书书书
!!!!!
读解日语!读解日本人"
!
!!!!
日语与日本人的精神!
小杨是北京一家外贸公司的日语翻译!有一次我们聊天"他
说#从中学就开始学日语"大约!
年"以后考上大学又学日语"又
是!
年"工作后去日本的公司实习"又是"
年多"前前后后学了大
约"#
年日语!前几天部里开办了一个$外贸日语提高班%"介绍
外贸日语的最新动态"还请了两位日本专家讲课!课后聊天时"
日本专家说"你们这些人的日语都已经过关了"如果让你们去日
本生活"没有任何问题"但是只要你们一开口讲话"我们就能判断
出你们不是日本人"这并不是因为你们的发音不准确"或者语法
有错误"都不是"那是什么呢& 是因为你们虽然掌握了日本人的
语言"却没有掌握日本人的精神"所以我们能把你们分辨出来!
小杨问我"日本人所说的$精神%"应该怎样理解呢& 我说"这
个问题实在太复杂了"我要是详细解释"恐怕一天也讲不完"我举
一个简单的例子吧"希望你听后能够举一反三!
我们中国人"喜欢说$是%"也喜欢说$不%"比如我问你#你想
喝咖啡吗& 你回答#不想喝!这个回答很正常"没有任何问题"我
们中国人都这样说!
如果一个日本人问你这个问题"你自然也会按照这个模式回
答#!!"#饮$%&'(这个回答也没有问题"对方完全能够理
解!但是"如果我们谈到日本人的精神"那么这个回答就有问题
了"而且是很大的问题!问题就出在$''(%上!
在日本人的民族性格中"贯穿着$和%的精神"也就是和谐)和
"
"
!!!!
闲聊日语!!!!!
睦)和善"表现在语言上"那就是日本人喜欢说*'"很少说$''
(%"以免给对方留下冒犯)冲撞)不敬的印象!所以上面这个喝
咖啡的问题"如果是日本人回答"他会这样说#$*')+,-./
01'23-%4后面省略5!中文意思是#好"非常感谢4但是"喝
了之后睡不着觉"所以实在不好意思666即不喝5!这样说"才能
体现出日本人以和为贵的精神!
当然"日本人的精神还有其他许多方面"不一一列举!有的
朋友可能要问#那我怎样才能真正掌握日本人的这些精神呢& 很
抱歉"除非你生在日本)长在日本"一辈子与日本人在一起"否则
一个民族的精神"外国人是不可能通过学习或模仿来掌握的!
!!!!!
读解日语!读解日本人"
#
!!!!
日语的两大缺点!
我因为家庭方面的原因"从小就能说日语!由于有这样一个
特殊条件"我妻子一直想让我教我儿子学日语"我就是不教"妻子
问我为什么"我说原因复杂"三言两语也说不清楚!后来仔细想
了想"觉得原因还是能说清楚的!与学习其他外语相比"我个人
认为学日语有两大坏处"或者换句话说"日语有两大缺点!
第一个缺点是#日语的学习强度太大!国外学者做过一个统
计"以一般性的本国文章来说"英国孩子只要记住"###
个单词"
即可看懂英语文章的$#%
"法国孩子记住"###
个单词可看懂
$!%
"西班牙孩子记住"###
个单词可看懂$"%
"而日本孩子记住
"###
个单词只能看懂!&%
!日本孩子要想看懂一篇日语文章的
$#%
"至少需要记住约!###
个日语单词!你说这个学习强度是
不是太大&
第二个缺点是#日语的语言效率太低!由于日语本身的一些
特点"比如动词放在句子的最后面"名词放在定语的后面"等等"
在国际交往中被公认为是效率最低的语言之一!
上面说的专业性有点强"下面我举一个通俗的例子!
比如火车站上的广播4翻译成中文5#各位旅客"开往某地的
列车就要发车了"本次列车中途在'
站)
(
站)
)
站)
*
站4后面还
有一长串地名577听到这里"旅客一般都会认为这些地名是火
车中途的停车站"所以就不注意听了!没想到播音员说着说着"
最后竟然是$止2,2894不停5%!有个旅客是去+
站"听到最
"
$
!!!!
闲聊日语!!!!!
后一句"大吃一惊"由于刚才没注意听"不知道那一长串地名中是
否有+
站"于是赶快跑到站长室去询问!由于语言本身的缺点"
造成社会重复劳动"这就是语言效率低的典型表现!
所以我的意见是"除非您有特殊理由"比如哈日)爱看日剧)
想去日本留学以及去日资企业就职等"否则的话应优先去学
英语!
!!!!!
读解日语!读解日本人"
%
!!!!
日语的!
个优点!
我写的:日语的两大缺点;发表后"收到一位网友的邮件"他
说任何事物都应当一分为二地去看"有缺点的同时"必然也有优
点"所以他希望我能写一写日语的优点!这位网友的观点毫无疑
问是正确的!后来我认真琢磨了一下"想出了,
个小优点4请注
意"不是大优点"仅仅是小优点5"写出来供大家参考!
第一个优点#日语是公认的发音优美的语言!在语言学上"
评价一种语言的发音是否优美"有一个公认的标准"那就是辅音
数量与元音数量的比例"一比一是最好!比如日语单词$<=
>%"它的发音是?
-
@
.
?
/
@
0
?
1
@
.
4方括号中是辅音5"您看"
"
个辅音
带"
个元音"两者正好是一比一"这样的语言"发音就好听!相
反"您再看英语的这个单词$
-213
4
5
%"它的发音是?
-/1
@
3
?
4
5
@"
6
个
辅音带"
个元音"这样的语言"发音就难听!所以"在国际语言学
界"日语)意大利语和西班牙语是,
种被公认的发音优美的语言"
并且日语排在第一位!
第二个优点只对我们中国人有用"对西方等其他国家的人没
用"那就是#由于日语中的许多汉字来源于古汉语"因此学习日
语"有助于我们学习古文和成语!这样说有点抽象"我举一个例
子!假设今天上午第一节课是日语课"老师教同学们一个单词
$蹴A%"中文意思是$踢%"第二节课是语文课"老师在黑板上写了
一个成语$一蹴而就%"老师问同学们#你们知道$蹴%的意思吗&
我敢保证"所有同学都会回答#知道B 因为他们刚刚在日语课上
"
&
!!!!
闲聊日语!!!!!
学过这个汉字!
第三个优点也很有用"只不过知道的人不多!比如我们上数
学课"老师说"课后同学们把圆周率背下来"要背小数点后6#
位
4仅仅是假设"实际上背,7"!
就够了5!中国学生遇到这种情况"
只能一位一位数字地死记硬背"而且由于位数太多"很可能中间
某处背错!而日本学生可就幸运多了"因为他可以用日语编写一
句话"正好把这6#
位数字的发音包括进去"比如#
产医师?国C向/)产後厄D=)产妇御社C4后略5
这句话的中文大意是#产科医生去外乡接生"产妇产后平安"
产妇后来去神社烧香4后略5!那么这句话按日语读法一个假名
一个假名地念"它们就是,"!"689&6,6$8:8,9,$!&9
77照这样记
忆"
6#
位数字对于日本人来说也许不算太难!
!!!!!
读解日语!读解日本人"
'
!!!!
日语的逻辑性!
我曾写过一篇:学日语的两大坏处;"劝人们最好不要学日
语"发表之后受到一些朋友的批评"有些朋友认为我的论点太肤
浅!就那篇文章来说"我自己也觉得论点有些肤浅"不过"我不鼓
励人们学日语"其实还有一个深层次的原因"由于叙述起来比较
复杂)比较抽象"当时就没有提到!昨天收到一位周女士的邮件"
又来探讨这个问题"下面我想多花一点时间"给各位说说那个深
层次的原因!
先放下这个问题来说一个其他话题!好几年前"我表弟考上
大学"学计算机专业4我也是学这个专业的5!我问他#你们第一
学期学什么计算机编程语言& 他说#学;.-2.<
!我又问他#你知
道学校为什么第一学期既不教你们(.-32
4简单易学5"也不教你
们)
E
)==
4功能强大5"而教你们;.-2.<
4已不太流行5吗& 他说
不知道!我说#
;.-2.<
的最大优点"就是逻辑性强"或者通俗地
说"它比较清晰)严谨"一就是一"二就是二!相反"
(.-32
和
)
E
)==
有一个共同的缺点"就是不够清晰和严谨"逻辑性不太
强"所以计算机专业的学生首先学习;.-2.<
是非常必要的"能够
从一开始就养成良好的编程习惯!
坦率地讲"日语就类似(.-32
和)
E
)==
"属于一种逻辑性不
强的语言!下面我讲两个常见的情况!
第一是表达方面!比如$我们是大学生%这句话"汉语基本上
只有这一种表达方式!一个意思"只有一种表达方式"即可准确
"
(
!!!!
闲聊日语!!!!!
描述"这叫做$表达唯一性%!英语基本上也是这样!这样的语
言"逻辑性强"说的人省事"听的人也省心"双方都不会搞错"这是
其优点!而在日语中"根据不同的谈话对象"需要采用不同的文
体4简体)敬体)书面体)口语体等5"因此"上面那句话至少可以有
四种表达方式4见下5!因此可以说日语显然不是$表达唯一性%
的语言"逻辑性不强"学这种语言造成学习者在逻辑上的混乱!
!
)*+,大生-(
"
)*+,大生./(
#
)*+,大生.01(
$
)*+,大生.23!%/(
第二是语序方面!比如$在公园划船%这句话"汉语和英语除
倒装句等特殊情况外"基本上只有这一种语序"这叫做$语序唯一
性%!同理"这样的语言"逻辑性强"说话双方都省事!而在日语
中"除了谓语始终在句子的结尾之外"其他句子成分在许多情况
下是可以互相调换的"因此日语很明显不是$语序唯一性%的语
言!我曾看过一个例子"在日本的电视台"主持人请来,
个西方
人和,
个日本人"给他们描述这样一个情景#一个男人"通过墙上
的小孔"偷看房间里面正在洗澡的女人"结果不小心掉到沟里了!
主持人请他们分别用英语和日语说出这个意思"结果,
个西方人
说的都一样4下面第一句5"而,
个日本人竟然有&
种说法"而这&
种说法"语法上都正确"只是语序不同!我只记得其中最有代表
性的一句4下面第二句5!
!
'>.?
4
4
@@
4
3?
A
.5.B.5C3?
A
D
5C1E0
A
C.CE<@
4
F@<<
3?5E.G352C7
"
入浴56!1美人7穴8+!6沟9落:;男(
有的朋友可能会说"说法多难道不好吗& 我说"对日本人可
能好"对学日语的外国人一点都不好!比如考试的填空题"给了&
个答案"每个答案看上去好像都正确"你说填哪个好呢& 这就是
!!!!!
读解日语!读解日本人"
)
!!!!
一个很实际的问题!所以我才说"日语的这种特点容易造成学习
者在逻辑上的混乱!
当然"汉语和英语也不是十全十美的"也存在一些不理想的
地方!我想"除了H-
4
@1.?5E
)
IE<.
4
0/
等人造语言之外"世界上
没有十全十美的语言"但从总体上看"汉语和英语在逻辑性方面
比日语要好一些!我们假设"中国的学生在大学毕业之前必须学
会两门外语4纯粹是假设5"如果他们首先学日语"就会接触一些
日语本身的缺点"不利于他们在外语学习方面培养正常)正确的
逻辑思维能力!
以上就是我想说的那个深层次原因!
"
!*
!!!
闲聊日语!!!!!
日语的语感!
所谓语感"简单地讲就是说话人的语言给听话人留下的感
觉!如果这样解释仍然很抽象"下面就举一个例子!比如我正在
北京的饭馆里吃饭"在我身后有两桌客人都吃完了"要结账"其中
一个说$服务员"收钱B%"另一个说$小姐"买单B%!仅仅听这两句
话不用回头看"我就能大概猜出"前者多半是个蓝领人士4比如工
人5"后者多半是个白领人士4比如商人5!为什么呢& 因为第一
句话是北京中下阶层惯用的说法"而第二句话很明显是来自港台
地区的说法!
这两种说法意思一样"但给人的语感不同"前者感觉稍$俗%"
后者感觉稍$雅%!假设我在一个简陋的农村饭馆里吃饭"周围的
客人都是当地农民"我吃完饭要结账"故意用带着粤语腔调的普
通话喊#$小姐啊"买单啦B%虽然是可以的"但感觉很别扭"与那里
的环境很不谐调!因此我们可以看出"在汉语中"同一个意思至
少有两种表达方式"分别用于不同的场合"产生不同的语感!
同样"在日语中也有语感的问题"但日语的语感与汉语的语
感在概念上有一点区别!日本语言学家依据日本人的民族心理"
将日语词汇分为两大类"一类是语感好的词汇4以下简称'
类5"
一类是语感不好的词汇4以下简称(
类5!比如日本人喜欢静寂"
因此将$寂F'%作为'
类词汇"而将$
!
#
5!%作为(
类词汇G
又比如日本人喜欢沉默"因此将$
!
#
%作为'
类词汇"而将$H>
H>%作为(
类词汇!
!!!!!
读解日语!读解日本人"
!!
!!!
这样分类有什么实际意义呢& 日本有一个语言研究机构曾
经做过长期调查"结果发现"一般日本人听到'
类词汇时"心理感
受要好一点"听到(
类词汇时"心理感受要差一点!因此该机构
建议"在演说或写作时"应当优先使用'
类词汇"以便使听众或读
者从中获得比较好的感觉!这样说还是比较抽象"再举例如下!
在日本有一场棒球比赛"甲队很强"乙队很弱"双方实力悬
殊!尽管如此"乙队的队员仍然坚持到最后一刻"投出了最后一
个球!第二天的报纸上"关于这场比赛的报道"标题是$
!
#
.最
後2I投JK%!由于使用了$
!
#
%这个'
类词汇"将乙队队员
沉默但顽强的精神充分地表现了出来"因此虽然乙队失败了"仍
然得到读者的尊敬!
看到这里"有的朋友可能要问#难道(
类词汇从此就不能用
了吗& 当然能用"没有任何限制!语感问题"对于任何一种语言
来说"都是一个不太重要的边缘问题"知道了当然好"不知道也无
妨!我写这篇短文"就是想让您知道日语中有这样一个问题"但
我们没有必要深入地去研究它!
"
!"
!!!
闲聊日语!!!!!
学日语非要从假名开始吗!
最近几天"我把国内一些比较有名的日语学习网站全部逛了
一圈!我发现在中国教日语有一个特点"那就是无一例外地都从
$五十音图%开始教!先教6#
个平假名"后教6#
个片假名"再教
长音)促音)拨音)拗音等"直到所有假名都会写会念了"才正式学
习单词)课文)对话)语法等!
但是"假如你去J.CEE
或KEE
A
<@
"输入$
<@.1?L.
4
.?@-@
!学日
语"%"你可以找到几十个日语学习网站"有美国的"有加拿大的"
还有其他国家的!这些外国的日语教学网站也有一个特点"那就
是根本不教假名"而是用罗马字4相当于我国的汉语拼音5直接教
语言"比如$
/E??32C3M.
4你好5%!不信您可以上网看看"基本上都
是这样!
我有个澳洲朋友"住在雪梨"他就是这样教日语的!我曾经
问他"你为什么要这样教呢& 他说有,
个原因#第一"并不是所有
想学日语的人都要去看日本报纸"实际上"许多人只是去日本短
期出差或旅行"他们只要会说简单的日语就行了!第二"澳洲那
里的日语速成班一般"
期只有"
个月"如果教假名"这点时间根
本不够用!第三"也是最重要的原因"就是那些假名"虽然是汉字
的偏旁部首"已经很简化了"但在西方人看来仍然像是天书"他们
学起来很困难!就算他们花费大量时间把假名学会了"那些日文
汉字又怎么办呢&
在许多国家中"非专业的日语教学都是不教假名"一上来就
!!!!!
读解日语!读解日本人"
!#
!!!
是对话!这样教的缺点暂且不论"但有两个不可否认的优点"一
是快捷"二是实用!在生活节奏)工作节奏越来越快的今天"让一
个临时)偶或需要使用日语的人按部就班地学几个月"甚至一两
年"的确不太现实!
"
!$
!!!
闲聊日语!!!!!
为什么使用过去时态!
小李曾在北京月坛附近的一家日语中学上学"那所学校很有
名"好像是北京地区唯一的日语中学!每年夏天"都有日本孩子
来学校"与中国孩子一起过暑假"中日两国学生通过日常交往"分
别达到提高日语和汉语的目的!
有一次"小李给我打电话"说他发现那些日本同学在讲话时"
明明是现在的事"却使用过去时态"比如$IFK)2FK%等"他
觉得很奇怪"问老师"老师也含含糊糊"说那是习惯说法吧"就把
他打发了!小李觉得老师的解释好像说不通"于是问我这是怎么
回事!
我说#一句话如果明明是讲现在的事"却使用过去时态"那么
这句话往往隐含着其他意思"日本人能够理解"中国人一般猜不
出来!比如你去日本的书店买一本书"恰好那本书卖完了"店员
一般会说$+L本*01'289IFK%!他为什么要使用过
去时态呢& 因为这句话有一个隐含的意思#我店原本应当事先就
把那本书给您准备好"但由于疏忽"没能准备出来"真是我店的失
职!$事先%当然是过去的事"所以这句话使用了过去时态!
再比如你去日本的理发店理发"理完之后"离店之前"店员会
向您表示感谢#$+,-./01'2FK!%这句话隐含的意思
是#自从刚才您走进我店"在我店理发"就已经是照顾我店的生意
了"实在是我店的荣幸!$刚才%也是过去的事"所以这句话也使
用了过去时态!
!!!!!
读解日语!读解日本人"
!%
!!!
有朋友可能会问#假如我是那个店员"我不用过去时态"就用
现在时态"行不行& 我说#当然行"没有问题!但如果你想赢得顾
客的谅解或满意"你最好使用过去时态"因为这样说话"能让顾客
觉得舒服!
"
!&
!!!
闲聊日语!!!!!
区分生物和非生物的动词!
前几天"在一个日语学习论坛上看到有一个网友用日语写的
日记!写得不错"只是其中一句话有一个明显的毛病!那句话的
大意是$学校允许同学们带词典进考场%"那位网友写的是$辞典
7连<6试"
场=行*%!您看出其中的毛病了吗&
日语有一个特点"就是有少数动词"是区分生物与非生物的"
最常见的两个动词就是$'A%和$+A%"前者用于生物"比如$鸟
>!14有一只鸟5%"后者用于非生物"比如$木-+A4有一棵
树5%!有些初学日语的朋友"可能以为在日语中只有这两个单词
是用来区分生物与非生物的"其实不然"日语中还有其他一些单
词也是有生物与非生物区分的!
比如$连<1%和$持?%"两者都有$带着)拿着%的意思"但前
者只能用于生物"比如$子供M连NO来A4带孩子来5%"后者只
能用于非生物"比如$辞典M持P
O来A4把字典带来5%!现在您
知道上面那句话的毛病了吧&
看到这里"日语好的朋友可能会反驳我说"在日语中"有一个
单词$道连N%"难道不是$连NA%用于非生物吗& 从字面上看好
像是这样"但这个$道%字"并不是指$道路%"而是指$在旅途中的
同伴%"所以这个词一般被译为$旅伴%"说到底"还是指人!我认
为这是一个特例!
!!!!!
读解日语!读解日本人"
!'
!!!
日本人喜欢汉字的原因!
有一次跟一个学日语的朋友聊天"聊到一个有趣的问题!他
说"在日语中"既有假名"又有汉字"但假名是日本人自己创造的"
而汉字是从中国引进的"所以他认为"相比汉字"日本人对假名更
亲切一些"因为毕竟假名是$儿子%"汉字则是$养子%!我听了这
话"不禁失笑!我告诉他"你正好说反了"事实上日本人更喜欢
汉字!
在日本人的潜意识中"有这样一种观念#一个事物"用汉字描
述就比较正规)严肃"相反"用假名描述就比较不正规)不严肃!
比如公司里面的董事"日语是$取缔役%"其实严格地说"这样写是
不对的"正确的写法应当是$取@缔@役%"也就是还包括两个假
名!但日本人觉得"这个名称夹杂两个假名"给人的是不正规)不
严肃)甚至不能很好地表达出$董事%的职务感与责任感"因而便
省略了两个假名!
这还只是一个小例子!我曾在一本书上看到过战前日本人
写的假条!那张假条的大意是#我今天4某月某日5由于感冒不能
上班"特此请假一天"请予核准!写好后"让他的孩子把假条带到
公司"交给经理!我们看其中一句话的现代日语表达#$风邪LK
Q欠席4由于感冒不能上班5!%本来这样写就可以了"但他觉得这
句话中有假名"不正规)不严肃"于是把$KQ%改写成$
"
%4理论
是可以的"但实际上很别扭5"但那个格助词$L%却无论如何没有
对应的汉字"于是他就用与$L%意思相同的$之%代替"所以这句
"
!(
!!!
闲聊日语!!!!!
话写成了$风邪之"
欠席%!
这个现象"从表面上看好像有点奇怪"但仔细分析一下"您就
可以找出其中的原因#假名虽然是$儿子%"但它毕竟只是发音符
号"不能描述复杂的事物!相反"汉字虽然是$养子%"但它既是发
音符号"又是表意符号"因此能够承载更多的信息"比较适合描述
复杂的事物!所以我说"日本人在假名与汉字的问题上"有时对
待$养子%比$儿子%更亲!
我写这个短文的主要目的"一方面是介绍一点日语知识"另
一方面是想提醒那些在日本公司工作的中国朋友"在给公司写报
告时"千万不要耍小聪明"卖弄自己的日语知识"故意将$取缔役%
写成$取@缔@役%4以及其他类似情况5"以免弄巧成拙!
!!!!!
读解日语!读解日本人"
!)
!!!
一个汉字有多个音读的历史原因!
日语汉字的发音"分为音读和训读两种"前者是汉语的近似
发音"后者是日语的固有发音!在日语中"有的汉字有多个音读"
也是很常见的现象!比如$人%字"有时读$R9%"有时读$C9%!
我有个朋友"在一次聊天时他提到这个现象"问我这是什么原因
造成的!我当时回答"这可能是日本各地的口音造成的"就好像
北京话念$人%"东北话念$银%一样!后来通过学习我才知道"我
这个解释是错误的"造成这种现象的不是口音原因"而是历史
原因!
我们中国的历史"划分为一个一个朝代"比如$唐)宋)元)明)
清%等!日本的历史"一般划分为某某时代"比如$飞鸟时代)奈良
时代)镰仓时代%等!汉字不是一次性地传入日本的而是分几批
多次传入日本的!第一批汉字"大约在飞鸟时代传入"比如$修行
4F
S
/T
U
/5%"$行%字发$T
U
/%音!第二批汉字"大约在奈
良时代传入"比如$旅行4,
U
V/5%"$行%字发$V/%音!第三批
汉字"大约在镰仓时代传入"比如$行灯4+9W95%"$行%字发
$+9%音!不同时代传入的汉字有不同的音读"这才是根本
原因!
"
"*
!!!
闲聊日语!!!!!
体言的用言化现象!
有一个网友给我发邮件说"单位领导让他将一篇关于股市的
文章翻译成日文"其中有一句话"中文是$
'
股股价大幅度下降"
(
股股价小幅度下降%"他是这样翻译的#
'
A株#
>大幅=下>@#
(
A株#
>小幅=下>1(
他说#$大幅%这个词"既是名词"也是形容动词"因此可以用
$大幅C%这种形式"而$小幅%这个词"查:日汉词典;"它只是名
词"并不是形容动词"况且它的中文意思并不是指$小幅度%"而是
指$窄幅的布匹%!他问#那么在这种情况下是否可以用$小幅C%
这种形式呢&
这个问题"涉及$体言%的$用言化%现象!也就是说"一个体
言4例如名词5"在某种情况下被当作一个用言4例如形容动词5使
用!我认为这种现象在日语中是比较少见的"没有特殊情况"不
能这样做"因为不符合日语的语法规则!
但有一种情况"我认为可以例外"那就是#一个单词"比如$直
接%"它的词类是名词和形容动词"查一下词典"可以看到它的反
义词是$间接%"而$间接%的词类只是名词"在这种情况下可以使
用$间接C%这种形式"也就是将$间接%这个词硬当作形容动词使
用!一般来说"两个单词"如果互为反义词4以词典为准5"那么它
们的词类可以认为是相同的!
所以我说这位网友那样翻译是可以接受的!上面这两个例
子"都是名词被当作形容动词使用"事实上"还有名词被当作动词
!!!!!
读解日语!读解日本人"
"!
!!!
使用的情况!比如$电话%这个词"如果查十几年前的老词典"它
的词类只是名词"但你要是查最近的新词典"就会发现它多了一
个$自X%词类的!当然"打电话还是说成B电话78C1%比较
好"但说$电话/1%也没有错!
"
""
!!!
闲聊日语!!!!!
!
个日语单词的深层含义!
前文介绍了$YZ%和$[\%的区别"有一个网友给我发邮件
问#类似$YZ%这样的单词"有一个表面的意思4水5"还有一个隐
含的意思4冷水5"在日语中"这种单词多不多& 如果还有的话"能
否再介绍几个!
我认为"这种单词在日语中还是有一些的!日语单词一般可
以分为三大类"一是固有单词4比如$YZ%5"二是汉语单词4比如
$新闻%5"三是外来语单词4比如$]
^
_%5!这种单词主要来自第
一类"也就是固有单词!第二类和第三类单词意义比较明确"基
本上没有这种现象!下面介绍,
个单词!
第一个是$'K`=%"中文意思是$接受%!比如你到日本人
家里做客"正好赶上吃饭"主人请你一起吃"递给你一碗米饭"你
至少应当说$'K`a23%"也就是$那我就不客气了%!如果是
一个日本人"按照传统习俗"这时他应当双手接过饭碗"略微举过
头顶"以这种方式表达自己对主人款待的谢意!当他这样做时"
如果你从他背后看"就好像他头上顶着一个饭碗"所以$'K`
=%这个单词的汉字写为$顶=%"相当形象!
第二个是$鮏=%"中文意思是$劳动%!日本人非常勤劳"这
是全世界公认的"绝对没有疑义!在日本人的潜意识中"只有四
肢运动的体力劳动"满头大汗"气喘吁吁"才能算是真正的$鮏
=%"而静止的脑力劳动"严格地说是不算是$鮏=%!比如在我们
中国"单位领导说#小王"我们工厂买了一台日本设备"大家都不
!!!!!
读解日语!读解日本人"
"#
!!!
会用"你最近几天好好看看:使用说明书;"把用法学会!于是小
王坐在办公桌前开始认真学习!在我们中国人看来"小王的学习
与车间工人的操作都属于劳动"但在日本人看来"后者属于劳动"
而类似小王这种伏案学习则不属于劳动!所以"你可以在日本听
到下面这样的谈话"这反映了中国人和日本人对劳动的理解
差异!
私L息子*勉强bc,FO)少Fd鮏a289!E我儿子
就知道读书#一点也不干活$
第三个是$?e%"中文意思是$玩耍%!在汉语里"$玩耍%一
词基本上没有贬义"有时甚至还有褒义"比如幼儿园老师对我说#
你儿子爱玩"聪明!同样"在英语中$
4
<.
D
4玩耍5%一词也没有贬
义"是一个褒义词"比如$
4
<.
D4
3.?E
4弹钢琴5%)$
4
<.
D
FEE5B.<<
4踢
足球5%等!唯独在日语中"$?e%是一个贬义词"这虽然从表面
上看不出来"但日本人的理解是"玩耍属于一种无意义的行为"不
值得鼓励!所以"如果你跟你的日本邻居太太讲"自己的儿子很
爱$?e%"在她看来"你不是表扬儿子"而是批评他!
"
"$
!!!
闲聊日语!!!!!
"和#的一个重要区别!
$-%和$*%是日语中最常用的两个助词"它们之间的区别是
日语初学者普遍感到比较难的一个问题!我翻过一些教科书和
语法书"那里面详细介绍了两者的区别"比如$-%应当怎样用"
$*%应当怎样用"很具体)很详细!不过我发现在这些介绍中"好
像都遗漏了一个很重要的区别!下面我想通过一个例子"来介绍
一下这个很重要的区别!
假设张三和李四在树林里散步"张三突然看到树枝上有一只
鸟4请注意"此时李四还没有看到"这是第一个关键处5"于是张三
用手指给李四说#
0DE=鸟>
!
!%/(%那里有一只鸟$
张三用手一指"于是李四也看到了4这是第二个关键处5"张
三的眼神很好"能够分辨出这只鸟的种类"他继续说#
0A鸟,
!
鹦鹉./(%那只鸟是鹦鹉$
现在我来告诉您这个很重要的区别#如果谈话对方的脑海中
尚没有出现某个事物4第一个关键处5"你需要用$-%"一旦谈话
对方的脑海中已经出现了某个事物4第二个关键处5"你就需要用
$*%了!
!!!!!
读解日语!读解日本人"
"%
!!!
再谈"和#的区别!
我曾说过#脑海中尚未出现的事物用-"脑海中已经出现的
事物用*"并举了例子!有一位上海网友说这个例子他能够理
解"但实际运用起来还有困难"不好掌握!我于是问这个网友#您
学过英语吗& 他说#学过"但学得不深!我说#深不深无所谓"英
语的不定冠词.
和定冠词5C@
应当知道吧& 他说#知道!我说#您
会用吗& 他说#会用!那么这篇文章就是为那些学过英语"对-
和*的区别仍有疑惑的朋友写的!
在我们中国"专家们早就把-和*的区别总结出来了"-什
么时候用"*什么时候用"总共十几条"很详细"很具体!我有个
澳洲朋友N2E55
"在雪梨的一所大学教日语!他说#你们中国这种
教法不适合我们"主要原因是内容太多"学生记不住!在我们这
里只教一条#-就相当于.
"*就相当于5C@
"英文怎样用日文也怎
样用"记住这一点就行了!
%那里有一只鸟$
OC@B31G3-
4
.11E57
%那只鸟是鹦鹉$
上面两句英语译成日文时"第一次提到的鸟前面是.
"所以用
-"第二句提到的鸟"前面是5C@
所以用*#
0DE=鸟>!%/(
0A鸟,鹦鹉./(
当然"汉语和英语不同"我们无法机械照搬这种方法"但人家
这种很简化)实用的教学方法"或许对我们有一些参考作用!
"
"&
!!!
闲聊日语!!!!!
用一句话来判断真假日本人!
我曾在澳门上学!澳门的葡萄牙人分为两种"一种是来自葡
国的葡人"一种是在澳门出生的葡人4土生葡人5!前者讲葡语"
后者讲P.2.@?-@
4夹杂粤语的葡语方言5!所以遇到一个葡人"只
要他一开口讲话"我就能知道他是哪一种葡人!但在日本"许多
中国人和韩国人日语都讲得很流利"并且相貌与日本人完全一
样"所以单从语言和相貌方面"有时很难判断一个人到底是哪国
人!日本著名学者水谷修先生认为"用下面这句话可以判断真假
日本人!
电车>
$
<6!1FG-C<HI#IG1.5
J
G(
!!
这句话的中文意思是#电车好像晚点了"但是也该来啦!你
用这句话问一个人#谁该来啦& 非日本人会说是$电车%该来啦"
而日本人会说是$说话人所等待的那个人%该来啦!这里的关键
就是格助词$-%!$电车-%的主语功能仅仅延伸到$fNWd%"
不再向后延伸!但非日本人体会不到这种微妙之处!
我还真拿这句话试过几次"不过没有水谷修先生说得那
样灵!