Transcript
Page 1: I Have Understood You, Boss

Sahitya Akademi

I Have Understood You, BossAuthor(s): Vasdev Mohi and Mohan GehaniSource: Indian Literature, Vol. 47, No. 1 (213) (January-February, 2003), pp. 10-12Published by: Sahitya AkademiStable URL: http://www.jstor.org/stable/23341697 .

Accessed: 24/06/2014 22:54

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

.

Sahitya Akademi is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Indian Literature.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 195.34.79.228 on Tue, 24 Jun 2014 22:54:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 2: I Have Understood You, Boss

tired, dead tired

flings himself on the bed

Tutii is all aglow

Katnli's and Binu's heartbeats rise

Ramio, Nathu and Kalu

have not yet returned

it is a police case.

Tinu and Jagu enter together: "We were late

on the way in a lane

a video film was showing it was full of action

full of violence

we thoroughly enjoyed it."

Kamli and Binu raised their hands

with sticks in them

to beat them—but, no!

instantly they embraced them.

"You vagabond! We were dead with worry."

Drums reverberate in the slum.

The next day in the morning Tinu, Jagu and Bikhoo

get up as usual

and get ready.

Translated from Sindhi by Mohan Gehani

I Have Understood You, Boss

Your jeep was very fast

my run a mere apology but I did not rest—

10 / Indian Literature : 213

This content downloaded from 195.34.79.228 on Tue, 24 Jun 2014 22:54:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 3: I Have Understood You, Boss

somewhere you will pitch your tent

I knew for certain.

I will free my 'poem' from

your bewitching silken snares

and go back.

I was mistaken—

every dacoit is Valmiki

so I thought.

Switch on lights I do not want to see

your drama of blood and gore I do not want to listen

to the tales of Mahabharat

'it is sacred duty to spill blood of

your very own.'

I do not accept this.

You very well know the result of a fight between a peacock and python yet you bring both into the ring and enjoy the sport this is the apparent face of

your hidden weakness the entire staff of your court has started in killer trucks to chase those who dared to look you into

your eyes and speak to you I understand your snap justice still my eyes do not look down.

I have a gambler's nature

after every defeat I increase the stakes

by very nature

today I am in confrontation with you. I have confidence in self

Vasdev Mohi /II

This content downloaded from 195.34.79.228 on Tue, 24 Jun 2014 22:54:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

Page 4: I Have Understood You, Boss

you have confidence in your pistol once again we are in the ring

peacock and python.

Translated from Sindhi by Mohan Gehani

Meal

Tuni removed things from one corner of the hut

to another;

took cleaned utensils

to the Municipal tap to clean again. Quarrelled with Kamli

came home

started smearing her hearth with mud once again for the third time

Now children started

crying in chorus

'Ma ! give us food'

Tuni said 'just.... just'

It is the thirteenth day since the factory is locked out.

Translated from Sindhi by Mohan Gehani

12 / Indian Literature : 213

This content downloaded from 195.34.79.228 on Tue, 24 Jun 2014 22:54:57 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions


Top Related