Download - PR11221F00
![Page 1: PR11221F00](https://reader031.vdocuments.us/reader031/viewer/2022013103/55cf9c39550346d033a9168e/html5/thumbnails/1.jpg)
This catalogue and itsannexes may not betampered with or modi-fied, copied or given tothird parties withoutVENTOMATIC S.p.A. ’sauthorization.
The catalogue must bekept in a safe placethroughout the workinglife of the machine, ofwhich it forms an inte-gral part. If the machineis sold on, ensure thatthe catalogue and allthe annexes (diagrams,layouts, foundationdrawings etc.) are alsoconsigned.
For warranty cover-age original spareparts must be used.
Le présent catalogue etses annexes ne peuventêtre ni endommagés nimodifiés, ni copiés nicédés à des tiers sansl’autorisation de la so-ciété VENTOMATICS.p.A.
Le catalogue doit êtreconservé soigneuse-ment pendant toute ladurée de vie de la ma-chine dont il fait partieintégrante. Par consé-quent, il est indispensa-ble, en cas de cessionde la machine, de s’as-surer de la remise ducatalogue et de tous lesannexes (schémas, lay-out, fondations etc..).
Pour bénéficier desconditions de garan-tie, ne se servir quede pièces de re-change originelles.
Das vorliegendekatalog und seineAnlagen dürfen ohneGenehmigung vonVENTOMATIC S.p.A .weder umgestaltet, ver-ändert, reproduziertnoch an Dritte weiterge-geben werden.
Das katalog istsorgfältig über die ge-samte Standzeit der Ma-schine auf-zubewahrenund ist als deren un-trennbarer Bestandteilzu betrachten. Bei Ver-kauf der Maschine istdaher darauf zu achten,daß das katalog undsämtlicheA nlagen (Plä-ne, Layout,Fundamentpläne usw.)übergeben werden.Garantie wird nur beiVerwendung vonOriginal Ersatzteilengewährt.
El catàlogo y susanexos no pueden sermanipulados o modifi-cados, ni reproducidoso cedidos a tercerossin la autorización deVENTOMATIC S.p.A.
Hay que conservar concuidado este catàlogodurante toda la dura-ción de la máquina dela cual forma parte inte-grante; por lo tanto esindispensable contro-lar que, en caso de ce-sión de la máquina, seentregue también elcatàlogo con todos losanexos (esquemas, lay-out, etc.).
Para disfrutar el de-recho de garantíausar solamente re-puestos originales.
CATALOGO PARTI DI RICAMBIOSPARE PARTS LIST
CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGEERSATZTEILKATALOG
CATÁLOGO REPUESTOS
INSTALLATION DE
05/11/2007Edizione:
Edition:Edition:
Ausgabe:Edición:
Documento:Document:Document:
Urkunde:Documento:
Macchina Modello:Model Machine:
Modèle Machine:Modell Maschine:
Modelo Máquina:
Codice catalogo:Catalogue code:Code catalogue:
Katalog Kode:Código catálogo:
Il seguente manuale e isuoi allegati non posso-no essere manomessio modificati, nè ripro-dotti o ceduti a terzisenza l’autorizzazionedella VENTOMATICS.p.A.
Il catalogo va conserva-to con cura per tutta ladurata della macchina,di cui è parte integrante;è, quindi, indispensabi-le, nel caso di cessionedella macchina, accer-tarsi che vengano con-segnati il catalogo e tuttigli allegati (schemi, lay-out, fondazioni, ecc..)
Per usufruire dellecondizioni di garan-zia utilizzare solo ri-cambi originali.
EDFGBI
PR11221F00
FILE:catalogopartiricambio_2004
Ventomatic S.p.A
via G. Marconi, 20
24030 Valbrembo
(Bergamo) Italy
+39 035 468 311
+39 035 460 838
www.ventomatic.it
tel.
fax
MANUTENTION SACS
![Page 2: PR11221F00](https://reader031.vdocuments.us/reader031/viewer/2022013103/55cf9c39550346d033a9168e/html5/thumbnails/2.jpg)
METODO DI CONSULTAZIONE CATALOGO PARTI DI RICAMBIOMETHOD TO CONSULT SPARE PARTS MANUALMETHODE POUR CONSULTER LE CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGEWIE MAN DEN ERSATZTEILKATALOG SOLLMETODO POR CONSULTAR EL CATALOGO DE LAS PIEZAS DE REPUESTOS
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE MACCHINAMACHINE IDENTIFICATION PLATEPLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINETYPENSCHILD DER MASCHINEPLAQUITA DE IDENTIFICATION MAQUINA
880002D/R
16
15
18
14
21
10
9
8
6
1
7
1
6
23
25
2
5
25
15
17
13
4
22
28
29
11
12
20
3
26
19
Lista Parti Di Ricambio
MACCHINA:
DISEGNO N°:
DESCRIZIONE DISEGNI:
CLIENTE:
IMPIANTO:
882707D/R
CODICE DESCRIZIONE QUANTITA'CONS.
QUANTITA'UNITARIAPOS.
INSACCATRICE ROTANTE TIPO GIROMAT GEV/8 PLUS GRUPPO GHIGLIOTTINA VERTICALE
K0100
ITALY
COMMESSA:
AAABBBCCC
FLANGIA 21 541208D
BLOCCHETTO INTERMEDIO CILINDRI 12 541393D
TIRANTE 43 570421D
VITE 14 571455Z
TIRANTE DI FERMO 15 570545D
DISTANZIALE 26 730522D
BUSSOLA 1 17 730584D
PERNO 18 740909D
GHIGLIOTTINA 1 19 505550D
PIASTRA TENUTA 1 110 522605D
CONTROPIASTRA TENUTA 1 111 522606D
BUSSOLA 112 731226D
SUPPORTO POSTERIORE CILINDRO 113 511527D
FORCELLA ANTERIORE CILINDRO 114 522391D
BLOCCHETTO 215 541395D
CILINDRO PNEUMATICO 1 116 640489Z
SERIE GUARNIZIONI 1 116 652089Z
CILINDRO PNEUMATICO 1 117 640490Z
SERIE GUARNIZIONI 1 117 652089Z
DADO AUTOBLOCCANTE 218 570041Z
DADO AUTOBLOCCANTE 419 570821Z
SPINA CILINDRICA 220 571395Z
VITE 121 570517D
SNODO SFERICO 1 122 750186Z
SNODO SFERICO 1 123 751105Z
ANELLO 225 650875Z
GRUPPO 1 126 07820B39
GRUPPO GHIGLIOTTINA ESCLUSO CIL. 128 06691B11
GRUPPO CIL.SENZA GHIGLIOTTINA 129 06691B14
Tavola n°Nr. tableN° tableN° tafelN° tabla
C
Posizione n°Nr. partN° pieceN° ersatzteilN° pieza
DPosizione n°Nr. partN° pieceN° ersatzteilN° pieza
D
CodiceCodeCodeCodeCode
E BCommessa numeroOrdering numberNuméro commandeOrdernummerNumero de pedido
BCommessa numeroOrdering numberNuméro commandeOrdernummerNumero de pedido
DescrizioneDescriptionDenominationBezeichnungDenominacion
F
AVentomatic S.p.A
via G. Marconi, 20
24030 Valbrembo
(Bergamo) Italy
+39 035 468 311
+39 035 460 838
www.ventomatic.it
tel.
fax
This catalogue and itsannexes may not betampered with or modi-fied, copied or given tothird parties withoutVENTOMATIC S.p.A. ’sauthorization.
The catalogue must bekept in a safe placethroughout the workinglife of the machine, ofwhich it forms an inte-gral part. If the machineis sold on, ensure thatthe catalogue and allthe annexes (diagrams,layouts, foundationdrawings etc.) are alsoconsigned.
For warranty cover-age original spareparts must be used.
Le présent catalogue etses annexes ne peuventêtre ni endommagés nimodifiés, ni copiés nicédés à des tiers sansl’autorisation de la so-ciété VENTOMATICS.p.A.
Le catalogue doit êtreconservé soigneuse-ment pendant toute ladurée de vie de la ma-chine dont il fait partieintégrante. Par consé-quent, il est indispensa-ble, en cas de cessionde la machine, de s’as-surer de la remise ducatalogue et de tous lesannexes (schémas, lay-out, fondations etc..).
Pour bénéficier desconditions de garan-tie, ne se servir quede pièces de re-change originelles.
Das vorliegendekatalog und seineAnlagen dürfen ohneGenehmigung vonVENTOMATIC S.p.A .weder umgestaltet, ver-ändert, reproduziertnoch an Dritte weiterge-geben werden.
Das katalog istsorgfältig über die ge-samte Standzeit der Ma-schine auf-zubewahrenund ist als deren un-trennbarer Bestandteilzu betrachten. Bei Ver-kauf der Maschine istdaher darauf zu achten,daß das katalog undsämtliche Anlagen (Plä-ne, Layout,Fundamentpläne usw.)übergeben werden.Garantie wird nur beiVerwendung vonOriginal Ersatzteilengewährt.
El catàlogo y susanexos no pueden sermanipulados o modifi-cados, ni reproducidoso cedi-dos a tercerossin la autorización deVENTOMATIC S.p.A.
Hay que conservar concuidado este catàlogodurante toda la dura-ción de la máquina dela cual forma parte inte-grante; por lo tanto esindispensable contro-lar que, en caso de ce-sión de la máquina, seentregue también elcatàlogo con todos losanexos (esquemas, lay-out, etc.).
Para disfrutar el de-recho de garantíausar solamente re-puestos originales.
CATALOGO PARTI DI RICAMBIOSPARE PARTS LIST
CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGEERSATZTEILKATALOG
CATÁLOGO REPUESTOS
GIROMAT GEV
11/11/2003Edizione:
Edition:Edition:
Ausgabe:Edición:
Documento:Document:Document:
Urkunde:Documento:
Macchina Modello:Model Machine:
Modèle Machine:Modell Maschine:
Modelo Máquina:
Codice catalogo:Catalogue code:Code catalogue:
Katalog Kode:Código catálogo:
Il seguente manuale e isuoi allegati non posso-no essere manomessio modificati, nè ripro-dotti o ceduti a terzisenza l’autorizzazionedella VENTOMATICS.p.A.
Il catalogo va conserva-to con cura per tutta ladurata della macchina,di cui è parte integrante;è, quindi, indispensabi-le, nel caso di cessionedella macchina, accer-tarsi che vengano con-segnati il catalogo e tuttigli allegati (schemi, lay-out, fondazioni, ecc..)
Per usufruire dellecondizioni di garan-zia utilizzare solo ri-cambi originali.
EDFGBI
PR10500G01
AMacchina modelloMachine typeModéle machineMaschinenmodellModelo maquina
AMacchina modelloMachine typeModéle machineMaschinenmodellModelo maquina
880001D/R 880002D/R
880003D/R 880004D/R
Tavola n°Nr. tableN° tableN° tafelN° tabla
C
FILE:catalogopartiricambio_2004
![Page 3: PR11221F00](https://reader031.vdocuments.us/reader031/viewer/2022013103/55cf9c39550346d033a9168e/html5/thumbnails/3.jpg)
MODULO DI ORDINAZIONE PARTI DI RICAMBIO
SPARE PARTS ORDERING FORM
FORMULAIRE DE COMMANDE PIECES DE RECHANGE
BESTELLSCHEIN FUER ERSATZTEILE
FICHA DE PEDIDO DE REPUESTOS
Tavola n° Posizione n° Codice Descrizione Quantità Volt/HzNr. table Nr. part Code Description QuantityN° table N° piece Code Denomination QuantitéN° tafel N° ersatzteil Code Bezeichnung MengeN° tabla N° pieza Code Denominacion Cantidad
C D E F G H
Utilizzare copia del seguente modulo per i Vostri ordini - When ordering please use the present form - Utiliser la photocopie de ce formulaire pour Vos commandes de rechangesFür Ersatzteileaufträge verwenden Sie bitte das vorliegende Formular - Para sus pedidos de repuestos utilizen esta ficha
inviare a: send to: expedier à: versenden zudespachar a:
Ventomatic S.p.A.24030 Valbrembo (BG) ITALY
Via G. Marconi, 20Tel. ++39/+35/468311 Fax ++39/+35/460838
P.O.BOX 143/[email protected]
AMacchina modelloMachine typeModéle machineMaschinenmodellModelo maquina
BCommessa numeroOrdering numberNuméro commandeOrdernummerNumero de pedido
Per il materiale elettrico indicare inoltretensione (Volt) e frequenza (Hz)For the electric material indicate as well thevoltage (Volt) and the frequency (Hz)Pour le materiel electrique, indiquer aussi latension (Volt) et la frequence (Hz)Für die elektrischen Teile auch Spannung(Volt) und Frequenz (Hz) angebenPara el material electrico indicar también latension (Volt) y frecuencia (Hz)
H
FILE:catalogopartiricambio_2004
![Page 4: PR11221F00](https://reader031.vdocuments.us/reader031/viewer/2022013103/55cf9c39550346d033a9168e/html5/thumbnails/4.jpg)
![Page 5: PR11221F00](https://reader031.vdocuments.us/reader031/viewer/2022013103/55cf9c39550346d033a9168e/html5/thumbnails/5.jpg)
Ventomatic S.p.A.CLIENT:
COMMANDE:
INSTALLATION:
HOLCIM (MAROC) S.A. (RABAT)
K0810
Cementeria di Fés - MAROCCO
MACHINE
PLAN N°: DESCRIPTIONPOS.
INSTALLATION DE MANUTENTION SACS
N° GROUPES
VM376598PLAN N°:
LÉGENDE GROUPES
COURBE A ROULEAUX MOTORISÉNT01702D/R01 2 IMPIANTO MOVIMENTAZIONE SACCHI
VOIE À ROULEAUX 886363D/R02 1 IMPIANTO MOVIMENTAZIONE SACCHI
![Page 6: PR11221F00](https://reader031.vdocuments.us/reader031/viewer/2022013103/55cf9c39550346d033a9168e/html5/thumbnails/6.jpg)
148
7
3
6
10
16
11
17
15
NT01702DR
01 Mazzolenilunedì 1 agosto 2005 11.56.41
18/07/05 NT01702
![Page 7: PR11221F00](https://reader031.vdocuments.us/reader031/viewer/2022013103/55cf9c39550346d033a9168e/html5/thumbnails/7.jpg)
Pièces De Rechange
MACHINE
PLAN N°:
DESCRIPTION PLAN
CLIENT:
INSTALLATION:
NT01702D/R
CODE DESCRIPTION QUANTITÉCONSEILLE
QUANTITÉUNITAIRE
POS.
INSTALLATION DE MANUTENTION SACS COURBE A ROULEAUX MOTORISÉ
K0810Cementeria di Fés - MAROCCO
NOTES
Ventomatic S.p.A.
01
COMMANDE:
HOLCIM (MAROC) S.A. (RABAT)
POS.
ROULEAU CONIQUE 15 23 D.60/120 Lg 630820311D
PIGNON 17 56 Z14 5/8" SPEC.ASA FORO D.25C1701087D
MOTO-RÉDUCTEUR 17 M.R27DT80N4Z KW0,75 GU209 B6 400/50SEW-EURODRIVE904245D
PIGNON 1 18 Z14 5/8" ASA FORO D.25C701089D
CHAÎNE 11 1110 ASA 50-SB 5/8" SREGINA710342Z
SUPPORT 34 511 FYTB 20 TF SKF750952Z
PLATEAU 214 X MRD.20X10 L140 M8 X I=110521055D
CLAVETTE 1715 6X6X30 UNI 6604710143Z
ROULEAU 2 216 D.=89820313D
JOINT 17 1717 PER CETENA ASA 50 SB 5/8"S730083Z
![Page 8: PR11221F00](https://reader031.vdocuments.us/reader031/viewer/2022013103/55cf9c39550346d033a9168e/html5/thumbnails/8.jpg)
![Page 9: PR11221F00](https://reader031.vdocuments.us/reader031/viewer/2022013103/55cf9c39550346d033a9168e/html5/thumbnails/9.jpg)
Pièces De Rechange
MACHINE
PLAN N°:
DESCRIPTION PLAN
CLIENT:
INSTALLATION:
886363D/R
CODE DESCRIPTION QUANTITÉCONSEILLE
QUANTITÉUNITAIRE
POS.
INSTALLATION DE MANUTENTION SACS VOIE À ROULEAUX
K0810Cementeria di Fés - MAROCCO
NOTES
Ventomatic S.p.A.
02
COMMANDE:
HOLCIM (MAROC) S.A. (RABAT)
POS.
NE PAS INCLUS DANS LA FOURNITURE1
NE PAS INCLUS DANS LA FOURNITURE2
NE PAS INCLUS DANS LA FOURNITURE3
NE PAS INCLUS DANS LA FOURNITURE3
PHOTOCELLULE 1 14 WS/WE 260-F470 (M12 4P)SICK972054Z
CONNECTEUR 2 25 B.H.804001I03M100(90° 10M.M12F4971425Z
ROULEAU 31 156 D.60X608-CH17-MPSRULMECA820166D