2 0 1 9
M E N U D E N A T A L
Carpaccio de vieira e caviar de tobiko com gel
de lima picante e cremoso de abacate, azeite de
trufa e sea noodles
-Creme de castanhas e couve-flor torrada com nozes
macadamia e yuzu
-Bacalhau a baixa temperatura, couve Penca, cenoura
bio e grão-de-bico, azeite e ovo a 64ºC
-Magret de pato Moulard, beterraba assada, gel de
alperce, cremoso de tupinambo, azeite de pistácio e
molho de cereja Griotte
-Choux de limão com bavaroise de arroz-doce,
gelado de canela e redução de Porto LBV
S E T M E N U A K L A
8 0 , 0 0 € P O R P E S S O A
ME
NU
D
E
NA
TA
L
24
E
2
5
DE
ZE
MB
RO
ME
NU
D
E
NA
TA
L
24
E
2
5
DE
ZE
MB
RO
J A N T A R 2 4 D E Z E M B R O 2 0 1 91 9 H 0 0 - 2 2 H 3 0
5 0 % P A R A C R I A N Ç A S E N T R E 4 A 1 2 A N O S
I V A I N C L U Í D O À T A X A E M V I G O R
Scallop carpaccio and tobiko caviar with spicy
lime gel and avocado cream, truffle oil
and sea noodles
-Chestnuts and roasted cauliflower velouté with
macadamia nuts and yuzu
-Low temperature codfish, Portuguese cabbage, organic carrot
and chickpeas, olive oil and egg at 64 ºC
-Moulard duck magret, roasted beetroot, apricot gel,
Jerusalem artichoke cream, pistachio oil and
Griotte cherry sauce
-Lemon choux with rice pudding bavarois,
cinnamon ice cream and Porto LBV reduction
S E T M E N U A K L A
8 0 , 0 0 € PER PERSON
D I N N E R 2 4 T H D E C E M B E R 2 0 1 9
7 P M - 1 0 . 3 0 P M
S E T M E N U A K L A | J A N T A R 2 4 D E Z . B U F F E T | J A N T A R 2 4 D E Z . B U F F E T | A L M O Ç O 2 5 D E Z .
5 0 % F O R C H I L D R E N A G E D 4 T O 1 2
V A T I N C L U D E D
E N T R A D A S S T A R T E R S
Burrata di Bufala, tomate assado no Josper, manjericão e pistácioBurrata di Bufala, Josper baked tomato, basil and pistachio
Ceviche de robalo com coco, molho soja e batata-doce picanteRock bass ceviche with coconut, soy sauce and spicy sweet potato
Cenoura bio assada, cremoso de mascarpone com paprika fumada e sementes de girassol
Roasted organic carrot, mascarpone cream with smoked paprika and sunflower seeds
Espargos verdes com ovos escalfados, amêndoas laminadas e satayGreen asparagus with poached eggs, laminated almonds and satay
Salmão marinado com molho de mostarda e anetoMarinated salmon with mustard and dill sauce
Presunto, chouriço, alheira, farinheira, morcela e paioHam, chorizo, “alheira” and “farinheira” (Portuguese sausages),
black pudding and “paio” (traditional pork loin sausage)
Rosbife à inglesa com ovos cozidosEnglish roast beef with hard boiled eggs
Queijo Azeitão, Terrincho, Serra amanteigado, Brie, Roquefort, Queijo Ilha São Jorge e Queijo de Cabra
Azeitão cheese, Terrincho cheese, Serra soft cheese, Brie, Roquefort, São Jorge cheese and Goat cheese
S A L A D A S S A L A D S
Saladas simples com misto de folhas, cenoura, pepinos e tomate-cerejaMixed leaf salads with carrot, cucumber and cherry tomatoes
Molhos citrinos, cocktail, tártaro, maionese, roquefort e vinagreta Dijon
Citrus sauce, cocktail sauce, sauce tartare, mayonnaise, roquefort sauce and Dijon vinaigrette
Salada de cevada perolada, feijão-verde, tomate seco e queijo Serpa curado
Pearl barley salad, green beans, dried tomato and cured Serpa cheese
Salada de alcachofras assadas com aipo, bacon, azeitonas e pinhões Roasted artichoke salad with celery, bacon, olives and pine nuts
Salada de quinoa com frango, macadamia, aipo e alperceQuinoa salad with chicken, macadamia, celery and apricots
Salada de couscous com legumes grelhados, hortelã e romãCouscous salad with grilled vegetables, mint and pomegranate
Salada de polvo algarviaAlgarve style octopus salad
Salada Waldorf com pato confitadoWaldorf salad with duck confit
(continuação na próxima página)(continued on next page)
B U F F E T | E D U A R D O V I I
S E T M E N U A K L A | J A N T A R 2 4 D E Z . B U F F E T | J A N T A R 2 4 D E Z . B U F F E T | A L M O Ç O 2 5 D E Z .
ME
NU
D
E
NA
TA
L
24
E
2
5
DE
ZE
MB
RO
ME
NU
D
E
NA
TA
L
24
E
2
5
DE
ZE
MB
RO
J A N T A R 2 4 D E Z E M B R O 2 0 1 9 D I N N E R 2 4 T H D E C E M B E R 2 0 1 91 9 H 0 0 - 2 2 H 3 0 7 P M - 1 0 . 3 0 P M
P R A T O S Q U E N T E S H O T S T A T I O N
Creme de couve-flor torrada, condimento de avelã e cereja Griotte
Roasted cauliflower velouté, with hazelnuts and Griotte cherries
Bacalhau a baixa temperatura, grelos e couve Penca, grão-de-bico e ovos cozidos
Low temperature codfish, rapini and Portuguese cabbage, chickpeas and hard boiled eggs
Lombo de porco preto assado com amêijoas e coentrosRoasted black pork loin with clams and coriander
Tagliolini al tartufo com queijo parmesão, congumelos e confit de pato
Tagliolini al tartufo with parmesan cheese, mushrooms and duck confit
Batata salteada com tomilhoSautéed potato with thyme
Mesclun de legumes Mesclun greens
Arroz oriental Oriental rice
S O B R E M E S A SD E S S E R T S
Tronco de Natal de chocolate e carameloChocolate and caramel Yule log cake
Farófias com creme inglêsFloating islands with crème Anglaise
Rabanadas de brioche com vinho do PortoBrioche “rabanadas” (traditional Christmas french toast)
with Port wine
Arroz-doce com baunilha de BourbonRice pudding with Bourbon vanilla
Shot de floresta negra Shot-glass black forest
Sonhos de cenoura Carrot “sonhos” (traditional Christmas beignets)
Mousse de manga Mango mousse
Bolo Inglês “English cake” (traditional candied fruits cake)
Fruta laminada Fruit platter
7 0 , 0 0 € P O R P E S S O A PER PERSON
S E T M E N U A K L A | J A N T A R 2 4 D E Z . B U F F E T | J A N T A R 2 4 D E Z . B U F F E T | A L M O Ç O 2 5 D E Z .
B U F F E T | E D U A R D O V I IM
EN
U
DE
N
AT
AL
2
4
E
25
D
EZ
EM
BR
OM
EN
U
DE
N
AT
AL
2
4
E
25
D
EZ
EM
BR
O
5 0 % P A R A C R I A N Ç A S E N T R E 4 A 1 2 A N O S 5 0 % F O R C H I L D R E N A G E D 4 T O 1 2
I V A I N C L U Í D O À T A X A E M V I G O R V A T I N C L U D E D
J A N T A R 2 4 D E Z E M B R O 2 0 1 9 D I N N E R 2 4 T H D E C E M B E R 2 0 1 91 9 H 0 0 - 2 2 H 3 0 7 P M - 1 0 . 3 0 P M
Saladas simples com misto de folhas, cenoura, pepinos e tomate-cerejaMixed leaf salads with carrot, cucumber and cherry tomatoes
Molhos citrinos, cocktail, tártaro, maionese, roquefort e vinagreta DijonCitrus sauce, cocktail sauce, sauce tartare, mayonnaise, roquefort sauce and Dijon vinaigrette
Salada de bacalhau com grão-de-bico bio, pimento vermelho e coentroCodfish and organic chickpeas salad, red bell pepper and coriander
Salada Niçoise com atum fresco e molho de anchovaNiçoise salad with fresh tuna and anchovy sauce
Salada Waldorf com molho redução de laranjaWaldorf salad with orange reduction sauce
Salada de borrego confit, couscous e vinagreta de cominhosLamb confit salad, couscous and cumin vinaigrette
Salada de legumes assados com iogurte, yuzu e sementes de girassolRoasted vegetables salad with yogurt, yuzu and sunflower seeds
Salada de lenthilhas Beluga, aipo, espargos, pepino inglês e gojiBeluga lentils salad, celery, asparagus, English cucumber and goji
Salada caprese com manjericãoCaprese salad with basil
(continuação na próxima página)(continued on next page)
Selecção de sushi Sushi selection
Ceviche de encharéu com espuma de ananás e satayWhite trevally ceviche with pineapple foam and satay
Salmão e pampo marinadoMarinated salmon and rudderfish
Creme de queijo com legumes grelhados no Josper com sementes de sésamoCream cheese with Josper roasted vegetables and sesame seeds
Peito de peru recheado com alperce e foie grasTurkey breast with apricot and foie gras stuffing
Presunto de Parma e enchidos de BarrancosParma ham and sausages from the Barrancos region
Queijo Azeitão, Terrincho, Serra amanteigado, Brie, Roquefort, Queijo Ilha São Jorge e Queijo de Cabra
Azeitão cheese, Terrincho cheese, Serra soft cheese, Brie, Roquefort, São Jorge cheese and Goat cheese
Selecção de mariscos, camarão, santola, lapas e burriésShellfish, shrimp, spider crab, limpets and winkles
E N T R A D A S | S A L A D A S S T A R T E R S | S A L A D S
B U F F E T | E D U A R D O V I I | A K L AM
EN
U
DE
N
AT
AL
2
4
E
25
D
EZ
EM
BR
OM
EN
U
DE
N
AT
AL
2
4
E
25
D
EZ
EM
BR
O
S E T M E N U A K L A | J A N T A R 2 4 D E Z . B U F F E T | J A N T A R 2 4 D E Z . B U F F E T | A L M O Ç O 2 5 D E Z .
A L M O Ç O 2 5 D E Z E M B R O 2 0 1 9 L U N C H 2 5 T H D E C E M B E R 2 0 1 91 2 H 3 0 - 1 6 H 0 0 1 2 . 3 0 P M - 4 P M
P R A T O S Q U E N T E S H O T S T A T I O N
Canja de amêijoas com coentros e azeite extra virgemClams broth with coriander and extra virgin olive oil
Lombo de pargo braseado com manteiga de estragão, batata-doce e wakame
Braised red snapper loin with tarragon butter, sweet potato and wakame
Lombo de porco preto assado com cenouras bio assadas com mel de medronho e cogumelos Roasted black pork loin with arbutus honey glazed
organic carrots and mushrooms
Pappardelle de curcuma com camarão, espargos, malaguetas e cebolinhaTurmeric pappardelle with shrimp, asparagus, chillies and scallions
Arroz basmati com canela, cardamomo e estrela de anisBasmati rice with cinnamon, cardamom and star anise
Couve-roxa estufada com maçã Granny Smith e noz moscadaStewed red cabbage with Granny Smith apple and nutmeg
Batatas assadas com caju Roasted potatoes with cashews
S O B R E M E S A SD E S S E R T S
Galette des RoisGalette des Rois
Bolo Rei “Bolo Rei” (traditional Christmas cake)
Crème brûlée de baunilhaVanilla crême brûlée
Fatias douradas e calda de vinho do PortoTraditional Christmas french toast with Port wine syrup
Coscorões “Coscorões” (Christmas traditional fritters)
Sonhos de abóbora e laranjaPumpkin and orange "sonhos" (traditional Christmas beignets)
Azevias de grãoTraditional sweet chickpea pockets
Tronco de chocolate e avelãChocolate and hazelnut Yule log cake
Fruta laminada Fruit platter
B U F F E T | E D U A R D O V I I | A K L AM
EN
U
DE
N
AT
AL
2
4
E
25
D
EZ
EM
BR
OM
EN
U
DE
N
AT
AL
2
4
E
25
D
EZ
EM
BR
O
S E T M E N U A K L A | J A N T A R 2 4 D E Z . B U F F E T | J A N T A R 2 4 D E Z . B U F F E T | A L M O Ç O 2 5 D E Z .
8 0 , 0 0 € P O R P E S S O A PER PERSON
A L M O Ç O 2 5 D E Z E M B R O 2 0 1 9 L U N C H 2 5 T H D E C E M B E R 2 0 1 91 2 H 3 0 - 1 6 H 0 0 1 2 . 3 0 P M - 4 P M
5 0 % P A R A C R I A N Ç A S E N T R E 4 A 1 2 A N O S 5 0 % F O R C H I L D R E N A G E D 4 T O 1 2
I V A I N C L U Í D O À T A X A E M V I G O R V A T I N C L U D E D
Contacto directo para informação e reservas (sujeito a confirmação)
Direct contact for information and reservations (subject to availability) [email protected]
R E S E R V A S
R E S E R V A T I O N S
ME
NU
D
E
NA
TA
L
24
E
2
5
DE
ZE
MB
RO
ME
NU
D
E
NA
TA
L
24
E
2
5
DE
ZE
MB
RO
S E T M E N U A K L A | J A N T A R 2 4 D E Z . B U F F E T | J A N T A R 2 4 D E Z . B U F F E T | A L M O Ç O 2 5 D E Z .
Rua Castilho,149 - 1099-034 Lisboa | Tel: + 351 13 818 700 | Fax + 351 213 890 [email protected] | www.lisbonintercontinental.com