según todos los códigos y reglamentos locales. No modifique elenchufe que se propor ciona. Si no calzaen el tomacorriente, haga que unelectricista calificado instale uno correcto.
Inspeccione los cordones de la herra -mienta periódicamente y, si estándañados, hágalos reparar por unservicio autorizado.
El conductor verde (o verde y amarillo)del cordón es el cable de conexión atierra. Si es necesario reparar o cambiarel cordón eléctrico o el enchufe, noconecte el cable verde (o verde yamarillo) a un terminal cargado.
Cuando se encuentra un receptáculo depared de dos puntas, se debe reemplazarpor un receptáculo de 3 puntas conecta -do a tierra correcta mente e instalado deacuerdo con los códigos y reglamentosdel Código Eléctrico Nacional y con loscódigos locales.
Este trabajo debe ser ejecutado por
un electricista calificado.
Se puede obtener un adaptador deconexión a tierra provisorio de 3 puntasa 2 puntas (Vea la Figura 3) para conec -tar los enchufes a un tomacorrientebipolar, si está conectado a tierracorrectamente.
No use un adaptador de conexión atierra de 3 puntas a 2 puntas a menosque sea permitido por los códigos yreglamentos locales y nacionales.
(En Canadá no se permite usar un adap -ta dor de conexión a tierra de 3 puntas a 2 puntas.) En donde está permitido, la lengüeta verde rígida o el terminalen el lado del adaptador debe estarconectado firmemente a una conexióna tierra eléctrica permanente, tal comouna tubería de agua conectada a tierracorrectamente, una caja detomacorrien te conectada a tierracorrectamente o un sistema de cablesconectado a tierra correctamente.
Muchos de los tornillos de la plancha decubierta, las tuberías de agua y las cajas de tomacorriente no están conectados atierra correctamente. Para asegurar unaconexión a tierra correcta, un electri -cista calificado debe probar los mediosde conexión a tierra.
CORDONES DE EXTENSION
1. El uso de cualquier cordón deextensión producirá cierta caída de voltaje y pér dida de energía.
2. Los cables del cordón de extensióntienen que ser del tamaño suficientecomo para conducir corriente ymantener el voltaje adecuado.
3. Si la unidad se hace funcionar avoltajes que no se encuentran dentrode ± 10% de la voltaje especificada sepuede producir un calentamientoexcesivo y se puede quemar le motor.
4. Use la tabla a continuación paradeter minar el cordón de extensióncon tamaño mínimo del cable (A.W.G).
5. Use cordones de extensión de 3 cables, con enchufes del tipo deconexión a tierra de tres puntas yreceptáculos de tripolares queacepten el enchufe de la unidad.
6. Si el cordón de extensión está desgas -tado, cortado o dañado en algunaforma, cámbielo inmediatamente.
LONGITUD DEL CORDON DE EXTENSIONPARA MODELOS 2LKR8 Y 2LKR9
Tamaño del Cable A.W.G.Hasta 7,5 m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
AVISO: No se recomienda el uso decordones de extensión que sean máslargos que 7,5 m.
LONGITUD DEL CORDON DE EXTENSIONPARA MODELO 2LKT2
Tamaño del Cable A.W.G.Hasta 7,5 m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AVISO: No se recomienda el uso decordones de extensión que sean máslargos que 7,5 m.
CONEXIONES ELECTRICASTodas las cone- xiones eléctricas
tienen que sur hechas por unelectricista calificado. Asegúrese de quela herramienta esté apagada ydesconectada de la fuente de energíaeléctrica cuando monte, conecte, ovuelva a conectar el motor y cada vezque inspeccione el cableado.
El motor y los cables están instalados tal como se muestra en el esquema decableado (vea la Figura 4). El motor semonta con un cordón eléctrico apro -bado de tres conductores para uso con120/240 voltios. El motor viene de lafábrica cableado para 120 voltios.
Talón de tierraAdaptador
Enchufe de3 puntas
Receptáculode dos puntas
Asegúrese que ésto estáconectado aun receptáculoconectado a tierraconocido
Figura 3 – Receptáculo de 2 puntas
Tomacorriente conectadoa tierra correctamente
Figura 2 – Receptáculo de 3 puntas
Punta de conexión a tierra
Enchufe detres puntas
Instalación (Continuación)Para utilizar la esmeriladora con unaalimentación de 240 V, haga que untécnico electricista calificado recablee elmotor y conecte un enchufe de trespuntas de 240 voltios y 15A amperios alcable de la esmeriladora.
OperaciónSiempre use gafas de seguridad que
cumplan con ANSI Z87.1 de EstadosUnidos (se muestra en el paquete),antes de empezar a operar la herra -mienta eléctrica. Puede obtener gafasde seguri dad a través de su catálogo de Grainger.
1. Mantenga una presión uniforme ymoderada en el trabajo y manténgalamoviéndose a una velocidad pareja
para obtener un esmerilado parejo.
2. Si se presiona demasiado, el motor se calienta demasiado y las ruedasrecti fi cadoras se desgastanprematura mente.
3. Fíjese en el ángulo de biselado origi -nal en el artículo que se va a afilar ytrate de mantener ese ángulo. El afi -lamiento de un borde de corte exigela remoción de las rebabas del borde.
4. La mejor manera de remover lasreba bas se logra si se usa laesmeriladora para retirarlas del bordea través del ángulo biselado.
5. La rueda rectificadora debe rotar enel objeto que se está afilando.
6. Sumerja el trabajo dentro de un en -fria dor regularmente para evitar quese caliente demasiado. El calenta -miento excesivo puede debilitar losmetales.
Mantenimiento1. A medida que las ruedas se des -
gastan, los soportes de la herra -mienta deben quedar colocados máscerca de la cara de las ruedas.
2. El espacio libre entre la rueda y elsoporte de la herramienta no debeser más grande de 1,6 mm. Cuandolas ruedas se han desgastado hastatal punto que no se puede mantenerel espacio libre máximo de 1,6 mm, espreciso cambiar las ruedas.
3. Modelos 2LKR8 y 2LKR9: Las ruedasde repuesto deben tener unavelocidad mínima nominal de por lomenos 3600 RPM.
Modelo 2LKT2: Las ruedas de re -puesto tienen que tener una velo -cidad mínima nominal de 1800 RPM.
4. El diámetro máximo de la rueda es de18 cm para el 2LKR8, 20 cm para el2LKR9 y 25 cm para el 2LKT2.
5. Para soltar las tuercas que sujetan lasruedas, desconecte la energía eléc -trica y empuje una cuña de maderaentre el soporte de la herramienta yla rueda para impedir que el eje gire.Las roscas del lado derecho de laesme riladora (de frente a la unidad)son de derecha; las roscas en el ladoizquierdo son de izquierda. Aprietelas tuercas en forma segura antes deoperar la esmeriladora.
6. Para mantener la eficiencia delesmerilado, las ruedas tienen que serafiladas periódicamente, especial -mente si se tapan cuando se esme -rilan materiales blandos. Serecomien dan las Afiladoras deRuedas Rectifi cadoras Dayton,Modelos 2X951 o 6Z851 (Vea laspáginas 9).
Modelos 2LKR8, 2LKR9 y 2LKT2
5-Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
ESPAÑOL
®
Figura 4 – Diagrama de Cableado
3-Rojo 2-Gris
4-Amarillo1-Negro
120V
240V
3-Rojo
1-Negro
2-Gris
4-Amarillo
6-Sp
Esmeriladoras de Banco Dayton®
ESPAÑOL
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 2LKR8, 2LKR9 y 2LKT2
La esmeriladora no arranca
Vibración excesiva
El motor se calienta demasiado
Los fusibles están quemados o losinterruptores de circuito se handisparado
1. El fusible de la línea está quemado oel interruptor de circuito se hadisparado
2. Bajo voltaje en la línea
3. Hay material acuñado entre la rueday la protección
4. Interruptor defectuoso
5. Capacitor defectuoso o quemado
1. La esmeriladora o los accesorios noestán bien montados
2. La rueda rectificadora estádesbalanceada
3. Montaje de la rueda incorrecto
1. Se requiere una presión excesiva paraesmerilar el material
2. Esmerilado en el lado de la rueda
3. El motor no gira libremente (sinpotencia)
1. Sobrecarga debido a aferramiento
2. Enchufe defectuoso
3. Cordón defectuoso
4. Interruptor defectuoso
5.El motor ha sido cableado o para unvoltaje de linea diferente
6. Cableado interno defectuoso
1. Si el fusible está quemado, cámbielopor uno del tamaño correcto. Si elinterruptor se ha disparado, vuélvaloa ajustar
2. Revise el abastecimiento de corrienteeléctrica para verificar el voltaje ycorríjalo según sea necesario
3. Desconecte la esmeriladora yremueva el material
4. Cambie el interruptor
5. Cambie el capacitor
1. Vuélvalos a montar
2. Afile las ruedas o cámbielas
3. Vuelva a montar las ruedas, pero roteuna de 90° con respecto a su posiciónoriginal. La otra debe quedarse en suposición original
1. Afile la rueda o cámbiela por otra degrano adecuado
2. Esmerile solamente en la cara de larueda
3. Limpie alrededor de las ruedas y deleje y/o cambie los rodamientos
1. Limpie alrededor de las ruedas y deleje y/o cambie los rodamientos
2. Cambie el enchufe
3. Cambie el cordón
4. Cambie el interruptor
5. Vuelva a cablear el motor segun eldiagrama de cableado (Vea Instalación, página 5)
6. Póngase en contacto con el Centro deServicio Dayton
Tabla de Identificación de ProblemasSíntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva
Modelos 2LKR8, 2LKR9 y 2LKT2
7-Sp
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
ESPAÑOL
®
GARANTIA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR TRES AÑOS. DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) LE GARANTIZA AL USUARIOORIGINAL QUE LOS MODELOS TRATADOS EN ESTE MANUAL DE LAS ESMERILADORAS DE BANCO DAYTON® ESTAN LIBRES DEDEFECTOS EN LA MANO DE OBRA O EL MATERIAL, CUANDO SE LES SOMETE A USO NORMAL, POR UN AÑO A PARTIR DE LAFECHA DE COMPRA. CUALQUIER PARTE QUE SE HALLE DEFECTUOSA, YA SEA EN EL MATERIAL O EN LA MANO DE OBRA, YSEA DEVUELTA (CON LOS COSTOS DE ENVIO PAGADOS POR ADELANTADO) A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADODESIGNADO POR DAYTON, SERA REPARADA O REEMPLAZADA (NO EXISTE OTRA POSIBILIDAD) SEGUN LO DETERMINEDAYTON. PARA OBTENER INFORMACION SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE RECLAMO CUBIERTOS EN LA GARANTIALIMITADA, VEA LA SECCION “ATENCION OPORTUNA” QUE APARECE MAS ADELANTE. ESTA GARANTIA LIMITADA CONFIEREAL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS QUE VARIAN DE JURISDICCION A JURISDICCION.
LIMITES DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, LA RESPONSABILIDAD DEDAYTON POR LOS DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES ESTA EXPRESAMENTE EXCLUIDA. LA RESPONSABILIDAD DEDAYTON EXPRESAMENTE ESTA LIMITADA Y NO PUEDE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL ARTICULO.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. SE HAN HECHO ESFUERZOS DILIGENTES PARA PROPORCIONARDILIGENTEMENTE PARA PROPORCIONAR INFORMACION E ILUSTRACIONES APROPIADAS SOBRE EL PRODUCTO EN ESTEMANUAL; SIN EMBARGO, ESTA INFORMACION Y LAS ILUSTRACIONES TIENEN COMO UNICO PROPOSITO LA IDENTIFICACIONDEL PRODUCTO Y NO EXPRESAN NI IMPLICAN GARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UNPROPOSITO EN PARTICULAR NI QUE SE AJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CONEXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE A CONTINUACION, DAYTON NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA OAFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA, QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIA LIMITADA” ANTERIOR.
Consejo Técnico y Recomendaciones, Exclusiones de Responsabilidad. A pesar de las prácticas, negociaciones o usoscomerciales realizados previamente, las ventas no deberán incluir el suministro de consejo técnico o asistencia o diseño delsistema. Dayton no asume ninguna obligación o responsabilidad por recomendaciones, opiniones o consejos no autorizadossobre la elección, instalación o uso de los productos.
Adaptación del Producto. Muchas jurisdicciones tienen códigos o regulaciones que rigen la venta, la construcción, lainstalación y/o el uso de productos para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas.Si bien se trata de que los productos Dayton cumplan con dichos códigos, no se puede garantizar su conformidad y no sepuede hacer responsable por la forma en que se instale o use su producto. Antes de comprar y usar el producto, revise suaplicación y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables y asegúrese de que el producto, la instalación y eluso los cumplan.
Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a productos al consumidor; es decir (a) algunas jurisdiccionesno permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusionesanteriores quizás no apliquen en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de una garantíaimplícita, por lo tanto, la limitación anterior quizás no aplique en su caso; y (c) por ley, mientras la Garantía Limitada estévigente no podrán excluirse ni limitarse en modo alguno ninguna garantía implícita de comercialización o de idoneidad paraun propósito en particular aplicables a los productos al consumidor adquiridos por éste.
Atención Oportuna. Se hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto acualquier producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre unproducto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame, aldistribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolver elproblema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, sudirección, la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y elriesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el producto sedaña durante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista.
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 EE.UU.
1
4
5
7
810
12
11
1418
38
3935
1312
14
18
27
16
1 45
5117
6
7
9
1130
33
34
37 37
44
3750
52
46
43
47
47
45
40
45
41
26
42
41
13
29
15
12
2120
28
2
25
48
3
20
22
19
49
2324
12
10
41
19
27
2930
3132
23
24
2
36
8-Sp
ESPAÑOL
2LK
R8 y
2LK
R9
Man
ual
de
Inst
rucc
ion
es d
e O
per
ació
n y
Lis
ta d
e Pa
rtes
Day
ton
Fig
ura
5 –
Ilu
stra
ció
n d
e l
as
Part
es
de R
ep
ara
ció
n p
ara
la E
smeri
lad
ora
s d
e B
an
co d
e 1
8 y
20 c
m
Para
Ob
ten
er P
arte
s d
e R
epar
ació
n e
n M
exic
o L
lam
e al
Tel
éfo
no
001
-800
-527
-233
1en
EE.
UU
. Lla
me
al T
eléf
on
o 1
-800
-323
-062
0Serv
icio
Perm
an
en
te -
24 h
ora
s al
dia
al
añ
oPo
r fa
vor
pro
po
rció
nen
os
la s
igu
ien
te in
form
ació
n:
-Nú
mer
o d
e m
od
elo
-Nú
mer
o d
e se
rie
(si l
o t
ien
e)-D
escr
ipci
ón
de
la p
arte
y n
úm
ero
qu
e le
co
rres
po
nd
e en
la li
sta
de
par
tes
9-Sp
ESPAÑOL
List
a d
e Pa
rtes
de
Rep
arac
ión
par
a la
s Es
mer
ilad
ora
s d
e B
anco
de
18 y
20
cm2LK
R8 y
2LK
R9
Man
ual
de
Inst
rucc
ion
es d
e O
per
ació
n y
Lis
ta d
e Pa
rtes
Day
ton
1To
rnill
o d
e ca
bez
a d
e p
laca
, *
–10
#10-
24 x
7/8
”1
Torn
illo
de
cab
eza
de
pla
ca,
–*
10#1
0-24
x 1
/2”
2Pr
ote
cció
n d
e ru
eda
(der
ech
a)26
083.
0026
083.
002
3Pr
ote
cció
n c
on
tra
chis
pas
2581
5.00
2581
5.00
1(c
on
jun
to d
e 2)
4C
ub
iert
a d
e la
pro
tecc
ión
de
la r
ued
a16
637.
0224
496.
022
5Pe
stañ
a24
497.
0024
497.
002
6Tu
erca
hex
ago
nal
, 5/8
”-11
00
088.
0000
088.
001
(ro
sca
izq
uie
rda)
7Pe
stañ
a d
el v
ola
nte
inte
rio
r24
498.
0024
498.
002
8R
ued
a re
ctif
icad
ora
6A
087
6A09
01
(gra
no
gru
eso
de
36)
9R
ued
a re
ctif
icad
ora
6A08
86A
091
1(g
ran
o m
edia
no
de
60)
10M
anill
a, 5
/16-
18 x
1”
2581
2.00
2581
2.00
211
Pern
o d
e ca
bez
a h
exag
on
al*
*2
3/8-
16 x
3/4
”12
Ara
nd
ela
pla
na,
3/8
”*
*4
13A
ran
del
a p
lan
a, 5
/16”
**
214
Man
illa,
1/4
-20
x 3/
8”25
816.
0025
816.
002
15M
ang
uer
a co
lect
ora
de
po
lvo
0807
0.00
0807
0.00
116
Sop
ort
e d
e h
erra
mie
nta
(iz
qu
ierd
o)
2581
3.00
2581
3.00
117
Man
illa
(izq
uie
rdo
)31
447.
0031
447.
001
18A
ran
del
a d
e se
gu
rid
ad, 3
/8”
**
219
Man
illa,
3/8
-16
x 1/
2”25
817.
0025
817.
002
20To
rnill
o d
e ca
bez
a d
e p
laca
,*
*4
#10-
24 x
3/8
”21
Pun
tal d
e la
pro
tecc
ión
de
2517
7.00
2517
7.00
1o
jos
sup
erio
r (i
zqu
ierd
o)
22Pu
nta
l de
la p
rote
cció
n d
e25
188.
0025
188.
001
ojo
s su
per
ior
(der
ech
o)
23Pr
ote
cció
n d
e o
jos
0028
1.00
0028
1.00
224
Pun
tal d
e la
pro
tecc
ión
de
0028
0.00
0028
0.00
2o
jos
infe
rio
r25
Sop
ort
e d
e h
erra
mie
nta
(d
erec
ho
)25
825.
0025
825.
001
26Tu
erca
hex
ago
nal
, 5-0
,8 m
m*
*4
27Pe
rno
de
cab
eza
hu
eca,
1/4
-20
x 1/
2”*
*6
28To
rnill
o de
la p
esta
ña, 5
-0,8
x 2
28 m
m16
654.
0016
654.
004
29Pr
ote
cció
n d
e ex
trem
o16
627.
0216
627.
022
30R
od
amie
nto
620
4ZZ
1L01
71L
017
231
Ven
tila
do
r d
el m
oto
r01
620.
0022
041.
001
32In
du
cid
o†
†1
33Es
tato
r co
n c
aja
††
134
Oja
l01
066.
0001
066.
001
35C
ord
ón
de
línea
0006
7.00
0009
0.00
136
Aliv
io d
e es
fuer
zo04
055.
0004
055.
001
37To
rnill
o d
e la
pes
tañ
a, #
10-2
4 x
1/4”
0321
0.00
–7
37To
rnill
o d
e la
pes
tañ
a, #
10-2
4 x
1/4”
–03
210.
009
38B
ase
2449
9.02
2449
9.02
139
Inte
rru
pto
r co
n ll
ave
0806
6.01
0806
6.01
140
Cu
bie
rta
de
la b
ase
2450
0.00
2450
0.00
141
Ara
nd
ela
de
seg
uri
dad
, 1/4
”*
*8
42Tu
erca
hex
ago
nal
, 1/4
”-20
*
*2
43Su
jeta
do
r d
el c
apac
ito
r–
1665
5.00
144
Cap
acit
or
1689
5.00
1664
6.00
145
Ara
nd
ela
estr
iad
a #1
0*
*5
46A
mo
rtig
uad
or
de
la b
ase
2399
1.00
2399
1.00
447
Ara
nd
ela
on
du
lad
a16
640.
0016
640.
002
48M
anill
a (d
erec
ho
)31
448.
0031
448.
001
49In
terr
up
tor
rota
tori
o–
2517
2.00
250
Torn
illo
de
la p
esta
ña,
#10
-24
x 3/
8”03
207.
0003
207.
001
51Tu
erca
hex
ago
nal
, 5/8
”-11
0008
7.00
0008
7.00
1(r
osc
a d
erec
ha)
52In
terr
up
tor
esta
cio
nar
io–
2517
1.00
1A
cceso
rio
s R
eco
men
dad
os
ΔPl
ataf
orm
a d
e h
erra
mie
nta
s4Z
154
4Z15
41
de
hie
rro
fu
nd
ido
ΔPr
ote
cció
n d
e o
jos
ilum
inad
a6X
854
6X85
41
ΔA
fila
do
ra d
e ru
eda
rect
ific
ado
ra
2X95
12X
951
1Δ
Afi
lad
ora
de
rued
a re
ctif
icad
ora
6Z85
16Z
851
1g
ran
de
ΔPl
ataf
orm
a d
e u
so m
últ
iple
6LM
266L
M26
1Δ
Jueg
o d
e es
pac
iad
ore
1LN
E61L
NE6
1
No
. de
No
. de P
art
e p
ara
Mo
delo
s:R
ef.
Desc
rip
ció
n2LK
R8
2LK
R9
Can
t.N
o. d
eN
o. d
e P
art
e p
ara
Mo
delo
s:R
ef.
Desc
rip
ció
n2LK
R8
2LK
R9
Can
t.
(Δ)
No
se
mu
estr
a.(†
)N
o s
e en
cuen
tra
dis
po
nib
le c
om
o p
arte
de
rep
arac
ión
.(*
)It
em d
e ar
tícu
lo d
e fe
rret
ería
est
ánd
ar q
ue
se e
ncu
entr
a d
isp
on
ible
loca
lmen
te.
1
3
45
6
78
1211
1417
50
38
39
35
10
12
14
18
2741
17
16
14 5
79
11
4849
233
34
37
52
43
47
46
46
46
46 45
40
44
41
42
13
30
15
1253
54
20
29
28
26
19
523
20
22
51
54
2324
12
53
21 2741
29
3031
362
2
32
28
26
23
24
25
10-Sp
ESPAÑOL
2LK
T2M
anu
al d
e In
stru
ccio
nes
de
Op
erac
ión
y L
ista
de
Part
es D
ayto
n
Para
Ob
ten
er P
arte
s d
e R
epar
ació
n e
n M
exic
o L
lam
e al
Tel
éfo
no
001
-800
-527
-233
1en
EE.
UU
. Lla
me
al T
eléf
on
o 1
-800
-323
-062
0Serv
icio
Perm
an
en
te -
24 h
ora
s al
dia
al
añ
oPo
r fa
vor
pro
po
rció
nen
os
la s
igu
ien
te in
form
ació
n:
-Nú
mer
o d
e m
od
elo
-Nú
mer
o d
e se
rie
(si l
o t
ien
e)-D
escr
ipci
ón
de
la p
arte
y n
úm
ero
qu
e le
co
rres
po
nd
e en
la li
sta
de
par
tes
Fig
ura
6 –
Ilu
stra
ció
n d
e l
as
Part
es
de R
ep
ara
ció
n p
ara
la
Esm
eri
lad
ora
de B
an
co d
e 2
5 c
m
11-Sp
ESPAÑOL
1To
rnill
o d
e ca
bez
a d
e p
laca
, 1/4
-20
x 3/
4”*
102
Torn
illo
de
pes
tañ
a, #
10-2
4 x
3/8”
0320
7.00
33
Pro
tecc
ión
co
ntr
a ch
isp
as (
Co
nju
nto
de
2)25
815.
001
4C
ub
iert
a d
e la
pro
tecc
ión
de
la r
ued
a16
911.
022
5Pe
stañ
a24
480.
002
6Tu
erca
hex
ago
nal
, 1”-
8 (r
osc
a iz
qu
ierd
a)00
111.
001
7Pe
stañ
a d
el v
ola
nte
inte
rio
r24
481.
002
8R
ued
a re
ctif
icad
ora
(g
ran
o g
rues
o d
e 36
)6A
093
19
Ru
eda
rect
ific
ado
ra (
gra
no
med
ian
o d
e 60
)6A
094
110
Cap
acit
or
1689
5.00
111
Pern
o d
e ca
bez
a h
exag
on
al, 3
/8-1
6 x
3/4”
*2
12A
ran
del
a p
lan
a, 3
/8”
*4
13M
anill
a (i
zqu
ierd
o)
2629
0.00
114
Man
illa,
5/1
6-18
x 1
”25
812.
002
15M
ang
uer
a co
lect
ora
de
po
lvo
0807
0.02
116
Sop
ort
e d
e h
erra
mie
nta
(iz
qu
ierd
o)
2581
3.00
117
Ara
nd
ela
pla
na,
5/1
6”*
418
Sop
ort
e d
e h
erra
mie
nta
(d
erec
ho
)25
825.
001
19A
ran
del
a o
nd
ula
da
1662
0.00
120
Torn
illo
de
cab
eza
de
pla
ca, #
10-2
4 x
3/8”
*4
21Pu
nta
l de
la p
rote
cció
n d
e o
jos
2517
7.00
1su
per
ior
(izq
uie
rdo
)22
Pun
tal d
e la
pro
tecc
ión
de
2518
8.00
1o
jos
sup
erio
r (d
erec
ho
)23
Pro
tecc
ión
de
ojo
s00
281.
002
24Pu
nta
l de
la p
rote
cció
n d
e o
jos
infe
rio
r00
280.
002
25Tu
erca
hex
ago
nal
, 1”-
8 (r
osc
a d
erec
ha)
0011
0.00
126
Pro
tecc
ión
de
rued
a26
057.
002
27Pe
rno
de
cab
eza
hex
ago
nal
, 5/1
6-18
x 5
/8”
*6
28To
rnill
o d
e p
esta
ña,
1/4-
20 x
2”
0320
9.00
829
Pro
tecc
ión
de
extr
emo
1691
3.02
230
Ro
dam
ien
to 6
206Z
Z1L
019
231
Ven
tila
do
r d
el m
oto
r01
639.
001
32In
du
cid
o†
133
Esta
tor
con
caj
a†
134
Oja
l16
916.
002
35C
ord
ón
de
línea
0009
0.00
136
Aliv
io d
e es
fuer
zo01
601.
001
37Pl
aca
de
aliv
io d
e es
fuer
zo08
172.
001
38B
ase
1691
7.02
139
Inte
rru
pto
r co
n ll
ave
0806
6.01
140
Plac
a d
e in
terr
up
to08
173.
001
41A
ran
del
a d
e se
gu
rid
ad, 5
/16”
*10
42Tu
erca
hex
ago
nal
, 5/1
6”-1
8*
443
Suje
tad
or
del
cap
acit
or
1691
8.00
144
Cap
acit
or
0817
4.00
145
Tap
a d
el c
apac
ito
r01
638.
002
46To
rnill
o d
e p
esta
ña,
10-
24 x
1/4
”03
210.
0010
47A
ran
del
a es
tria
da
#10
*1
48In
terr
up
tor
esta
cio
nar
io08
175.
001
49In
terr
up
tor
rota
tori
o00
299.
001
50C
ub
iert
a d
e la
bas
e16
919.
001
51M
anill
a (d
erec
ho
)26
291.
001
52M
anill
a, 1
/4-2
0 x
3/8”
2581
6.00
253
Ara
nd
ela
de
seg
uri
dad
, 3/8
”*
254
Man
illa,
3/8
-16
x 1/
2”25
817.
002
Acc
eso
rio
s R
eco
men
dad
os
ΔPl
ataf
orm
a d
e h
erra
mie
nta
s d
e4Z
154
1h
ierr
o f
un
did
oΔ
Pro
tecc
ión
de
ojo
s ilu
min
ada
6X85
41
ΔA
fila
do
ra d
e ru
eda
rect
ific
ado
ra2X
951
1Δ
Afi
lad
ora
de
rued
a re
ctif
icad
ora
6Z85
11
gra
nd
eΔ
Plat
afo
rma
de
uso
mú
ltip
le6L
M26
1Δ
Jueg
o d
e es
pac
iad
ore
1LN
E71
List
a d
e Pa
rtes
de
Rep
arac
ión
par
a la
Esm
eril
ado
ra d
e B
anco
de
25 c
m2LK
T2M
anu
al d
e In
stru
ccio
nes
de
Op
erac
ión
y L
ista
de
Part
es D
ayto
n
(Δ)
No
se
mu
estr
a.(†
)N
o s
e en
cuen
tra
dis
po
nib
le c
om
o p
arte
de
rep
arac
ión
.(*
)It
em d
e ar
tícu
lo d
e fe
rret
ería
est
ánd
ar q
ue
se e
ncu
entr
a d
isp
on
ible
loca
lmen
te.
No
. de
No
. de
Ref.
Desc
rip
ció
nPart
eC
an
t.N
o. d
eN
o. d
eR
ef.
Desc
rip
ció
nPart
eC
an
t.
Notas
12-Sp
ESPAÑOL
Manual de Instrucciones de Operacion y Lista de Partes Dayton 2LKR8,2LKR9 y 2LKT2
Notas
13-Sp
ESPAÑOL
®
Manual de Instrucciones de Operacion y Lista de Partes Dayton 2LKR8, 2LKR9 y 2LKT2
Manual de Instrucciones de Operacion y Lista de Partes Dayton
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co.Niles, Illinois 60714 EE.UU.
ESPAÑOL
®
2LKR8, 2LKR9 Y 2LKT2
Esmeriladoras de Banco Dayton®
Registro de Servicios
Fecha Maintenimiento efectuado Componentes de repuesto necesarios