SilenzioSa. Grazie alle speciali turbine la stufa ga-
rantisce una bassa rumorosità ed inoltre permette di usufruire di una
spinta di aria calda superiore rispetto ad altre stufe.
Silence. Thanks to special turbines the stove grants a lower noise
and a thrust of hot air superior than with other stoves.
Controllo. Bilanciare l’aria calda in diversi ambienti
è possibile! Attraverso l’ausilio del display si controlla semplicemente e
in modo indipendente il calore della canalizzazione e la temperatura
primaria della stufa.
Control. The balance of hot air in different rooms is possible! You can
control the heat of the canalization and the primary temperature of the
stove easily and independently through the display control.
riSparmio. Il sistema Magellano concede il grande
vantaggio di incrementare del 30% il calore immesso nell’abitazione
permettendo un importante risparmio per la spesa del riscaldamento.
Saving. The Magellano system grants a big advantage of a 30%
increase in heat in the house allowing significant savings on the heating
expenses.
MA
de
An
d p
rIn
Ted
In IT
AlY
BY
Gr
AfI
Ch
e M
An
zA
ne
SI
+
+
+
palladio stufe a pellet pellet stoves palladio
prodotte da Edilvalli Arredi srl
via Oselin - 33047 remanzacco Ud - Italytel. 0432 1744006 - fax 0432 1744007
S t u f e a p e l l e t
S t u f e a p e l l e t
SilenzioSa. Grazie alle speciali turbine la stufa ga-
rantisce una bassa rumorosità ed inoltre permette di usufruire di una
spinta di aria calda superiore rispetto ad altre stufe.
Silence. Thanks to special turbines the stove grants a lower noise
and a thrust of hot air superior than with other stoves.
Controllo. Bilanciare l’aria calda in diversi ambienti
è possibile! Attraverso l’ausilio del display si controlla semplicemente e
in modo indipendente il calore della canalizzazione e la temperatura
primaria della stufa.
Control. The balance of hot air in different rooms is possible! You can
control the heat of the canalization and the primary temperature of the
stove easily and independently through the display control.
riSparmio. Il sistema Magellano concede il grande
vantaggio di incrementare del 30% il calore immesso nell’abitazione
permettendo un importante risparmio per la spesa del riscaldamento.
Saving. The Magellano system grants a big advantage of a 30%
increase in heat in the house allowing significant savings on the heating
expenses.
MA
de
An
d p
rIn
Ted
In IT
AlY
BY
Gr
AfI
Ch
e M
An
zAn
eS
I
+
+
+
palladio stufe a pellet pellet stoves palladio
prodotte da Edilvalli Arredi srl
via Oselin - 33047 remanzacco Ud - Italytel. 0432 1744006 - fax 0432 1744007
S t u f e a p e l l e t
S t u f e a p e l l e t
From the craftsman a quality product that lasts a lifetime
Dall’artigiano la qualità nel tempoqualità nel tempoFrom the craftsman a quality product that lasts a lifetime
La professionalità e la passione per il
nostro lavoro ci permettono di essere
sempre competitivi attraverso il lancio di
prodotti unici, artigianali e soprattutto
Made in Friuli.
RISPARMIO e TUTeLA deLL’AMBIenTe
che cos’è il pellet. Il pellet è un combustibile ecologico capace di ga-rantire un alto rendimento calorico proveniente da fuoco pulito. di forma solida cilindrica, il cui diametro va da un minimo di 5 mm ad un massimo di 8 mm, è formato da resti di legno (trucioli e segatura) non trattato (senza vernici) e pressato in piccoli granuli senza l’aggiunta di collanti, dato che l’amalgamazio-ne avviene mediante una resina naturale contenuta nel legno stesso: la lignina. é ecologico perchè garantisce l’ambiente dall’aumento di cO2 nell’atmosfera
e offre al cliente rendimento termi-co e facilità di utilizzo. Il pellet ga-rantisce una combustione pulita e
migliore rispetto a quella generata dai combustibili tradizionali (ga-solio, olio combustibile, gas e car-
bone), responsabili dell’aumento di contenuto di ossidi di carbonio e al-tre sostanze nocive nell’atmosfera. Avendo un’umidità inferiore all’8% rispetto a quella del legno, il pellet
garantisce una rendita di oltre il 90%. Per una combustione senza problemi, è necessario che il pellet sia conservato in un luogo asciutto.L’uso di tale combustibile garantisce la salvaguardia dell’ambiente, attivando il processo di fotosintesi clorofiliana.
What are Pellets. Pellets are an environmentally-friendly fuel which is able to guarantee a high calorific yield coming from clean combustion. each pellet has a solid cylindrical shape, with a diameter ranging from a minimum of 5 mm to a maximum of 8 mm, and is formed by wood waste (shavings and sawdust) that is untreated (without paints) and pressed into small granules without the addition of glues, as the amalgamation occurs by means of a natural resin, called “lignin”, contained in the wood itself. It is environmentally-friendly as it protects the en-vironment from an increase in cO2 and of-fers the user a high thermal yield and ease of use. Pellets guarantee a combustion which is clean and better than that of conventional fuels (diesel, fuel oil, gas and coal), which are responsible for the increase in carbon monoxides and other harmful substances in the atmosphere. Since the humidity is 8% less than that of wood, pellets guarantee a yield of more than 90%. Whilst normal wood has a calorific output of 4.4 kW/kg (with 15% humidity), that of pellets is 5.3 kW/kg. To ensure a problem-free combustion, the pellets must be stored in a dry place.Use of this fuel protects the environment, activating the chlorophyll photosynthe-sis process.
1
4
tre sostanze nocive nell’atmosfera. Avendo un’umidità inferiore all’8%
Resistenza e affidabilità. Robustezza, affidabilità e qualità nel tempo sono garantite grazie all’utilizzo del’acciaio; resistente all’azione corrosiva del fuo-co ed alle alte temperature che si creano all’interno del braciere.
Resitance and reliability. Strenght, reliability and a quality product that lasts a lifetime are guaranteed by the steel as it is resistant to the fire corro-sive action and to the high temperatures inside the grate.
2co ed alle alte temperature che si creano all’interno del braciere.
Resitance and reliability. Strenght, reliability and a quality product
elevato rendimento termico. La struttura in acciaio, la maiolica e lo scambiatore di calore brevettato favoriscono rendimenti di calore fino al 91,5%. grazie alle diverse programmazioni è possibile ottenere il migliore rendimento as-sieme ad un ridotto consumo.Il rivestimento in maiolica, lavorata e decorata a mano, vi assicura un rilascio gra-duale ed uniforme del calore accumulato.
High thermal efficiency. The steel structure, the majolica and the pat-ented heat exchanger promote efficiency of heat up to 91,5%. With the wide range of programming you can get the best return and a reduced consumption.The handmade and hand decorated majolica coating ensures a gradual and uni-form release of the accumulated heat.
3
energia naturale. La tecnologia Palladio pro-tegge l’ambiente. con un consumo minimo orario di 0,6 kg di pellet rispettiamo l’ambiente riducendo le emissioni di cO2 nell’atmosfera. Comfort e calore per la tua casa, tutela e sostegno per l’ambiente.
natural energy. Palladio technology cares for the environment. With a minimum consumption per hour of kg 0,6 of pellet we respect the environment re-ducing the cO2 emissions in the atmosphere. Comfort and warmth in your house, protection and care for the environment.
4
5
SIcURezzA ed eFFIcIenzA
6
Il sistema Magellano porterà nella vostra casa l’aria calda fino ad una di-stanza di 10 metri, riscaldando ambienti anche non comunicanti. La tempe-ratura in uscita a tale distanza raggiunge 95° gradi, regolabili semplicemen-te attraverso i comandi del display.Attraverso l’utilizzo di tubi da soli 6 cm di diametro tutte le stufe vi garanti-ranno un’installazione semplice e poco invasiva.
L’aria CaLda viaggia... fino a 10 metri!
The Magellano system will take hot air all over in your house up to a distance of 10 m, warming even not communicating rooms. At this distance the outgoing temperature reaches 95° which you can adjust through the display control. With pipes only 6 cm in diameter all the stoves grant an easy and minimally invasive installation.
certified safety. Stoves Palladio are made and tested in compliance with european Regulations and directives on quality, safety, eMc and low voltage; all products meet the requirements for ec approval and certification.
Assistance. Palladio service centers are highly professional and constantly updated on new technologies. tests must be carried out only by a technician by Palladio with whom you can arrange maintenance and final cleaning.
Assistenza. I centri assistenza Palladio sono altamente professionali e in costante aggiorna-mento sulle nuove tecnologie. Il collaudo deve es-sere eseguito esclusivamente dal tecnico Palladio, con il quale potete anche concordare la manuten-zione e la pulizia di fine stagione.
Sicurezza certificata. Le stufe Palladio sono costruite e collaudate per rispettare le normative e le direttive europee in materia di qualità, sicurezza, compatibilità elettromagnetica e bassa tensione; inoltre tutti i prodotti rispondono ai requisiti di omologazione e certificazione ce.
Le stufe Palladio sono costruite per rispettare le normative e le direttive europee in
7
Bianco lucidoPolished white
Beige / Beige
Sabbia / Sand
Pesca / Peach
La meticolosa attenzione con cui sono create le maioliche Palladio garantisce una stufa unica, artigianale e dall’elevato comfort grazie alla dif-fusione uniforme del calore.Le maioliche decorate a mano racchiudono tradizione artigianale, tra cura per le finiture e amore per il classico.
non costituiscono difetto le parti in maiolica che dovessero presentare puntinature, differenze cromatiche, ombreggiature, leggere variazioni di forma e cavillature in quanto caratteristiche na-turali dei materiali e dei trattamenti previsti per la lavorazione.
The meticolous care the tiles are created with guarantees a unique handmade stove with a high comfort thanks to a uniform release of heat. Hand-decorated majolica reflects tradition with care for finishings and love for the classic.
Parts of the majolica which show dimples, colour differences, shading, slight variations in form and craving are not to be considered as defects - they are merely natural characteristics of the materials and the production processes.
MAIOLIcHe decORATe A MAnOHAnd-decORATed MAjOLIcA
8
cOLORI / cOLOURS
Beige decor pescaBeige decor peach
Beige decor cottoBeige decor brick-red
Beige decor ocra/oroBeige decor ochre/gold
Beige decor bordeauxBeige decor bordeaux
Beige decor verdeBeige decor green
Beige decor bluBeige decor blue
Bianco decor ocra/oroWhite decor ochre/gold
Bianco decor bluWhite decor blue
Bianco decor bordeauxWhite decor bordeaux
Bianco decor pescaWhite decor peach
Bianco decor verdeWhite decor green
Bianco decor cottoWhite decor brick-red
9
Prestige Bordeaux / Prestige Bordeux
Prestige verde / Prestige green
Prestige Pesca / Prestige Peach
Prestige Blu / Prestige Blue
Prestige Ocra - oro / Prestige ochre - gold
Prestige cotto / Prestige Brick-red
cristy18
dATI TecnIcI TecHnIcAL dATA
capacità serbatoio pelletPellet hopper capacity
Rendimentocombustion efficiency
Potenza utile maxMaximum thermal power
Autonomia maxMaximum refueling cycle
consumo orario pelletHourly pellet consumption
volume riscaldabileHeatable volume
PesoWeight
dimensioni uscita fumiFumes exhaust diameter
dimensioni presa d’ariaAir diameter
Assorbimento elettricoelectric absorption
canalizzazionechanneling
TelecomandoRemote control
Rivestimentocovering
Portadoor
certificazionicertifications
23 kg
91,50%
11 kW
28 h
0,6 - 2,8 kg/h
290 mc
109 kg
ø 80 mm
35x70 - ø 60 canalizzazione
40/400 watt
fino a 10 m (a richiesta)to 10 m (on request)
siyes
acciaio verniciato effetto muroenameled steel, wall effect
colore antracite di serierange charcoal
en 14785, en 15270 comparata con en 60335-1, en 55014. direttive europeee: 89/336/cee, 73/237cee agg. 93/68/cee e loro successive modifiche.
Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utiliz-zato. The declared consumption can change depending on the pellet used.
cOLORI / cOLOURS
Bianco opacoLondon white
19
SALVASPAZIOScARIcO SUPeRIORe
SPAce SAvIng
Slide 10,5 kWSlide ha una profondità di 39 cm e grazie all’uscita fumi posizionata nella parte superiore della stufa è adatta ad essere collocata in spazi ridotti. Slide is only 39 cm deep and thanks to the upper fume outlet it’s the perfect solution for narrow places.
20
Slide beige
dATI TecnIcI TecHnIcAL dATA
capacità serbatoio pelletPellet hopper capacity
Rendimentocombustion efficiency
Potenza utile maxMaximum thermal power
Autonomia maxMaximum refueling cycle
consumo orario pelletHourly pellet consumption
volume riscaldabileHeatable volume
PesoWeight
dimensioni uscita fumiFumes exhaust diameter
dimensioni presa d’ariaAir diameter
Assorbimento elettricoelectric absorption
canalizzazionechanneling
TelecomandoRemote control
Rivestimentocovering
Portadoor
certificazionicertifications
12 kg
91,50%
10,5 kW
13 h
0,8 - 2,2 kg/h
280 mc
98 kg
ø 80 mm
35x70 - ø 60 canalizzazione
40/400 watt
fino a 10 m (a richiesta)to 10 m (on request)
a richiestaon request
acciaio verniciatoenameled steel
colore antracite di serie, range charcoal
en 14785, en 15270 comparata con en 60335-1, en 55014. direttive europeee: 89/336/cee, 73/237cee agg. 93/68/cee e loro successive modifiche.
Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utiliz-zato. The declared consumption can change depending on the pellet used.
cOLORI / cOLOURS
SALVASPAZIOScARIcO SUPeRIORe
SPAce SAvIng
21
BeigeBeige
Bordeaux Bordeaux
neroBlack
BiancoWhite
Web 8,5 kW22
Web ha una profondità di 39 cm con l’uscita fumi posizionata nella parte posteriore della stufa. Web is only 39 cm with the output fumes positioned in the rear of the stove.
Web bordeaux
dATI TecnIcI TecHnIcAL dATA
capacità serbatoio pelletPellet hopper capacity
Rendimentocombustion efficiency
Potenza utile maxMaximum thermal power
Autonomia maxMaximum refueling cycle
consumo orario pelletHourly pellet consumption
volume riscaldabileHeatable volume
PesoWeight
dimensioni uscita fumiFumes exhaust diameter
dimensioni presa d’ariaAir diameter
Assorbimento elettricoelectric absorption
TelecomandoRemote control
Rivestimentocovering
Portadoor
certificazionicertifications
11 kg
91,50%
8,5 kW
12 h
0,8 - 1,8 kg/h
220 mc
88 kg
ø 80 mm
35x70
40/400 watt
a richiestaon request
acciaio verniciatoenameled steel
colore antracite di serie, range charcoal
en 14785, en 15270 comparata con en 60335-1, en 55014. direttive europeee: 89/336/cee, 73/237cee agg. 93/68/cee e loro successive modifiche.
Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utiliz-zato. The declared consumption can change depending on the pellet used.
cOLORI / cOLOURS
23
BeigeBeige
Bordeaux Bordeaux
neroBlack
nero - Black Beige - Beige
BiancoWhite
HP 140HP 140 beige
24
dATI TecnIcI TecHnIcAL dATA
capacità serbatoio pelletPellet hopper capacity
Rendimentocombustion efficiency
Potenza utile maxMaximum thermal power
Autonomia maxMaximum refueling cycle
consumo orario pelletHourly pellet consumption
volume riscaldabileHeatable volume
PesoWeight
dimensioni uscita fumiFumes exhaust diameter
dimensioni presa d’ariaAir diameter
Assorbimento elettricoelectric absorption
canalizzazionechanneling
TelecomandoRemote control
Rivestimentocovering
Portadoor
certificazionicertifications
13 kg
91,50%
14 kW
20 h - 16,5 max potenza
1 - 2,8 kg/h
325 mc
130 kg
ø 80 mm
35x70 - ø 60 canalizzazione
40/400 watt
fino a 10 m (a richiesta)to 10 m (on request)
siyes
maiolicamajolica
antracite charcoal
en 14785, en 15270 comparata con en 60335-1, en 55014. direttive europeee: 89/336/cee, 73/237cee agg. 93/68/cee e loro successive modifiche.
Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utiliz-zato. The declared consumption can change depending on the pellet used.
cOLORI / cOLOURS
BeigeBeige
Bordeaux Bordeaux
Bordeaux Bordeaux
cottoBrick-red
neroBlack
neroBlack
Bordeaux
neroBlack
HP 140 ha una profondità di 42 cm e grazie all’uscita fumi posizionata nella parte superiore della stufa è adatta ad essere collocata in spazi ridotti. Per coloro che non hanno problemi di spazio, l’uscita fumi può essere predisposta posteriormente.HP 140 is only 42 cm deep and thanks to the upper fume outlet it’s the perfect solution for narrow places. On demand, for those who have no problem about space, the upper fume outlet can be placed on the back of the stove.
25
SALVASPAZIOScARIcO SUPeRIORe
SPAce SAvIng
BiancoWhite
Tablet 110
Tablet 110 beige
26
dATI TecnIcI TecHnIcAL dATA
capacità serbatoio pelletPellet hopper capacity
Rendimentocombustion efficiency
Potenza utile maxMaximum thermal power
Autonomia maxMaximum refueling cycle
consumo orario pelletHourly pellet consumption
volume riscaldabileHeatable volume
PesoWeight
dimensioni uscita fumiFumes exhaust diameter
dimensioni presa d’ariaAir diameter
Assorbimento elettricoelectric absorption
canalizzazionechanneling
TelecomandoRemote control
Rivestimentocovering
Portadoor
certificazionicertifications
11 kg
91,50%
11 kW
20 h - 15 max potenza
1 - 2,2 kg/h
250 mc
98 kg
ø 80 mm
35x70x
40/400 watt
fino a 10 m (a richiesta)to 10 m (on request)
optionaloptional
acciaiosteel
antracite charcoal
en 14785, en 15270 comparata con en 60335-1, en 55014. direttive europeee: 89/336/cee, 73/237cee agg. 93/68/cee e loro successive modifiche.
Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utiliz-zato. The declared consumption can change depending on the pellet used.
cOLORI / cOLOURS
BeigeBeige
Bordeaux Bordeaux
Bordeaux Bordeaux
neroBlack
neroBlack
L’unica stufa sul mercato che puoi installare dove vuoi! Tablet 110, con soli 20 cm di profondità, permette numerose varianti di installazione e la possibilità di canalizzare l’aria calda in un altro ambiente.The only stove on the market that can be installed everywhere! Tablet 110, just 20 cm deep, allows a wide range of installations and gives you the possibility to canalize hot air into another room.
27
SALVASPAZIOScARIcO SUPeRIORe
SPAce SAvIng
SALVASPAZIOe
SOLOj U S T
20 cm
BiancoWhite
IBM 130
IBM 130 beige
28
dATI TecnIcI TecHnIcAL dATA
capacità serbatoio pelletPellet hopper capacity
Rendimentocombustion efficiency
Potenza utile maxMaximum thermal power
Autonomia maxMaximum refueling cycle
consumo orario pelletHourly pellet consumption
volume riscaldabileHeatable volume
PesoWeight
dimensioni uscita fumiFumes exhaust diameter
dimensioni presa d’ariaAir diameter
Assorbimento elettricoelectric absorption
canalizzazionechanneling
TelecomandoRemote control
Rivestimentocovering
Portadoor
certificazionicertifications
12 kg
91,50%
13 kW
15 h - 6 h max portata
1 - 2,2 kg/h
300 mc
98 kg
ø 80 mm
35x70 - ø 60 canalizzazione
40/400 watt
fino a 10 m (a richiesta)to 10 m (on request)
optionaloptional
top, in maiolica e fianchi in lega di acciaio verniciati in polvere lid in majolica, sides in enameled steel
antracite charcoal
en 15270 comparata con en 60335-1, en 55014. direttive europeee: 89/336/cee, 73/237cee agg. 93/68/cee e loro successive modifiche.
Il consumo dichiarato può variare in base al tipo di pellet utilizzato. The declared consumption can change depending on the pellet used.
cOLORI / cOLOURS
BeigeBeige
Bordeaux Bordeaux
Bordeaux Bordeaux
neroBlack
IBM 130 ha una profondità di 41 cm e grazie all’uscita fumi posizionata nella parte superiore della stufa è adatta ad essere collocata in spazi ridotti. Per coloro che non hanno problemi di spazio l’uscita fumi può essere predisposta posteriormente.IBM 130 is only 41 cm deep and thanks to the upper fume outlet it’s the perfect solution for narrow places. On demand, for those who have no problem about space the upper fume outlet can be placed on the back of the stove.
29
SALVASPAZIOScARIcO SUPeRIORe
SPAce SAvIng
BiancoWhite
SilenzioSa. Grazie alle speciali turbine la stufa ga-
rantisce una bassa rumorosità ed inoltre permette di usufruire di una
spinta di aria calda superiore rispetto ad altre stufe.
Silence. Thanks to special turbines the stove grants a lower noise
and a thrust of hot air superior than with other stoves.
Controllo. Bilanciare l’aria calda in diversi ambienti
è possibile! Attraverso l’ausilio del display si controlla semplicemente e
in modo indipendente il calore della canalizzazione e la temperatura
primaria della stufa.
Control. The balance of hot air in different rooms is possible! You can
control the heat of the canalization and the primary temperature of the
stove easily and independently through the display control.
riSparmio. Il sistema Magellano concede il grande
vantaggio di incrementare del 30% il calore immesso nell’abitazione
permettendo un importante risparmio per la spesa del riscaldamento.
Saving. The Magellano system grants a big advantage of a 30%
increase in heat in the house allowing significant savings on the heating
expenses.
MA
de
An
d p
rIn
Ted
In IT
AlY
BY
Gr
AfI
Ch
e M
An
zA
ne
SI
+
+
+
palladio stufe a pellet pellet stoves palladio
prodotte da Edilvalli Arredi srl
via Oselin - 33047 remanzacco Ud - Italytel. 0432 1744006 - fax 0432 1744007
S t u f e a p e l l e t
S t u f e a p e l l e t