Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ Servis
Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
İşletme Kõlavuzu
A6.E02
Baskõ 05/200411281588 / TR
SEW-EURODRIVE Driving the world
İçindekiler
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 3
1 Önemli Uyarõlar.................................................................................................. 52 Emniyet Uyarõlarõ............................................................................................... 7
2.1 Muhtemel Patlayõcõ Ortamlarda Kullanõm için Emniyet Uyarõlarõ ............ 102.2 Kontrol Listeleri ....................................................................................... 11
3 Redüktör ünitesinin yapõsõ ............................................................................. 133.1 Helisel dişli redüktör yapõsõ ..................................................................... 133.2 Helisel Dişli Paralel Milli Redüktör Yapõsõ ............................................... 143.3 Konik Dişli Redüktör Yapõsõ .................................................................... 153.4 Sonsuz Dişli Redüktör Yapõsõ ................................................................. 163.5 SPIROPLAN® Redüktör Yapõsõ .............................................................. 173.6 Etiket, Tip Tanõmõ.................................................................................... 18
4 Mekanik Montaj ............................................................................................... 194.1 Gerekli Ekipmanlar / Yardõmcõ Malzemeler............................................. 194.2 Montaja başlamadan önce...................................................................... 204.3 Redüktörün Yerleştirilmesi ...................................................................... 214.4 Dolu Milli Redüktör.................................................................................. 234.5 Redüktörün Muhtemel Patlayõcõ Ortamlara Montajõ ................................ 254.6 Kategori II2D Redüktörler ve Redüktörlü Motorlar .................................. 254.7 Şafta Bağlanan Redüktörlerde Tork Kolu Montajõ .................................. 274.8 Kama Yivli veya Mil Broşlu Geçme Redüktörler ..................................... 294.9 Sõkma Bilezikli Geçme Redüktörler......................................................... 334.10 Şafta Bağlanan TorqLOCli®Redüktörler ................................................ 374.11 AM Adaptör ............................................................................................. 434.12 AQ adaptör kaplini .................................................................................. 454.13 AR tork limitleme kaplinli adaptör............................................................ 474.14 Giriş Tarafõ Kapağõ AD............................................................................ 50
5 Devreye Alma .................................................................................................. 545.1 Yağ Seviye Tapalõ Redüktörlerde Yağ Seviye Kontrolü.......................... 545.2 Yağ Seviye Tapasõz Redüktörlerde Yağ Seviye Kontrolü ...................... 555.3 Yüzey ve Yağ Sõcaklõklarõnõn Ölçülmesi ................................................. 595.4 Sonsuz Vidalõ ve SPIROPLAN® W Redüktörlerin Devreye Alõnmasõ ..... 605.5 Helisel Dişli, Paralel Milli ve Konik Dişli Redüktörlerin
Devreye Alõnmasõ.................................................................................... 605.6 Redüktörlerin /Redüktörlü Motorlarõn Muhtemel Patlayõcõ
Ortamlarda Devreye Alõnmasõ................................................................. 605.7 Hõz Denetimi ........................................................................................... 615.8 WEX Hõz Denetleyicisinin Montajõ ve Ayarlanmasõ ................................. 615.9 Voltaj Enkoderinin Montajõ ...................................................................... 65
6 Kontrol ve Bakõm............................................................................................. 676.1 Kontrol ve Bakõm Periyotlarõ ................................................................... 676.2 Yağlayõcõ Değiştirme Periyotlarõ .............................................................. 676.3 AM / AQA Adaptörde Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ.................................. 686.4 AR Adaptörde Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ............................................. 686.5 AD Adaptörde Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ............................................. 72
7 İşletme Arõzalarõ............................................................................................... 737.1 Redüktör Arõzalarõ ................................................................................... 737.2 AM / AQA / AL Adaptör Arõzalarõ............................................................. 737.3 Giriş tarafõ kapağõ AD Arõzalarõ ............................................................... 747.4 AR Tork Limitleme Kaplinli Adaptör Arõzalarõ .......................................... 747.5 Onarõm.................................................................................................... 74
İçindekiler
4 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
8 Montaj Konumlarõ ............................................................................................ 758.1 Montaj Konumlarõ ile İlgili Genel Bilgiler.................................................. 758.2 Montaj Konumu Sayfalarõ İçin Açõklamalar ............................................. 768.3 Helisel Dişli Redüktör Motoru Rnin Montaj Konumlarõ ........................... 778.4 Helisel Dişli Redüktör Motoru RXin Montaj Konumlarõ ........................... 808.5 Helisel Dişli Paralel Milli Redüktörlerin Montaj Konumlarõ ...................... 828.6 Konik Dişli Redüktörlü Motorlarõn Montaj Konumlarõ .............................. 858.7 Sonsuz Dişli Redüktörlerin Montaj Konumlarõ......................................... 908.8 SPIROPLAN® W Redüktörlü Motorlarõn Montaj Konumlarõ .................... 96
9 Yağlayõcõlar ...................................................................................................... 999.1 Yağlayõcõ Tablosu ................................................................................... 99
10 Uygunluk Beyanõ ........................................................................................... 10210.1 Kategori II2G ve II2D Redüktör Motorlarõ.............................................. 10210.2 AM, AQA, AL, AD Adaptörlü Kategori II2G ve II2D Redüktörler .......... 10310.3 AR Adaptörlü Kategori II3G ve II3D Redüktörler ................................. 104
11 Ek.................................................................................................................... 10511.1 Değişiklikler........................................................................................... 10511.2 Alfabetik Endeks ................................................................................... 106
1Önemli Uyarõlar
İşletme Kõlavuzu1 Önemli UyarõlarEmniyet ve Uyarõlar
Bu dokümanda belirtilen emniyet ve uyarõlar kesinlikle dikkate alõnmalõdõr!
İşletme kõlavuzundaki talimatlara uyulmasõ; kusursuz bir işletme ve Garanti haklarõnõn kullanõlabilmesi için şarttõr. Bu nedenle, redüktör devreye alõnmadan önce bu işletme kõlavuzu dikkatliceokunmalõdõr.İşletme kõlavuzunda servis çalõşmalarõ ile ilgili önemli bilgiler bulunmaktadõr. Bu nedenleredüktöre yakõn bir yerde muhafaza edilmelidir.
Elektrik şoku tehlikesi.Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağõr yaralanmalar.
Tehlike. Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağõr yaralanmalar.
Tehlikeli Durum.Muhtemel sonuçlar: Hafif veya önemsiz yaralanmalar.
Zararlõ Durum.Muhtemel sonuçlar: Redüktörde ve ortamda hasar oluşur.
Kullanõcõ için tavsiyeler ve faydalõ bilgiler.
Patlamaya karşõ korunma için önemli uyarõlar.
Montaj konumu değiştirildiğinde, yağlayõcõnõn dolum miktarõ ve havalandõrmaventilinin pozisyonu da değiştirilmelidir ("Yağlayõcõlar" ve "Montaj Konumlarõ"bölümlerine bakõnõz.)
"Mekanik Montaj" / "Redüktörün Montajõ" bölümündeki uyarõlarõ dikkate alõnõz!
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
51
6
nemli Uyarõlar
Atõk Toplama Geçerli olan güncel yönetmelikleri dikkate alõnõz: Atõk malzemeler geçerli yönetmeliklereuygun olarak, ayrõ ayrõ toplanmalõdõr: Çelik hurdasõ:
Mahfaza parçalarõ Dişliler Miller Rulmanlar Pik döküm (özel olarak toplanmasõ gerekmiyorsa)
Sonsuz dişliler demirden farklõ metalden yapõlmõştõr. Bu duruma uygun olarakbertaraf edilmelidir.
Atõk yağlarõ toplayõn ve kurallara uygun olarak atõk yağ toplama yerlerine teslim edin.
Ö
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
2Emniyet Uyarõlarõ
2 Emniyet UyarõlarõÖn Bilgiler Aşağõdaki emniyet uyarõlarõ öncelikle redüktör kullanõldõğõnda geçerlidir. Redüktörlü
motorlar kullanõldõğõnda, motorlara ait işletme kõlavuzundaki güvenlik uyarõlarõ dikkatealõnmalõdõr.Bu kõlavuzun her bölümünde verilen ilave emniyet talimatlarõ da ayrõca dikkatealõnmalõdõr.
Genel bilgiler Redüktörlü motorlarda, redüktörlerde ve motorlarda çalõşma esnasõnda ve çalõşmasonrasõ: Gerilim altõnda parçalar Hareketli parçalar Sõcak yüzeyler bulunabilir.Aşağõdaki çalõşmalar sadece uzman elemanlar tarafõndan yapõlmalõdõr: Taşõma Depolama Yerleştirme / Montaj Bağlantõ Devreye alma Bakõm OnarõmBu çalõşmalarõ yaparken aşağõdaki uyarõlar ve dokümanlar göz önündebulundurulmalõdõr: İlgili işletme kõlavuzlarõ ve devre şemalarõ Redüktörde ve redüktörlü motorda bulunan ikaz ve emniyet etiketleri Sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler Emniyet ve kazalardan korunma ile ilgili ulusal ve yerel yönetmelikler Aşağõdaki durumlarda hayati tehlike veya maddi hasar oluşabilir: Amacõna uygun olmayan kullanõm Yanlõş montaj veya kullanõm Gerekli koruyucu kapaklarõn veya muhafazalarõn izinsiz olarak çõkarõlmasõ
Amacõna uygun kullanõm
SEW redüktörleri/redüktörlü motorlarõ ticari tesislerde kullanõlmak üzere tasarlanmõştõr.Geçerli standartlara ve yönetmeliklere uygun olarak çalõşõrlar. Teknik veriler ve izin verilen kullanõm şartlarõ cihazõn güç etiketinde ve budokümantasyonda belirtilmiştir.Verilen bütün değerlere uyulmalõdõr!
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
72
8
mniyet Uyarõlarõ
Taşõma Ürün teslim alõnõrken içeriğinin taşõma sürecinde hasar görüp görmediği derhalkontrol edilmelidir. Olasõ hasarlar derhal nakliye şirketine bildirilmelidir. Hasarlõtahrik ünitesinin devreye alõnmamasõ gerekebilir.Kaldõrma halkalarõnõn vidalarõ sõkõlmalõdõr. Bu halkalar sadece redüktörlümotorun/redüktörün ağõrlõlõğõnõ taşõyabilecek şekilde boyutlandõrõlmõştõr. Üzerlerineayrõca yük binmemelidir. Burada kullanõlan taşõma halkalarõ DIN 580e uygundur. Bu standartta belirtilen yüklereve talimatlara kesinlikle uyulmalõdõr. Redüktörlü motorda iki adet kaldõrma halkasõ veyaaybolt mevcut ise, taşõma sõrasõnda her ikisi de kullanõlmalõdõr. Bu durumda kaldõrmahalatõnõn çekme yönü DIN 580e göre 45° eğimi geçmemelidir. Gerektiğinde uygun ve yeterli boyutta bir taşõyõcõ kullanõlmalõdõr. Mevcut taşõmaemniyetleri işletmeye almadan önce çõkartõlmalõdõr.
Redüktörün uzun süreli depolanmasõ
"Uzun süre depolama" için hazõrlanan redüktörlerde: mineral yağ (CLP) ve sentetik yağ (CLP HC) montaj konumuna göre, işletmeye hazõr
olarak doldurulmuştur. Buna rağmen devreye almadan önce yağ seviyesi kontroledilmelidir ("Kontrol / Bakõm" / "Kontrol ve Bakõm Çalõşmalarõ" bölümlerine bakõnõz).
sentetik yağda (CLP PG/gõda maddelerine uyumlu yağ) yağ seviyesi kõsmen dahayüksek olabilir. Devreye almadan önce yağ seviyesi düzeltilmelidir ("Kontrol / Bakõm" /"Kontrol ve Bakõm Çalõşmalarõ" bölümlerine bakõnõz).
Uzun süre depolanmak için hazõrlanmõş olan tiplerde aşağõdaki tabloda verilendepolama şartlarõ dikkate alõnmalõdõr:
İklim kuşağõ Ambalaj1) Depo Depolama süresi
Ilõman (Avrupa, ABD, Kanada, Çin, Rusya - tropik bölgeleri hariç-)
Konteynerlerde ambalajlõ olarak, kurutma maddesi ve
nem göstergesi folyoya yapõştõrõlmõştõr.
Üstü örtülü, yağmurdan ve kardan korunmalõ, titreşimsiz bir ortam.
Maksimum 3 yõl, ambalaj ve nem göstergesi düzenli
aralõklarla kontrol edilmelidir (bağõl nem oranõ < % 50).
Açõk
Üstü örtülü ve kapalõ olarak, ortam sõcaklõğõ ve havadaki nem oranõ sabit olmalõdõr (5 °C < ϑ <
60 °C, < bağõl nem oranõ % 50).Ani sõcaklõk sapmalarõ olmamalõ ve kontrollü filtreli havalandõrma (toz ve pislik oluşmamalõ). Yüksek
nem ve titreşimler oluşmamalõdõr.
2 yõl veya daha fazla, düzenli kontrol edilmelidir. Kontrolde temizlik ve mekanik hasarlar
gözden geçirilmelidir. Korozyon korumasõnõn sağlam olduğu kontrol
edilmelidir.
Tropik (Asya, Afrika, Orta ve Güney Amerika, Avustralya, Yeni Zelanda - õlõmlõ bölgeler hariç-)
Konteynerlerde ambalajlõ olarak, kurutma maddesi ve
nem göstergesi folyoya yapõştõrõlmõştõr.
Böcek yemesine ve küflenmeye karşõ kimyasal
yöntemlerle korunma.
Üstü örtülü, yağmurdan korunmalõ, titreşimsiz bir ortam.
Maksimum 3 yõl, ambalaj ve nem göstergesi düzenli
aralõklarla kontrol edilmelidir (bağõl nem oranõ < % 50).
Açõk
Üstü örtülü ve kapalõ olarak, ortam sõcaklõğõ ve havadaki nem oranõ sabit olmalõdõr (5 °C < ϑ <
60 °C, < bağõl nem oranõ % 50).Ani sõcaklõk sapmalarõ olmamalõ ve kontrollü filtreli havalandõrma (toz ve pislik oluşmamalõ). Yüksek
nem ve titreşimler oluşmamalõdõr. Böcek yemesine karşõ korunmalõ.
2 yõl veya daha fazla, düzenli kontrol edilmelidir. Kontrolde temizlik ve mekanik hasarlar
gözden geçirilmelidir. Korozyon korumasõnõn sağlam olduğu kontrol
edilmelidir.
1) Ambalaj, deneyimli bir firma tarafõndan ve özellikle istenen kullanma durumu için öngörülmüş ambalaj malzemesi ile hazõrlanmalõdõr.
E
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
2Emniyet Uyarõlarõ
Yerleştirme / Montaj
"Yerleştirme" ve "Montaj/Demontaj" bölümlerindeki uyarõlar dikkate alõnmalõdõr!
Devreye Alma / İşletme
Bağlamadan önce dönme yönünün doğru olup olmadõğõnõ kontrol edin. Dönerkennormal olmayan sürtünme seslerine dikkat edin. Deneme çalõştõrmasõ için, kamayõ çõkõş elemanlarõna bağlamadan emniyete alõn.Denetleme ve koruma donanõmlarõ deneme çalõştõrmasõnda da devre dõşõbõrakõlmamalõdõr.Normal işletmeden farklõ bir durum oluştuğunda (yüksek sõcaklõklar, sesler, salõnõmlar)motor tahrik ünitesi kapatõlmalõ ve sebebi tespit edilmelidir. SEW-EURODRIVEadanõşõlmasõ gerekebilir.
Kontrol / Bakõm "Kontrol/Bakõm" bölümündeki uyarõlar dikkate alõnmalõdõr!
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
92
10
uhtemel Patlayõcõ Ortamlarda Kullanõm için Emniyet Uyarõlarõmniyet Uyarõlarõ
2.1 Muhtemel Patlayõcõ Ortamlarda Kullanõm için Emniyet Uyarõlarõ
Amacõna Uygun Kullanõm
Redüktörler / redüktörlü motorlar ticari tesislerde kullanõlmak üzere tasarlanmõştõr vesadece SEW-EURODRIVE tarafõndan yayõnlanan teknik dokümanlara ve etiketiüzerindeki verilere uygun olarak kullanõlmalõdõr. Geçerli standartlara ve yönetmeliklereuygundur ve 94/9EG Direktifi tarafõndan istenen şartlarõ yerine getirmektedir.Redüktöre bağlanmõş olan tahrik motorunun kullanõlabilmesi için "Redüktörlerin /Redüktörlü Motorlarõn Muhtemel Patlayõcõ Ortamlarda Devreye Alõnmasõ" bölümündeaçõklanmõş olan şartlarõn yerine getirilmesi şarttõr.
Patlayõcõ gaz karõşõmlarõ veya toz konsantrasyonlarõ redüktörün/redüktörlümotorun gerilim altõnda olan hareketli sõcak parçalarõ ile bağlantõlõ olarak ağõryaralanmalara veya can kaybõna sebep olabilirler.Redüktörde/redüktörlü motorda ve ilave elektrik donanõmõnda yapõlacak montaj,bağlantõ, devreye alma ile bakõm ve kontrol çalõşmalarõ sadece uzman personeltarafõndan aşağõdaki noktalar dikkate alõnarak yapõlmalõdõr: Bu işletme kõlavuzu Redüktörde ve motorda bulunan ikaz ve uyarõ etiketleri Tahrik ünitesine ait diğer tüm proje dokümanlarõ, devreye alma kõlavuzlarõ ve devreşemalarõ
Sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler Geçerli ulusal / bölgesel talimatlar (patlamaya karşõ korunma, güvenlik, kazalardan
korunma)
Redüktöre bağlanmõş olan bir motor, sadece redüktör etiketinde belirtilen verilereuyulduğunda frekans dönüştürücü ile çalõştõrõlmalõdõr.
Bu redüktör bir değişken hõz sürücülü redüktörle kombine edilerekkullanõldõğõnda, değişken hõz sürücülü redüktörün işletme kõlavuzu da dikkatealõnmalõdõr.
Redüktöre bir adaptör veya kayõş ile bağlanmõş olan bir motor sadece, redüktörünetiketinde belirtilen verilere uyulduğunda çalõştõrõlmalõdõr!
Cihaz çevresinde boyayõ ve contalarõ etkileyebilecek agresif ortamlarbulunmamalõdõr.
ME
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
2Kontrol ListelerEmniyet Uyarõlarõ
2.2 Kontrol ListeleriDevreye almadan önce
Muhtemel patlayõcõ ortamlar için geçerli 94/9/EG tarafõndan istenen, bir redüktörüdevreye almadan önce yapõlmasõ gereken tüm çalõşmalar bu kontrol listesindeverilmiştir.
Muhtemel patlayõcõ ortamlarda devreye alma öncesi kontroller Kontrol edildi
Bilgi verilen bölüm ...
Ürün teslim alõnõrken içeriğinin taşõma sürecinde hasar görüp görmediği derhal kontrol edilmelidir. Olasõ hasarlar derhal nakliye şirketine bildirilmelidir. Cihaz böyle durumlarda devreye alõnmamalõdõr. Mevcut taşõma emniyetleri işletmeye almadan önce çõkartõlmalõdõr.
2
Redüktör etiketi üzerinde bulunan aşağõdaki veriler, kullanma yerindeki izin verilen patlayõcõ ortam sõnõfõna uygun mu: Cihaz grubu Patlayõcõ ortam sõnõfõ Patlayõcõ ortam bölgesi Sõcaklõk Sõnõfõ Maksimum yüzey sõcaklõğõ
3.6 ve 4.6
Redüktörün montajõ yapõlõrken patlayõcõ atmosferler, yağlar, asitler, gazlar, buharlar veya õşõnõmlar olmadõğõndan emin misiniz?
4.2
Yağlayõcõ tablosundaki ortam sõcaklõğõ sağlandõ mõ? 9
Redüktör yeterli olarak havalandõrõlõp harici õsõ girişi (örn. kavramalar üzerinden) önlendi mi? Soğutma havasõnõn sõcaklõğõ 40 °Cyi geçmemelidir.
4.3 ve 4.6
Montaj konumu ile redüktör etiketinde belirtilen montaj konumu aynõ mõ?Uyarõ: Montaj konumu sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra değiştirilebilir. Onay almadan değiştirildiğinde, ATEX sertifikasõ geçersizdir!
4.3
Montaj konumuna uygun yağ seviyesi ile redüktör etiketinde belirtilen yağ miktarõ aynõ mõ? 4.3
Yağ kontrol, tahliye tapalarõna ve havalandõrma ventillerine serbest olarak erişme olanağõ var mõ? 4.3
Monte edilecek tüm giriş ve çõkõş elemanlarõ ATEX sertifikasõna sahip mi? 4.4
Adaptörlü veya serbest giriş milli tek redüktörlerde, etikette belirtilen verilerin aşõlmamasõ sağlandõ mõ? 5.6
Delik milli ve sõkma bilezikli redüktörlerin montajõnda: Koruma kapağõ doğru bir şekilde monte edildi mi?
4.9
AM, AQA adaptör kaplininin montajõnda: Montajõ kolaylaştõrmak için mesafe kovanlarõ kullanõlmamalõdõr!
4.11 ve 4.12
Giriş mili tarafõ kapağõ ADye motor monte edildiğinde: Giriş tarafõ ile motor mili kayõşõ arasõndaki deşarj direnci 109 Ω mu? Koruyucu kapağõ monte etmeden önce: Koruyucu kapak üreticisi tarafõndan gerçekleştirilen bir riziko
analizi ile, ateşleme kaynaklarõnõn (örn. sürtünme ile oluşan kõvõlcõmlar) oluşmayacağõ ispat edildi mi?
4.14
Şebekeye bağlõ olarak çalõşan motorlarda: Motor ve redüktör etiketi üzerinde belirtilen verilerin ortam şartlarõna uygun olup olmadõğõnõ kontrol edin.
5.6
İnvertere bağlõ olarak çalõşan redüktörlü motorlarda: Redüktörlü motorun invertere bağlõ olarak çalõştõrõlmasõna izin verilip verilmediği kontrol edilmelidir. İnverter değerleri redüktörün aşõrõ yüklenmesini önleyecek şekilde olmalõdõr (→ redüktörün tip etiketi)
5.6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
i
11
2
12
ontrol Listelerimniyet Uyarõlarõ
Devreye alõrken Muhtemel patlayõcõ ortamlar için geçerli 94/9/EG tarafõndan istenen, bir redüktörüdevreye almada yapõlmasõ gereken tüm çalõşmalar bu kontrol listesinde verilmiştir.
Muhtemel patlayõcõ ortamlarda devreye alõrken yapõlacak kontroller Kontrol edildi
Bilgi verilen Bölüm ...
Yaklaşõk 3 saat sonra yüzey sõcaklõğõnõ ölçün. Ortam sõcaklõğõ ile yüzey sõcaklõğõ arasõndaki fark 70 Ki geçmemelidir. Bu fark > 70 Kin üzerine çõktõğõnda, tahrik ünitesi derhal durdurulmalõ ve SEW-EURODRIVEa haber verilmelidir!
5.4
Yağ sõcaklõğõnõ ölçün. Ölçülen bu değere 10 K ilave edin. Bu değeri kullanarak yağlayõcõ değiştirme aralõğõnõ tespit edin.
5.4
AM adaptörlü veya giriş mili tarafõnda geri döndürmez kilit RSli AD kapaklõ redüktörlerde: Nominal işletmedeki minimum geri döndürmez kilit kalkõş devir sayõlarõnõn altõna düşülmemelidir.
4.11 ve 4.13
KE
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
3Helisel dişli redüktör yapõsõRedüktör ünitesinin yapõsõ
3 Redüktör ünitesinin yapõsõ
3.1 Helisel dişli redüktör yapõsõ
Açõklama
Aşağõda verilen resimler redüktörü prensip olarak göstermektedir. Bu resimler sadeceyedek parçalarõn yerlerini tayin etmek için kullanõlmalõdõr. Redüktörün büyüklüğüne veuygulama tipine göre farklõlõklar gösterebilir!
03438AXXResim 1: Helisel dişli redüktör yapõsõ
181
4142 3
43
2 45
47
59
102
100
101
5920
1
59
3032
434
5
78
19
9
1211 17
2588
521522523
6
37506507508
39131
31
24
22
517516515
1 Pinyon 19 Mil kamasõ 42 Rulman 507 Şim 2 Dişli 20 Havalandõrma ventili 43 Mil kamasõ 508 Şim 3 Pinyon mili 22 Redüktör gövdesi 45 Rulman 515 Şim 4 Dişli 24 Kaldõrma halkasõ 47 Sekman 516 Şim 5 Pinyon mili 25 Rulman 59 Vidalõ kapak 517 Şim 6 Dişli 30 Rulman 88 Sekman 521 Şim 7 Çõkõş mili 31 Mil kamasõ 100 Redüktör kapağõ 522 Şim 8 Mil kamasõ 32 Mesafe burcu 101 Altõ köşe başlõ vida 523 Şim 9 Mil keçesi 34 Rulman 102 Keçe 11 Rulman 37 Rulman 131 Kapak 12 Sekman 39 Sekman 181 Kapak 17 Mesafe burcu 41 Sekman 506 Şim
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
133
14
elisel Dişli Paralel Milli Redüktör Yapõsõedüktör ünitesinin yapõsõ
3.2 Helisel Dişli Paralel Milli Redüktör Yapõsõ
Açõklama
05676AXXResim 2: Helisel dişli paralel milli redüktör yapõsõ
18141
517
508
516
507
515
506
42 3
43
2 45
30
59
101
100
102
160
165
161
59
5920
221
521522523
25
88
183
32
4
31
537
39
131
14
16
819 11
176
7
9192
9394
19
1 Pinyon 22 Redüktör gövdesi 91 Sekman 506 Şim 2 Dişli 25 Rulman 92 Rondela 507 Şim 3 Pinyon mili 30 Rulman 93 Yaylõ rondela 508 Şim 4 Dişli 31 Mil kamasõ 94 Altõ köşe başlõ vida 515 Şim 5 Pinyon mili 32 Mesafe burcu 100 Redüktör kapağõ 516 Şim 6 Dişli 37 Rulman 101 Altõ köşe başlõ vida 517 Şim 7 Delik milli 39 Sekman 102 Keçe 521 Şim 9 Mil keçesi 41 Sekman 131 Kapak 522 Şim 11 Rulman 42 Rulman 160 Tapa 523 Şim 14 Altõ köşe başlõ vida 43 Mil kamasõ 161 Kapak 16 Çõkõş flanşõ 45 Rulman 165 Tapa 17 Mesafe burcu 59 Vidalõ kapak 181 Kapak 19 Mil kamasõ 81 O-ring 183 Mil keçesi 20 Havalandõrma ventili 88 Sekman
HR
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
3Konik Dişli Redüktör YapõsõRedüktör ünitesinin yapõsõ
3.3 Konik Dişli Redüktör Yapõsõ
Açõklama
05675AXXResim 3: Konik dişli redüktör yapõsõ
100 102
3
101
43
538535
537534
536533
42 119
45 2
20
2259
59
59
59
1
114
113
(116)89 59
88521522523
2584
19
87
6
1783
1112
9
37
5
4
30
135
542543544
133132
161
31
506507508137
39
131
1 Pinyon 25 Rulman 102 Yapõştõrõcõ ve sõzdõrmaz madde 522 Şim 2 Dişli 30 Rulman 113 Yivli somun 523 Şim 3 Pinyon mili 31 Mil kamasõ 114 Emniyet sacõ 533 Şim 4 Dişli 37 Rulman 116 Diş emniyeti 534 Şim 5 Pinyon mili 39 Sekman 119 Mesafe burcu 535 Şim 6 Dişli 42 Rulman 131 Kapak 536 Şim 7 Çõkõş mili 43 Mil kamasõ 132 Sekman 537 Şim 8 Mil kamasõ 45 Rulman 133 Destek diski 538 Şim 9 Mil keçesi 59 Vidalõ kapak 135 Nilos halkasõ 542 Şim 11 Rulman 83 Nilos halkasõ 161 Kapak 543 Şim 12 Sekman 84 Nilos halkasõ 506 Şim 544 Şim 17 Mesafe burcu 88 Sekman 507 Şim 19 Mil kamasõ 89 Kapak 508 Şim 20 Havalandõrma ventili 100 Redüktör kapağõ 521 Şim 22 Redüktör gövdesi 101 Altõ köşe başlõ vida 521 Şim
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
153
16
onsuz Dişli Redüktör Yapõsõedüktör ünitesinin yapõsõ
3.4 Sonsuz Dişli Redüktör Yapõsõ
Açõklama
50884AXXResim 4: Sonsuz dişli redüktör yapõsõ
13139
137507506
37
543 30
9
12
520519518
11
6
7
25
88
89
59523522521
19
2 59
102
10159
20
22
1
100
61
1 Pinyon 20 Havalandõrma ventili 88 Sekman 518 Şim 2 Dişli 22 Redüktör gövdesi 89 Kapak 519 Şim 5 Sonsuz vida 25 Rulman 100 Redüktör kapağõ 520 Şim 6 Sonsuz dişli 30 Rulman 101 Altõ köşe başlõ vida 521 Şim 7 Çõkõş mili 37 Rulman 102 Lastik conta 522 Şim 9 Mil keçesi 39 Sekman 131 Kapak 523 Şim 11 Rulman 43 Mil kamasõ 137 Destek diski 12 Sekman 59 Vidalõ kapak 506 Şim 19 Mil kamasõ 61 Sekman 507 Şim
SR
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
3SPIROPLAN® Redüktör YapõsõRedüktör ünitesinin yapõsõ
3.5 SPIROPLAN® Redüktör Yapõsõ
Açõklama
05674AXXResim 5: SPIROPLAN® redüktör yapõsõ
1
6872
1436671
65
100
102
22
89
521522523
88
25
6
250
251
17
7
11
8
19
518519520
12
9
101
1 Pinyon 19 Mil kamasõ 88 Sekman 251 Sekman 6 Dişli 22 Redüktör gövdesi 89 Kapak 518 Şim 7 Çõkõş mili 25 Rulman 100 Redüktör kapağõ 519 Şim 8 Mil kamasõ 65 Mil keçesi 101 Altõ köşe başlõ vida 520 Şim 9 Mil keçesi 66 Rulman 102 Keçe 521 Şim 11 Rulman 71 Destek diski 132 Sekman 522 Şim 12 Sekman 72 Sekman 183 Mil keçesi 523 Şim 17 Mesafe burcu 143 Destek diski 250 Sekman
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
173
18
tiket, Tip Tanõmõedüktör ünitesinin yapõsõ
3.6 Etiket, Tip TanõmõEtiket (Örnek)
Tip TanõmõÖrnek: II2GD Sõnõfõ Helis Dişli Redüktör
Örnek: Fabrika numarasõ
06687ADEResim 6: Etiket örneği
fb = İşletme katsayõsõ (servis faktörü)FRamax [N] = maksimum çõkõş kuvvetiFRemax [N] = maksimum giriş kuvveti (AD kapak ile birlikte)i = Redüksiyon oranõIM = Montaj konumuIP.. = Koruma sõnõfõnemax [d/d ] = Maksimum giriş devir sayõsõna [d/d ] = Çõkõş devir sayõsõMemax [Nm] = Maksimum giriş momentiMa [Nm] = Çõkõş momentiMR [Nm] = AR adaptör kullanõldõğõnda sürtünme momentiMRS [Nm] = Geri döndürmez kilidin kilitleme momenti
RF 47 / A / II2GD
Direktif 94/9/EGye uygun patlama korumalõ tip
Motora doğrudan montaj için
Redüktörün yapõ büyüklüğü
Helis dişli redüktör serisi (Flanşlõ tip)
3229561201. 0001. 03
Üretim yõlõnõn son rakamlarõ (iki basamaklõ)
Parça sõra numarasõ (4 basamaklõ)
Sipariş numarasõ (10 basamaklõ)
ER
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4Gerekli Ekipmanlar / Yardõmcõ MalzemelerMekanik Montaj
4 Mekanik Montaj4.1 Gerekli Ekipmanlar / Yardõmcõ Malzemeler
Ağzõ açõk anahtar takõmõ Tork anahtarõ:
Sõkma bilezikleri Motor adaptörü AQH Merkezleme kenarlõ giriş mili kapağõ için.
Montaj tertibatõ Gerektiğinde kullanmak için rondelalar, mesafe halkalarõ Tahrik eden ve tahrik edilen cihazlar için bağlantõ malzemesi Yağlama maddesi (örn. NOCO®-Fluid) Vidalar için sabitleme maddesi (merkezleme kenarlõ giriş mili tarafõ kapağõnda), örn.
Loctite 243 Standart parçalar teslimat içeriğine dahil değildir
Montaj Çalõşmalarõndaki Toleranslar Mil ucu Flanş
DIN 748e göre çap toleranslarõ ∅ ≤ 50 mm olan dolu millerde ISO k6 ∅ > 50 mm olan dolu millerde ISO m6 Delikli millerde ISO H7 Merkezleme deliği, DIN 332, Form DR
DIN 42948e göre merkezleme kenarõ toleransõ b1 ≤ 230 mmde ISO j6 b1> 230 mmde ISO h6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
194
20
ontaja başlamadan önceekanik Montaj
4.2 Montaja başlamadan önceAşağõdaki noktalara dikkat edin: Redüktörlü motor güç plakasõ üzerindeki bilgiler, mevcut şebeke gerilimine uygun
olmalõdõr. Tahrik ünitesinde hasar olmamalõdõr (taşõma veya depolama hasarlarõ). Aşağõdaki işletme şartlarõnõn yerine getirilmiş olduğundan emin olunmalõdõr:
Ortam sõcaklõğõ "Yağlayõcõlar" bölümünde verilen yağlayõcõ tablolarõna uygunolmalõdõr ("standart" altõnda bakõnõz). Tahrik ünitesi aşağõdaki ortam koşullarõnda monte edilmemelidir: Patlayõcõ atmosfer Yağlar Asitler Gazlar Buharlar Radyasyon
Sonsuz vidalõ / SPIROPLAN® W redüktörlerde:Redüktörün geri tepmesine neden olabilecek büyük kütlesel atalet momentlerioluşmamalõdõr.[η∏ (geri tepmeli) = 2 - 1/η < 0,5 kendiliğinden kilitli]
Çõkõş milleri ve flanş yüzeylerindeki korozyon önleyici madde, pislikler ve benzerikirlenmeler temizlenmelidir. Piyasada yaygõn olarak bulunan bir solventkullanõlmalõdõr. Yataklara veya sõzdõrmazlõk halkalarõna solvent temas etmemelidir -Malzeme hasarlarõ!
Aşõndõrõcõ ortam koşullarõnda çõkõş mili keçelerini aşõnmaya karşõ koruyun.
MM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4Redüktörün YerleştirilmesMekanik Montaj
4.3 Redüktörün YerleştirilmesiRedüktör veya redüktörlü motor yalnõzca önceden belirlenmiş olan montaj konumundayerleştirilebilir / monte edilebilir. SPIROPLAN® redüktörler montaj konumlarõna bağlõkalmadan monte edilebilir. Alt yapõlar aşağõdaki özelliklere sahip olmalõdõr: Düz Titreşimsiz Burulmaya karşõ korunmalõİzin verilen maksimum yüzeysel düzlük hatasõ flanşla montajda (DIN ISO 1101e göreverilen yaklaşõk değerler): Redüktör büyüklüğü ≤ 67: maks. 0,4 mm Redüktör büyüklüğü 77 ... 107: maks. 0,5 mm Redüktör büyüklüğü 137 ... 147: maks. 0,7 mm Redüktör büyüklüğü 157 ... 187: maks. 0,8 mmMontaj sõrasõnda ayaklarla flanşlar arasõnda gerilim oluşmamalõ ve izin verilen çapraz veeksenel kuvvetler dikkate alõnmalõdõr!Redüktör motorlarõnõ bağlamak için Kalite Sõnõfõ 8.8 olan cõvatalar kullanõlmalõdõr.Aşağõdaki redüktör motorlarõnõ bağlamak için Kalite Sõnõfõ 10.9 olan cõvatalarkullanõlmalõdõr: ∅ 120 mm olan flanşlarda RF37, R37F ∅ 140 mm olan flanşlarda RF47, R47F ∅ 160 mm olan flanşlarda RF57, R57F
Dişli ile sürülen makine arasõnda elektro-kimyasal korozyon oluşma tehlikesi mevcut isebağlantõlar arasõna plastik parçalar (2-3 mm) monte edilmelidir! Kullanõlacak plastikmalzemenin elektriksel deşarj direnci < 109 Ω olmalõdõr. Elektro-kimyasal korozyon, pikdemir ve paslanmaz çelik gibi farklõ metaller arasõnda oluşabilir. Cõvatalarda da ayrõcaplastik rondelalar kullanõlmalõdõr! Gövde de ayrõca topraklanmalõdõr - Motordakitopraklama vidalarõnõ kullanõnõz.
Nemli Mekanlara veya Dõşarõya Montaj
Nemli mekanlarda veya açõk havada kullanõm için korozyona dayanõklõ tahrik üniteleriönerilmektedir. Boyada oluşan hasarlar (örn. havalandõrma ventilinde) derhaldüzeltilmelidir.AM, AQ, AR adaptörlere motor bağlandõğõnda, flanş yüzeylerinin uygun bir sõzdõrmazlõkmaddesi, örn. LOCTITE 574 ile sõzdõrmazlõklarõ sağlanmalõdõr.
Yağ kontrol, tahliye tapalarõna ve havalandõrma ventillerine serbest olarak erişmeolanağõ olmalõdõr!
Devreye almadan önce doldurulan yağõn montaj konumuna uygun olup olmadõğõkontrol edilmelidir! (→ "Yağlayõcõlar" bölümü, etiket üzerindeki veriler)
Montaj konumu sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra değiştirilebilir.Onay almadan değiştirildiğinde, ATEX sertifikasõ geçersizdir!
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
i
21
4
22
edüktörün Yerleştirilmesiekanik Montaj
Redüktörün havalandõrõlmasõ
Aşağõdaki redüktörlerin havalandõrõlmasõna gerek yoktur: Montaj konumlarõ M1, M2, M3, M5 ve M6 olan R07 redüktörler Montaj konumlarõ M1, M3, M5 ve M6 olan R17, R27 ve F27 redüktörler SPIROPLAN® W RedüktörlerDiğer redüktörlerin tümü SEW-EURODRIVE tarafõndan montaj konumuna uygun olarakmonte edilmiş ve etkinleştirilmiş havalandõrma ventilleri ile teslim edilmektedir.İstisnalar:1. SEW aşağõdaki redüktörleri öngörülen havalandõrma deliğinde vidalõ kapakla teslim
etmektedir: Uzun süreli depolanacak redüktörler Döndürülmüş montaj konumunda, eğer mümkünse Eğik konumda monte edilecek redüktörler Havalandõrma ventili motorun klemens kutusundadõr. Devreye almadan önce enüstte bulunan vidalõ kapak birlikte verilen havalandõrma ventili ile değiştirilmelidir.
2. SEW tarafõndan giriş tarafõndan havalandõrõlacak redüktörlerde havalandõrmaventili bir plastik torba içerisinde teslim edilmektedir.
3. Kapalõ redüktör üniteleri havalandõrma ventili ile teslim edilmektedir.
Havalandõrma Ventilinin Etkinleştirilmesi
Normal durumlarda redüktörlerin havalandõrma ventilleri fabrika tarafõndan aktif konumagetirilmiştir. Havalandõrma ventili aktif değilse, redüktör devreye alõnmadan önce,taşõma emniyeti çõkartõlmalõdõr!
Redüktör Boyanmasõ
Redüktörün tamamen veya kõsmen yeniden boyanmasõ gerektiğinde, havalandõrmaventilinin ve mil keçelerinin üzerleri bantla kapatõlmalõdõr. Yapõştõrõlan bantlar boyamaişlemi sona erdiğinde çõkartõlmalõdõr.
Redüktörlerin motorlara veya adaptörlere montajõ sadece yetkili kişiler tarafõndanyapõlmalõdõr. Bu konuda SEWe danõşõlmalõdõr.
1. Havalandõrma ventili ve taşõma emniyeti
2. Taşõma emniyetini çõkartõn 3. Havalandõrma emniyeti aktif
02053BXX 02054BXX 02055BXX
RM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4Dolu Milli RedüktörMekanik Montaj
4.4 Dolu Milli RedüktörÇõkõş ve giriş elemanlarõnõn montajõ
Aşağõdaki resim, kavramalarõn veya poyralarõn motor veya redüktörün miline nasõlmonte edileceğini göstermektedir. Gerekli durumlarda, çekme cihazõnda eksenel biryatak kullanõlmayabilir.
Yüksek radyal kuvvetleri önlemek için: Dişli veya zincirli çark Bde görüldüğü gibi monteedilmelidir.
Tahrik eden ve edilen elemanlarõ monte etmek için sadece çekme tertibatõkullanõlmalõdõr. Pozisyon ayarõ için milin ucunda bulunan dişli merkezleme açõklõğõnõkullanõnõz.
03371BXX
1) Redüktör mil ucu2) Eksenel yatak3) Kaplin göbeği
03369BXX
1 = Göbek
A = YanlõşB = Doğru
Direktif 94/9/EGnin geçerli olduğu durumlarda, montajda sadece ATEX sertifikalõgiriş ve çõkõş elemanlarõ kullanõlmalõdõr.
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
234
24
olu Milli Redüktörekanik Montaj
Sadece uygun elektrik deşarj direncine < 109Ω sahip kayõşlar kullanõlmalõdõr. Bu kayõşlar IEC 60695-11-10, Kategori FV-0 tarafõndan istenen koşullarõ yerine
getirmelidir. Aktarma elemanlarõnõn takõldõktan sonra balans ayarlarõ yapõlmalõ ve müsaade
edilmeyen radyal veya eksenel kuvvetler oluşmamalõdõr (izin verilen değerler için,bkz. "Redüktörlü Motorlar" veya "Patlama Korumalõ Redüktörler" katoloğu).
Kaplinlerin Montajõ
Kaplinler monte edilirken, balanslarõ üreticilerinin verilerine uygun olarak yapõlmalõdõr.a) Maksimum ve minimum mesafeb) Eksenel kaymac) Açõsal kayma
Kayõş kasnaklarõ, kaplinler, pinyonlar vb. kesinlikle milin ucuna çekiçlevurularak takõlmamalõdõr. Aksi takdirde yataklarda, gövdede ve milde hasaroluşabilir!
Kayõş kasnaklarda, kayõş gerginliğinin doğru olmasõna (üreticisinin verilerineuygun) dikkat edilmelidir.
Uyarõ:Çõkõş mili elemanõna bir miktar gres sürülmesi veya çõkõş elemanõnõn kõsa süreliõsõtõlmasõ ile (80 ... 100 °C) montajõn daha kolay olmasõ sağlanabilir.
03356AXXResim 7: Kaplin montajõnda mesafeler ve kaymalar
a) b) c)
Kayõş kasnağõ, kavrama vb. giriş ve çõkõş elemanlarõ dokunmaya karşõ birmuhafaza sacõ ile korunmalõdõr.
DM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4Redüktörün Muhtemel Patlayõcõ Ortamlara MontajõMekanik Montaj
4.5 Redüktörün Muhtemel Patlayõcõ Ortamlara Montajõ
4.6 Kategori II2D Redüktörler ve Redüktörlü Motorlar
Ortam sõcaklõğõ Kategori II2Dye ait redüktörler sadece -20 °C ile +40 °C arasõndaki ortamlardakullanõlabilir.
Sõcaklõk Sõnõfõ Şebekeye bağlõ olarak çalõşan Kategori II2Gye (gaz patlama korumalõ) dahil redüktörler /redüktörlü motorlar devir sayõlarõna, tahvil oranlarõna ve montaj konumlarõna bağlõ olarakT3 ile T6 arasõndaki sõcaklõk sõnõflarõnda kullanõlmasõna izin verilmektedir. Redüktörünsõcaklõk sõnõfõ tip etiketinde bulunmaktadõr. Tek redüktörlerin veya inverter ile kullanõlanredüktörlü motorlarõn (sadece 4 veya 6 kutuplu) sõcaklõk sõnõflarõ, uygulamaya bağlõolarak SEW-EURODRIVE ile görüşüldükten sonra tespit edilmelidir.
Yüzey sõcaklõğõ Kategori II2Dde bulunan redüktörlerin yüzey sõcaklõklarõ devir sayõlarõna, tahviloranlarõna ve montaj konumlarõna bağlõ olarak maksimum 120 °C veya 140 °C olabilir.Daha düşük yüzey sõcaklõklarõna sadece SEW-EURODRIVE ile görüşüldükten sonraizin verilir ve bu durum cihaz etiketine işaretlenmelidir. EN50281-1-2 tarafõndan istenen,maksimum 5 mm toz birikimi değerinin aşõlmamasõ tesis işletmecisi tarafõndansağlanmalõdõr.
Redüktörü muhtemel patlayõcõ ortamlara monte ederken, Bölüm 2de verilenemniyet uyarõlarõ dikkate alõnmalõdõr!
R, F, K, W ve S serisi patlama korumalõ redüktörler ve redüktörlü motorlar CihazGrubu II, Kategori 2G (gaz patlama korumalõ) ve 2D (toz patlama korumalõ) içinuygundur. Bu redüktörler 1 ve 21 numaralõ bölgelerde kullanõlmak üzeretasarlanmõştõr.
R07.. ve W10.. serisi redüktörler ve redüktörlü motorlar muhtemel patlayõcõortamlarda kullanõlmamalõdõr.
R, F, K ve S serisi, tork limitleme kaplinli adaptörlü (Tip AR) patlama korumalõ redüktörlerCihaz Grubu II, Kategori 3G (gaz patlama korumalõ) ve 3D (toz patlama korumalõ) içinuygundur. Bu redüktörler 2 ve 22 numaralõ bölgelerde kullanõlmak üzere tasarlanmõştõr.
Bunun dõşõndaki ortam sõcaklõklarõ redüktörlerin etiketlerinde işaretlenmelidir.
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
254
26
ategori II2D Redüktörler ve Redüktörlü Motorlarekanik Montaj
Koruma sõnõfõ Redüktör uygulamalarõnõn tamamõnõn EN 60529a göre koruma sõnõfõ IP65tir.
Ortam şartlarõ Redüktör yeterli olarak havalandõrõlmalõ ve harici õsõ girişi (örn. kavramalar üzerinden)önlenmelidir.
Çõkõş Gücü ve Çõkõş Momenti
Çõkõş momenti değerlerine ve izin verilen yatay yüklere uyulmasõ gerekmektedir.
Özel Konstrüksiyonlar
Muhtemel patlayõcõ ortamlarda özel konstrüksiyonlar (örn. modifiye edilmiş çõkõş mili)sadece SEW-EURODRIVE tarafõndan izin verildiği durumlarda kullanõlabilir.
KM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4Şafta Bağlanan Redüktörlerde Tork Kolu MontajõMekanik Montaj
4.7 Şafta Bağlanan Redüktörlerde Tork Kolu Montajõ Tork kollarõ gerilimsiz olarak monte edilmelidir!
Helisel Dişli Paralel Milli Redüktör
Konik dişli redüktör
Burçlarõn her iki tarafõnõ yataklayõn → (1) B bağlantõ tarafõnõ A tarafõnõn ayna görüntüsü olarak monte edin.
01029BXXResim 8: Helisel dişli paralel milli
redüktörlerde tork kolu
01030CXXResim 9: Konik dişli redüktörlerde tork kolu
Redüktör Cõvatalar Sõkma momenti
KA37 4 × M10 × 25 - 8.8 48 Nm
KA47 4 × M10 × 30 - 8.8 48 Nm
KA67 4 × M12 × 35 - 8.8 86 Nm
KA77 4 × M16 × 40 - 8.8 210 Nm
KA87 4 × M16 × 45 - 8.8 210 Nm
KA97 4 × M20 × 50 - 8.8 410 Nm
KA107 4 × M24 × 60 - 8.8 710 Nm
KA127 4 × M36 × 130 - 8.8 2500 Nm
KA157 4 × M36 × 130 - 8.8 2500 Nm
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
274
28
afta Bağlanan Redüktörlerde Tork Kolu Montajõekanik Montaj
Sonsuz dişli redüktör
Burçlarõn her iki tarafõnõ yataklayõn → (1)
SPIROPLAN® W Redüktörler
Burçlarõn her iki tarafõnõ yataklayõn → (1)
01031CXXResim 10: Sonsuz dişli redüktörlerde tork kolu
Redüktör Cõvatalar Sõkma momentiSA37 M6 × 16 - 8.8 11 NmSA47 M8 × 20 - 8.8 25 NmSA57 M8 × 20 - 8.8 25 NmSA67 M12 × 25 - 8.8 86 NmSA77 M12 × 35 - 8.8 86 NmSA87 M16 × 35 - 8.8 210 NmSA97 M16 × 35 - 8.8 210 Nm
02050CXXResim 11: SPIROPLAN® W redüktörlerde tork kolu
Redüktör Cõvatalar Sõkma momentiWA10 M6 × 16 11 NmWA20 M6 × 16 11 NmWA30 M6 × 16 11 Nm
45°
(1)
ŞM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4Kama Yivli veya Mil Broşlu Geçme RedüktörlerMekanik Montaj
4.8 Kama Yivli veya Mil Broşlu Geçme Redüktörler
Montaj Uyarõsõ 1. NOCO®-Fluid sürün
2. NOCO®-Fluidi dikkatlice dağõtõn
3. Mili monte edin ve eksenel olarak bağlayõn(Bir çekme tertibatõ kullanõldõğõnda montaj daha kolay olur)3A: Standart teslimat içeriği ile montaj
Müşteriye ait milin dizaynõ için Redüktörlü Motorlar Redüktörler Kataloğundakikonstrüksiyon uyarõlarõ da dikkate alõnmalõdõr!
02042BXX
02043AXX
03361BXX
1 Kõsa tespit vidasõ(Standart teslimat içeriği)
2 Yaylõ rondela3 Altlõk disk4 Sekman6 Müşteri mili
NO
CO
FLUI
®
NO
CO
FLUI
®
A
12
34
6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
294
30
ama Yivli veya Mil Broşlu Geçme Redüktörlerekanik Montaj
3B: SEW-EURODRIVE Montaj/Demontaj Seti ile Montaj (→ sayfa 32)- Omuz temaslõ müşteri mili
3C: SEW-EURODRIVE Montaj/Demontaj Seti ile Montaj (→ sayfa 32)- Omuz temassõz müşteri mili
4. Tespit vidasõ öngörülen tork değeri ile (tabloya bakõnõz) sõkõlmalõdõr.
03362BXX
1 Tespit vidasõ2 Yaylõ rondela3 Altlõk disk4 Sekman6 Omuz temaslõ müşteri mili
03363AXX
1 Tespit vidasõ2 Yaylõ rondela3 Altlõk disk4 Sekman5 Mesafe burcu6 Müşteri mili
(omuz temasõ yok)
03364AXX
Vida Sõkma momenti [Nm]
M5 5
M6 8
M10/12 20
M16 40
M20 80
M24 200
B
12 3
4
6
C
123
45
6
Uyarõ:Kontak yerlerinde korozyon oluşmasõnõ önlemek için müşteriye ait milin iki kontak yüzeyiarasõ ayrõca serbest olmalõdõr!
KM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4Kama Yivli veya Mil Broşlu Geçme RedüktörlerMekanik Montaj
Demontaj Uyarõlarõ
Bu açõklama sadece SEW-EURODRIVE Montaj/Demontaj Seti (→ sayfa 32) ile yapõlanmontajlar için geçerlidir (bir önceki sayfaya bakõnõz, 3B veya 3C).1. Tespit vidasõnõ (1) sökün.2. 2den 4e kadar olan parçalarõ, eğer mevcutsa mesafe burcunu (5) çõkartõn.
3. Müşteriye ait mil 6 ile sekman 4 arasõna SEW EURODRIVE Montaj/Demontaj Seti ilebirlikte verilen baskõ rondelasõnõ 8 ve kilit somunu 7 yerleştirin.
4. Sekmanõ 4 tekrar yerine takõn.5. Tespit vidasõnõ 1 tekrar yerine takõn ve sõkõn. Şimdi vidayõ sõktõğõnõzda redüktör
milden ayrõlõr.
03366AXX
1 Tespit vidasõ2 Yaylõ rondela3 Altlõk disk4 Sekman5 Mesafe burcu6 Müşteri mili
03367AXX
1 Tespit vidasõ4 Sekman6 Müşteri mili7 Kilit somun8 Baskõ rondelasõ
12 3
45
6
1
47
8
6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
314
32
ama Yivli veya Mil Broşlu Geçme Redüktörlerekanik Montaj
SEW Montaj/Demontaj Seti
SEW-EURODRIVE Montaj/Demontaj Seti, aşağõda belirtilen parça numarasõ verilereksipariş edilebilir.
03394CXXResim 12: SEW-EURODRIVE Montaj/Demontaj Seti
1 Tespit vidasõ7 Sökmek için kilit somun8 Baskõ rondelasõ
1
8 7
7
1
Tip DH7 [mm]
M1) C4 [mm]
C5 [mm]
C6 [mm]
U-0.5 [mm]
T -0.5 [mm]
D3-0.5 [mm]
L4 [mm]
Montaj/Demontaj seti parça
numarasõ
WA..20 18 M6 5 6 13.5 5.5 20.5 17.7 25 643 682 X
WA..20, WA..30, SA..37 20 M6 5 6 15.5 5.5 22.5 19.7 25 643 683 8
FA..27, SA..47 25 M10 5 10 20 7.5 28 24.7 35 643 684 6
FA..37, KA..37, SA..47, SA..57 30 M10 5 10 25 7.5 33 29.7 35 643 685 4
FA..47, KA..47, SA..57 35 M12 5 12 29 9.5 38 34.7 45 643 686 2
FA..57, KA..57, FA..67, KA..67, SA..67 40 M16 5 12 34 11.5 41.9 39.7 50 643 687 0
SA..67 45 M16 5 12 38.5 13.5 48.5 44.7 50 643 688 9
FA..77, KA..77, SA..77 50 M16 5 12 43.5 13.5 53.5 49.7 50 643 689 7
FA..87, KA..87, SA..77, SA..87 60 M20 5 16 56 17.5 64 59.7 60 643 690 0
FA..97, KA..97, SA..87, SA..97 70 M20 5 16 65.5 19.5 74.5 69.7 60 643 691 9
FA..107, KA..107, SA..97 90 M24 5 20 80 24.5 95 89.7 70 643 692 7
FA..127, KA..127 100 M24 5 20 89 27.5 106 99.7 70 643 693 5
FA..157, KA..157 120 M24 5 20 107 31 127 119.7 70 643 694 3
1) Tespit vidasõ
Müşteriye ait milin takõlmasõ için resimde gösterilen SEW montaj seti SEW-EURODRIVE tarafõndan bir öneridir. Yapõnõn mevcut eksenel kuvvetleri dengeleyecek güçte olmasõna dikkat edilmelidir. Özel uygulama durumlarõnda (örn. karõştõrõcõ millerinin bağlanmasõnda) eksenel emniyet için başka bir yapõ gerekebilir. Bu durumlarda müşteri tarafõndan geliştirilmiş bir eksenel koruma kullanõlabilir. Bu yapõnõn DIN EN 13463e göre kõvõlcõm kaynaklarõ (örn. darbe kõvõlcõmlarõ) oluşturmamasõ sağlanmalõdõr.
KM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4Sõkma Bilezikli Geçme RedüktörlerMekanik Montaj
4.9 Sõkma Bilezikli Geçme RedüktörlerMontaj Uyarõsõ Sõkma vidalarõnõ mil monte edilmeden sõkmayõn - Delikli mil deforme olabilir!
1. Sõkma vidalarõnõ bir miktar gevşetin (tamamen sökmeyin!).
2. Delikli milin deliğinin ve giriş milinin yağõnõ silin.
51092AXX51093AXX
3. Yağõ silinmiş delikli mil/giriş mili 4. Giriş milinin 1) burç tarafõna NOCO®-Fluid sürün.
51094AXX 51095AXX
1) Sõkma bileziğinin sõkõştõrõlan alanõna yağ temas etmemelidir! Bu nedenle, tahrik milini takarken macun sõkma bileziğinin sõkõştõrõlan kõsmõna temas edebileceği için, NOCO®-Fluid kesinlikle burç üzerine doğrudan sürülmemelidir.
A B
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
334
34
õkma Bilezikli Geçme Redüktörlerekanik Montaj
5. Tahrik milini monte edin, sõkma bileziğinin dõş halkalarõnõn paralel olmasõna dikkatedin2). Mil bilezikli redüktör muhafazalarõnda sõkma bileziğini dayanana kadar milbileziğine monte edin. Mil bileziği olmayan redüktör muhafazalarõnda sõkmabileziğini muhafazaya 1 veya 2 mm mesafede monte edin. Sõkma vidalarõnõ bir ikiturda sõra ile (çapraz olarak değil) ve bir tork anahtarõ ile sõkõn. Tork değerleri içinaşağõdaki tabloya bakõn.
51096AXX
s>1mm1-2mm
2) Montajdan sonra dõş halkalar arasõnda s > 1 mm kadar bir boşluk kalmalõdõr. Korozyona karşõ korumak için delikli milin sõkma bileziği alanõndaki dõş yüzeyi
yağlanmalõdõr.
Redüktör tipi Vida Nm maks.1)
SH37 M5 5
60°
KH37...77 FH37...77 SH47...77 M6 12
KH87/97 FH87/97 SH87/97 M8 30
KH107 FH107 M10 59
KH127/157 FH127 M12 100
KH167 M16 250
KH187 M20 470
1) Her turdaki maksimum sõkma açõsõ
SM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4Sõkma Bilezikli Geçme RedüktörlerMekanik Montaj
Sõkma Bileziği İçin Sökme Uyarõsõ
1. Sõkma vidalarõnõ eşit miktarlarda ve sõra ile sökün. Dõş halkalarõn eğilmemesi içinvidalar sökülürken her seferinde sadece 1/4 tur gevşetilmelidir. Sõkma vidalarõnõtamamen sökmeyin!
2. Mili sökün veya göbeği milden çõkartõn (daha önce göbek parçasõ önünde oluşmuşpaslar silinmelidir).
3. Sõkma bileziğini göbekten çõkartõn.
Sõkma Bileziğinin Temizlenmesi ve Yağlanmasõ
Sökülen sõkma bileziklerinin tekrar, monte edilmeden önce, dağõtõlõp yağlanmalarõnagerek yoktur.Sadece kirlenmiş olan sõkma bilezikleri temizlenip tekrar yağlanmalõdõr.Konik yüzeyler için aşağõdaki katõ madde yağlayõcõlar kullanõlmalõdõr.
Sõkma vidalarõnõ yağlamak için Molykote BR 2 veya benzeri bir çok amaçlõ yağlayõcõkullanõlmalõdõr.
Dikkat! Sõkma bileziğinin doğru olarak sökülmemesi yaralanma tehlikesi oluşturabilir!
Yağlayõcõ (Mo S2) Satõş şekli
Molykote 321 (Kaygan lak)Molykote Spray (Toz sprey)Molykote G RapidAemasol MO 19PAemasolDIO-sétral 57 N (Kaygan lak)
Sprey SpreySprey veya macunSprey veya macunSprey
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
354
36
õkma Bilezikli Geçme Redüktörlerekanik Montaj
Kapağõn Montajõ
1. Kapağõ monte etmek için redüktör muhafazasõndaki plastik tapalarõ çõkartõn(→ Resim 1)
2. Kapağõ birlikte gelen vidalarla redüktör muhafazasõna monte edin (→ Resim 2)
Geçme mil gibi özel uygulama durumlarõnda kapak takõlamaz. Bu durumlarda, tesisveya cihaz üreticisi uygun montaj parçalarõ ile DIN EN 13463 tarafõndan istenen korumakoşullarõnõn oluştuğunu garanti etmesi durumunda kapağa gerek yoktur.Bunun için daha etkili bakõm önlemleri gerekli ise, bu önlemler tesisin veya komponentinişletme kõlavuzunda belirtilmiş olmalõdõr.
Montaj öncesi dikkat edilecek noktalar Keçe ile kapak birbirlerine kusursuz bir şekilde yapõştõrõlmalõdõr Kapakta ve keçede bulunan delikler üst üste gelmelidir
51100AXX
1 2
SM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4Şafta Bağlanan TorqLOCli®RedüktörlerMekanik Montaj
4.10 Şafta Bağlanan TorqLOCli®Redüktörler1. Delik milin içini ve müşteriye ait mili itina ile temizleyin. Yağ ve gres artõklarõ
kalmamasõnda dikkat edin.2. Dayanak halkasõnõ ve kovanõ müşteriye ait mile monte edin.
3. Kovana NOCO®-Fluid sürün ve itina ile dağõtõn.
4. Redüktörü müşteriye ait mile geçirin.
52089AXX
52090AXX
52091AXX
NO
CO
FLUID
®
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
374
38
afta Bağlanan TorqLOCli®Redüktörlerekanik Montaj
5. Tork kolunun ön montajõnõ yapõn (vidalar henüz sõkõlmamalõdõr).
6. Kovanõ sonuna kadar redüktörün içine itin.
7. Tork kolunun tüm vidalarõnõ sõkõn.
52092AXX
52093AXX
52094AXX
K...
S...F...
ŞM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4Şafta Bağlanan TorqLOCli®RedüktörlerMekanik Montaj
8. Kovanõ dayanak halkasõ ile emniyete alõn. Kovandaki dayanak halkasõnõ aşağõdakitabloda verilen sõkma momenti değerlerine kadar sõkõn.
9. Sõkma bileziğini delikli mile geçirin. Tüm vidalarõn söküldüğünden emin olun.
52095AXX
Tip Sõkma momenti [Nm]
KT/FT ST nikel kaplama Paslanmaz çelik
- 37 18 7.5
37 47 18 7.5
47 57 18 7.5
57, 67 67 35 18
77 77 35 18
87 87 35 18
97 97 35 18
52096AXX
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
394
40
afta Bağlanan TorqLOCli®Redüktörlerekanik Montaj
10. Karşõ kovanõ müşteriye ait mile ve delikli mile veya sõkma bileziğine tamamenoturana kadar geçirin.
11. Kovanõn delikli mile tam oturmasõ için, karşõ kovanõn flanşõna hafifçe vurun.
12. Müşteriye ait milin karşõ flanşa tam oturduğundan emin olun.
52097AXX
52098AXX
53478AXX
ŞM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4Şafta Bağlanan TorqLOCli®RedüktörlerMekanik Montaj
13. Sõkma bileziğinin vidalarõnõ sadece elle sõkõn ve sõkma bileziklerinin halkalarõnõnbirbirlerine paralel olduğundan emin olun.
14. Sõkma vidalarõnõ birkaç turda ve sõra ile (çapraz olarak değil) sõkõn. Tork değerleriiçin tabloya bakõn.
52100AXX
Montajdan sonra sõkma bileziklerinin dõş halkalarõ arasõnda > 0 mm mesafeolmalõdõr.
52101AXX
Tip nikel kaplama Paslanmaz çelik
KT/FT ST Sõkma momenti [Nm]
- 37 4.1 6.8
37 47 10 6.8
47 57 12 6.8
57, 67 67 12 15
77 77 30 30
87 87 30 50
97 97 30 50
> 0mm
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
414
42
afta Bağlanan TorqLOCli®Redüktörlerekanik Montaj
15. Karşõ kovan ile delikli mil ucu ve dayanak halkasõ ile sõkma bileziği arasõndakimesafeler aşağõdaki değerlerin altõnda olmalõdõr. Tabloda maksimum ve minimummesafeler verilmiştir.
52102AXX
Tip Mesafe ölçüsü [mm]
KT/FT ST a min. a maks.
- 37 3.3 5.6
37 47 3.3 5.6
47 57 5.0 7.6
57, 67 67 5.0 7.6
77 77 5.0 7.6
87 87 5.8 8.6
97 97 5.8 8.6
a
a
ŞM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4AM AdaptörMekanik Montaj
4.11 AM AdaptörIEC Adaptör AM63 - 225 / NEMA Adaptör AM56 - 365
1. Motor milini ve motor ile adaptörün flanş yüzeylerini temizleyin.2. Motor mili kamasõnõ çõkartõn ve birlikte gelen mil kamasõnõ (484) değiştirin (AM63 ve
AM250 için değil).3. Kaplin yarõ parçasõnõ (479) yaklaşõk 80 - 100 °C sõcaklõğa kadar õsõtõn ve motor miline
geçirin.Motor milinin bileziğine dayanana kadar itin (AM250 / AM280 ve NEMA hariç, Aölçüsüne kadar yerleştirin).
4. Kamayõ ve kaplin yarõm parçasõnõ saplama (481) ile ve tabloda verilen TA sõkmamomentine göre motor miline bağlayõn.
5. A ölçüsünü kontrol edin. 6. Adaptör ile motorun temas yüzeylerine uygun bir flanş sõzdõrmazlõk maddesi sürün.7. Motoru adaptöre monte edin; bunu yaparken adaptör mili kaplin çenelerinin plastik
kam miline geçtiğinden emin olun.
04469CXX
1 = Motor mili
Montajõ kolaylaştõrmak için mesafe kovanlarõ kullanõlmamalõdõr!
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
434
44
M Adaptörekanik Montaj
İzin Verilen Yükler
IEC AM 63 / 71 80 / 90 100 / 112 132 160 / 180 200 225 250 / 280A 24.5 31.5 41.5 54 76 78.5 93.5 139TA 1.5 1.5 4.8 4.8 10 17 17 17Vida dişi M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10NEMA AM 56 143 / 145 182 / 184 213 / 215 254 / 256 284 / 286 324 / 326 364 / 365A 46 43 55 63.5 78.5 85.5 107 107TA 1.5 1.5 4.8 4.8 10 17 17 17Vida dişi M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10
Temas yerlerinde paslanma oluşmamasõ için, kavramanõn yarõm parçasõnõ monteetmeden önce motor miline NOCO®-Fluid sürülmesini önermekteyiz.
Motor adaptöre bağlanõrken, serbest oksijensiz bir sõvõ sõzdõrmazlõk maddesikullanõlarak, adaptöre nem girişi önlenmelidir.
Motor monte edildiğinde, aşağõdaki tabloda verilen yük değerleri aşõlmamalõdõr.
51102AXX
Adaptör tipi Fq1) [N]
IEC NEMA x1) [mm]
1) Ağõrlõk merkezinin mesafesi x uzadõğõnda, monte edilen motorun izin verilen maksimum ağõrlõğõ Fqmaxlineer olarak azaltõlmalõdõr. Ağõrlõk merkezinin mesafesi x kõsaldõğõnda, monte edilen motorun izin verilenmaksimum ağõrlõğõ Fqmax artõrõlamaz.
IEC Adaptör NEMA Adaptör
AM63/71 AM56 77 530 410
AM80/90 AM143/145 113 420 380
AM100/112 AM182/184 144 2000 1760
AM1322)
2) Adaptör çõkõş flanşõnõn çapõ: 160 mm
AM213/2152)186
1600 1250
AM132.. AM213/215 4700 3690
AM160/180 AM254/286 251 4600 4340
AM200/225 AM324-AM365 297 5600 5250
AM250/280 - 390 11200 -
X
Fq
AM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4AQ adaptör kaplinMekanik Montaj
AM../RS Geri Döndürmez Kilitli Adaptör AM
Tahrik ünitesinin dönüş yönü devreye almadan veya montaja başlamadan önce kontroledilmelidir. Dönüş yönü doğru değilse, SEW-EURODRIVE müşteri servisine haberverilmelidir.Geri döndürmez kilit hatasõz olarak çalõşõr ve bakõm istemez.Geri döndürmez kilitlerin yapõ büyüklüklerine bağlõ minimum kalkõş devir sayõlarõmevcuttur (→ aşağõdaki tablo). Bu minimum kalkõş devirlerinin altõna düşüldüğünde, geridönmez kilitler sürtünerek çalõşõr ve bu durumda aşõrõ sõcaklõklar oluşabilir.
4.12 AQ adaptör kaplini
TipGeri döndürmez kilidin maksimum
kilitleme torku[Nm]
Minimum kalkõş devir sayõsõ[d/d ]
AM80/90/RS,AM143/145/RS 90 640
AM100/112/RS,AM182/184/RS 340 600
AM132/RS,AM213/215/RS 700 550
AM160/180/RS,AM254/286/RS 1200 630
AM200/225/RS, AM324-365/RS 1450 430
Nominal işletmede minimum kalkõş devir sayõlarõnõn altõna düşülmemelidir. İlkhareket veya frenleme işlemlerinde bu minimum kalkõş devir sayõlarõnõn altõnadüşülmemesi gerekmektedir.
53512AXX
1 Motor mili2 Dişli pim3 Vida
AQA = Mil kamasõ mili ileAQH = Mil kamasõ mili yok
479
A
479
A
1
1
2 3
AQA AQH
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
i
45
4
46
Q adaptör kapliniekanik Montaj
1. Motor milini ve motor ile adaptörün flanş yüzeylerini temizleyin.2. AQH Tipi: Kaplinin yarõm parçasõnõn (479) vidalarõnõ sökün ve konik bağlantõyõ
gevşetin.3. Kaplin yarõm parçasõnõ õsõtõn (80°C - 100°C) ve motor miline geçirin.
AQA / AGH Tipi: "A" mesafesi kadar (Tabloya bakõnõz).4. AQH Tipi: Kaplinin yarõm parçasõnõn vidalarõnõ, tabloda verilen tork değeri TAya
ulaşana kadar sõra ile eşit miktarlarda ve çapraz olarak sõkõn.AQA Tipi: Kaplin yarõm parçasõnõ dişli pim ile emniyete alõn (tabloya bakõnõz).
5. Kaplin yarõm parçasõnõn konumunu kontrol edin ("A" mesafesi için tabloya bakõnõz).Motoru adaptöre monte edin; bunu yaparken her iki kaplin yarõsõnõn çenelerininbirbirlerine geçtiğinden emin olun. Her iki kaplin yarõsõnõ birleştirmek için kullanõlankuvvet montajdan sonra kaybolduğundan, komşu yataklarda eksenel yükler oluşmatehlikesi yoktur.
Ayar ölçüleri, sõkma momentleri
AQH Adaptörün muhtemel patlayõcõ ortamlarda kullanõlmasõna izinverilmemektedir!
Montajõ kolaylaştõrmak için mesafe kovanlarõ kullanõlmamalõdõr.
Sadece AQAda, AQHde izin verilmez: Temas yerlerinde paslanma oluşmamasõ için,kavramanõn yarõm parçasõnõ monte etmeden önce motor miline NOCONOCO®-Fluidsürülmesini önermekteyiz.
Motor adaptöre bağlanõrken, serbest oksijensiz bir sõvõ sõzdõrmazlõk maddesikullanõlarak, adaptöre nem girişi önlenmelidir.
Tip Kaplinin boyutu
"A" mesafesi [mm]
Vidalar DIN 912 Sõkma momenti TA [Nm]
AQA AQH AQA AQHAQA /AQH 80 /1/2/3
19/24
44,5
M5 M4 2 3AQA /AQH 100 /1/2 39AQA /AQH 100 /3/4 53AQA /AQH 115 /1/2 62AQA /AQH 115 /3
24/2862
M5 M5 2 6AQA /AQH 140 /1/2 62AQA /AQH 140 /3
28/3874,5
M8 M5 10 6AQA /AQH 190 /1/2 76,5AQA /AQH 190 /3 38/45 100 M8 M6 10 10
AM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4AR tork limitleme kaplinli adaptörMekanik Montaj
4.13 AR tork limitleme kaplinli adaptör
Tork limitleme kaplinli tahrik üniteleri, aralarõna bir adaptör monte edilmiş olan standartdişli redüktörden ve motor/değişken hõzlõ redüktörlü motordan oluşmaktadõr. Adaptörebir tork limitleme kaplini monte edilmiştir. Çift redüktörlü motorlarda tork limitleme kaplinibirinci ve ikinci redüktör arasõnda bulunabilir.Motor tarafõnda bulunan tabak yaylõ [5] ve yivli somunlu [6] sürtünme göbeğine [7]sürtünme balatalarõ [4] üzerinden bağlantõ pimli çõkõş tarafõ kaplin tablasõnõn tahrik diski[3] bulunur. Sürtünme torku fabrika tarafõndan somut tahrik uygulamasõna göreayarlanmõştõr.Çõkõş tarafõ kaplin plakasõnõn hõzõ bir enkoder [2] üzerinden tespit edilir ve bir denetlemecihazõna [8] aktarõlõr. Denetleme cihazõ olarak hõz deneticileri ve kayma deneticilerikullanõlõr. Bu deneticiler kontaktör, emniyet tertibatlarõ vb. ile, elektrik panosundakistandart bir raya (DIN EN 50 022ye göre) monte edilebilir veya iki delik açõlarakbağlanabilirler.
Hõz denetici WEX Hõz denetici [8] sabit devirli redüktörlü motorlarda kullanõlõr ve adaptördeki enkodere [2]bağlanõr.
51517AXXResim 13: Tork limitleme kaplinli ve devir deneticisi Wli tahrik ünitesi
[1] Tetikleme kamõ [4] Sürtünme balatalarõ [7] Sürtünme göbeği
[2] Enkoder [5] Tabla yay [8] Hõz denetleyicisi
[3] Tahrik diski [6] Yivli somun
81 2 3 4 5 6 7
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
474
48
R tork limitleme kaplinli adaptörekanik Montaj
Montaj Enkoderin Montajõ 1. Tahrik motorunun fan kapağõnõ sökün
2. Dişli delikte bir tetikleme kamõ (= silindir cõvatanõn başõ) görünene kadar motorunveya adaptör milinin ucunu yavaşça çevirin
3. Enkoderi takõn ve tetikleme kamõna değene kadar döndürün4. Enkoderi [1] iki tur (= 2 mm) geri döndürün
5. Enkoderi adaptörün dõş tarafõnda bir karşõ somunla emniyete alõn6. Kontrol: Motoru veya adaptör milinin ucunu yavaş çevirin
Doğru montaj: Tetikleme kamlarõ enkodere temas etmiyor7. Fan kapağõnõ tekrar monte edin
52865AXXResim 14: Enkoder
2 mm
[1]
Hõz denetici patlama tehlikesi olan alanõn dõşõnda bulunmalõdõr.
AM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4AR tork limitleme kaplinli adaptörMekanik Montaj
Denetleme Cihazlarõnõn Bağlanmasõ
1. WEX hõz deneticili tiplerdeAdaptörün enkoderini devir denetleyiciye bağlayõn 2 damarlõ bir kablo ile Enkoder her turda 1 darbe oluşturur
2. Hõz deneticisi birlikte verilen devre şemasõna göre bağlanmalõdõr.
Parazit gerilimler oluşmamasõ için besleme hatlarõ dört damarlõ kablolarla birliktedöşenmemelidir. Maksimum kablo uzunluğu 500 m, damar kesiti 1,5 mm2. Yüksekakõm/kontrol akõmõ kablolarõ tarafõndan parazit oluşturma tehlikesinde veya 10 müzerindeki kablo uzunluklarõnda ekranlanmõş kablolar kullanõlmalõdõr.İlgili geçerli standartlar dikkate alõnmalõdr. Özellikle "Muhtemel Patlama" tehlikesiolan ortamlarda.
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
494
50
iriş Tarafõ Kapağõ ADekanik Montaj
4.14 Giriş Tarafõ Kapağõ ADTahrik elemanlarõnõn montajõ için "Giriş ve Çõkõş Millerinin Montajõ" bölümü göz önündebulundurulmalõdõr.
Motor bağlantõ plakasõ AD../Pli kapak
Motorun montajõ ve motor bağlantõ plakasõnõn ayarlanmasõ
1. Ayar somunlarõnõ eşit miktarlarda sõkarak, motor bağlantõ plakasõnõ istenen montajkonumuna getirin. Helisel dişli redüktörlerde, en alttaki ayar konumuna erişmek içintaşõma halkasõ/aybolt sökülmelidir; boyadaki hasarlar düzeltilmelidir.
2. Motoru bağlantõ plakasõ üzerinde hizalayõn (milin her iki ucu aynõ hizada olmalõdõr) vetespit edin.
3. Tahrik elemanlarõnõ giriş mili tarafõna, motorun miline bağlayõn ve birbirlerine görehizalayõn; gerekiyorsa motorun konumu yeniden düzeltilmelidir.
4. Çõkõş elemanlarõnõ (kayõş, zincir, ...) takõn ve motor bağlantõ plakasõnõ eşit miktardaayarlayarak bir miktar gerin. Motor bağlantõ plakasõ ile kolonlar arasõnda gerilimoluşmamalõdõr.
5. Ayar için kullanõlmayan somunlarla dişli kolonlarõ sõkõn.Sadece AD6/P ve AD7/P için:
Ayardan önce dişli pimlerin somunlarõnõ, destek içerisinde eksenel olarak serbesthareket edebilecek kadar gevşetin. Somunlar son ayar konumuna ulaştõktan sonrasõkõlmalõdõr. Motor bağlantõ plakasõnõ ayarlamak için desteği kullanmayõn.
03519BXX
1 Motor bağlantõ plakasõ2 Dişli pimler (sadece AD6/P / AD7/P)3 Destek (sadece AD6/P / AD7/P)4 Somun5 Dişli kolon
Sadece uygun elektriksel deşarj direncine (< 109Ω) sahip kayõşlar kullanõlmalõdõr. Koruyucu kapak monte edilmeden önce bir riziko analizi ile, ateşleme
kaynaklarõnõn (örn. sürtünme ile oluşan kõvõlcõmlar) oluşmayacağõ ispatedilmelidir. Bu riziko analizi koruyucu kapağõ üreten firma tarafõndanyapõlmalõdõr.
GM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4Giriş Tarafõ Kapağõ ADMekanik Montaj
Merkezleme kenarõ AD../ZRli tip
Uygulamalarõn merkezleme kenarlõ giriş mili komplesine montajõ1. Uygulamaya monte etmek için uygun uzunlukta vidalar hazõr olmalõdõr. Yeni vidalarõn
"l" uzunluklarõnõ tespit etmek için:
Vida uzunluğunun hesaplanan değerini bir küçük standart vida uzunluğunadeğiştirin.2. Merkezleme kenarõnõn tespit vidalarõnõ çõkartõn.3. Temas yüzeyini ve merkezleme kenarõnõ temizleyin.4. Yeni vidalarõn dişlerini temizleyin ve ilk üç dişe vida emniyet mastiği (örn. Loctite 243)
sürün.5. Uygulamayõ merkezleme kenarõna yerleştirin ve vidalarõ öngörülen tork değeri TA
kadar sõkõn (tabloya bakõn).
02725CXX
l = t + at = Vidalama derinliği (tabloya bakõn)a = Uygulamanõn kalõnlõğõs = Tespit dişi (tabloya bakõn)
TipVidalama derinliği
t
Tespit dişi s
Sõkma momenti Mukavemet sõnõfõ 8.8 olan bağlantõ vidalar
için TA [Nm].
AD2/ZR 25,5 M8 25
AD3/ZR 31,5 M10 48
AD4/ZR 36 M12 86
AD5/ZR 44 M12 86
AD6/ZR 48,5 M16 210
AD7/ZR 49 M20 410
AD8/ZR 42 M12 86
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
514
52
iriş Tarafõ Kapağõ ADekanik Montaj
İzin Verilen Yükler
Aşağõdaki tabloda verilen yük değerleri aşõlmamalõdõr.
53513AXX
x
Fq
Tip x1)
[mm]
1) Mukavemet sõnõfõ 8.8 olan vidalarõn maksimum yük değerleri. Ağõrlõk merkezinin mesafesi x uzadõğõnda,monte edilen motorun izin verilen maksimum ağõrlõğõ Fqmax lineer olarak azaltõlmalõdõr. Ağõrlõk merkezininmesafesi kõsaldõğõnda, monte edilen motorun izin verilen maksimum ağõrlõğõ Fqmax artõrõlamaz.
Fq1)
[N]
AD2/ZR 193 330
AD3/ZR 274 1400
AD4/ZR2)
2) Adaptör çõkõş flanşõnõn çapõ: 160 mm
3611120
AD4/ZR 3300
AD5/ZR 487 3200
AD6/ZR 567 3900
AD7/ZR 663 10000
AD8/ZR 516 4300
GM
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
4Giriş Tarafõ Kapağõ ADMekanik Montaj
AD../RS Geri Döndürmez Kilitli Kapak
Tahrik ünitesinin dönüş yönü devreye almadan veya montaja başlamadan önce kontroledilmelidir. Dönüş yönü doğru değilse, SEW-EURODRIVE müşteri servisine haberverilmelidir.Geri döndürmez kilit hatasõz olarak çalõşõr ve bakõm istemez.Geri döndürmez kilitlerin yapõ büyüklüklerine bağlõ minimum kalkõş devir sayõlarõmevcuttur (→ aşağõdaki tablo). Bu minimum kalkõş devirlerinin altõna düşüldüğünde, geridönmez kilitler sürtünerek çalõşõr ve bu durumda aşõrõ sõcaklõklar oluşabilir.
TipGeri döndürmez kilidin maksimum
kilitleme torku[Nm]
Minimum kalkõş devir sayõsõ[d/d]
AD2/RS 90 640
AD3/RS 340 600
AD4/RS 700 550
AD5/RS 1200 630
AD6/RS 1450 430
AD7/RS 1450 430
AD8/RS 2860 430
Nominal işletmede minimum kalkõş devir sayõlarõnõn altõna düşülmemelidir. İlkhareket veya frenleme işlemlerinde bu minimum kalkõş devir sayõlarõnõn altõnadüşülmemesi gerekmektedir.
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
535
54
ağ Seviye Tapalõ Redüktörlerde Yağ Seviye Kontrolüevreye Alma
5 Devreye Alma
5.1 Yağ Seviye Tapalõ Redüktörlerde Yağ Seviye Kontrolü
1. Motor tahrik ünitesinin elektrik bağlantõsõnõ kesin, yanlõşlõkla tekrar devreyegirmemesi için emniyete alõn!
2. Yağ seviye tapasõnõ çõkartõn. İşletme kõlavuzu ile birlikte gelen yağ ölçme çubuğunu(1) yağ ölçüm deliğine (3) geçirerek yağ seviyesini kontrol edin. Ölçüm sõrasõnda, yağçubuğunun (1) ucunun (2) daima dikey konumda olmasõna dikkat edin (→aşağõdaki resim).
Maksimum dolum seviyesi (maks.): Yağ seviyesi deliğinin alt kenarõ (3)Minimum dolum seviyesi (min.): Maksimum dolum seviyesinden (max.) yağ seviyesideliğinin (3) çapõna (∅) bağlõ olarak değişen "x" değeri çõkartõlarak elde edilir (→aşağõdaki tablo).
Devreye almadan önce, yağ seviyesinin montaj konumuna uygunluğu kontroledilmelidir. Yağ kontrol ve tahliye tapalarõna ve havalandõrma ventillerine vetapalarõna serbest olarak erişme olanağõ bulunmalõdõr.
İki kademeli M1 ve M2 montaj konumlarõndaki R../R.. serisi M3 montaj konumundaki F../R.. serisiredüktörlerin yeterli olarak yağlanabilmeleri için, yağ seviyeleri yüksektir. Bu sebeptenüzerlerinde bulunan yağ seviye tapalarõ kullanõlmamalõdõr. Bu durumda mutlaka SEW-EURODRIVE ile görüşülmelidir!
51080AXXResim 15: Yağ seviyesinin kontrolü
∅ Yağ seviye deliği Minimum dolum seviyesi = x [mm] = Yağ çubuğundaki işaret
M10 x 1 1.5
M12 x 1.5 2
M22 x 1.5 3
M33 x 2 4
M42 x 2 5
2
1
max.
min. = max _ X
min.
3
Ø
X
90°
OilOilOil
YD
00
I
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
5Yağ Seviye Tapasõz Redüktörlerde Yağ Seviye KontrolüDevreye Alma
Tabloda verilen doğru minimum yağ seviyesi ("x" değeri) yağ çubuğu üzerindekiişarete eşittir (→ aşağõdaki resim).
3. Gerekiyorsa, yağ seviyesini düzeltin, yağ seviye tapasõnõ takõn.
5.2 Yağ Seviye Tapasõz Redüktörlerde Yağ Seviye Kontrolü
Yukarõda belirtilen redüktör serilerinin yağ seviyeleri montaj kapağõ açõklõğõ üzerindenkontrol edilir.
1. Motor tahrik ünitesinin elektrik bağlantõsõnõ kesin, yanlõşlõkla tekrar devreyegirmemesi için emniyete alõn!
2. Redüktörü M1 montaj konumuna göre yerleştirin (→ aşağõdaki resimdeki gibi montajkapağõ daima yukarõda olmalõdõr). İstisna: F27 serisi redüktörler M3 montajkonumuna göre yerleştirilmelidir.
3. Montaj kapağõnõn (2) vidalarõnõ (1) sökün. Montaj kapağõnõ (2) ve keçesini (3) çõkartõn(→ aşağõdaki resim).
51140AXX
1,5
5432
Aşağõdaki redüktör serilerinde yağ seviye tapasõ bulunmaz: R07, R17, R27 M5 montaj konumundaki R47 ve R57 F27 W20, W30
51085AXX
1
2
3
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
00
I
55
5
56
ağ Seviye Tapasõz Redüktörlerde Yağ Seviye Kontrolüevreye Alma
4. Redüktör muhafazasõnõn sõzdõrmazlõk yüzeyi ile yağ seviyesi arasõndaki düşeymesafeyi "x" tespit edin (→ aşağõdaki resim).
5. Tespit edilen "x" mesafesini aşağõdaki tabloda verilen, montaj konumuna bağlõ olan,redüktör muhafazasõnõn sõzdõrmazlõk yüzeyi ile yağ seviyesi arasõndaki mesafe ilekarşõlaştõrõn. Gerekiyorsa, dolum seviyesini (→ tip etiketi) düzeltin.
51086AXX
Redüktör tipi Redüktör muhafazasõnõn sõzdõrmazlõk yüzeyi ile yağ seviyesi arasõndaki maksimum mesafe "x" [mm] Montaj konumu
M1 M2 M3 M4 M5 M6
R072-kademeli 52 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1 27 ± 1
3-kademeli 49 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1 21 ± 1
R172-kademeli 63 ± 1 18 ± 1 46 ± 1 18 ± 1 46 ± 1 46 ± 1
3-kademeli 58 ± 1 11 ± 2 40 ± 2 11 ± 2 40 ± 2 40 ± 2
R272-kademeli 74 ± 1 22 ± 1 45 ± 1 22 ± 1 45 ± 1 45 ± 1
3-kademeli 76 ± 1 19 ± 1 42 ± 1 19 ± 1 42 ± 1 42 ± 1
R472-kademeli - - - - 39 ± 1 -
3-kademeli - - - - 32 ± 1 -
R572-kademeli - - - - 32 ± 1 -
3-kademeli - - - - 28 ± 1 -
F272-kademeli 78 ± 1 31 ± 1 72 ± 1 56 ± 1 78 ± 1 78 ± 1
3-kademeli 71 ± 1 24 ± 1 70 ± 1 45 ± 1 71 ± 1 71 ± 1
montaj konumuna bağlõ değil
W20 21 ± 3
W30 20 ± 3
90°
X
YD
00
I
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
5Yağ Seviye Tapasõz Redüktörlerde Yağ Seviye KontrolüDevreye Alma
6. Yağ seviye kontrolünden sonra redüktörün kapatõlmasõ: Montaj kapağõnõn keçesini tekrar yerleştirin. Sõzdõrmazlõk yüzeylerinin temiz ve
kuru olmasõna dikkat edin. Montaj kapağõnõ monte edin. Kapağõn vidalarõnõ redüktör tipine bağlõ olarak,
resimlerde gösterilen sõrada içten dõşa doğru ve aşağõdaki tabloda verilennominal sõkma momentleri kadar sõkõn. Sõkma işlemi vidalar tamamen sõkõlanakadar tekrarlanmalõdõr. Montaj kapağõna zarar vermemek için elektrikli tornavidaveya tork anahtarõ kullanõlmalõdõr (darbeli tornavidalar kullanõlmamalõdõr).
Yağ Seviye Tapasõz ve Montaj Kapaksõz Redüktörlerde Yağ Seviye KontrolüS37 serisi redüktörlerde yağ seviye tapasõ ve montaj kapağõ bulunmaz. Yağ seviyesi biryağ ölçme çubuğu ile havalandõrma deliğinden ölçülür.1. Motor tahrik ünitesinin elektrik bağlantõsõnõ kesin, yanlõşlõkla tekrar devreye
girmemesi için emniyete alõn!2. Redüktörü, havalandõrma tapasõ daima yukarõya gelecek şekilde (montaj konumu
M5 veya M6) yerleştirin. Havalandõrma tapasõnõ (1) sökün (→ aşağõdaki resim).
51087AXX
Redüktör tipi Resim Tespit dişi Anma sõkma momenti TN [Nm]
Minimum sõkma momenti Tmin [Nm]
R/RF 07/17/27 D
M6 11 7
R/RF47/57 A
F27 B
W20 C
W30 A
65
21
1
1
1 2
7
4
6 8
3 5
2
3 4
3
2
7 8
5 6
4
43
A B C D
51142AXX
1
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
00
I
57
5
58
ağ Seviye Tapasõz Redüktörlerde Yağ Seviye Kontrolüevreye Alma
3. Ölçme çubuğunu dikey olarak havalandõrma deliğine geçirin ve redüktörmuhafazasõnõn tabanõna kadar itin. Ölçme çubuğunu tekrar dikey konumda dõşarõyaçõkartõn (→ aşağõdaki resim).
4. Bir kumpasla ölçme çubuğu üzerindeki yağlanmõş "x" mesafesini ölçün (→ aşağõdakiresim).
5. Ölçülen bu "x" değerini aşağõdaki tabloda verilen, montaj konumuna bağlõ minimumdeğerlerle karşõlaştõrõn. Gerekiyorsa, dolum seviyesini (→ tip etiketi) düzeltin.
6. Havalandõrma tapasõnõ tekrar sõkõn.
51143AXX
51144AXX
Yağ seviyesi = Ölçme çubuğundaki yağlanmõş x mesafesi [mm]
Redüktör tipi
Montaj konumu
M1 M2 M3 M4 M5 M6
S37 10 ± 1 24 ± 1 34 ± 1 37 ± 1 24 ± 1 24 ± 1
90°
X
YD
00
I
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
5Yüzey ve Yağ Sõcaklõklarõnõn ÖlçülmesDevreye Alma
5.3 Yüzey ve Yağ Sõcaklõklarõnõn Ölçülmesi
Yüzey Sõcaklõğõnõn Ölçülmesi
Redüktör devreye alõnõrken yüzey sõcaklõğõnõn maksimum yüklenme durumundaölçülmesi şarttõr. Bu ölçüm için piyasada yaygõn olarak bulunan bir termometrekullanõlabilir. Yüzey sõcaklõğõ motor ile redüktör arasõnda, terminal kutusunun motor fanõtarafõndan havalandõrmayõ önlediği yerde ölçülmelidir. Maksimum yüzey sõcaklõğõnayaklaşõk 3 saat sonra ulaşõlõr ve bu sõcaklõğõn ortam sõcaklõğõndan farkõ 70 Kigeçmemelidir.
AM, AQ, AR adaptörlü veya AD kapaklõ redüktörlerde yüzey sõcaklõğõ müşteriye aitmotor flanşõ ile giriş tarafõ redüktör flanşõnõn birleştiği yerde ölçülmelidir (→ aşağõdakiresim).
Yağ Sõcaklõğõnõn ölçülmesi
"Kontrol ve Bakõm" bölümünde açõklanan yağ değiştirme aralõklarõnõn tespit dilebilmesiiçin yağ sõcaklõğõnõn ölçülmesi gerekmektedir. Bunun için sõcaklõk redüktörün altkõsmõnda ölçülmelidir. Yağ tahliye tapalõ redüktörlerde yağ sõcaklõğõ yağ tahliyetapasõnda ölçülür. Ölçülen bu değere 10 K eklenmelidir. Yağlayõcõ değiştirme aralõğõ busõcaklõk değeri kullanarak tespit edilmelidir.
Etiket üzerindeki maksimum yüzey sõcaklõk verileri normal ortam ve montajşarlarõnda ölçülmüş değerlerdir. Bu şartlarda meydana gelebilecek hafifdeğişmeler (örn. montaj yerinin dar olmasõ) dahi sõcaklõk üzerine oldukça büyükbir etki yapabilir.
Sõcaklõk bu değerin üzerinde ise, tahrik ünitesi derhal durdurulmalõdõr. Budurumda mutlaka SEW-EURODRIVE ile görüşülmelidir.
51141AXX
°C
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
i00
I
59
5
60
onsuz Vidalõ ve SPIROPLAN® W Redüktörlerin Devreye Alõnmasõevreye Alma
5.4 Sonsuz Vidalõ ve SPIROPLAN® W Redüktörlerin Devreye Alõnmasõ
Alõştõrma Süresi SPIROPLAN® ve sonsuz vidalõ redüktörlerin maksimum verime ulaşabilmeleri içingerekli rodaj (alõştõrma) süresi 24 saattir. Redüktör her iki yönde de döndürülerekçalõşacak ise, her dönme yönü için ayrõ bir alõşma süresi gereklidir. Tabloda, alõşmasüresindeki ortalama güç düşüm değerleri verilmiştir.
5.5 Helisel Dişli, Paralel Milli ve Konik Dişli Redüktörlerin Devreye AlõnmasõRedüktör "Mekanik Montaj" bölümüne uygun olarak monte edildiğinde, bu redüktörleriçin özel devreye alma uyarõlarõnõn göz önünde bulundurulmasõna gerek yoktur.
5.6 Redüktörlerin /Redüktörlü Motorlarõn Muhtemel Patlayõcõ Ortamlarda Devreye Alõnmasõ
Tek Redüktör Adaptörlü veya serbest giriş milli tek redüktörlerde, etikette belirtilen verileraşõlmamalõdõr. Redüktörün fazla yüklenmesi önlenmelidir.
Şebekeye bağlõ olarak çalõşan motorlar
Motor ve redüktörün etiketi üzerinde belirtilen verilerin ortam şartlarõna uygun olupolmadõğõnõ kontrol edin.
İnvertere bağlõ olarak çalõşan redüktörlü motorlar
Redüktörlü motorun invertere bağlõ olarak çalõştõrõlmasõna izin verilip verilmediğikontrol edilmelidir (etiket).
İnverter değerleri redüktörün aşõrõ yüklenmesini önleyecek şekilde olmalõdõr. İzinverilen redüktör güç değerleri için etiketine bakõnõz.
Aşağõdaki noktalar dikkate alõnmalõdõr: S..7 serisi sonsuz vidalõ redüktörlerde çõkõşmilinin dönme yönü sola doğru dönecek şekilde değiştirilmiştir (S..2 serisi sağa dorudöner). Dönüş yönünü değiştirmek için: İki motor besleme kablosunu değiştirin.
Vites sayõsõ
Sonsuz vida Spiroplan®
Güç kaybõ i aralõğõ Güç kaybõ i aralõğõ
1 vitesli yakl. 12% yakl. 50...280 yakl. 15% yakl. 40...75
2 vitesli yakl. 6% yakl. 20...75 yakl. 10% yakl. 20...30
3 vitesli yakl. 3% yakl. 20...90 yakl. 8% yakl. 15
4 vitesli - - yakl. 8% yakl. 10
5 vitesli yakl. 3% yakl. 6...25 yakl. 5% yakl. 8
6 vitesli yakl. 2% yakl. 7...25 - -
SD
00
I
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
5Hõz DenetimDevreye Alma
5.7 Hõz DenetimiWEX opsiyonu serisi
AR tork limitleme kaplinin standart tipinde, voltaj enkoderinin bağlanmasõ için adaptörünmotor flanşõnda M12x1 vida yuvasõ bulunmaktadõr. Hõz denetleyicisi ve enkoder SEWteslimat içeriğine dahildir.
Üretici Verileri WEX tip hõz denetleyicilerin verileri:
WEXA/WEX/IGEX tip voltaj enkoderinin verileri:
5.8 WEX Hõz Denetleyicisinin Montajõ ve Ayarlanmasõ1. Montaja başlamadan önce hõz denetleyicisi üreticisinin kullanma kõlavuzunu
dikkatlice okuyun!2. Hõz denetleyicisinin ana ayarõ üreticisinin kullanma kõlavuzuna göre yapõlmalõdõr.Ayar, tahrik ünitesinin kullanõlan motorun nominal hõzõnõn % 5inin altõnadüşüldüğünde kapanacak şekilde yapõlmalõdõr. Motorun nominal hõzõ güçetiketinde verilmiştir.Adaptöre monte edilmiş olan bir adaptör milinin her dönüşünde 1 darbe üretir.Adaptörün devreye girme hõzõnõn altõna düşüldüğünde, motor derhal beslemegeriliminden ayrõlmalõdõr.Adaptör tekrar devreye alõnmadan önce, arõza giderilmeli ve adaptör en az 15 dakikadurdurulmalõdõr. Operatörün kullanõm hatasõ yapma olanağõ varsa, bu süre otomatik biryeniden çalõştõrma kilidi ile başlatõlmalõdõr.Aşağõda açõklanan tüm montaj ve ayar uyarõlarõ, WEX tipi hõz denetleyiciler veya voltajenkoderleri için geçerlidir.Teslimat içeriğindeki devir denetleyicisi WEX tipi değilse, bu cihazlar üretici firmalarõnõndokümanlarõna göre monte edilmeli ve işletmeye alõnmalõdõr. Hõz denetleyicisi patlama tehlikesi olan alanõn dõşõnda bulunmalõdõr.
Üretici firma: Fa. Pepperl + Fuchs, MannheimTip: KFU8-UFC-Ex1.DYardõmcõ güç beslemesi: DC 20 - 90 V / AC 48 - 253 VATEX Sertifikasõnõn numarasõ TÜV 99 ATEX 1471
Üretici firma: Fa. Pepperl + Fuchs, MannheimTip: NCB12-12GM35-N0, DIN 19234e gore (NAMUR)Gövde: M12x1ATEX Sertifikasõnõn numarasõ TÜV 99 ATEX 1471
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
i00
I
61
5
62
EX Hõz Denetleyicisinin Montajõ ve Ayarlanmasõevreye Alma
WEXA/WEX hõz denetleyicilerin montajõ ve ayarlanmasõ
Röle 2 bir uyarõ sinyali vermek veya tesisi kontrol etmek için kullanõlabilir (klemenskontaklarõ 16-18)Aşağõda bağlantõ şemasõnda devir denetleyicisi için bir bağlantõ olanağõgösterilmektedir.
53514AXXResim 16: WEXA/WEX hõz denetleyicilerin bağlanmasõ
[1] Sensör + [14] İlk hareketi atlama
[3] Sensör - [23] Gerilim beslemesi 24 VDC, +
[10] Röle 1 (ortak bağlantõ) [24] Gerilim beslemesi 24 VDC, -
[11] Röle 1 (normalde açõk kontak) [19] Müşteri uygulamasõ çõkõşõ +
[12] Röle 1 (normalde kapalõ kontak) [20] Müşteri uygulamasõ çõkõşõ -
31
32
24
Ex
1987
2
BNBU1+
1817161413MarcheOn
ArretOff
3
N
-+
DC 20-90VAC 48-253V
-+- + -
1 LLL
0V
L
Ein
+24V
Aus
23+
121110 20
2-
WD
00
I
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
5WEX Hõz Denetleyicisinin Montajõ ve AyarlanmasõDevreye Alma
Hõz Denetleyicinin Ön Paneli:
50999AXXResim 17: WEX tipi hõz denetleyici
IN CHK 1 LEDi (sarõ/kõrmõzõ)
Giriş darbesi göstergesi (sarõ renkte yanõp söner), giriş arõzasõ (kõrmõzõ renkte yanõp söner) ve bir cihaz arõzasõ (devamlõ kõrmõzõ renkte yanar)
PWR LEDI (yeşil) Besleme gerilimi göstergesi
OUT 1 LEDi (sarõ) Röle 1in aktif olduğunu gösterir
OUT 2 LEDi (sarõ) Röle 2nin aktif olduğunu gösterir
OUT 3 LEDi (sarõ) transistorün aktif olduğunu gösterir
RS 232 UFCde PACTware yazõlõmõ ile parametre ayarõ yapmak ve arõza aramak için bir bilgisayar bağlantõ arabirimi (seri RS 232 arabirimi)
Ekran Ölçüm değerleri, arõzalar ve parametre belirleme şekli için
İlk hareketi atlama süresi 3 saniyeyi geçmemelidir. Bu ayar itina ile kontroledilmeli ve daha sonra da ölçülerek kontrol edilmelidir!
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
00
I
63
5
64
EX Hõz Denetleyicisinin Montajõ ve Ayarlanmasõevreye Alma
Başka hõz denetleyicilerin montajõ ve ayarlanmasõ
Kullanõlan diğer hõz denetleyicileri, sensörlerin değerlendirilebilmeleri için, DIN 19234e(NAMUR) göre kendiliğinden güvenli bir sensör girişine (renk kodu: mavi) sahip olmalõve bu sensör ile birlikte patlama tehlikesi olan ortamlarda kullanõlmasõna izin verilmelidir.
Voltaj enkoderinde (sensör) genelde mavi bir bağlantõ kablosu vardõr ve DIN 19234(NAMUR) normuna uygun olmalõdõr. İlgili kontrol numarasõ enkoderin üzerinde veyakabloda yazõlõ olabilir.
Tork limitleme kaplininin anahtarlanma hõzõnõn altõna düşüldüğünde, redüktörlümotor derhal besleme geriliminden ayrõlmalõdõr.Tork limitleme kaplini tekrar devreye alõnmadan önce, arõza giderilmeli vedeğişken hõzlõ redüktör en az 15 dakika durdurulmalõdõr. Operatörün kullanõmhatasõ yapma olanağõ varsa, bu süre otomatik bir yeniden çalõştõrma kilidi ilebaşlatõlmalõdõr.Redüktör devreye alõndõktan sonra titreşim veya yüksek çalõşma sesleri tespitedildiğinde, blokaj esnasõnda geniş V-kayõş hasar görmüş olabilir ve derhaldeğiştirilmelidir (bkz. "Kontrol / Bakõm" bölümü "Geniş V-kayõşõn değiştirilmesi").
WD
00
I
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
5Voltaj Enkoderinin MontajõDevreye Alma
5.9 Voltaj Enkoderinin Montajõ
1. Tork limitleme kaplinli adaptörün çõkõş milini, yatak kapağõndaki vida yuvasõnda yarõkbaşlõ bir vida görünene kadar çevirin.
2. Voltaj enkoderi: Voltaj enkoderi [5] cõvata başõna [2] temas edene kadar, itina ile adaptör
flanşõndaki [1] vida yuvasõna takõn. 2 tur geri döndürün ve karşõ somunu [3] sõkõn.
Anahtarlama aralõğõ böylece 2 mmye ayarlanmõş olur. İşletmede voltaj enkoderi buaralõklarda bir turda bir darbe gönderir.
53515AXXResim 18: Voltaj enkoderinin montajõ ve anahtarlama mesafesi xin ayarlanmasõ
[1] Adaptör flanşõ [3] Karşõ somun
[2] Cõvata başõ [5] Voltaj enkoderi
2 [1][2][3]
[5]
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
00
I
65
5
66
oltaj Enkoderinin Montajõevreye Alma
Anahtarlama aralõğõ xin değiştirilmesi
x = 1 mm olarak ayarlandõğõnda, tork limitleme kaplinli adaptörün mili dönerken, voltajenkoderinde (LED gösterge) anahtarlama durumunda bir değişme tespit edilemezse,anahtarlama aralõğõ değiştirilebilir. 1. Voltaj enkoderindeki LED devamlõ yanõyorsa [4], voltaj enkoderini adõm adõm yarõm
tur saatin ters yönünde döndürün ve işlev kontrolü yapõn.2. LED yanmõyorsa [4], voltaj enkoderi en fazla bir defa 90 Derece saat yönünde
döndürülmelidir.
3. Anahtarlanma durumu buna rağmen değişmezse, değerlendirme modülü(WEXA/WEX tipinde) üzerinden besleme gerilimi kontrol edilmelidir.
Voltaj enkoderini yarõm turdan fazla döndürmeyin. Aksi taktirde yarõk bağlõ vidayatemas ederek hasar görebilir.
VD
00
I
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
6Kontrol ve Bakõm PeriyotlarõKontrol ve Bakõm
6 Kontrol ve Bakõm6.1 Kontrol ve Bakõm Periyotlarõ
6.2 Yağlayõcõ Değiştirme Periyotlarõ
Bakõm periyodu Ne yapmalõ?
Her 3000 çalõşma saatinden sonra, en az altõ ayda bir
Yağõ ve yağ seviyesini kontrol edin Keçelerde gözle sõzdõrmazlõk kontrolü Tork kollu redüktörlerde: Lastik tamponu
kontrol edin, gerekiyorsa değiştirin
Çalõşma şartlarõna bağlõ olarak (aşağõdaki diyagrama bakõnõz), en geç her 5 yõlda bir
Yağ sõcaklõğõna göre
sentetik yağõ değiştirin
Rulman yağõnõ değiştirin (öneri) Mil keçesini değiştirin (tekrar aynõ yere monte
etmeyin)
R07, R17, R27, F27 ve Spiroplan® redüktörler ömür boyu yağlanmõştõr ve bakõm istemezler
Değişken bakõm periyotlarõ (dõş etkenlere bağlõ olarak)
Yüzey koruma ve korozyon önleyici kaplamada rötuş yapõn veya yenileyin
53232AXXResim 19: Normal ortam şartlarõ için tasarlanmõş standart redüktörlerde yağ değiştirme periyodu
[1] Çalõşma saatleri[2] Uzun süreli yağ banyosu sõcaklõğõ • Yağ cinsine bağlõ olan ortalama değer 70° C
[3] CLP PG[4] CLP HC / HCE [5] CLP / HLP / E
5000
10000
15000
20000
25000
30000
[h]
120[°C]
110 1151009080700
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
OilOil
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
676
68
M / AQA Adaptörde Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõontrol ve Bakõm
6.3 AM / AQA Adaptörde Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ
6.4 AR Adaptörde Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ
Sürtünme balatalarõ orijinal durumlarõndan % 50 kadar aşõnmõş ise (tabloya bakõnõz)değiştirilmelidir.Yeni durumda balata taşõyõcõ:
Ayar aletinin ölçüsü
Gerekli Ekipmanlar / Yardõmcõ Malzemeler
Standart ekipman Çengel uçlu anahtar Hidrolik pres Çekme/takma tertibatõ (dişli milinin çapõ tahrik ünitesi giriş mili çapõna eşit) Tork anahtarõ
Bakõm periyodu Ne yapmalõ?
Her 3000 çalõşma saatinden sonra, en az altõ ayda bir Torsiyon boşluğunu kontrol edin Elastik dişli yuvasõnõ gözle kontrol edin Adaptörde gözle sõzdõrmazlõk kontrolü
25000 - 30000 çalõşma saatinden sonra Rulman yağõnõ değiştirin Mil keçesini değiştirin (tekrar aynõ yere
monte etmeyin) Elastik dişli yuvasõnõ değiştirin
Cihaz / Komponent
Bakõm periyodu Ne yapmalõ? → Bölüm
Tork limitleme kaplinli adaptör
Aşõnma süreleri farklõ faktörler tarafõndan etkilenmektedir ve oldukça kõsa olabilirler.
Sürtünme balatalarõnõ ve tablalõ yaylarõ muayene edin, gerekiyorsa değiştirin, değerin altõna düşüldüğünde tork limitini ayarlayõn
bkz. "Tork Limitleme Kaplinli Tahrik Ünitelerinde Kontrol / Bakõm" en az 3 000 çalõşma saatinden
sonra
Tip Sürtünme balatasõ kalõnlõğõ [mm]
AR71 / AR80 / AR85 / AR90 / AR95 2
AR100 / AR105 / AR112 3
AR132 / AR135 / AR145 / AR160 / AR165 / AR180 / AR185 / AR195 4
Tip d l u tmax
[mm] [mm] [mm] [mm]
AR71 14 30 5 16,3
AR80 / AR85 19 40 6 21,8
AR90 / AR95 24 50 8 27,3
AR100 / AR105 / AR112 28 60 8 31,3
AR132 / AR135 / AR145 38 80 10 41,3
AR160 / AR165 42110
12 45,3
AR180 / AR185 / AR195 48 14 51,8
AK
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
6AR Adaptörde Kontrol / Bakõm ÇalõşmalarõKontrol ve Bakõm
Sürtünme balatalarõnõ muayene edin / değiştirin, sürtünme torkunu ayarlayõn
Sürtünme torkunun tam olarak kontrol edilip ayarlanabilmesi için, uygun bağlantõ parçalõbir tork anahtarõ kullanõlmasõ şarttõr. Ayar değerleri için tabloya bakõnõz, sayfa 71.
52871AXXResim 20: Sürtünme balatalarõnõn muayene edilmesi / değiştirilmesi
[1] Emniyet cõvatasõ [5] Sürtünme balatasõ
[2] Silindir başlõ vida [6] Tabla yay
[3] Temassõz anahtar [7] Yivli somun
[4] Sürtünme diski [8] Sürtünme göbeği
52872AXXResim 21: Kaba tork ayarõ
[1] İşaret [4] İşaretler (tahrik diski)
[2] Emniyet sacõ (kamlar) [5] Yivli somun
[3] Yivli somun
[3] [4] [6] [7][1] [2] [8][5]
[1][2]
[3]
[4]Z
Z
[5]
AR71-115 AR132-195
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
696
70
R Adaptörde Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõontrol ve Bakõm
1. Tahrik ünitesinin elektrik bağlantõsõnõ kesin, yanlõşlõkla tekrar açõlmamasõ içinemniyete alõn
2. Motoru/değişken hõzlõ redüktörlü motoru adaptörden ayõrõn3. Emniyet cõvatasõnõ [1] sökün, sürtünme göbeğini [8] mil ucundan çõkartõn (bkz. 20)4. Sürtünme göbeğini [8] mengeneye sõkõştõrõn 5. AR 71-115te: Emniyet sacõnõ [2] sökün (bkz. 21)
AR 132-195te: Yivli somundaki [7] sõkma vidasõnõ sökün (bkz. 20)6. Yivli somunu sadece, sürtünmeli kaplin elle ayarlanabilecek kadar gevşetin.7. AR 71-115te: Yivli somunun [3] pozisyonunu işaretleyin (bkz. 21)
AR 132-195te: Tahrik diskini [4] işaretleyin (bkz. 21)8. Yivli somunu tamamen sökün, [6] tabla yaylarõ alõn (bkz. 20)
Uyarõ: Yaylarõn sõrasõna dikkat edin.
9. Sürtünme balatalarõnõ [5] muayene edin: aşõnmõşsa, değiştirinUyarõ: Sürtünme yüzeylerine yağlayõcõ temas etmemelidir - Yüzeylere zara verir!
10.Tabla yaylarõ [6] muayene edin: yanmõşlarsa, değiştirin11.Tabla yaylarõ [6] tekrar monte edin (söküldükleri sõrada)12.Yivli somunu işarete kadar takõn13.Ölçün/Ayarlayõn
Tork anahtarõ ile Tork anahtarõnõ göbek deliğine bağlayõn Sõkma momentini ölçün (her iki dönme yönünde de), gerekiyorsa yivli somun ile
ayarlayõn.Tork anahtarõ kullanmadan kaba ayar Sürtünmeli kaplini çengel uçlu anahtarla ayarlayõn (bkz. 21) Sürtünme torku, "Z" değerine (aşağõdaki tabloda) göre işaretten itibarenAR 71-115te: = emniyet sacõndaki kam sayõsõAR 132-195te: = yivli somundaki yiv sayõsõ
14.Yivli somunu emniyet sacõ veya sõkma vidasõ ile emniyete alõn15.Tahrik ünitesini ters sõrada tekrar monte edin
AK
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
6AR Adaptörde Kontrol / Bakõm ÇalõşmalarõKontrol ve Bakõm
Sürtünme Torklarõ AR
Açõklama
Adaptör tipi
Tabla yaylar Ayar aralõğõ
Kam veya yiv sayõsõ "Z"
Adet Kalõnlõk
Sõralama 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
mm Şekil1)
1) Tabla yaylarõn sõrasõ için aşağõdaki açõklamaya bakõnõz
Nm Sürtünme torku MR (Nm)
AR714
0.61 1.0-2.0 1.0 1.4 1.6 1.8 2.02 2.1-4.0 2.1 - 2.4 2.6 3.2 3.4 3.8 4
3 3 4.1-6.0 4.1 5.0 5.8 6.0
AR804
0.61 1.0-2.0 1.0 1.4 1.6 2.8 2.02 2.1-4.0 2.1 - 2.4 2.6 3.2 3.4 3.8 4.0
3 3 4.1-6.0 4.1 5.0 5.8 6.04 0.9 2 6.1-16 6.0 8.0 9.0 10 11 12 13 14 15 16
AR85AR90AR95
40.6
2 2.0-4.0 2.0 2.4 3.0 3.6 3.8 4.03 3 4.1-6.0 4.1 5.0 5.8 6.04 0.9 2 6.1-16 6.0 8.0 9.0 10 11 12 13 14 15 162 1.1 3 17-24 16 20 24
AR100AR105AR112AR115
6 0.7 2 5.0-13 5.0 6.0 8.0 9.0 10 11 12 13
2 1.452 14-35 14 16 17 18 20 22 23 24 26 27 28 - 30 31 32 35
3 36-80 36 41 45 48 54 58 60
AR132S/MAR132MLAR135AR145
4 1.5
1 15-32 15 18 22 24 26 - 28 30 322 33-65 33 40 50 58 67
3 66-130 68 100 120 135
AR1604 1.5
1 30-45 32 36 38 40 41 42 40 44 452 46-85 46 48 60 65 70 75 80 85
2 2.7 2 86-200 86 90 110 125 135 150 160 180 190 200
AR165AR180AR185AR195
4 1.51 30-45 32 36 38 40 41 42 44 452 46-85 40 48 60 65 70 75 80 85
2 2.72 86-200 86 90 110 125 135 150 160 170 180 190 2003 201-300 200 280 300
Şekil 1 çift, değişken sõra ()()
Şekil 2 değişken sõra ()
Şekil 3 aynõ sõrada ))
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
716
72
D Adaptörde Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõontrol ve Bakõm
Adaptörün enkoderinin değiştirilmesi
Enkoderin anahtarlama çõkõşõ kontaksõz olduğundan, ömrü kalkma durma sayõsõtarafõndan sõnõrlandõrõlmaz. Buna rağmen değiştirilmesi gerektiğinde:
1. Tahrik ünitesinin elektrik bağlantõsõnõ kesin, yanlõşlõkla tekrar açõlmamasõ içinemniyete alõn
2. Tahrik motorunun fan başlõğõnõ çõkartõn3. Enkoder bağlantõsõnõ ayõrõn4. Ekoderdeki karşõ somunu sökün ve eski enkoderi çõkartõn5. yeni enkoderi monte edin (bkz. "Enkoderin Monajõ" bölümü6. Enkoderi devir / kayma deneticiye bağlayõn7. Fan kapağõnõ tekrar monte edin
6.5 AD Adaptörde Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ
8. Sadece birlikte verilen yedek parça listesindeki orijinal parçalar kullanõlmalõdõr.
Bakõm periyodu Ne yapmalõ?
Her 3000 çalõşma saatinden sonra, en az altõ ayda bir Dönüş sesini dinleyerek yataklarda hasar kontrolü yapõn
Adaptörde gözle sõzdõrmazlõk kontrolü
25000 - 30000 çalõşma saatinden sonra Rulman yağõnõ değiştirin
Mil keçesini değiştirin
AK
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
7Redüktör Arõzalarõİşletme Arõzalarõ
7 İşletme ArõzalarõMüşteri Servisi
7.1 Redüktör Arõzalarõ
7.2 AM / AQA / AL Adaptör Arõzalarõ
Müşteri servisine başvurduğunuzda aşağõdaki bilgiler gereklidir: Güç etiketindeki bilgiler (tamamõ) Arõzanõn cinsi ve kapsamõ Arõzanõn oluştuğu zaman ve oluşma şekli Tahmini nedeni
Arõza Muhtemel nedeni Giderilmesi
Değişmeyen anormal dönme sesleri
A Aşõnma sesi: Yataklarda hasar varB Vuruntu sesi: Dişlerde anormal durum
A Yağõ kontrol edin ("Kontrol ve Bakõm Çalõşmalarõ" bölümüne bakõnõz), yataklarõ değiştirin
B Yetkili servise haber veriniz
Devamlõ değişen anormal dönme sesleri
Yağda yabancõ madde var Yağõ seviyesini kontrol edin ("Kontrol ve Bakõm Çalõşmalarõ" bölümüne bakõn)
Tahrik ünitesini durdurun, müşteri servisini çağõrõn.
Yağ sõzõyor 1)
Redüktör kapağõndan Motor flanşõndan Motor mili keçesinden Redüktör flanşõndan Çõkõş tarafõ mil
keçesinden
1) Alõşma devresinde (24 saat içerisinde) mil keçesinden yağ sõzabilir.
A Redüktör kapağõndaki lastik contada sõzõntõ var
B Keçede hasar varC Redüktörün havasõ alõnmamõş
A Redüktör kapağõnõn vidalarõnõ sõkõn ve redüktörü gözetleyin. Yağ sõzmaya devam ediyorsa: Yetkili servise haber veriniz
B Yetkili servise haber verinizC Redüktörü havalandõrõn ("Montaj Konumlarõ"
bölümüne bakõnõz)
Havalandõrma ventilinden yağ sõzõyor
A Fazla yağ varB Kullanõlan tahrik ünitesinin montaj konumu
yanlõşC Çok sõk soğuk kalkõş (yağ köpürüyor) ve /
veya yağ seviyesi yüksek
A Yağõ miktarõnõ düzeltin ("Kontrol ve Bakõm Çalõşmalarõ" bölümüne bakõn)
B Havalandõrma ventilini doğru olarak takõn (bkz. "Montaj Konumlarõ" ve yağ seviyesini düzeltin (bkz. "Yağlayõcõlar" bölümü)
Çõkõş mili, motorun çalõşmasõna veya milinin döndürülmesine rağmen dönmüyor
Redüktördeki mil göbeği bağlantõsõnda kesinti var
Redüktörü/redüktörlü motoru tamire gönderin
Arõza Muhtemel nedeni Giderilmesi
Değişmeyen anormal dönme sesleri
Aşõnma sesi: Yataklarda hasar var SEW-EURODRIVE müşteri servisine danõşõn
Yağ sõzõyor Keçede hasar var SEW-EURODRIVE müşteri servisine danõşõn
Çõkõş mili, motorun çalõşmasõna veya milinin döndürülmesine rağmen dönmüyor
Redüktördeki veya adaptördeki mil göbeği bağlantõsõnda kesinti var
Redüktörü tamir için SEW-EURODRIVE yetkili servisine gönderin
Dönme seslerinde değişme ve / veya salõnõm oluşuyor
A Dişli yuvasõnda aşõnma, metaller birbirine değdiğinden kõsa süreli tork aktarõmõ
B Eksenel göbek kilidinin vidalarõ gevşek
A Dişli yuvasõnõ değiştirin B Vidalarõ sõkõn
Erken dişli yuvasõ aşõnmasõ A Agresif sõvõlarla / yağlarla temas var; ozon etkisi, yüksek ortam sõcaklõğõ gibi faktörler dişli yuvasõnõn fiziksel olarak değişime uğramasõna sebep oluyor
B Dişli yuvasõ için izin verilmeyen ortam/kontak sõcaklõklarõ mevcut; izin verilen maks, sõcaklõklar -20 °C ile +80 °C arasõndadõr
C Aşõrõ yüklenme
SEW-EURODRIVE müşteri servisine danõşõn
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
737
74
iriş tarafõ kapağõ AD Arõzalarõşletme Arõzalarõ
7.3 Giriş tarafõ kapağõ AD Arõzalarõ
7.4 AR Tork Limitleme Kaplinli Adaptör Arõzalarõ
7.5 OnarõmSEW tahrik üniteleri sadece eğitilmiş personel tarafõndan onarõlabilir. SEW müşteriservisine danõşõnõz.
Arõza Muhtemel nedeni Giderilmesi
Değişmeyen anormal dönme sesleri Aşõnma sesi: Yataklarda hasar var SEW-EURODRIVE müşteri servisine danõşõn
Yağ sõzõyor Keçede hasar var SEW-EURODRIVE müşteri servisine danõşõn
Tahrik milinin dönmesine rağmen, çõkõş mili dönmüyor
Redüktördeki veya kapaktaki mil göbeği bağlantõsõnda kesinti var
Redüktörü tamir için SEW-EURODRIVE yetkili servisine gönderin
Arõza Muhtemel nedenleri ÇözümDeğişmeyen anormal dönme sesleri Aşõnma sesi: Yataklarda hasar var SEW-EURODRIVE müşteri servisine danõşõn
Yağ sõzõyor Keçede hasar var SEW-EURODRIVE müşteri servisine danõşõn
Değerlendirme cihazõnda gösterge yok
Adaptörün enkoderi arõzalõBalata aşõnmõş
Giriş darbelerini ölçün, gerektiğinde adaptör enkoderini değiştirin, bkz. "Adaptör Enkoderinin Değiştirilmesi" bölümü.
Sürtünme torkuna ulaşõlamaz Balata aşõnmõş Tabla yaylar yandõ veya bakõmdan
sonra yanlõş monte edildi
Sürtünme balatasõnõ/tabla yaylarõ kontrol edin, bkz. Kontrol/Bakõm bölümü "Sürtünme balatasõnõn Kontrolü/Değiştirilmesi, Sürtünme Torkunun Ayarõ"
Motor ile tahrik ünitesinin birbirinden ayrõlmasõ da aynõ şekilde eğitilmiş personeltarafõndan yapõlmalõdõr.
Gİ
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
8Montaj Konumlarõ ile İlgili Genel BilgilerMontaj Konumlarõ
8 Montaj Konumlarõ8.1 Montaj Konumlarõ ile İlgili Genel BilgilerMontaj Konumu TanõmlarõSEW M1 ile M6 arasõnda gösterilen 6 farklõ montaj konumu vermektedir. Aşağõdaki çizimde M1 ile M6 arasõndaki montaj konumlarõnda redüktör motorlarõnõn konumlarõ gösterilmektedir.
03203AXXResim 22: M1 ... M6 Montaj Konumlarõ
M1
M1
M1
M1
M1
M1
M4
M4
M4
M4
M4
M4
M3
M3
M3
M3
M3
M3
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M2
M2
M2
M2
M2
M2
R..
F..
K..W..S..
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
M1 … M6M1 … M6
75
8
76
ontaj Konumu Sayfalarõ İçin Açõklamalarontaj Konumlarõ
8.2 Montaj Konumu Sayfalarõ İçin Açõklamalar
Dikkat: SPIROPLAN® redüktörlü motorlara havalandõrma ventilleri, yağ kontrol veyatahliye tapalarõ monte edilemez.
Kullanõlan Semboller
Aşağõdaki tabloda montaj konumu bilgi föylerinde kullanõlan semboller ve anlamlarõverilmiştir:
Çalkalanma kayõplarõ
Bazõ montaj konumlarõnda çalkalanma kayõplarõ oluşabilir. Aşağõdaki kombinasyonlardalütfen SEW-EURODRIVE ile görüşün:
SPIROPLAN® redüktörlü motorlar montaj konumlarõna bağlõ kalmadan monte edilebilir.Buna rağmen burada, daha iyi anlaşõlabilmesi için SPIROPLAN® redüktörlü motorlariçin M1 ile M6 arasõndaki montaj konumlarõ da gösterilmektedir.
Sembol Anlamõ
Havalandõrma ventili
Yağ seviyesi kontrol tapasõ
Yağ tahliye tapasõ
Montaj konumu Redüktör tipi Redüktör boyutlarõ Giriş devir sayõsõ[d/d ]
M2, M4 R97 ... 107 > 2500
> 107 >1500
M2, M3, M4, M5, M6
F97 ... 107 > 2500
> 107 > 1500
K77 ... 107 > 2500
> 107 > 1500
S 77 ... 97 > 2500
MM
M1 … M6M1 … M6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
8Helisel Dişli Redüktör Motoru Rnin Montaj KonumlarõMontaj Konumlarõ
8.3 Helisel Dişli Redüktör Motoru Rnin Montaj KonumlarõR07-R167
* → sayfa 76
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
M1 … M6M1 … M6
77
8
78
elisel Dişli Redüktör Motoru Rnin Montaj Konumlarõontaj Konumlarõ
RF07-RF167
* → sayfa 76
HM
M1 … M6M1 … M6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
8Helisel Dişli Redüktör Motoru Rnin Montaj KonumlarõMontaj Konumlarõ
R07F-R87F
* → sayfa 76
Dikkat: "Redüktörlü Motorlar" Kataloğu, "Redüktör/Yatay ve Eksenel Kuvvetlerin Projelendirilmesi" bölümüne bakõnõz.
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
M1 … M6M1 … M6
79
8
80
elisel Dişli Redüktör Motoru RXin Montaj Konumlarõontaj Konumlarõ
8.4 Helisel Dişli Redüktör Motoru RXin Montaj KonumlarõRX57-RX107
* → sayfa 76
HM
M1 … M6M1 … M6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
8Helisel Dişli Redüktör Motoru RXin Montaj KonumlarõMontaj Konumlarõ
RXF57-RXF107
* → sayfa 76
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
M1 … M6M1 … M6
81
8
82
elisel Dişli Paralel Milli Redüktörlerin Montaj Konumlarõontaj Konumlarõ
8.5 Helisel Dişli Paralel Milli Redüktörlerin Montaj KonumlarõF/FA..B/FH27B-157B, FV27B-107B
* → sayfa 76
HM
M1 … M6M1 … M6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
8Helisel Dişli Paralel Milli Redüktörlerin Montaj KonumlarõMontaj Konumlarõ
FF/FAF/FHF/FAZ/FHZ27-157, FVF/FVZ27-107
* → sayfa 76
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
M1 … M6M1 … M6
83
8
84
elisel Dişli Paralel Milli Redüktörlerin Montaj Konumlarõontaj Konumlarõ
FA/FH27-157, FV27-107, FT37-97
* → sayfa 76
HM
M1 … M6M1 … M6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
8Konik Dişli Redüktörlü Motorlarõn Montaj KonumlarõMontaj Konumlarõ
8.6 Konik Dişli Redüktörlü Motorlarõn Montaj KonumlarõK/KA..B/KH37B-157B, KV37B-107B
* → sayfa 76
Dikkat: "Redüktörlü Motorlar" Kataloğu, "Redüktör/Yatay ve Eksenel Kuvvetlerin Projelendirilmesi" bölümüne bakõnõz.
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
M1 … M6M1 … M6
85
8
86
onik Dişli Redüktörlü Motorlarõn Montaj Konumlarõontaj Konumlarõ
K167-187, KH167B-187B
* → sayfa 76
Dikkat: "Redüktörlü Motorlar" Kataloğu, "Redüktör/Yatay ve Eksenel Kuvvetlerin Projelendirilmesi" bölümüne bakõnõz.
KM
M1 … M6M1 … M6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
8Konik Dişli Redüktörlü Motorlarõn Montaj KonumlarõMontaj Konumlarõ
KF/KAF/KHF/KAZ/KHZ37-157, KVF/KVZ37-107
* → sayfa 76
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
M1 … M6M1 … M6
87
8
88
onik Dişli Redüktörlü Motorlarõn Montaj Konumlarõontaj Konumlarõ
KA/KH37-157, KV37-107, KT37-97
* → sayfa 76
KM
M1 … M6M1 … M6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
8Konik Dişli Redüktörlü Motorlarõn Montaj KonumlarõMontaj Konumlarõ
KH167-187
* → sayfa 76
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
M1 … M6M1 … M6
89
8
90
onsuz Dişli Redüktörlerin Montaj Konumlarõontaj Konumlarõ
8.7 Sonsuz Dişli Redüktörlerin Montaj KonumlarõS37
Dikkat: "Redüktörlü Motorlar" Kataloğu, "Redüktör/Yatay ve Eksenel Kuvvetlerin Projelendirilmesi" bölümüne bakõnõz.
SM
M1 … M6M1 … M6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
8Sonsuz Dişli Redüktörlerin Montaj KonumlarõMontaj Konumlarõ
S47-S97
* → sayfa 76
Dikkat: "Redüktörlü Motorlar" Kataloğu, "Redüktör/Yatay ve Eksenel Kuvvetlerin Projelendirilmesi" bölümüne bakõnõz.
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
M1 … M6M1 … M6
91
8
92
onsuz Dişli Redüktörlerin Montaj Konumlarõontaj Konumlarõ
SF/SAF/SHF37
SM
M1 … M6M1 … M6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
8Sonsuz Dişli Redüktörlerin Montaj KonumlarõMontaj Konumlarõ
SF/SAF/SHF/SAZ/SHZ47-97
* → sayfa 76
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
M1 … M6M1 … M6
93
8
94
onsuz Dişli Redüktörlerin Montaj Konumlarõontaj Konumlarõ
SA/SH/ST37
SM
M1 … M6M1 … M6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
8Sonsuz Dişli Redüktörlerin Montaj KonumlarõMontaj Konumlarõ
SA/SH/ST47-97
* → sayfa 76
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
M1 … M6M1 … M6
95
8
96
PIROPLAN® W Redüktörlü Motorlarõn Montaj Konumlarõontaj Konumlarõ
8.8 SPIROPLAN® W Redüktörlü Motorlarõn Montaj KonumlarõW10-30
SM
M1 … M6M1 … M6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
8SPIROPLAN® W Redüktörlü Motorlarõn Montaj KonumlarõMontaj Konumlarõ
WF/WAF10-30
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
M1 … M6M1 … M6
97
8
98
PIROPLAN® W Redüktörlü Motorlarõn Montaj Konumlarõontaj Konumlarõ
WA10-30
SM
M1 … M6M1 … M6
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
9Yağlayõcõ TablosuYağlayõcõlar
9 YağlayõcõlarGenel bilgiler Sözleşmede ayrõca belirtilmemişse, SEW-EURODRIVE redüktörleri dişli ve montaj
şekline uygun bir yağ ile doldurarak teslim etmektedir. Yağlayõcõ dolum miktarõnõ tespitetmek için belirleyici faktör, redüktör sipariş edilirken belirtilen montaj konumudur(M1...M6, → "Montaj Konumlarõ ve Önemli Sipariş Verileri" bölümü). Montaj şeklisonradan değiştirildiğinde, yeni montaj konumuna uygun bir yağ kullanõlmalõdõr(→Yağlayõcõ miktarlarõ)
Yağlayõcõ miktarlarõ
Patlama korumalõ redüktörler için öngörülen yağlayõcõ miktarlarõ tip etiketlerindeverilmiştir. Yağ doldururken tam yağ miktarõ göstergesi olarak yağ seviye tapasõdikkate alõnmalõdõr. Bkz. "Devreye Alma" bölümü.
9.1 Yağlayõcõ TablosuSonraki sayfada verilen yağlayõcõ tablosu patlama korumalõ SEW-EURODRIVEredüktörleri için müsaade edilen yağlayõcõlarõ göstermektedir. Yağlayõcõ tablosu içinaşağõdaki açõklamalar dikkate alõnmalõdõr.
Yağlayõcõ tablosu için açõklamalar
Kullanõlan kõsaltmalar, taranmõş alanlarõn anlamlarõ ve uyarõlar:
Montaj konumu sonradan değiştirilmeden önce SEW-EURODRIVE ilegörüşülmelidir. Onay almadan değiştirildiğinde, ATEX sertifikasõ geçersizdir!
CLP HC = Sentetik hidrokarbonlarCLP PG = Poliglikol (W redüktörler, USDA-H1e uygun)E = Yağlayõcõ ester (su koruma sõnõfõ WGK 1)HCE = Sentetik hidrokarbonlar + Yağlayõcõ ester (USDA - H1 sertifikasõ)
= Sentetik yağ (= Sentetik bazda rulman yağõ)1) Sadece Spiroplan® redüktörler için özel yağlayõcõ2) SEW-fB ≥ 1,23) Düşük sõcaklõklardaki kritik kalkõş davranõşõ dikkate alõnmalõdõr!4) Silikonsuz yağlayõcõ (gõda maddeleri için uygun)5) Ortam sõcaklõğõ
Gõda maddeleri sanayisinde kullanabilen yağlayõcõ (gõda maddelerine zarar vermez)
Biyolojik çözünebilir yağ (tarõmda, ormancõlõkta ve su kaynaklarõnda kullanõlabilir)OilOil
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
999
100
ağlayõcõ Tablosuağlayõcõlar
Rulman Gresleri Patlama korumalõ redüktörlerin ve motorlarõn rulmanlarõna fabrika tarafõndan aşağõdakigresler doldurulmaktadõr. SEW-EURODRIVE, gresli rulmanlarda yağ değiştirilirkengresin değiştirilmesini de önermektedir.
Ortam sõcaklõğõ Üretici firma TipRedüktör rulmanõ -40 °C ... +80 °C Mobil Mobiltemp SHC 100Motor rulmanõ -40 °C ... +60 °C Klüber ASONIC GHY72Redüktör rulmanlarõ için özel yağlar:
-30 °C ... +40 °C Aral Aral Eural Grease EP 2
-20 °C ... +40 °C Aral Aral Aralub BAB EP 2OilOil
Aşağõda verilen miktarlarda gres gereklidir: Hõzlõ dönen yataklarda (motor ve redüktör giriş tarafõ): Dönen elemanlar arasõndaki
boşluklarõn üçte birine gres doldurulmalõdõr. Yavaş dönen yataklarda (redüktör ve redüktör çõkõş tarafõ): Dönen elemanlar
arasõndaki boşluklarõn üçte ikisine gres doldurulmalõdõr.
YY
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
9Yağlayõcõ TablosuYağlayõcõlar
Yağlayõcõ Tablosu
+4
0
+4
0
+4
0
+4
0
-20
-20
-20
-30
3)
3)
3)3)
1)
4)
2)
-30
+8
0
-40
+1
0
-40
0
OilOilOil
VG
22
0
VG
15
0
VG
32
0+
100
+50
+8
0
+4
0
3)
3)
3)
1)
2)
4)
5)
-40
-40
-40
+1
0
-50
DIN
(IS
O)
ISO
,NL
GI
01768 200C
LP
HC
CL
P H
C
CL
P H
C
R..
.
K..
.
F..
.
Tri
bo
l
15
10
/22
0
Ren
olin
Un
isyn
CL
P 2
20
Op
tig
ea
r S
yn
-th
eti
c A
22
0
Ce
tus
PA
O 4
6
Pin
na
cle
EP
22
0
Pin
na
cle
EP
15
0
Sh
ell O
mala
22
0 H
D
Ara
l D
eg
ol
PA
S 2
20
Klü
be
rsy
nth
EG
4-2
20
Klü
be
rsy
nth
EG
4-1
50
Klü
be
r-S
um
mit
Hy
Sy
n F
G-3
2
Mo
bil
SH
C6
30
Mo
bil
SH
C6
29
Mo
bil
SH
C 6
24
°C
Mo
bil®
VG
46
0
VG
46
0
VG
46
0
VG
46
0
VG
46
0
CL
P H
C
CL
P H
C
CL
P H
C
SE
W P
G
CL
P P
G
EHC
E
S..
R..
.,K
...
F...,S
...
W..
.
Ce
tus
PA
O 4
6
Pin
na
cle
EP
46
0
Pin
na
cle
EP
15
0
Op
tile
b
GT
460
Op
tis
yn
t
BS
46
0
Sh
ell O
mala
46
0 H
D
Sh
ell
Ca
ss
ida
Flu
id G
L 4
60
Ara
l D
eg
ol
BA
B 4
60
Ara
l E
ura
l
Ge
ar
46
0
Klü
be
rsy
nth
EG
4-4
60
Klü
be
rsy
nth
UH
1 6
-46
0
Klü
be
rsy
nth
EG
4-1
50
Klü
be
r-S
um
mit
Hy
Sy
n F
G-3
2
Klü
be
r S
EW
HT-4
60
-5
Klü
be
roil
4U
H1
-46
0
Klü
be
rbio
CA
2-4
60
Mo
bil
SH
C 6
34
Mo
bil
SH
C 6
29
Mo
bil
SH
C 6
24
Oil
Oil
VG
15
0
VG
32
Sta
nd
ard
Sta
nd
ard
Sta
nd
ard
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
10110
102
ategori II2G ve II2D Redüktör Motorlarõygunluk Beyanõ
10 Uygunluk Beyanõ10.1 Kategori II2G ve II2D Redüktör Motorlarõ
DIN EN ISO 9001
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity
(im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII)
(according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)
SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die R-, K-, F-, S- und W- Getriebemotoren der Kategorie 2G und 2D, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the R-, K-, F-, S- and W- gear motors in categorie 2G and 2D that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in
Richtlinie 94/9/EG
Directive 94/9/EC
übereinstimmen.
Angewandte Norm: EN 1127-1, prEN 13463-1, prEN 13463-5, prEN 13463-8,
EN 60529
Applicable standard: EN 1127-1, prEN 13463-1, prEN 13463-5, prEN 13463-8,
EN 60529
SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9/EG, Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle:
FSA GmbH, EU-Kennnummer 0588.
SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EC, Appendix VIII at the following location:
FSA GmbH, EU-Code 0588.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Bruchsal, den 04.11.2003
ppa
Ort und Datum der Ausstellung
Place and date of issue
Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland
Function: Head of Sales / Germany
KU
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
10AM, AQA, AL, AD Adaptörlü Kategori II2G ve II2D RedüktörlerUygunluk Beyanõ
10.2 AM, AQA, AL, AD Adaptörlü Kategori II2G ve II2D Redüktörler
DIN EN ISO 9001
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity
(im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII)
(according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst Blickle Str. 42 D-76646 Bruchsal
SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die R-, K-, F- und S-Getriebe mit den Anbaukomponenten AM, AQA, AL und AD der Kategorie 2G und 2D, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der
Declares in sole responsibility that the R-, K-, F-, S-gear with the input components AM, AQA, AL and AD in category 2G and 2D that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in
Richtlinie 94/9/EG
Directive 94/9/EC
übereinstimmen.
Angewandte Norm: EN1127-1, prEN 13463-1, prEN 13463-5, prEN 13463-8,
EN 60529
Applicable standard: EN1127-1, prEN 13463-1, prEN 13463-5, prEN 13463-8,
EN 60529
SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9/EG Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle:
FSA GmbH, EU-Kennnummer 0588
SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EG at the following location:
FSA GmbH, EU Code 0588
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Bruchsal, den 04.11.2003 ppa
Ort und Datum der Ausstellung
Place and date of issue
Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland
Function: Head of Sales / Germany
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
10310
104
R Adaptörlü Kategori II3G ve II3D Redüktörlerygunluk Beyanõ
10.3 AR Adaptörlü Kategori II3G ve II3D Redüktörler
DIN EN ISO 9001
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal
Konformitätserklärung
Declaration of Conformity
(im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII)
(according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)
SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Stirnradgetriebe
R/RF32 der Kategorie 3G und 3D, auf die sich diese Erklärung
bezieht, mit der
declares in sole responsibility that the helical gear units
R/RF32 in categories 3G and 3D that are subject to this
declaration are meeting the requirements set forth in
Richtlinie 94/9/EG
Directive 94/9/EC.
übereinstimmen.
Angewandte Norm: EN 1127-1
Applicable standard: EN 1127-1
SEW-EURODRIVE hält die gemäß 94/9/EG geforderten Unterlagen zur Einsicht bereit.
SEW-EURODRIVE will make available the documents required according to 94/9/EC for reference purposes.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Bruchsal, den 04.11.2003
ppa
Ort und Datum der Ausstellung
Place and date of issue
Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland
Function: Head of Sales / Germany
AU
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 105
11Ek
11 Ek11.1 Değişiklikler
Patlama korumalõ R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W Redüktörler işletmekõlavuzunda bir önceki dokümana (Yayõn Numarasõ 10555374, Baskõ 11/2002) göreaşağõdaki değişiklikler ve ilaveler yapõlmõştõr:Genel Ekler ve Düzeltmeler.
Emniyet Uyarõlarõ Ek emniyet uyarõlarõMekanik montaj Redüktörün Yerleştirilmesi: Düzlemlik hatasõ verileri.
Mil Bağlantõlõ Redüktörlerde Tork Kolu Montajõ: Vida bilgileri. Sõkma bilezikli geçme redüktörler: Montaj / demontaj uyarõlarõna ilave yapõldõ. Şafta bağlanan TorqLOCli® redüktörler. AM adaptör kaplini: A ölçüsü. AR tork limitleme kaplinli adaptör.
Devreye Alma Hõz denetimi. WEX hõz deneticisinin montajõ ve ayarlanmasõ. Voltaj enkoderinin montajõ.
Kontrol ve Bakõm Yağlayõcõ Değiştirme Periyotlarõ. AR Adaptörde Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ.
İşletme Arõzalarõ AR Tork Limitleme Kaplinli Adaptör Arõzalarõ.
106 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W
Indeks
11.2 Alfabetik Endeks
AAçõk hava 21AD Adaptörde Bakõm Çalõşmalarõ 72AD Adaptörde Kontrol Çalõşmalarõ 72AD Kontrol / Bakõm 72AD, giriş mili tarafõ kapağõna montaj 50AD../RS Geri Döndürmez Kilitli Kapak 53AM / AQA Adaptörde Bakõm Çalõşmalarõ 68AM / AQA Adaptörde Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ68AM adaptör montajõ 43AM mit Rücklaufsperre 45AM, Adaptör 43AM, Kontrol / Bakõm 68Amacõna uygun kullanõm 7AQ adaptör montajõ 45AQA, Kontrol / Bakõm 68AR Adaptörde Bakõm Çalõşmalarõ 68AR Adaptörde Kontrol Çalõşmalarõ 68AR Enkoder 72AR sürtünme balatalarõnõn muayene edilmesi /değiştirilmesi 69AR sürtünme balatasõ / Sürtünme torku 69AR sürtünme torklarõ 71AR Tork Limitleme Kaplini 47AR Tork Limitleme Kaplinli Tahrik Ünitesinin Montajõ 48AR, Kontrol / Bakõm 68AR, Tork Limitleme Kaplinli Adaptör 47Arõzalar
AM / AQA / AL 73AR tork limitleme kaplinli adaptör 74Giriş tarafõ kapağõ AD 74Redüktör 73
ARde limit tork değerinin ayarlanmasõ 69Atõk Toplama 6
BBakõm Periyodu 67
ÇÇõkõş gücü ve çõkõş momenti II2GD 26Çõkõş ve giriş elemanlarõ, montaj 23Çõkõş ve giriş elemanlarõnõn montajõ 23Çalkalanma kayõplarõ 76
DDenetleme Cihazlarõnõn Bağlanmasõ 49Devreye Alma 54Devreye alma
Muhtemel Patlayõcõ Ortam 60Dolu milli 23
EEmniyet Uyarõlarõ 7Enkoder AR 72Etiket 18
FFabrika numarasõ 18
GGeri döndürmez kilit RS 45, 53Giriş mili tarafõ kapağõ ADye montaj 50
HHõz denetici WEX 47Hõz denetici WEX, voltaj enkoderinin montajõ 65Hõz denetleyicisi WEX 61Hõz denetleyicisi WEX, montaj ve ayar 61Havalandõrma ventili 22Helisel dişli paralel milli redüktör yapõsõ 14Helisel dişli paralel milli redüktörlerde tork kolu 27Helisel dişli redüktör, yapõsõ 13Helisel Dişli, Paralel Milli ve Konik Dişli RedüktörlerinDevreye Alõnmasõ 60
IIEC Adaptör 43İşletme Arõzalarõ 73
KKama yivli 29Kaplinler, Montaj 24Kaplinlerin Montajõ 24Kategori II2GD 25
Çõkõş gücü ve çõkõş momenti 26Koruma sõnõfõ 26Maksimum yüzey sõcaklõğõ 25Ortam koşullarõ 26Ortam sõcaklõğõ 25Özel konstrüksiyonlar 26Sõcaklõk sõnõfõ 25
Konik dişli redüktör yapõsõ 15Konik dişli redüktörlerde tork kolu 27Koruma kapağõ 36Koruma sõnõfõ II2GD 26
MMekanik montaj 19Merkezleme kenarõ AD../ZR 51Mil kamasõ yivi 29Montaj Çalõşmalarõndaki Toleranslar 19Montaj Konumlarõ
Konik Dişli Redüktörler 85Sonsuz Dişli Redüktörler 90
İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W 107
Montaj konumlarõHelisel Dişli Paralel Milli Redüktörler 82Helisel Dişli Redüktörler 77, 80Spiroplan® redüktörler 96
Montaj Konumu Tanõmlarõ 75Motor bağlantõ plakasõ 50Motor bağlantõ plakasõ AD../Pli kapak 50Müşteri Servisi 73Muhtemel patlayõcõ ortam 25
NNEMA Adaptör 43Nemli alanlar 21
OOrtam koşullarõ II2GD 26Ortam sõcaklõğõ II2GD 25Özel Konstrüksiyonlar II2GD 26
RRedüktör ünitesinin yapõsõ 13Redüktörün boyanmasõ 22Redüktörün havalandõrõlmasõ 22Redüktörün yerleştirilmesi 21
SSõcaklõk Sõnõfõ II2GD 25Sõkma bileziği 33Sonsuz dişli redüktör yapõsõ 16Sonsuz dişli redüktörlerde tork kolu 28Sonsuz Vidalõ ve Spiroplan® W RedüktörlerinDevreye Alõnmasõ 60Spiroplan® W redüktör, yapõsõ 17Spiroplan® W redüktörlerde tork kolu 28Sürtünme Torklarõ AR 71Şafta bağlanan redüktör 29, 33, 37
TTaşõma 8Tip Tanõmõ 18Tork kolu montajõ 27Tork kolu, montaj 27TorqLOC® 37
UUygunluk Beyanlarõ 102Uzun süreli depolama 8
VVoltaj enkoderi 65
WWEX hõz denetici 47WEX hõz denetici, voltaj enkoderinin montajõ 65WEX hõz denetleyicisi, montaj ve ayar 61
YYağ Sõcaklõğõnõn ölçülmesi 59Yağ seviye tapasõ olmayan redüktörlerde yağseviyesinin ölçülmesi 55Yağ seviye tapasõz ve montaj kapaksõzredüktörlerde yağ seviye kontrolü 57Yağ seviyesinin yağ seviye tapasõ ile kontrolü 54Yağlayõcõ Değiştirme Periyotlarõ 67Yağlayõcõ Miktarlarõ 99Yağlayõcõ Tablosu 99Yağlayõcõlar 99
Rulman Gresleri 100Yağlayõcõ Tablosu 101
YapõsõHelisel dişli 13Helisel dişli paralel milli redüktör 14Konik dişli redüktör 15Sonsuz dişli redüktör 16Spiroplan® redüktör 17
Yüzey sõcaklõğõ II2GD 25Yüzey Sõcaklõğõnõn Ölçülmesi 59Yüzeysel düzlük hatasõ 21
Adres Listesi
Adres ListesiAlmanya
Genel merkezFabrikaSatõş
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 BruchsalPosta kutusuPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Orta Redüktörler/ Motorlar
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Orta Elektronik
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Kuzey SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42D-30823 Garbsen (Hannover yakõnõnda)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Doğu SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau yakõnõnda)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Güney SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (Münih yakõnlarõnda)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Batõ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakõnlarõnda)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açõk +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Almanya'daki diğer servis istasyonlarõnõn adresleri istek üzerine verilebilir.
Fransa
FabrikaSatõşServis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
MontajSatõşServis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc dactivités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Faks +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc dAffaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Faks +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil IEtang
Tel. +33 1 64 42 40 80Faks +33 1 64 42 40 88
Fransa'daki diğer servis istasyonlarõnõn adresleri istek üzerine verilebilir.
05/2004
Adres Listesi
ABD
FabrikaMontajSatõşServis
Greenville SEW EURODRIVE./INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Faks Sales +1 864 439-7830Faks Manuf. +1 864 439-9948Faks Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
MontajSatõşServis
San Francisco SEW EURODRIVE./INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Faks +1 510 [email protected]
Philadelphia/PA SEW EURODRIVE./INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Faks +1 856 [email protected]
Dayton SEW EURODRIVE./INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Faks +1 937 [email protected]
Dallas SEW EURODRIVE./INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Faks +1 214 [email protected]
ABD'deki diğer servis istasyonlarõnõn adresleri istek üzerine verilebilir.
Arjantin
MontajSatõşServis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Faks +54 3327 [email protected]
Avustralya
MontajSatõşServis
Melbourne SEW EURODRIVE./PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Faks +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW EURODRIVE./PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Faks +61 2 [email protected]
Avusturya
MontajSatõşServis
Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Viyana
Tel. +43 1 617 55 00-0Faks +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Belçika
MontajSatõşServis
Brüksel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Faks +32 10 231-336http://[email protected]
Brezilya
FabrikaSatõşServis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133Faks +55 11 6480-3328http://[email protected]
Brezilya'daki diğer servis istasyonlarõnõn adresleri istek üzerine verilebilir.
Bulgaristan
Satõş Sofya BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofya
Tel. +359 (2) 9532565Faks +359 (2) [email protected]
05/2004
Adres Listesi
Çek Cumhuriyeti
Satõş Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236Faks +420 220121237http://[email protected]
Cezayir
Satõş Cezayir Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Cezayir
Tel. +213 21 8222-84Faks +213 21 8222-84
Çin
FabrikaMontajSatõşServis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Faks +86 22 25322611http://www.sew.com.cn
MontajSatõşServis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. Çin
Tel. +86 512 62581781Faks +86 512 [email protected]
Danimarka
MontajSatõşServis
Kopenhag SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Faks +45 43 9585-09http://[email protected]
Estonya
Satõş Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230Faks +372 6593231
Fas
Satõş Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Faks +212 2 [email protected]
Fildişi Kõyõsõ
Satõş Abidian SICASte industrielle et commerciale pour lAfrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidian 08
Tel. +225 2579-44Faks +225 2584-36
Finlandiya
MontajSatõşServis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 3 589-300Faks +358 3 7806-211http://[email protected]
Gabon
Satõş Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Faks +241 7340-12
05/2004
Adres Listesi
Güney Afrika
MontajSatõşServis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Faks +27 11 [email protected]
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Faks +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Faks +27 31 [email protected]
Hõrvatistan
SatõşServis
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Faks +385 1 [email protected]
Hindistan
MontajSatõşServis
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831021Faks +91 265 [email protected]
Teknik Bürolar Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Tel. +91 80 22266565Faks +91 80 [email protected]
Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai
Tel. +91 22 28348440Faks +91 22 [email protected]
Hollanda
MontajSatõşServis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Faks +31 10 4155-552http://[email protected]
Hong Kong
MontajSatõşServis
Hong Kong SEW EURODRIVE./LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Faks +852 2 [email protected]
İngiltere
MontajSatõşServis
Normanton SEW EURODRIVE./Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Faks +44 1924 893-702http://[email protected]
İrlanda
SatõşServis
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Faks +353 1 830-6458
05/2004
dres Listesi
İspanya
MontajSatõşServis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70Faks +34 9 4431 [email protected]
İsveç
MontajSatõşServis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00Faks +46 36 3442-80http://[email protected]
İsviçre
MontajSatõşServis
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17Faks +41 61 41717-00http://[email protected]
İtalya
MontajSatõşServis
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801Faks +39 2 96 [email protected]
Japonya
MontajSatõşServis
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818
Tel. +81 538 373811Faks +81 538 [email protected]
Kamerun
Satõş Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 4322-99Faks +237 4277-03
Kanada
MontajSatõşServis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Faks +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Faks +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Faks +1 514 [email protected]
Kanada'daki diğer servis istasyonlarõnõn adresleri istek üzerine verilebilir.
Kolombiya
MontajSatõşServis
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Faks +57 1 [email protected]
Kore
MontajSatõşServis
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Faks +82 31 [email protected]
Litvanya
Satõş Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-4580 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]
A
05/2004
Adres Listesi
Lübnan
Satõş Beyrut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beyrut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Faks +961 1 4949-71 [email protected]
Lüksemburg
MontajSatõşServis
Brüksel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 (0) 10 23 13 11Faks +32 (0) 10 2313 36http://[email protected]
Macaristan
SatõşServis
Budapeşte SEW EURODRIVE./Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Faks +36 1 437 [email protected]
Malezya
MontajSatõşServis
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Faks +60 7 [email protected]
Norveç
MontajSatõşServis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020Faks +47 69 [email protected]
Peru
MontajSatõşServis
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Faks +51 1 [email protected]
Polonya
MontajSatõşServis
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90Faks +48 42 67710-99http://[email protected]
Portekiz
MontajSatõşServis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 (0) 2 31 20 96 70Faks +351 (0) 2 31 20 36 85http://[email protected]
RomanyaSatõşServis
Bükreş Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bükreş
Tel. +40 21 230-1328Faks +40 21 230-7170 [email protected]
RusyaSatõş St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Faks +7 812 [email protected]
Senegal
Satõş Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70Faks +221 849 [email protected]
05/2004
dres Listesi
Singapur
MontajSatõşServis
Singapore SEW EURODRIVE./PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705Faks +65 68612827Telex 38 659 [email protected]
Sõrbistan-Karadağ Cumhuriyeti
Satõş Belgrad DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]
Slovakya
Satõş Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered
Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]
SlovenyaSatõşServis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Faks +386 3 490 [email protected]
ŞileMontajSatõşServis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePosta kutusuCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Faks +56 2 [email protected]
TaylandMontajSatõşServis
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Tel. +66 38 454281Faks +66 38 [email protected]
TunusSatõş Tunus T. M.S. Technic Marketing Service
7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Faks +216 1 4329-76
TürkiyeMontajSatõşServis
İstanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. Tic. Ltd. ŞtiBağdat Cad. Koruma Çõkmazõ No. 3 TR-81540 Maltepe İSTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Faks +90 216 [email protected]
VenezuellaMontajSatõşServis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Faks +58 241 [email protected]@cantv.net
Yeni ZelandaMontajSatõşServis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Faks +64 9 [email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Faks +64 3 [email protected]
Yunanistan
SatõşServis
Atina Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Pire
Tel. +30 2 1042 251-34 Faks +30 2 1042 251-59http://[email protected]
A
05/2004
Dünya nasõl hareket ettirilir ?
Hõzlõ düşünen ve sizinle birlikte geleceği şekillendiren insanlarla.
Tüm dünyada size daima yakõn olan bir servis ağõ ile.
Çalõşma kapasitenizi otomatik olarak geliştiren sürücüler ve kontrol üniteleri ile.
Günümüzün en önemli endüstri dallarõnda kapsamlõ bir bilgi birikimi ile.
Günlük çalõşmalarõ kolaylaştõran yüksek standartlarda, ödün vermeyen bir kalite ile.
Her yerde. Hõzlõ ve inandõrõcõ çözümler için global bir görünüşle.
Bugünden yarõn için çözümler sunan yenilikçi fikirlerle.
24 saat bilgi ve yazõlõm erişimi sunan bir İnternet hizmeti ile.
Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ Servis
SEW-EURODRIVEDriving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal, GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]
! www.sew-eurodrive.com