exquisite outdoor furniture
made in belgium*
* All
Trib
ù fu
rnitu
re is
des
igne
d an
d pr
oduc
ed in
Bel
gium
, EC,
exc
ept t
he te
ak p
arts
and
the
Mirt
he c
olle
ctio
n.
At Tribù we are passionate about design that is timeless. Beautiful, pure lines that
are powerful by their simplicity. We also pay a lot of attention to materials and
detail finishing that have to be perfect, because your outdoor furniture deserve to
be as beautiful as your indoor furniture...
Bij Tribù zijn we gepassioneerd door design dat tijdloos is. Mooie, zuivere lijnen
die krachtig zijn door hun eenvoud. We besteden ook heel veel aandacht aan
materialen en detailafwerking die perfect moeten zijn want uw meubelen voor
buiten verdienen even mooi te zijn als uw meubelen voor binnen...
Chez Tribù nous sommes passionnés par un design intemporel. Des lignes
pures qui sont puissantes par leur simplicité. Nous sommes aussi très attentifs
aux matériaux et à la perfection des finitions et des détails, car vos meubles pour
l’extérieur méritent d’être aussi beaux que vos meubles pour l’intérieur...
Unsere Leidenschaft ist es Kollektionen zu entwickeln die Zeitlos,
charaktervoll und Langlebig sind. Detailverarbeitung und Präzision sind unser
Streben, eine Ziehlsetzung die uns vor allem am herzen liegt da Ihre “Outdoor
Möbel” es verdienen genauso gut verarbeitet zu sein wie Ihre “Indoor Möbel”...
En Tribù tenemos una gran pasión por un diseño intemporal. Bellas y suaves
líneas que son poderosas gracias a su sencillez. Prestamos también una gran
atención a los materiales y detalles de acabado, que han de ser perfectos,
puesto que sus muebles de exterior merecen ser tan bellos como los de interior...
outstanding in outdoor furniture
The illusion of an extra thin profile
Pure lines with an eye for detail
Not spectacularly loud, but lasting
De illusie van een extra dun profiel
Pure lijnen met oog voor detail
Niet schreeuwerig, maar blijvend mooi
L’illusion d’un profil ultra-fin
Des lignes pures avec le sens du détail
Pas de spectacle criard mais de l’intemporel
Der Schein eines hauchdünnen Profils
Klare Linien mit Auge fürs Detail
Nicht übertrieben Spektakulär, aber bleibend schön
La ilusión de un perfil extra fino
Líneas puras con especial atención al detalle
No muy espectacular y llamativa, pero intemporal
Design: Vincent Van Duysen
neutraserie
Only 10mm thickness to create an object.
One continuous line that streches the textile
Amper 10mm dikte om een object te creëren
Eén continue lijn die het textileen laat zweven
Seulement 10mm d’épaisseur pour créer un objet
Une ligne continue qui tend le textilène
Knapp 10 mm Stärke führen zu einer besonderen Kreation
Eine durchgehende Linie, die das Textilen schweben lässt
Apenas 10mm de grosor para crear un objeto
Una línea continua que tensa el textileno
Design: Piergiorgio Cazzaniga
essentielserie
Minimalism with a playful twist
A lightweight that combines easily solidity with elegancy
Minimalisme met een speelse twist
Een lichtgewicht dat stevigheid en elegantie moeiteloos combineert
Minimalisme avec une touche ludique
Un poids léger qui combine aisément solidité avec élégance
Minimalismus mit einem verspielten Dreh
Ein Leichtgewicht, das Robustheit und Eleganz mühelos vereint.
Minimalismo con un toque juguetón
Un peso pluma que combina fácilmente firmeza y elegancia
Design table & bench : Fabiaan Van Severen
Design chair : Wim Segers
mirtheserie
Inhale the spirit of the 70ies
Enjoy the exciting colours
Rely on the real outdoor quality
Proef de spirit van de 70ies
Geniet van de spannende kleuren
Vertrouw op de echte buitenkwaliteit
Inspirez l’esprit des années 70
Savourez des couleurs tendance
Comptez sur la vraie qualité pour l’extérieur
Der ‘Spirit’ der siebziger Jahre
Genießen Sie die aufregenden Farben
Vertrauen Sie auf echter Freiluftqualität
Pruebe el espíritu de los años 70
Disfrute de los cautivantes colores
Confíe en la verdadera calidad de exterior
Design: Bram Bollen
vintageserie
Unpretentious and flexible
Surprisingly light
Relax and enjoy
Onpretentieus en flexibel
Verrassend licht
Relax en geniet
Sans prétention et flexible
Etonnament léger
Détendez-vous et réjouissez-vous
Unprätentiös und flexibel
Überraschend leicht
Zurücklehnen und genießen
Sin pretensiones y flexible
Sorprendentemente ligero
Relájese y disfrute
Design: Wim Segers
arcserie
Angular versus curved
Hard versus soft
Functionality versus impeccable class
Hoekig versus gebogen
Hard versus zacht
Functioneel versus onberispelijke klasse
Anguleux contre courbé
Dur contre doux
Fonctionnalité contre classe impeccable
Eckig kontra gerundet
Hart kontra weich
Funktionalität kontra makellose Klasse
Anguloso versus curvado
Duro versus blando
Funcionalidad versus clase impecable
Design: Wim Segers
natalserie
nataltechno
natallight
X-tend table
natalsofa
natalteak
Form reduced to the essential
Elegant simplicity
Vorm gereduceerd tot het essentiële
Elegante eenvoud
Forme réduite à l’essentiel
Simplicité élégante
Eine auf das Wesentliche reduzierte Form
Elegant und einfach
Formas reducidas a lo esencial
Elegante simplicidad
Design: Wim Segers
pureserie*
*Made in Indonesia by Tribù Asia
puresofateak
puresofalaquered
accessories
cooler torches
privacyshower
bird
icons of design
A design inspired by nature
Rough and yet refined
Exclusive and full of character
Een design geïnspireerd op de natuur
Bruut en toch geraffineerd
Eigenzinning en karaktervol
Un design inspiré de la nature
Brut et pourtant raffiné
Singulier et de caractère
Ein von der Natur inspiriertes Design
Roh und doch raffiniert
Eigensinnig und charaktervoll
Un diseño inspirado por la naturaleza
Bruto y sin embargo rafinado
Unico y lleno de carácter
Design: Piergiorgio Cazzaniga
monolith
A bridge between nature and architecture
A search for simplicity and geometry
A furniture piece that becomes part of its environment
Een brug tussen natuur en architectuur
Een zoektocht naar eenvoud en geometrie
Een meubel dat deel uitmaakt van zijn omgeving
Un pont entre la nature et l’architecture
Une quête de la simplicité et de la géométrie
Un meuble qui s’intègre dans son environnement
Eine Brücke zwischen Natur und Architektur
Die Suche nach Einfachheit und Geometrie
Ein Möbelstück, das Teil seiner Umwelt wird.
Un puente entre la naturaleza y la arquitectura
Una búsqueda para la sencillez y la geometría
Un mueble que forma parte de su entorno
Design: Wim Segers
zenith3 centrally placed metal legs in contrast with a rough top in Italian slate
An archetypical table with a powerful timeless design
3 centraal geplaatste metalen poten in contrast met een ruw blad in Italiaanse leisteen.
Een archetypische tafel met een krachtige tijdloze vormgeving.
3 pieds métalliques placés au centre qui contrastent avec la surface rugueuse
du plateau en schiste italienne.
Une table archétypique à design intemporel fort
3 zentral angebrachte Metallbeine im Gegensatz zum rauen Tischblatt aus italienischer Schiefer
Ein archetypischer Tisch mit einem starken zeitlosen Design.
3 Patas de metal en el centro que contrastan con una tabla rugosa en pizarra italiana
Una mesa arquetípica con un diseño intemporal y poderoso
Design: Wim Segers
32 Lila
fabricsTo give a personal touch to your outdoor furniture, Tribù has a wide range of fabrics and decoration cushions. Most of our fabrics are solution dyed fabrics, like the Sunbrella® fabrics which are especially developed for outdoor use and made of acryl that is100% coloured in the mass. This unique painting process guarantees optimum colour-fastness. The other fabrics are made of paint-coloured acryl (dralon). All our materials are treated with Teflon, making them ultra-resistant to water and therefore suitable for outdoor use.
Om een persoonlijke touch aan uw buitenmeubels te geven, heeft Tribù een uitgebreide collectie basisstoffen en decoratiekussens. Voor de meeste van onze stoffen, selecteerden we in de massa geverfde stoffen zoals de Sunbrella® stoffen. Deze zijn speciaal ontwikkeld voor outdoor gebruik en gemaakt van 100% in de massa geverfd acryl. Dit uniek verfproces zorgt voor een optimale kleurvastheid. De overige stoffen zijn vervaardigd van verfgekleurd acryl (dralon). Al onze stoffen hebben een Teflon behandeling gekregen waardoor ze uiterst resistent zijn tegen water.
Afin de donner une touche personnelle à vos meubles d’extérieur, Tribù a une large collection de tissus et de coussins de décoration. La plupart de nos tissus sont des tissus teintés dans la masse, comme les tissus Sunbrella®. Ils ont été développés spécialement pour un usage extérieur et constitués d’acrylique teinté 100% dans la masse. Ce processus de teinture unique assure une résistance optimale de la couleur. Les autres tissus sont réalisés en acrylique coloré (dralon). Tous nos tissus ont été soumis à un traitement Teflon qui les rend parfaitement résistants à l’eau.
Damit Sie Ihre Outdoor Möbel einen persönlichen Touch verleihen können, hat Tribu für Sie eine sehr umfangreiche Kollektion Basisstoffen und Dekorationskissen entwickelt. Für die meisten Stoffen wurden in der Masse gefärbtem Stoffe, wie die Sunbrella®-Stoffe ausgewählt. Sie wurden speziell für den Außenbereich entwickelt und bestehen zu 100 % aus in der Masse gefärbtem Acryl. Mit diesem einzigartigen Färbevorgang wird die Farbechtheit des Materials optimal gewährleistet. Die übrigen Stoffe werden aus gefärbtem Acryl (dralon) hergestellt. Unsere Stoffe sind mit Teflon behandelt und somit äußerst resistent gegen Wasser.
Para dar un toque personal a sus muebles de exterior Tribù dispone de una amplia colección de tejidos y cojines de decoración. Para la mayoría de nuestros tejidos, hemos selectazo tejidos tejidos en la masa, como los tejidos de Sunbrella. Estos tejidos fueron especialmente desarrollados para uso en exteriores y están elaborados en un 100% en acrílico tejido en la masa. Este proceso ùnico de tejido garantizando una óptima estabilidad de los colores. Los demás tejidos han sido fabricados en acrílico coloreado.Todos nuestros tejidos han sido tratados con Teflón, lo que los hace extremadamente resistentes al agua.
** Only available as decoration cushion
Solution dyed fabric
00 White80 Desert70 Stone63 Bamboo
Design: Chris Mestdagh
33 Violet8010 Desert stripes 6310 Bamboo stripes
80 Desert 04 Silk 02 Canvas g01 Graphic Natural**10 Linen14 Heather Beige
e01 Ethnic Natural**
f01 Flower Natural**
Natural tones
front
front
front
back
back
back
8211 Cappuccino stripes 82 Cappuccino 81 Trufffle g02 Graphic Brown**72 Taupe74 Quartz
front
front
front
back
back
back
e02 Ethnic Brown**
f02 Flower Brown**
Brown tones
78 Ardoise 79 Anthracite 70 Stone g03 Graphic Bluegrey**90 Black00 White
e03 Ethnic Bluegrey**
f03 Flower Bluegrey**
Grey tones
front
front
front
back
back
back
Acier inoxydAbleL’acier inoxydable ou l’inox est un métal constitué de différents éléments d’alliage dont le fer est la base. Le nickel assure la stabilité et la solidité, le chrome la résistance à la rouille. Quand exposé à l’air, un film d’oxyde de chrome se forme spontanément et forme une dure couche céramique qui protège le métal contre la rouille.Pour offrir à la surface une résistance supplémentaire contre la corrosion, le métal peut être soumis à une projection de grains céramiques (CB). Pourtant pour les zones proches de la mer, dans les environs d’une piscine ou une zone industrielle polluée, nous recommandons un traitement supplémentaire appliqué sur le sablage par perles : le polissage électrolytique (EP) rend la surface encore plus lisse et le film d’oxyde de chrome particulièrement épais, ce qui élimine le risque de pénétration des saletés.Les collections Natal et Arc sont fabriquées en acier inoxydable de type 316L auquel du molybdène a été additionné, augmentant la résistance à la corrosion pour atteindre un niveau inédit. Les collections Vintage et Essentiel utilisent de l’acier de type 304L et sont uniquement offertes avec la finition électropolie (EP),Comme tout autre matériau, l’acier inoxydable demande de l’entretien. La meilleure protection contre la rouille est un nettoyage régulier à l’eau et au savon, éventuellement combiné à l’Inox Protector qui protège et dépose un film invisible qui repousse la saleté. La formation éventuelle de rouille en surface peut facilement être éliminée avec l’Inox Multi Cleaner ou pour des tâches plus tenaces, le I’Inox Surface Cleaner.
AluminiumL’aluminium de la collection Neutra ne représente aucun accord, grâce à l’injection sous haute pression. La collection Mirthe est fabriqué de panneaux d’aluminium de 6mm. Une peinture en poudre le rend particulièrement résistant à la corrosion. Les peintures que Tribù utilise sont d’origine européene et résistent aux UV et aux griffes. L’entretien est facile avec de l’eau et un détergent non agressif incolore et liquide.
rostfreier stAhlRostfreier Stahl oder Edelstahl ist ein Metall, das aus verschiedenen Legierungselementen besteht. Eisen ist die Grundlage, Nickel sorgt für Stabilität und Stärke, Chrom für Rostbeständigkeit. Wenn rostfreier Stahl der Luft ausgesetzt wird, wird spontan eine Chromoxidschicht gebildet die eine harte keramische Schicht bildet die das Metall gegen Rost schützt.Um die Außenseite ganz besonders gegen Korrosion widerständig zu machen, kann das Metall mit keramischen Körnern gestrahlt werden (CB). Für Regionen in der Nähe des Meeres, eines Schwimmbades oder ein verschmutztes Industriegebiet, empfehlen wir eine besondere Oberflächenbehandlung im Anschluss an das Keramikkugelstrahlen : Elektropolisieren (EP) macht die Oberfläche glätter und die Chromoxidhaut extra starck, so hat Schmutz keine Chance mehr einzudringen.Jedes Material will gepflegt werden, Edelstahl auch. Der beste Schutz gegen Rost ist regelmäßiges Putzen mit Wasser und Seife, eventuell unter Verwendung unseres Inox Protector der zugleich schützt und einen unsichtbaren Film legt und Schmutz abweist. Eventueller Oberflächenrost (Flugrost) lässt sich problemlos mit unserem Inox Multi Cleaner entfernen oder im Falle von hartnäckige Flecken Inox Surface Cleaner benutzen.
AluminiumDas Aluminium der Neutra Kollektion wird unter hohem Druck injektiert wodurch das Gestell nahtlos geformt wurd. Die Mirthe Kollektion wird hergestellt ous Aluminium Platte von 6mm. Durch Lackieren wird Aluminium sehr korrosionsbeständig. Die benutzten europäische Pulverlacke sind UV-beständig und kratzfest. Regelmäßig mit Wasser und neutraler Seife reinigen.
Acero inoxidAble (rVs)El acero inoxidable es un metal que consiste en la aleación de diferentes elementos, de los cuales el hierro forma la base. El níquel asegura la estabilidad y fortaleza y el cromo la resistencia a la oxidación. El óxido de cromo, una dura capa cerámica que protege el metal contra la oxidación, se forma espontáneamente por exposición al aire.Para hacer que el lado exterior sea resistente a la corrosión, se puede radiar el metal con gránulos cerámicos (CB). Para las regiones próximas al mar, a las piscinas o zonas industriales, aconsejamos preferiblemente un tratamiento superficial extra sobre la usual radiación de gránulos: el electro-pulido (EP) hará que el marco sea aún más liso y la capa de óxido de cromo extra gruesa, por lo que la suciedad no tendrá ninguna oportunidad de fijarse.Las colecciones Natal y Arc están realizadas en acero inoxidable del tipo 316L. Éste lleva molibdeno añadido, que hace que la protección contra la corrosión alcance niveles desconocidos hasta ahora.Las colecciones Vintage y Essentiel hacen uso de acero inoxidable del tipo 304L y sólo se ofrecen con acabado de electro-pulido (EP).Todo material requiere de mantenimiento, también el RVS. Una limpieza regular con agua y jabón, eventualmente en combinación con nuestro Inox Protector, constituye la mejor protección contra el óxido. La eventual formación de óxido en la superficie puede ser eliminada fácilmente utilizando nuestro Stainless Steel Multi Cleaner.
AluminioEl aluminio de la colección Neutra está moldeado por inyección a alta presión, de lo que resulta un marco sin juntas. La colección Mirthe està fabricada de una placa de aluminio 6mm. Gracias al lacado al polvo es altamente resistente a la corrosión. Las lacas al polvo que utiliza Tribù son de fabricación europea y resistentes a los rayos ultravioleta y a los arañazos. El aluminio es fácil de mantener con agua y un detergente líquido, incoloro y no abrasivo.
01
02
FRstAinless steel (ss)Stainless steel or inox is a metal that consists of various alloy elements of which iron is the basis. Nickel gives stability and strength, chromium resistance to rust, When exposed to air, a chromium oxide skin is formed spontaneously and forms a hard ceramic layer that protects the metal against rust.To make the outer surface even more resistant to corrosion, the metal can be blasted with ceramic granules (CB). However, for areas by the sea, near a swimming pool or a polluted industrial district, we recommend an extra surface treatment on top of the normal ceramic blasting: electropolishing (EP) makes the surface smoother and the chromium oxide skin extra thick, giving dirt deposits no chance to penetrate. The Natal and Arc collections are made of SS, type 316L to which molybdenum is added, lifting protection against corrosion to unprecedented levels. The Vintage and Essentiel collections use type 304L SS and come only with the electropolished finish (EP).Every material needs maintenance, and SS is no exception. The best protection against rust is regular cleaning with soap and water, perhaps combined with Inox Protector that protects and lays an invisible film that repels dirt. Any surface rust formation (“fly” rust) is easily removed with Inox Multi Cleaner or for more persistent stains with Inox Surface Cleaner.
AluminiumThe aluminium of the Neutra collection is injected under high pressure, the frame is therefore completely seamless. The Mirthe collection is made out of 6mm plate aluminium. Powder-varnishing the aluminium makes it extremely resistant to corrosion. The powder varnishes Tribù uses are European, resistant to UV and scratchproof. Aluminium is easy to maintain with water and a non-caustic, clear (uncoloured) fluid detergent.
GBroestVAst stAAl (rVs)Roestvast staal of inox is een metaal dat bestaat uit verschillende legeringselementen, waarvan ijzer de basis uitmaakt. Nikkel zorgt voor stabiliteit en sterkte, chroom voor roestbestendigheid. Bij blootstelling aan lucht wordt spontaan een chroomoxidehuid gevormd, een harde keramische laag die metaal tegen roest beschermt.Om de buitenkant extra resistent te maken tegen corrosie, kan het metaal gestraald worden met keramische korrels (CB). Voor gebieden dicht bij de zee, een zwembad of industriële gebieden, raden we echter een extra oppervlaktebehandeling aan bovenop de normale parelstraling : electropolijsten (EP) zal het frameoppervlak nog gladder maken en de chroomoxidehuid extra dik waardoor vuil geen kans krijgt om zich vast te hechten.De Natal en Arc collecties zijn vervaardigd uit RVS van het type 316L. Hier werd extra molybdeen aan toegevoegd wat de corrosiebescherming tot een ongekend niveau verhoogt. De Vintage en Essentiel collectie maken gebruik van RVS van het type 304L en worden enkel aangeboden met de geëlektropolijste afwerking (EP).Elk materiaal vraagt onderhoud, zo ook RVS. De beste bescherming tegen roest is een regelmatige poetsbeurt met water en zeep, eventueel in combinatie met Inox Protector die beschermt en een onzichtbare film legt die het vuil afstoot. Eventuele oppervlakkige roestvorming (vliegroest) kan makkelijk verwijderd worden met Inox Multi Cleaner of voor meer hardnekkige vlekken met Inox Surface Cleaner.
AluminiumHet aluminium van de Neutra collectie wordt onder hoge druk spuitgegoten waardoor een naadloos frame ontstaat. De Mirthe collectie bestaat uit 6mm plaat aluminium. Door het aluminium te poederlakken is het uitermate corrosiebestendig. De poederlakken die Tribù gebruikt zijn europese poederlakken en UV- en krasbestendig. Aluminium onderhoudt u eenvoudig met water en een niet-bijtend kleurloos, vloeibaar detergent.
NL DE ES
materials of design
mAtière synthétiqueVintageLes coques en matière synthétique de Vintage sont fabriquées en matériau composite à base de polypropylène et renforcées par l’addition de 15% de fibre de verre. La dose supplémentaire de stabilisateurs UV assure la tenue de la couleur.TechnoLes lattes synthétiques sont également à base de polypropylène. Le matériau a été développé spécialement pour Tribù pour un usage à l’extérieur et est résistant aux taches et au gel. Des stabilisateurs UV y ont été ajoutés pour assurer la tenue de la couleur, même après une exposition prolongée au soleil. Les particules antistatiques assurent une forte diminution de l’électricité statique propre à tous les synthétiques. Le matériau est 100% recyclable et donc très écologique.Vu la ‘douceur’ du matériau synthétique, il faut faire attention aux objets pointus.Un entretien régulier avec de l’eau et du Techno Cleaner est plus que suffisant. Pour une protection supplémentaire, nous recommandons le Techno Protector.
KunststoffVintageDie Kunststoffschalen der Vintage-Möbel sind aus einem Verbundmaterial auf der Grundlage von Polypropylen, das durch die Hinzufügung von 15 % Glasfasern verstärkt wird, gefertigt. Eine Extradosis UV-Stabilisatoren bürgen für die Farbechtheit des Materials.TechnoDie Kunststofflatten sind ebenfalls aus einem Verbundmaterial auf Polypropylenbasis. Das Material wurde speziell für Tribù für den Außengebrauch entwickelt und ist flecken- und frostbeständig. Es ist auch mit UV-Stabilisatoren versetzt. Sie sorgen für die Farbechtheit des Materials, selbst nach einem langen Aufenthalt in der Sonne. Zudem bürgen die antistatischen Partikel für eine erhebliche Herabsetzung der statischen Ladung, die typisch für alle Kunststoffe ist. Das Material lässt sich komplett recyclen und ist deshalb äußerst umweltfreundlich.Weil das Kunststoffmaterial äußerst „sanft“ ist, sollte bei der Benutzung scharfkantiger Gegenstände auf der Oberfläche besondere Vorsicht an den Tag gelegt werden.Regelmäßige Pflege mit Wasser und Techno Cleaner ist mehr als ausreichend. Zum Schutz kann unser Techno Protector benutzt wirden.
PlásticoVintageLas cubas plásticas de Vintage son elaboradas en un material compuesto, basado en polipropileno, fortalecido mediante la adición de un 15% de fibra de vidrio. La dosis extra de estabilizadores UV garantizan la estabilidad de los colores.TechnoLos listones plásticos son elaborados igualmente en material compuesto, basado en polipropileno. Este material fue desarrollado especialmente para Tribù y por ello resistente a las manchas y a las heladas. También aquí fueron adicionados estabilizadores UV que evitan cualquier decoloración. Las partículas antiestáticas reducen drásticamente la electricidad estática, propia de todos los plásticos. El material es 100% reciclable y por tanto, altamente ecológico. Dada la ‘blandura’ propia del material plástico, debe tenerse especial cuidado al colocar sobre la superficie objetos filosos.Un mantenimiento regular con agua y un Techno Cleaner resulta más que suficiente. Si se desea mayor protección, nuestro Techno Protector es una buena opción.
03
FRPlAsticsVintageThe plastic shells of the Vintage collection are made of a composite material based on polypropylene, reinforced by the addition of 15% glass fibre. The extra dose of UV stabilizers guarantees colour-fastness.TechnoThe plastic laths are also a composite material based on polypropylene. The material is especially developed for Tribù for outdoor use and is stain and frost resistant. Here too, UV stabilizers are added to guarantee that the colour will not fade, even after long periods of exposure to sunlight. The antistatic particles allow a marked reduction of static electricity, typical of all plastics. The material is 100% recyclable and therefore environmentally friendly.Given the ‘softness’ of the plastic material, carefulness should be taken with sharp objects.Regular maintenance with water and Techno Cleaner is more than sufficient. For extra protection we recommend the Techno Protector.
GBKunststofVintageDe kunststofkuipjes van de Vintage collectie zijn vervaardigd uit een composietmateriaal, gebaseerd op polypropyleen, dat versterkt wordt door de toevoeging van 15% glasvezel. De extra dosis UV stabilisatoren zorgen voor kleurvastheid.TechnoDe kunststoflatten zijn eveneens een composietmateriaal gebaseerd op polypropyleen. Het materiaal werd speciaal voor Tribù ontwikkeld voor buitengebruik en is vlek- en vorstbestendig. Door toevoeging van UV stabilisatoren is het materiaal ook kleurvast, zelfs na langdurige blootstelling aan zonlicht.De antistatische partikels zorgen voor een sterke vermindering van de statische elektriciteit, eigen aan alle kunststoffen. Het materiaal is 100% recycleerbaar en bijgevolg zeer milieuvriendelijk.Gezien de ‘zachtheid’ van het kunststofmateriaal dient men wel op te letten met scherpe voorwerpen.Regelmatig onderhoud met water en Techno Cleaner is meer dan voldoende. Voor extra bescherming raden we de Techno Protector aan.
bAtyline©
Pour les sièges en textile, nous n’utilisons que le Batyline© breveté du fabricant français Ferrari. Batyline© garde sa colour, résiste aux taches, sèche rapidement et garde bien sa forme. Batyline© est aussi très facile à entretenir et peut aisément être nettoyé avec de l’eau et du savon.
bAtyline©
Für unsere Textilsitzflächen verwenden wir ausschließlich das patentierte Batyline© des französischen Herstellers Ferrari. Batyline behält ihre Farbe, ist Flechabstoßend, trocknet schnell und behält seine Form.Batyline© ist sehr pflegeleicht und lässt sich problemlos reinigen mit Wasser und Seife reinigen.
bAtyline©
Para nuestros asientos de textilene utilizamos únicamente la patentada Batyline© del fabricante francés Ferrari. Batyline© es de muy sencillo mantenimiento y puede ser lavada fácilmente con agua y jabón.
04
bAtyline©
For our textilene seats we use exclusively the patented Batyline© from French manufacturer Ferrari. Batyline© keeps its color, is stain-repellant, dries quickly and keeps its form very well. It is very easy-maintenance and can easily be cleaned with soap and water.
bAtyline©
Voor onze textilene zittingen maken we enkel gebruik van de gepatenteerde Batyline© van de Franse fabrikant Ferrari. Batyline© verkleurt niet, is vlekwerend, droogt snel en behoudt goed zijn vorm. Bovendien is het zeer onderhoudsvriendelijk en kan makkelijk gereinigd worden met water en zeep.
bois lAquePour sa collection en bois laqué, Tribù utilise du bois d’acajou de plantations indonésiennes. Pour protéger son bois, Tribù utilise exclusive-ment les meilleures laques, à savoir une laque à base d’eau, sans diluants organiques volati-les. La laque est appliquée en 7 couches, dont la dernière à la main. Ceci crée un effet patiné naturel qui accentue l’aspect authentique du meuble. L’entretien est simple avec de l’eau et un savon doux.
lAcKiertes holzAls Grundlage für die lackierten Holzkollektio-nen benutzt Tribù Mahagoni Holz aus indonesi-schen Plantagen. Als Holzschutz setzt Tribù nur die besten Lacke ein, d.h. wasserlösliche Lacke ohne flüchtige organische Lösungsmittel. Der Lack wird in 7 Schichten aufgetragen, die letzte per Hand. So entsteht ein natürlich leichter Strei-cheffekt, der die authentische Wirkung der Mö-bel noch verstärkt. Regelmäßig mit Wasser und neutraler Seife reinigen.
mAderA lAcAdAComo base para las colecciones de madera la-cada Tribù utiliza madera de caoba de planta-ciones de Indonesia. Como protección para la madera Tribù emplea sólo las mejore lacas, en concreto una laca a base de agua sin disolventes orgánicos combustibles. La laca es aplicada a mano en 7 capas, la ùltima a mano. Asó surge un suave efecto de rayado natural que acentúa el auténtico aspecto del mueble. Fácil de mantenir con agua y un jabón suave.
05
lAquered woodFor the varnished wood collection Tribù uses In-donesian plantation mahogany wood. To protect the wood Tribù uses only the very best varnish, i.e., a water-soluble paint without volatile organic solvents. The varnish is applied in 7 layers, the last one by hand. This creates a natural patina effect that enhances the authentic appearance of the furniture. Cleaning is simple with water and a soft soap.
gelAKt houtVoor de gelakte houtcollectie gebruikt Tribù Indonesisch plantage mahonie-hout. Als bescherming voor het hout gebruikt Tribù enkel de allerbeste lakken, nl een watergedragen lak zonder vluchtige organische oplosmiddelen. De lak wordt in 7 lagen aange-bracht, waarvan de laatste manueel. Zo ontstaat een natuurlijk patinaeffect dat het authentieke uitzicht van het meubel benadrukt. Eenvoudig te onderhouden met water en een zachte zeep.
NL DE ES
bois de teKLe tek est le seul matériau qui ne provient pas de l’Europe occidentale, pour la simple raison qu’il ne pousse pas chez nous. Tribù utilise depuis toujours uniquement le meilleur bois de plantation que l’on trouve à Java. Les productions locales sont contrôlées pendant toute l’année par notre filiale Tribù Asia établie à Semarang et dirigée par une direction européenne.Après chaque période d’hiver, il est conseillé de nettoyer le bois de tek avec du Teak Cleaner et d’appliquer ensuite une couche de protection. Si vous voulez éviter la patine grise, traitez le bois 2 ou 3 fois par an avec du Teak Renewer qui rend au tek sa couleur brune.
le bois belmAdur©
Le bois Belmadur® est du hêtre qui, selon les normes écologiques européennes les plus strictes, a été traité selon le procédé Belmadur®qui le rend particulièrement dur, résistant aux conditions d’extérieur et aussi durable que le teck. L’entretien est facile avec de l’eau et du savon doux.
teAKholzTeakholz ist unser einziges nicht-westeuropäisches Material. Der Grund ist einfach: Teakbäume wachsen bei uns nicht. Tribù verwendet seit Jahr und Tag nur das allerbeste Plantagenholz, das auf Java zu finden is. Die örtliche Produktion wird das ganze Jahr über von unserer Tochtergesellschaft Tribù Asia mit Sitz in Semarang unter europäischer Leitung überwacht.Nach jedem Winter sollte Teakholz mit Teak Cleaner erst gereinigt und anschließend mit einer Schicht Protector versiegelt werden. Um der Vergrauung entgegenzuwirken, sollte das Holz zwei- bis dreimal jährlich mit unserem Teak Renewer, das dem Teakholz seine braune Farbe wiedergibt, behandelt werden.
belmAdur©-holzBelmadur®-Holz ist Buchenholz, das nach den strengsten europäischen Umweltnormen unter Anwendung des sogenannten Belmadur®-Verfahrens in ein besonders hartes, wetterfestes und beständiges Holz wie Teak verwandelt wird. Einfach Reinigen mit Wasser und sanfter Seife.
mAderA de tecALa madera de teca es el único material no proveniente de Europa Occidental y ello por la simple razón de que los árboles de teca no crecen en nuestra región.Tribù utiliza desde siempre tan sólo la mejor madera cultivada que puede encontrarse en Java. Las producciones locales son controladas durante todo el año por nuestra filial Tribù Asia, domiciliada en Semarang y dirigida por una administración europea.Tras cada período invernal se recomienda limpiar la madera de teca con Teak Cleaner y aplicar posteriormente una capa de protector. De esta manera, se conserva la patina gris-plateada natural. La coloración gris puede contrarrestarse tratando la madera de 2 a 3 veces al año con Teak Renewer, lo que le devolverá a la madera de teca su color marrón.
mAderA belmAdur©
La madera Belmadur® es madera de haya tratada, según las normas ecológicas europeas más estrictas, mediante el procedimiento Belmadur® por el cual es tan dura, resistente a las inclemencias del tiempo y duradera como la madera de teca. Como tratamiento final se aplica un capa de lacado marino, resistente a los arañazos.La limpieza es sencilla, con agua y un jabón suave.
06
07
schiste itAlien : lAVAgnA neroDans la vaste gamme de schiste, nous avons choisi le nec plus ultra : le Lavagna Nero. La pierre est extraite des tranchées en gros blocs. Ensuite, les tailleurs artisanales en retirent une plaque par tapotement. Le fendillement naturel du schiste confère au produit sa surface rude et fait de chaque dessus de table une pièce unique. Le Lavagna Nero contient principalement du calcaire et est donc très sensible aux acides. Les graisses laissent aussi des traces sur la surface poreuse. C’est pourquoi il est crucial de traiter régulièrement le schiste avec du Slate Protector. Le Protector remplit les pores pour que les graisses et autres substances pénètrent moins rapidement. Le Slate Protector peut aussi être utilisé pour lutter contre le grisonnement naturel du matériau.
itAlienischer schiefer: lAVAgnA neroAus dem großen Schieferangebot haben wir für Sie das Allerbeste ausgewählt: Lavagna Nero. Der Stein wird aus den Gruben in großen Blöcken gewonnen. Danach werden handwerklich mit Schiefermessern einzelne Blätter abgezogen. Der Block teilt sich entsprechend der natürlichen Spaltung in die Schieferblätter. Das Blatt weist eine raue Oberfläche an beiden Seiten auf, die jedesmal anders ist. Dadurch wird dieses Material so einzigartig ! Lavagna Nero besteht vor allem aus Kalkstein und ist deshalb sehr säureempfindlich. Auch Fette und Öl hinterlassen Spuren auf porösen Flächen. Daher ist es wichtig, den Schiefer regelmäßig mit unserem Schutzprodukt Slate Protector zu behandeln. Das Produkt füllt die Poren, damit Fette und andere Substanzen weniger schnell in den Schiefer eindringen können. Der Slate Protector kann auch benutzt werden, um das natürliche Ergrauen des Materials zu verlangsamen.
PizArrA itAliAnA : lAVAgnA nero Hemos elegido para usted la mejor pizarra de entre una enorme variedad en oferta : Lavagna Nero. Esta es extraída de manera artesanal y tallada a mano. La escisión natural de esta pizarra proporciona al producto su superficie áspera y hace de cada uno de los tableros un ejemplar único. Lavagna Nero contiene principalmente calcio y ello la hace especialmente sensible a los ácidos. Las grasas también dejan huella sobre esta superficie porosa. Por ello, es de vital importancia el tratar la pizarra regularmente con nuestro Slate renewer/protector. El Protector llena los poros, evitando así que las grasas y otras sustancias puedan penetrar con facilidad. El Slate Protector puede también ser utilizado para contrarrestar el envejecimiento natural del material.
08
FRteAKTeak is the only non-west european material that Tribù uses, simply because teak doesn’t grow in this area.From the beginning, Tribù has been using only the very best plantation wood to be found in Java. The local productions are checked all year round by subsidiary Tribù Asia, based in Semarang and led by a European management.After each winter period we recommend to clean the teak with Teak Cleaner and then apply a coat of Protector. The natural greying of teak can be counteracted by treating the wood 2 to 3 times a year with Teak Renewer, which restores its brown colour.
belmAdur© woodBelmadur® wood is beech wood that - according to the most stringent European ecological standards - is treated by the Belmadur®-process, rendering the wood extra hard, weather-resistant and very bit as durable as teak. Maintenance is easy with water and a soft soap.
itAliAn slAte: lAVAgnA neroFrom the extensive range of slates we opted for the very best: Lavagna Nero. The stone is cut from the quarries in large blocks and then tapped by hand by craft slate cutters to ‘knock’ a sheet off. The natural splitting of the slate gives the product its rough surface and makes each tabletop unique. Lavagna Nero consists mainly of limestone and is therefore very sensitive to acids. Fats and greases also leave traces on the porous surface. It is therefore crucial to feed the slate regularly with Slate Protector. The Protector fills the pores so that fats, greases and other substances do not penetrate the slate so easily. The Slate Protector may also be used to counteract the natural greying of the material.
GBteAKhoutHet teakhout is het enige niet West-Europese materiaal dat Tribù gebruikt en dit om de simpele reden dat teakbomen niet bij ons groeien. Tribù gebruikt sinds jaar en dag enkel het allerbeste plantagehout dat op Java te vinden is. De plaatselijke producties worden het hele jaar door gecontroleerd door dochterfirma Tribù Asia, gevestigd in Semarang en geleid door een Europees management.Na elke winterperiode is het aan te raden het teakhout te reinigen met Teak Cleaner en daarna een laag Protector aan te brengen. De natuurlijke vergrijzing kan tegengegaan worden door 2 tot 3 maal per jaar het hout te behandelen met Teak Renewer dat het teakhout zijn bruine kleur teruggeeft.
belmAdur© houtBelmadur® hout is beukenhout dat - volgens de meest strikte Europese ecologische normen - behandeld is volgens het Belmadur®-procédé waardoor het extra hard, weerbestendig en even duurzaam als teak is. Als laatste laag wordt een krasbestendige marine topcoat aangebracht. Reinigen is eenvoudig met water en een zachte zeep.
itAliAAnse leisteen : lAVAgnA neroUit het grote aanbod leistenen, hebben we voor u de allerbeste uitgekozen : Lavagna Nero. De steen wordt uit Italiaanse groeves gewonnen in grote blokken en vervolgens wordt door leisteenkappers met de hand een blad eraf ‘getikt’. De natuurlijke splijting van de leisteen geeft het produkt zijn ruwe oppervlak en zorgt ervoor dat elk tafelblad uniek is. Lavagna Nero bestaat voornamelijk uit kalksteen en is dus zeer gevoelig voor zuren. Ook vetten laten sporen na op het poreuze oppervlak. Daarom is het cruciaal om de leisteen regelmatig te behandelen met Slate Protector. De Protector vult de poriën zodat vetten en andere substanties minder vlug kunnen binnendringen. De Slate Protector kan ook gebruikt worden om de natuurlijke vergrijzing van het materiaal tegen te gaan.
NL DE ES
le PorPhyreLe porphyre est une pierre naturelle qui appartient à la catégorie des roches de filon et donc particulièrement durable et résistante à l’usure. La saleté (même l’huile et les graisses) est totalement rincée au fil du temps par les conditions atmosphériques naturelles. Ce processus peut être accéléré en utilisant du Slate Protector.Le Porfido Valcomonica que Tribù a sélectionné pour vous, présente une teinte de terre brune très douce due à la présence de particules de fer. À certains endroits, une légère formation de rouille peut apparaître en raison de la corrosion de ces particules. Il est possible de l’éliminer avec un produit de nettoyage de la rouille approprié pour la pierre naturelle que vous trouverez chez votre spécialiste. Tenez compte du fait que ces produits acides peuvent fortement attaquer l’acier inoxydable. Il est donc utile de démonter les dessus de table avant d’appliquer le produit.Vous pouvez protéger votre porphyre annuellement avec une couche de Slate Protector.
cérAmiqueLa céramique est le matériau idéal pour les dessus de table. Elle résiste parfaitement aux taches, au gel, aux rayons UV et aux températures élevées. L’entretien est très simple : inutile d’utiliser des produits spéciaux, de l’eau et du détergent suffisent.
VerreLes dessus de table de la collection «Neutra» sont fabriqués en verre thermiquement renforcé ou trempé alors qu’une couche émaillée (ou couche céramique) est cuite dans la surface du verre pendant le trempage à température élevée. Cette technique permet de produire un revêtement extrêmement durable et stable qui est presque aussi dur que le verre lui-même et qui dote les dessus de table d’une incroyable résistance aux rayures (par rapport à un autre type de verre), aux conditions climatiques extrêmes et à l’action chimique de la pollution atmosphérique. En outre, le revêtement est inaltérable. Le verre a toujours une épaisseur de 10 mm et la face supérieure est satinée.
PorPhyrPorphyr ist ein Naturstein der zur Kategorie des Ganggesteins gehört und deshalb äußerst beständig und verschleißfest ist. Schmutz (auch Öl und Fett) wird im Laufe der Zeit durch die natürlichen Wetterumstände vollständig ausgespült. Dieses Verfahren kann durch den Einsatz von Slate Protector beschleunigt werden.Porfido Valcomonica, den Tribù für Sie ausgewählt hat, weist einen sehr sanften erdbraunen Farbton auf, der auf die eingeschlossenen Eisenpartikel zurückzuführen ist. Es kann sich aus dem Grund an einigen Stellen etwas Rost durch deren Korrosion bilden. Diesen Rost können Sie mit einem geeigneten Rostentfernungsmittel für Natursteine, dass es im Fachhandel gibt, beseitigen. Bedenken Sie jedoch dabei, dass solche säurehaltigen Mittel Edelstahl erheblich schädigen können. Deshalb ist es notwendig, die Tischabdeckungen vor dem Auftragen des Produktes abzunehmen. Jedes Jahr können Sie eine Schicht Slate Protector verwenden zum Schutz.
KerAmiKKeramik ist das ideale Material für Tischabdeckungen. Es ist äußerst Flecken-, Frost- UV- und Temperaturbeständig. Auch die Pflege ist bei Keramik ein echtes Kinderspiel: Sie benötigen keine Spezialmittel, nur Wasser und Putzmittel.
glAsDie Tischblätter der “Neutra” Kollektion bestehen aus thermisch verstärktem oder gehärtetem Glas, wobei eine Emaille-Schicht (oder keramische Schicht) während des Härtens zu hohen Temperaturen in die Glasoberfläche gebrannt wird. Hierdurch entsteht eine äußerst harte und stabile Beschichtung, die beinahe so hart wie das Glas selbst ist. Dadurch werden die Blätter sehr kratzfest (im Vergleich zu anderem Glas), extrem wetterbeständig und beständig gegen chemische Einflüsse der Luftverschmutzung. Darüber hinaus sind die Beschichtungen farbfest. Das Glas ist immer 10 mm dick und die Oberfläche wird satiniert.
PorfierPorfier es una piedra natural y por ello, altamente duradero y resistente al desgaste.La Porfido Valcomonica, elegida para usted por Tribù, tiene un suavísimo tinte marrón – tierra, producido por la presencia de partículas de hierro. En algunos lugares puede presentarse una ligera formación de óxido, por corrosión de estas partículas de hierro. Este óxido puede eliminarse con un producto adecuado para piedra natural, que usted podrá encontrar en las tiendas especializadas. Tenga en cuenta que estos productos ácidos pueden deteriorar gravemente su RVS , por ello resulta necesario desmontar el tablero de la mesa antes de aplicar el producto.Los productos de mantenimiento son los mismos utilizados para la pizzarra.
cerámicALa cerámica es el material ideal para las planchas de las mesas. Es altamente resistente a las manchas, hielo, rayos ultravioleta y altas temperaturas. También su mantenimiento es sencillo: no hay necesidad de productos especiales, sólo agua y detergente.
VidrioLos tableros de mesa de la colección “Neutra” son elaborados de vidrio reforzado al calor. Durante el proceso térmico una capa de esmalte (o cerámica) se templa a una temperatura altaen el vidrio. Así se forma un coating sumamente duradero y estábil que es casi igual de duro como el vidrio mismo. Esto hace que estos tableros son altamente resistentes a los arañazos (en comparación con otro tipo de vidrio), a las inclemencias del tiempo y a los efectos químicos de la contaminación atmosférica. Además los coatings no se destiñen. El vidrio siempre tiene un grosor de 10 mm y una superficie satinada.
FR DE ES
09
10
11
PorPhyryPorphyry is a natural stone that belongs to the category igneus rocks and therefore extremely durable and resistant to wear. Dirt (also oil and grease) is completely washed away by natural weather conditions over the course of time. This process may be accelerated by using the Slate Protector.The Porfido Valcomonica that Tribù has selected for you has a very soft earth-brown tint due to the presence of iron particles. A slight rust formation may appear in certain places because of the corrosion of these iron particles. This can be removed with a suitable rust remover product for natural stone that you can buy from your specialist dealer. Remember that these acidic products can seriously affect your stainless steel, so it is necessary to take the top off the table before applying the product. You can protect your table top by applying a layer of Slate Protector every year.
cerAmicCeramic is the ideal material for tabletops. It is extremely resistant to staining, frost, UV rays and high temperatures. Maintenance is very easy: no need for special products, just soap and water.
glAssThe glass “Neutra’ table tops are made of heat strengthened or hardened glass in which an enamel layer (or ceramic layer) is burnt at high temperature during the hardening process. A durable and stable coating is formed that is almost as hard as the glass itself. This makes the top resistant to scratches (compared to other glass), extreme weather conditions and chemical influences of air pollution. The coating is colourfast as well. The glass always has a thickness of 10mm and the surface is satinated.
GBPorfierPorfier is een natuursteen die tot de ganggesteentes behoort en daardoor uitermate duurzaam en slijtvast is. Vuil (ook olie en vetten) wordt na verloop van tijd door natuurlijke weersomstandigheden volledig uitgespoeld. Dit proces kan versneld worden door gebruik van de Slate Protector.De Porfido Valcomonica die Tribù voor u selecteerde, heeft een zeer zachte aardbruine tint, die ontstaat door de aanwezigheid van ijzerdeeltjes. Op sommige plaatsen kan een lichte roestvorming optreden door corrosie van deze ijzerdeeltjes. Deze is te verwijderen met een geschikt roestverwijderingsproduct voor natuursteen, dat u bij uw speciaalzaak vindt. Houdt er rekening mee dat dergelijke zure producten uw inox zwaar kunnen aantasten, daarom is het noodzakelijk de bladen van de tafel te verwijderen alvorens het product aan te brengen. U kan het blad jaarlijks beschermen met een laagje Slate Protector.
KerAmieKKeramiek is het ideale materiaal voor tafelbladen. Het is uiterst bestand tegen vlekken, vorst, UV-stralen en hoge temperaturen. Ook het onderhoud is eenvoudig: geen nood aan speciale producten, enkel water en detergent.
glAsDe glazen tafeltops van de ‘Neutra’ collectie zijn vervaardigd uit thermisch versterkt of gehard glas waarbij een emaillaag (of een keramische laag) tijdens het harden op hoge temperatuur in het glasoppervlak wordt gebrand. Hierdoor ontstaat een uiterst duurzame en stabiele coating die bijna zo hard is als het glas zelf. Dit maakt deze tops uitermate bestand tegen krassen (in vergelijking met ander glas), extreme weersomstandigheden en chemische inwerking van luchtvervuiling. Bovendien zijn de coatings kleurvast. Het glas is steeds 10 mm dik en het bovenoppervlak wordt gesatineerd.
NL
Not only the materials but also the necessary maintenance assist the long life of your furniture. You can find all information on the maintenance on our website www.tribu.com.
Niet alleen de materialen maar ook het nodige onderhoud dragen bij tot de lange levensduur van uw meubelen. Alle info over het onderhoud vindt u op onze website www.tribu.com.
Non seulement les matériaux mais aussi l’entretien nécessaire contribuent à la grande longévité de vos meubles. Vous trouverez toutes les informations relatives à l’entretien sur notre site internet www.tribu.com.
Nicht nur die Werkstoffe, sondern auch gebührende Pflege tragen zur langen Haltbarkeit Ihrer Möbel. Weitere Informationen bezüglich der Pflege finden Sie auf unserer Webseite www.tribu.com.
No solo los materiales sino el necesario mantenimiento, contribuyen a la larga vida de nuestros productos. Usted podrá encontrar toda la información concerniente al mantenimiento de nuestros muebles en nuestro sitio web www.tribu.com.
CARE
D9915 Set silvergrey
(2xD9911 - 2xD9912)
D9912 Teak protector
D9916 Set natural teak look(2xD9913 x 2D9914)
D9920 Techno cleaner
D9930Inox Protector (spray)
Teak
Inox
Techno
Slate
D9911 Teak cleaner
D9914 Teak super cleaner
D9929 Inox multi cleaner
D9921 Techno Protector
D9931Slate Protector
D9913 Teak renewer
Fabrics
D9925 Spotaway cleaner
D9924 Sofaguard protector
D9918 Inox surface cleaner
ESSENTIEL
90-Black
73-Cendre50-Bluestone
00-White
00-White
75
75
7575
54 6854 77 165
47
95
3936
Inox 304L EP+ Batyline®
Armchair07111E
Easy chair 07112E
Contour Lounger07140E
Table with ceramic top07151E - 187cm07154E - 297cm
NEUTRA
77
78
69
67
83
83
59
59
93
93
192
192
56
56
67
67
76
76
43
45
28
30
38
38
Armchair07211
Seat in Belmadur® wood
Seat in Batyline©
Tables
Armchair07311
Table with glass top07252-x-y - 220cm07254-x-y - 270cm
Table with Zimbabwe black granite top07352-x-90 - 220cm07354-x-90 - 270cm
Easy chair 07212
Easy chair 07312
Coffee table glass top 63cm07283-x-y H2707285-x-y H37
Coffee table glass top 110cm07282-x-y
Coffee table Zimbabwe black granite top07383-x-90 H2707385-x-90 H37
Trolley glass top 07298-x-y
Adjustable Lounger07241
Adjustable lounger07341
72
72
27
60
63 110
63 80
100
100
63110
63 60
Powder coated aluminiumhigh pressure injected
90-Black
90-Black
90-Black 90-Black
00-White
00-White
00-White 00-White
x-frames: y-glass top:
4428
20257
43 56
Tennisbench07235
Footrest07290
MIRTHE
75
46
43
170
78
53 48
45
78
5353
45
6mm plate aluminium
Armchair07418
Table07451 180x90cm07452 210x98cm
Sidechair 07410
Tennisbench07434
42-Aluminium00-White
VINTAGE
00-white 74-Quartz63-Bamboo45-Lavender 79-Antracite 80-Desert
Stackable
78
111
78 83
50
53
50 17053
55
53 80
45
77
45 30
Armchair regular legs05118E
Available in all colours
Barstool05116E
Available in all colours
Armchair sled legs05711E
Available in all colours
Contour Lounger05742E
Available in colours 00, 63, 74 & 80
Inox 304L EP + seat in fibre reinforced polypropylene
Matching tables: Mirthe, Natal Light, Natal Techno, X-tend, Mystral (TRIBÙ versus) and Picass (TRIBÙ versus)
Matching tables: Natal Light, Natal Techno, X-tend, Mystral (TRIBÙ versus) and Picass (TRIBÙ versus)
ARC
X-TEND
74-Quartz 90-Noir86-Café Noir76-Silverblack00-White
Inox 316L CB/EP+ Batyline®
Aluminium frame + glass or ceramic top
71-Silkgrey Canatex
85 72
36
52 74 5652 5551
4536
Side chair03011
Extendable table07554-x - 160>270cm07555-x - 200>310cm
Easy chair 03019
Footrest03090
75
98
>
99-Black 90-Black00-White
glass tops: ceramic top:
72
71 57
35
00-white 74-Quartz
Stackable
75
60
90
75
90
90
75
90
46
208
44
NATAL techno
Armchair03418E
83
57 52
46
35
5152
Footrest03490E
Tennis bench03435E
Trolley03498E
Rectangular table03451E - 179cm03453E - 233cm
Easy chair 03412E
Adjustable Lounger03440E
96
205
3365
Barstool03416E
5043
11079
Square table03470E
Inox 316L EP + techno U.V. stabilised
Table frames available in CB or EP
Armchair05418
Coffee Table 05483-90 lavagna top 05483-71 porfido top
Easy chair05412
Footrest05490
Adjustable Lounger05440
NATAL light
74-Quartz 90-Noir86-Café Noir76-Silverblack
72
71 57
35
Table with natural stone top05452-90 lavagna top05452-71 porfido top
Table with ceramic top05870-x 90cm
05851-x 179cm05853-x 233cm
00-White
Trolley05498-90 lavagna top05498-71 porfido top05898-x ceramic top
Inox 316L CB/EP+ Batyline®
71-Silkgrey Canatex
Stackable
86
75
35
35
75 73
55
90
52
52
221
5252
50
46
88
205
65 32
60
90 90
lavagna
90 black
porfido
07 sabbiata
Natural stone tops:
Ceramic tops:
2-seater 03406
cushions + backs not included
3-seater03407
cushions + backs not included
Back 03497
cushions not included
NATAL sofa Inox 316L CB/EP
03407
03406
03406
03407
03406
03406
03407
03407
03407
03406
03406
Armrest03496
cushions not included
Square Coffee Table 05482
with ceramic top
Rectangular Coffee Table05481
with ceramic top
72 72144 215
22 22
25 25
62 12262 62
5 Ceramic tops:
79-CloudyGrey
00-Cloudy White
85-Earth Brown
73-Cendre71-Cloudy Silkgrey
Armchair01418
Easy chair01412
Footrest01490
Adjustable Lounger01440
Bench01431
Tennisbench01435
Trolley01459
NATAL teak
Rectangular Table01451 179cm
01452 221cm - 01453 239cm
Square table01470
Extendable table01456
Inox 316L EP + Indonesian Plantation Teak
Barstool01416
Stackable
72
71 57
3584
7479
110
35
57
198 43 52
52
6450
51
46
40
99
7546
75 75
75
204
90188
240/300/360
90
3365
9044
90 90
60
Indonesian Plantation Teak
Armchair01218
Coffee table01283
Barstool01216
PURE
74-Quartz
Adjustable Lounger Batyline01340
Rectangular table01250-II - 150cm01251-II - 180cm01252-II - 222cm
Square table01270-II
Extendable table01257
Stackable
117
6055
76
85
57 55
46
347676
7698
34
4895
360
240197
489595
9570
Left arm01203
cushions not included
Right arm01204
cushions not included
PURE sofa
Armchair01202
cushions not included
Corner01201
cushions not included
01203
01203
01202
01201
01203
01203
01203
0120401201
01202
01202
0120401203
Roots D8102
Square Coffee table01282
(only in teak)
Rectangular Coffee table01284
(only in teak)
4 Ceramic tops:
79-CloudyGrey
Teak
00-Cloudy White
85-Earth Brown
03-Off-white
71-Cloudy Silkgrey
25
62
25 25
25
25 2596
96
6363
96 96
192
126
63123
192 97
62 62 62
40
27 27
Teak or Laquered mahogany
from Indonesian plantations
MONOLITH
Bench01733S
66
56
270
42
BIRD
75 75
244 244
57 9046
Bench07030E
Table 07053E
Round table with lavagna top05362E
ZENITH Inox 316L EP & black lavagna top
Teak with sikaflex
Galvanised steel & teak Weather resistant polyester
74
160
ICONS of design ACCESSORIES
LUNA
TORCHES
COOLER PRIVACy SHOWER
D7001 / D7002
alpha-unit beta-unit
154
120
40
30
75
150 30
200
100 72
80
25 25
195
30150
D5006 D5004 with glassfibre sticks D5008
D5001 low D5002 medium D5003 high
PROJECTSBelgian Embassy Algers AlgeriaHotel Walliserhof Brand AustriaBubbles Champagne bar Hasselt BelgiumCarbon Design Hotel Genk BelgiumCoca Cola headoffice Brussels BelgiumVTM Vilvoorde BelgiumFaculty Club Leuven BelgiumFlemish Parliament Brussels BelgiumPfizer Zaventem BelgiumRadisson Blu Resort & Spa Dubrovnik CroatiaAir France Paris FranceDomaine La Coquillade Gargas FranceMc Donalds Paris (Arcueil & Bussy St Georges) FranceLa Réserve Ramatuelle FranceClipper Hotel Elb-Lodge Hamburg GermanyHotel Costa Meloneras Las Palmas Gran CanariaNavarino Dunes Costa Navarino GreeceRoyal Irish Yachtclub Dublin IrelandKourakuen Spa Tokyo JapanRoyal Palace Amman JordanCrowne Plaza Hotel Beyrouth LebanonDomaine Thermal de Mondorf Mondorf-les-bains LuxembourgHotel Albert Premier Luxembourg LuxembourgThe Westin Kualo Lumpur Kuala Lumpur MalaysiaBelgian Consulate Cassablanca MarokkoBelgian Embassy Manilla PhilippinesSt Regis Hotel Singapore SingaporeCape Coral Hotel Cape Town South AfricaEurostars Grand Marina Hotel Barcelona SpainReina Victoria Melia hotels Madrid SpainCrowne Plaza Hotel Genève SuisseCisko Systems Amsterdam The NetherlandsMCLHospital Leeuwarden The NetherlandsPSV Football stadion Endhoven The NetherlandsIntercontinental Hotel Abu Dhabi Abu Dhabi United Arab EmiratesBBC London United KingdomHilton Hotel Atlanta, Georgia USAParker Meridien Hotel New York City, New York USAWestfield Century City Los Angeles, California USASasanqua Day Spa Kiawah Island USAColorado Center Santa Monica USA
Langendijkstraat 5A
B-3690 Zutendaal Belgium
tel ++32 89 612750
fax ++32 89 613115
e-mail [email protected]
www.tribu.com
www.tribu.com