#COLORSCOLOR STUDIOCOLOR MOODS
32
Die wahre Natur der Farben.
La vraie nature des couleurs.
La vera natura dei colori.
La verdadera naturaleza de los colores.
thetruenatureof colors
#COLORS INDEX
COLOR MOODS
6 COLOR STUDIO
42
specials62
technical features75
54
76
#COLORS
colorstudioFor the first time, Porcelaingres opens the doors to colour, refined and soft
hues inspired by natural elements, and which at the same time perfectly fit in
with other materials in the range.
Naturally desaturated, the 8 colours in the collection create a true colour
system that lets you coordinate shades in different ways, as the warm and
cold nuances complement each other perfectly, without looking forced. The
textured and matt surface also comes to life in the light, with a soft glow that
livens the material, making it unique and unconventional.
Per la prima volta Porcelaingres apre le porte al colore,
un colore garbato e tenue che si ispira agli elementi
naturali e che al contempo si integra alla perfezione con
altri materiali della gamma.
Naturalmente desaturati gli 8 colori della collezione
creano un vero e proprio sistema cromatico che
consente di abbinare le tinte tra loro secondo diverse
modalità, poiché le nuances calde e fredde si sposano
perfettamente tra loro, senza forzatura alcuna. La
texture materica e opaca inoltre si anima alla luce con
un lieve brillio, che ravviva la materia e la rende unica e
non convenzionale.
Erstmals eröffnet Porcelaingres der Farbe die Türen,
einer angenehmen, zarten Farbe, die an den natürlichen
Elementen inspiriert ist und gleichzeitig perfekt zu den
anderen Materialien der Produktpalette passt.
Die 8 natürlich entsättigten Farben der Kollektion
schaffen ein wahres Farbsystem, das die Kombination
der Farbtöne untereinander nach verschiedenen
Modalitäten ermöglicht, weil die warmen und kalten
Nuancen auf natürliche Weise perfekt zueinander
passen. Die materische, matte Textur wird außerdem
durch das Licht mit einem leichten Schimmern mit
Leben erfüllt, das die Materie auffrischt und einzigartig
und unkonventionell macht.
Pour la première fois, Porcelaingres ouvre ses portes à
la couleur, une couleur douce et subtile qui s’inspire des
éléments naturels et s’intègre aussi parfaitement avec
les autres matériaux de la gamme.
Naturellement désaturées, les 8 couleurs de la collection
créent un véritable système chromatique qui permet de
combiner les teintes entre elles de différentes manières,
puisque les nuances chaudes et froides se marient
parfaitement les unes aux autres, sans forcer. La texture
matiériste et opaque prend également vie dans la
lumière avec un léger éclat, qui ravive le matériau et le
rend unique et non conventionnel.
Por primera vez, Porcelaingres abre sus puertas al color:
un color delicado y tenue que se inspira en los elementos
naturales a la vez que se integra perfectamente con
otros materiales de la gama.
Naturalmente desaturados, los 8 colores de la colección
crean un auténtico sistema cromático que permite
combinar los colores de diferentes maneras, ya que las
tonalidades cálidas y frías armonizan perfectamente sin
forzamiento alguno. La textura opaca se anima al recibir
la luz, con un ligero brillo que reaviva la materia y la
convierte en algo único y no convencional.
98
creammalt
pattern mix warm
1110
nightpowder
pattern mix
Block ShelfDesign by
Hermann August Weizeneggernightpattern mix cold
sagepowder
1312
creamsage
Villa SeriesDesign byHermann August Weizenegger
1514
brown brown brick mosaic
brown parallelogram
1716
nightcolor studio
#COLORS
natural | natur | naturale | naturel | natural R9 UGL 6 mm
sizeformat
formatoformat
formatos
V1
6 m
m
120 x 60 cm48” x 24”
6 m
m
100 x 100 cm40” x 40”
6 m
m
60 x 60 cm24” x 24”
6 m
m
60 x 30 cm24” x 12”
+ Specials p.62
1918
sagecolor studio
#COLORS
natural | natur | naturale | naturel | natural R9 UGL 6 mm
sizeformat
formatoformat
formatos
V1
* Upon request as special production.* Auf Anfrage als Sonderproduktion.
* Su richiesta per produzione speciale.* Production spéciale sur demande.* Producción especial sobre pedido.
6 m
m
120 x 60 cm48” x 24”
6 m
m
100 x 100 cm40” x 40”
6 m
m
60 x 60 cm24” x 24”
6 m
m
60 x 30 cm24” x 12”
*
+ Specials p.62
2120
powdercolor studio
#COLORS
natural | natur | naturale | naturel | natural R9 UGL 6 mm
sizeformat
formatoformat
formatos
V1
6 m
m
120 x 60 cm48” x 24”
6 m
m
100 x 100 cm40” x 40”
6 m
m
60 x 60 cm24” x 24”
6 m
m
60 x 30 cm24” x 12”
*
* Upon request as special production.* Auf Anfrage als Sonderproduktion.
* Su richiesta per produzione speciale.* Production spéciale sur demande.* Producción especial sobre pedido.
+ Specials p.62
2322
whitecolor studio
#COLORS
natural | natur | naturale | naturel | natural R9 UGL 6 mm
sizeformat
formatoformat
formatos
V1
6 m
m
120 x 60 cm48” x 24”
6 m
m
100 x 100 cm40” x 40”
6 m
m
60 x 60 cm24” x 24”
6 m
m
120 x 30 cm48” x 12”
6 m
m
60 x 30 cm24” x 12”
+ Specials p.62
2524
browncolor studio
#COLORS
natural | natur | naturale | naturel | natural R9 UGL 6 mm
sizeformat
formatoformat
formatos
V1
6 m
m
120 x 60 cm48” x 24”
6 m
m
100 x 100 cm40” x 40”
6 m
m
60 x 60 cm24” x 24”
6 m
m
60 x 30 cm24” x 12”
*
* Upon request as special production.* Auf Anfrage als Sonderproduktion.
* Su richiesta per produzione speciale.* Production spéciale sur demande.* Producción especial sobre pedido.
+ Specials p.62
2726
biscuitcolor studio
#COLORS
natural | natur | naturale | naturel | natural R9 UGL 6 mm
sizeformat
formatoformat
formatos
V1
6 m
m
120 x 60 cm48” x 24”
6 m
m
100 x 100 cm40” x 40”
6 m
m
60 x 60 cm24” x 24”
6 m
m
60 x 30 cm24” x 12”
+ Specials p.62
2928
maltcolor studio
#COLORS
natural | natur | naturale | naturel | natural R9 UGL 6 mm
sizeformat
formatoformat
formatos
V1
6 m
m
120 x 60 cm48” x 24”
6 m
m
100 x 100 cm40” x 40”
6 m
m
60 x 60 cm24” x 24”
6 m
m
60 x 30 cm24” x 12”
*
* Upon request as special production.* Auf Anfrage als Sonderproduktion.
* Su richiesta per produzione speciale.* Production spéciale sur demande.* Producción especial sobre pedido.
+ Specials p.62
3130
creamcolor studio
#COLORS
natural | natur | naturale | naturel | natural R9 UGL 6 mm
sizeformat
formatoformat
formatos
V1
6 m
m
120 x 60 cm48” x 24”
6 m
m
100 x 100 cm40” x 40”
6 m
m
60 x 60 cm24” x 24”
6 m
m
60 x 30 cm24” x 12”
+ Specials p.62
3332
3.
2.
4.
5.
1.
6.
2. 3.
1.
4.
6.
5.
color studiowhite
great metalswhite iron
soft concretesoft white
1.
2.
3.
in_woodblack oak
color studiowhite mosaic
soft concretesoft white hexagon
4.
5.
6.
color studionight
mile stonecarbon black
soft concretesoft iron
1.
2.
3.
color studiocold listel
in_woodblack oak
great metalszinc titanium
4.
5.
6.
3534
2.
3.
5.
4.
7.
6.
3.
2.
4.
1.
6.
5.
color studiopowder
urbanurban anthracite
silk stoneblack chiffon
1.
2.
3.
urbanurban weave grey
color studiopowder mosaic
in_woodacacia
great metalssteel
4. 7.
5.
6.
color studiocream
color studiocream mosaic
silk stonewhite satin
1.
2.
3.
pure woodpure white
soft concretesoft brown
silk stonelight ornament
4.
5.
6.
1.
3736
2.
3.
5.
4.
7.
6.
2.
3.
4.
6.
5.
7.
color studiomalt
color studiomalt parallelogram
1.
2.
soft concretesoft beige hexagon
in_woodcanaletto
urbanurban grey
mile stonefaded beige
color studiobrick mosaic
3. 6.
4. 7.
5.
1.
color studiobiscuit
color studiowhite mosaic
urbanurban weave dove
1.
2.
3.
PURE woodPURE GREY
color studiobiscuit triangle
silk stonevelvet brown
color studiobiscuit parallelogram
4. 7.
5.
6.
1.
3938
3.
2.
4.
6.
7.
5.
2.
3.
5.
4.
6.
color studiosage
color studiowhite rhombus
color studiosage rhombus
1.
2.
3.
silk stonelight ornament
grove woodgrey wood
silk stoneshantung greige
soft concretesoft greige
4. 7.
5.
6.
1.
color studiobrown
great metalsoxidum
silk stonevelvet brown
1.
2.
3.
pure woodpure brown
urbanurban ivory
color studiobrown trapezoid
4.
5.
6.
1.
4140
4342
#COLORS
Each of us lives in their own world: a perfect cosmos of places that belong
to us, of moments we experience, nuances that stir our emotions. These
are the colors of our first memories, the places we live in, the faces and
things we love, and share an enduring connection with.
Color Moods converts these sensations into five essential tones that
recall the forces of nature, the passing of the seasons, the constance of
love. Everything in life has a color: which ones are yours?
Jeder Mensch erlebt seine eigene Welt: Einen
kleinen, perfekten Kosmos, der aus den Räumen,
die zu uns gehören, den Augenblicken, die wir
erleben und den Nuancen, die unsere Gefühle
anregen, besteht. Es sind die Farben unserer
ersten Erinnerungen, der Orte, an denen wir
wohnen, der Gesichter und der Dinge, die
wir lieben und mit denen wir unzertrennlich
verbunden sind. Color Moods überträgt diese
Empfindungen in fünf einfache Farbtöne, die die
Kraft der Natur, den Wechsel der Jahreszeiten
und die Unveränderlichkeit der Zuneigungen
heraufbeschwören. Alles im Leben hat eigene
Farben: Welche sind Ihre?
Chacun d’entre nous a son propre monde : un
parfait petit cosmos fait d’espaces qui nous
appartiennent, d’instants que nous vivons,
de nuances guidant nos émotions. Ce sont les
couleurs de nos premiers souvenirs, des lieux où
nous habitons, des visages et des choses que nous
aimons, auxquels nous sommes indissolublement
liés. Color Moods transfère ces sensations dans
cinq tonalités essentielles qui évoquent la force
de la nature, le cycle des saisons, la constance
des sentiments. Dans la vie, tout a une couleur:
quelle est la vôtre?
Ognuno di noi vive un proprio mondo: un
piccolo cosmo perfetto fatto di spazi che ci
appartengono, di attimi che viviamo, di sfumature
che ispirano le nostre emozioni. Sono i colori dei
nostri primi ricordi, dei luoghi in cui abitiamo, dei
volti e delle cose che amiamo, a cui siamo legati
indissolubilmente.
Color Moods trasferisce queste stesse sensazioni
in cinque tonalità essenziali che evocano la forza
della natura, il ciclo delle stagioni, l’immutabilità
degli affetti.
Tutto nella vita ha i suoi colori: quali sono i tuoi?
Todos vivimos en nuestro mundo particular: un
pequeño universo hecho de espacios que
nos pertenecen, de momentos vividos y de
matices que inspiran nuestras emociones. Son
los colores de nuestros primeros recuerdos,
de los lugares en que vivimos y de los rostros
y las cosas que amamos, con los que estamos
unidos indisolublemente. Color Moods transmite
estas mismas sensaciones en cinco tonalidades
esenciales que evocan la fuerza de la naturaleza,
el ciclo de las estaciones y lo inmutable del
afecto. Todo en esta vida tiene sus propios
colores: ¿cuáles son los tuyos?
COLORMOODS
4544
five colors forfive surfaces:a grand project
A tile isn’t just a background: it’s an integral part of our lives, for many
years and countless moments. Choosing the colour and texture of your
tiles is not just a question of fashion, but a question of style.
Una lastra non è solo uno sfondo: è parte
integrante della nostra vita, per molti anni e
infiniti momenti. Scegliere il colore e la texture
della superficie delle tue piastrelle non è una
questione di moda, ma una questione di stile.
Un carreau n’est pas seulement un fond: il
fait partie intégrante de notre vie, pour de
nombreuses années et d’infinis moments. Choisir
la couleur et la texture de la surface de ses
carreaux n’est pas une question de mode, mais
une question de style.
Eine Fliese ist nicht nur ein Hintergrund: Sie ist
viele Jahre und unendliche Augenblicke lang ein
ergänzender Teil unseres Lebens. Die Auswahl
der Farbe und der Oberflächentextur Ihrer Fliesen
hat nichts mit der Mode zu tun, sondern ist eine
Frage des Stils.
Una baldosa no es un mero fondo: es parte
integrante de nuestra vida, durante muchos
años y infinitos momentos. Escoger el color y la
textura de la superficie de tus baldosas no es una
cuestión de moda sino de estilo.
Cinque colori per cinque superfici: un grande progetto.
Cinq couleurs pour cinq surfaces: un grand projet.
Fünf Farben für fünf Oberflächen: Ein großes Projekt.
Cinco colores para cinco superficies: un gran proyecto.
iceg
ro
und
mo
unta
ingrey
sandto
ne
fossilbrow
ngreylight
ice pearl wood desert stone#COLORS
4746greylight stone - pearl
4948iceground woodfossilbrown mix
sandtone ice - wood
5150
mountaingrey mixmountaingrey pearl
5352
MOUNTAINGREYCOLOR MOODS
#COLORS
V1
ice R9 UGL
pearl R9 UGL
desert R10 A+B UGL
wood R9 UGL
stone R10 UGL
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
sizeformat
formatoformat
formatos
10 m
m
120 x 60 cm48” x 24”
10 m
m120 x 20 cm48” x 8”
Pearl - Wood
60 x 60 cm24” x 24”
Ice - Pearl - Desert - Stone
60 x 30 cm24” x 12”
Ice - Pearl - Desert - Stone
10 m
m10
mm
ice stone
desert
wood
pearl
5554
GREYLIGHTCOLOR MOODS
#COLORS
V1
ice R9 UGL
pearl R9 UGL
desert R10 A+B UGL
wood R9 UGL
stone R10 UGL
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
sizeformat
formatoformat
formatos
ice stone
desert
wood
pearl
10 m
m
120 x 60 cm48” x 24”
10 m
m120 x 20 cm48” x 8”
Pearl - Wood
60 x 60 cm24” x 24”
Ice - Pearl - Desert - Stone
60 x 30 cm24” x 12”
Ice - Pearl - Desert - Stone
10 m
m10
mm
5756
FOSSILBROWNCOLOR MOODS
#COLORS
V1
ice R9 UGL
pearl R9 UGL
desert R10 A+B UGL
wood R9 UGL
stone R10 UGL
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
sizeformat
formatoformat
formatos
stone
desert
wood
pearl
ice
10 m
m
120 x 60 cm48” x 24”
10 m
m120 x 20 cm48” x 8”
Pearl - Wood
60 x 60 cm24” x 24”
Ice - Pearl - Desert - Stone
60 x 30 cm24” x 12”
Ice - Pearl - Desert - Stone
10 m
m10
mm
5958
SANDTONECOLOR MOODS
#COLORS
V1
ice R9 UGL
pearl R9 UGL
desert R10 A+B UGL
wood R9 UGL
stone R10 UGL
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
sizeformat
formatoformat
formatos
stone
desert
wood
pearl
ice
10 m
m
120 x 60 cm48” x 24”
10 m
m120 x 20 cm48” x 8”
Pearl - Wood
60 x 60 cm24” x 24”
Ice - Pearl - Desert - Stone
60 x 30 cm24” x 12”
Ice - Pearl - Desert - Stone
10 m
m10
mm
6160
ICEGROUNDCOLOR MOODS
#COLORS
V1
ice R9 UGL
pearl R9 UGL
desert R10 A+B UGL
wood R9 UGL
stone R10 UGL
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
sizeformat
formatoformat
formatos
stone
desert
wood
pearl
ice
10 m
m
120 x 60 cm48” x 24”
10 m
m120 x 20 cm48” x 8”
Pearl - Wood
60 x 60 cm24” x 24”
Ice - Pearl - Desert - Stone
60 x 30 cm24” x 12”
Ice - Pearl - Desert - Stone
10 m
m10
mm
6362
specials
Sonderteile.
Pezzi speciali.
Pièces spéciales.
Piezas especiales.
6564
#Colors
special pieces
color studio
step with groovesStufe mit Rillen - gradino con scanalature - nez de marche - paso con ranuras
120x30 CM 6 mm48”x12”
60x30 CM 6 mm24”x12”
bull noseSockel - battiscopa becco civetta - plinthe à bord arrondi - zócalo con borde redondeado
100x6,5 cm 6 mm40”x2”
60x7 cm 6 mm24”x2,5”
mosaicMosaik - mosaico - mosaïque - mosaico
30x30 cm | tiles: 4,7x4,7 cm 6 mm12”x12”
30x30 cm | tiles: 3,1x3,1 cm 6 mm12”x12”
#COlors
special pieces
color studio
listel30x30 cm 6 mm12”x12”
square20x20 cm 6 mm8”x8”
parallelogram28x20 cm 6 mm11”x8”
trapezoid23x46 cm 6 mm9”x18”
Brick mosaic30x30 cm 6 mm12”x12”
triangle20x20x28 cm 6 mm8”x8”x11”
rhombus23x23 cm 6 mm9”x9”
6766
#Colors #COlors
special pieces
color moods
special pieces
color moods
mosaicMosaik - mosaico - mosaïque - mosaico
30x30 cm | tiles: 4,7x4,7 cm 10 mm12”x12”
bull noseSockel - battiscopa becco civetta - plinthe à bord arrondi - zócalo con borde redondeado
60x7 10 mm24”x2,5”
step with groovesStufe mit Rillen - gradino con scanalature - nez de marche - paso con ranuras
120x30 CM 10 mm48”x12”
60x30 CM 10 mm24”x12”
wall modulwandmodul - modulo muretto - mur modul - módulo de pared
30x30 CM 10 mm12”x12”
6968
color studiosquared | rektifiziert | rettificato | rectifié | rectificados
6 mm | R9 UGLnatural | natur | naturale | naturel | natural
• • • • •
100 x 100 x 0,6 cm 120 x 60 x 0,6 cm 120 x 30 x 0,6 cm 60 x 60 x 0,6 cm 60 x 30 x 0,6 cm 28 x 20 x 0,6 cmParallelogram
23 x 23 x 0,6 cmRhombus
20 x 20 x 0,6 cmSquare
46 x 23 x 0,6 cmTrapezoid
20 x 20 x 0,6 cmTriangle
night X1010363X6 X126363X6 X600363X6 X630363X6
XPARL363X6
left
XPARR363X6
right
XRHO363X6 XSQU363X6 XTRA363X6 XTRI363X6
sage X1010361X6
upon requestX126361X6 X600361X6 X630361X6
XPARL361X6
left
XPARR361X6
right
XRHO361X6 XSQU361X6 XTRA361X6 XTRI361X6
powder X1010362X6
upon requestX126362X6 X600362X6 X630362X6
XPARL362X6
left
XPARR362X6
right
XRHO362X6 XSQU362X6 XTRA362X6 XTRI362X6
white X1010360X6 X126360X6 X123360X6 X600360X6 X630360X6
XPARL360X6
left
XPARL360X6
right
XRHO360X6 XSQU360X6 XTRA360X6 XTRI360X6
brown X1010367X6
upon requestX126367X6 X600367X6 X630367X6
XPARL367X6
left
XPARR367X6
right
XRHO367X6 XSQU367X6 XTRA367X6 XTRI367X6
biscuit X1010365X6 X126365X6 X600365X6 X630365X6
XPARL365X6
left
XPARR365X6
right
XRHO365X6 XSQU365X6 XTRA365X6 XTRI365X6
malt X1010366X6
upon requestX126366X6 X600366X6 X630366X6
XPARL366X6
left
XPARR366X6
right
XRHO366X6 XSQU366X6 XTRA366X6 XTRI366X6
cream X1010364X6 X126364X6 X600364X6 X630364X6
XPARL364X6
left
XPARR364X6
right
XRHO364X6 XSQU364X6 XTRA364X6 XTRI364X6
pieces - box | stück - karton | pezzi - scatolapièces - boîte | piezas - caja
2 3 5 5 10 12 12 12 8 24
sqm - box | m2 - karton | m2 - scatolam2 - boîte | m2 - caja
2 2,16 1,8 1,8 1,8 0,468 0,54 0,48 0,544 0,48
boxes - pallet | karton - palette | scatole - pallet boîtes - palette | cajas - palé
26 25 32 32 40 - - - - -
sqm - pallet | m2 - palette | m2 - pallet m2 - palette | m2 - palé
52 54 57,6 57,6 72 - - - - -
weight kg - sqm | gewicht kg - m2 | peso kg - m2
poids kg - m2 | peso kg - m2 14,07 14,35 14,35 13,89 13,89 13,89 13,89 13,89 13,89 13,89
weight kg - box | gewicht kg - karton | peso kg - scatolapoids kg - boîte | peso Kg - caja
28,14 30,996 25,83 25,002 25,002 6,5 7,501 6,667 7,556 6,667
Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue.
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen.
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
Porcelaingres se reserva el derecho de efectuar, en el caso que sea oportuno, eventuales modificaciónes tecnicas y/o formales a los datos que aparecen en este catalogo.
note
production upon request.
Herstellung auf Anfrage.
produzione su richiesta.
production sur demande.
producción bajo demanda.
•
•
•
•
•
7170
color studiosquared | rektifiziert | rettificato | rectifié | rectificados
6 mm | R9 UGLnatural | natur | naturale | naturel | natural
• • • • •
30 x 30 x 0,6 cmmosaic 3,1x3,1Mosaik 3,1x3,1mosaico 3,1x3,1mosaïque 3,1x3,1mosaico 3,1x3,1
30 x 30 x 0,6 cmmosaic 4,7x4,7Mosaik 4,7x4,7mosaico 4,7x4,7mosaïque 4,7x4,7mosaico 4,7x4,7
30 x 30 x 0,6 cmListel
30 x 30 x 0,6 cmBrick mosaic
100 x 6,5 x 0,6 cmbull noseSockelbattiscopa becco civettaplinthe à bord arrondizócalo con borde redondeado
60 x 7 x 0,6 cmbull noseSockelbattiscopa becco civettaplinthe à bord arrondizócalo con borde redondeado
120 x 30 x 0,6 cmstep with groovesStufe mit Rillengradino con scanalaturenez de marchepaso con ranuras
60 x 30 x 0,6 cmstep with groovesStufe mit Rillengradino con scanalaturenez de marchepaso con ranuras
night
X373363X6
X373COLDX6
Cold Mix
X370363X6
X370COLDX6
Cold Mix
X371363X6
X371COLDX6
Cold Mix
X372363X6
X372COLDX6
Cold Mix
X1065363X6 X670363X6 X3213363X6 X360363X6
sage X373361X6 X370361X6 X371361X6 X372361X6 X1065361X6 X670361X6 X3213361X6 X360361X6
powder X373362X6 X370362X6 X371362X6 X372362X6 X1065362X6 X670362X6 X3213362X6 X360362X6
white X373360X6 X370360X6 X371360X6 X372360X6 X1065360X6 X670360X6 X3213360X6 X360360X6
brown
X373367X6
X373WARMX6
Warm Mix
X370367X6
X370WARMX6
Warm Mix
X371367X6
X371WARMX6
Warm Mix
X372367X6
X372WARMX6
Warm Mix
X1065367X6 X670367X6 X3213367X6 X360367X6
biscuit X373365X6 X370365X6 X371365X6 X372365X6 X1065365X6 X670365X6 X3213365X6 X360365X6
malt X373366X6 X370366X6 X371366X6 X372366X6 X1065366X6 X670366X6 X3213366X6 X360366X6
cream X373364X6 X370364X6 X371364X6 X372364X6 X1065364X6 X670364X6 X3213364X6 X360364X6
pieces - box | stück - karton | pezzi - scatolapièces - boîte | piezas - caja
11 11 11 11 12 15 5 8
sqm - box | m2 - karton | m2 - scatolam2 - boîte | m2 - caja
0,99 0,99 0,99 0,99 0,78 0,63 1,8 1,44
boxes - pallet | karton - palette | scatole - pallet boîtes - palette | cajas - palé
- - - - - - - -
sqm - pallet | m2 - palette | m2 - pallet m2 - palette | m2 - palé
- - - - - - - -
weight kg - sqm | gewicht kg - m2 | peso kg - m2
poids kg - m2 | peso kg - m2 1,25 (Kg/pcs) 1,25 (Kg/pcs) 1,25 (Kg/pcs) 1,25 (Kg/pcs) 0,92 (kg/pcs) 0,59 (Kg/pcs) 5,17 (kg/pcs) 2,5 (Kg/pcs)
weight kg - box | gewicht kg - karton | peso kg - scatolapoids kg - boîte | peso Kg - caja
13,75 13,75 13,75 13,75 11,04 8,85 25,85 20
Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue.
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen.
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
Porcelaingres se reserva el derecho de efectuar, en el caso que sea oportuno, eventuales modificaciónes tecnicas y/o formales a los datos que aparecen en este catalogo.
note
production upon request.
Herstellung auf Anfrage.
produzione su richiesta.
production sur demande.
producción bajo demanda.
•
•
•
•
•
7372
120 x 60 x 1 cm 60 x 60 x 1 cm120 x 20 x 1 cm 60 x 30 x 1 cmbull noseSockelbattiscopa becco civettaplinthe à bord arrondizócalo con borde redondeado
60 x 7 x 1 cm
color moodssquared | rektifiziert | rettificato | rectifié | rectificados
10 mm | ice R9 UGL
10 mm | pearl R9 UGL
10 mm | wood R9 UGL
10 mm | desert R10 A+B UGL
10 mm | stone R10 UGL
X122211 pearl
X333215 desert/wood/pearl
X333225 desert/wood/pearl
X333245 desert/wood/pearl
X333235 desert/wood/pearl
X333255 desert/wood/pearl
X370212 wood
X370222 wood
X370242 wood
X370232 wood
X370252 wood
X370213 desert
X370223 desert
X370243 desert
X370233 desert
X370253 desert
X122212 wood
X600211 pearl
X600213desert
X600214 stone
X630211 pearl
X670211 pearl
X670212wood
X670213 desert
X670214stone
X670210ice
X360211 pearl
X360212wood
X360213 desert
X360214stone
X360210ice
X600210 ice
X630210 ice
X630213 desert
X630214stone
iceground
X122231 pearl
X122232wood
X600231 pearl
X600233 desert
X600234stone
X630231 pearl
X630233 desert
X630234 stone
X126231 pearl
X126232 wood
X126233 desert
X126234 stone
X600230 ice
X630230 ice
X126230 ice
X670231 pearl
X670230 ice
X670232wood
X670233 desert
X670234stone
X360231 pearl
X360230 ice
X360232wood
X360233 desert
X360234stone
greylight
X122251 pearl
X122252wood
X600251 pearl
X600253 desert
X600254 stone
X630251 pearl
X630253 desert
X630254stone
X126251 pearl
X126252 wood
X126253 desert
X126254 stone
X600250 ice
X630250 ice
X126250 ice
X670251 pearl
X670250ice
X670252wood
X670253 desert
X670254stone
X360251 pearl
X360250ice
X360252wood
X360253 desert
X360254stone
mountaingrey
X122241 pearl
X122242wood
X600241 pearl
X600243 desert
X600244 stone
X630241 pearl
X630243 desert
X630244stone
X126241 pearl
X126242 wood
X126243 desert
X126244 stone
X600240 ice
X630240 ice
X126240 ice
X670241 pearl
X670240 ice
X670242wood
X670243 desert
X670244 stone
X360241 pearl
X360240 ice
X360242wood
X360243 desert
X360244 stone
fossilbrown
X122221 pearl
X122222 wood
X600221 pearl
X600223 desert
X600224 stone
X630221 pearl
X630223 desert
X630224stone
X126221 pearl
X126222 wood
X126223 desert
X126224stone
X600220 ice
X630220 ice
X126220 ice
X670221 pearl
X670220 ice
X670222wood
X670223 desert
X670224 stone
X360221 pearl
X360220 ice
X360222wood
X360223 desert
X360224 stone
sandtone
pieces - box | stück - karton | pezzi - scatolapièces - boîte | piezas - caja
2 6 3 6 10 3 4 11 11
sqm - box | m2 - karton | m2 - scatolam2 - boîte | m2 - caja
1,44 1,44 1,08 1,08 0,42 1,08 0,72 0,99 0,99
boxes - pallet | karton - palette | scatole - pallet boîtes - palette | cajas - palé
25 27 40 40 - - - - -
sqm - pallet | m2 - palette | m2 - pallet m2 - palette | m2 - palé
36 38,88 43,20 43,20 - - - - -
weight kg - sqm | gewicht kg - m2 | peso kg - m2
poids kg - m2 | peso kg - m2 21,43 21,77 21,23 20,82 0,89 (kg/pcs) 7,92 (kg/pcs) 3,75 (kg/pcs) 1,91 (kg/pcs) 1,91 (kg/pcs)
weight kg - box | gewicht kg - karton | peso kg - scatolapoids kg - boîte | peso Kg - caja
30,859 31,349 22,928 22,486 8,90 23,76 15,00 21,01 21,01
60 x 30 x 1 cmstep with groovesStufe mit Rillengradino con scanalaturenez de marchepaso con ranuras
30 x 30 x 1 cm 30 x 30 x 1 cmwall modulWandmodulmodulo murettomur modulmódulo pared
mosaic 4,7x4,7Mosaik 4,7x4,7mosaico 4,7x4,7mosaïque 4,7x4,7mosaico 4,7x4,7
pearl
wood
desert
• •
X360211 pearl
X360212wood
X360213 desert
X360214stone
X360210ice
X360231 pearl
X360230 ice
X360232wood
X360233 desert
X360234stone
X360251 pearl
X360250ice
X360252wood
X360253 desert
X360254stone
X360241 pearl
X360240 ice
X360242wood
X360243 desert
X360244 stone
X360221 pearl
X360220 ice
X360222wood
X360223 desert
X360224 stone
120 x 30 x 1 cmstep with groovesStufe mit Rillengradino con scanalaturenez de marchepaso con ranuras
•
Porcelaingres reserves the right to modify technical and formal details included in this catalogue.
Porcelaingres behält sich ausdrücklich das Recht vor, technische Änderung vorzunehmen.
Porcelaingres si riserva il diritto di apportare, qualora lo ritenesse opportuno, eventuali modifiche tecniche e formali ai dati riportati in questo catalogo.
Porcelaingres se réserve le droit d’apporter, si nécéssaire, des mofications techniques et formelles aux informations presénstes en ce catalogue.
Porcelaingres se reserva el derecho de efectuar, en el caso que sea oportuno, eventuales modificaciónes tecnicas y/o formales a los datos que aparecen en este catalogo.
note
production upon request.
Herstellung auf Anfrage.
produzione su richiesta.
production sur demande.
producción bajo demanda.
•
•
•
•
•
X126211 pearl
X126212wood
X126213 desert
X126214stone
X126210 ice
7574
Technische Eigenschaften.
Caratteristiche Tecniche.
Caractéristiques Techniques.
Características Técnicas.
TECHNICALFEATURES
7776
ISO 10545.3
frost resistanceFrostbeständigkeitresistenza al geloresistance au gelresistencia a la helada
chemical resistanceBeständigkeit gegen Chemikalienresistenza all’attacco chimicoresistance à l’attaque chimiqueresistencia a la agresión química
according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified | nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a | secondo la norma ISO13006 All.G (Norme europee) per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate | selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe B1a et completement vitrifiés | según la norma ISO 13006 An.G (normas europeas) para baldosas del grupo B1a íntegramente vitrificadas
technical featuressquared porcelain stoneware
technische Eigenschaftenkalibriertes feinsteinzeug
caratteristiche tecnichegres porcellanato rettificato
caractéristiques techniquesgres cérame rectifié
características técnicasgres porcelánico rectificado
all Porcelaingres certificates are available upon request and can also be found on our website www.porcelaingres.com | alle Zertifikate von Porcelaingres sind auf Anfrage und auf unserer Website www.porcelaingres.com erhältlich | tutti i certificati di Porcelaingres sono disponibili su richiesta e sul nostro sito internet www.porcelaingres.com | tous les certifications de Porcelaingres sont disponibles sur demande et sur notre site Internet www.porcelaingres.com | de Porcelaingres se pueden obtener mediante solicitud o en nuestro sitio web www.porcelaingres.com
products marked with this symbol have been assessed and found to comply with the LEED and BREEAM regulations relating to the minimum recycled content percentage of 40% by weight (of which at least 15% is post-consumer). Certificate is available on request.die mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte wurden beurteilt und es wurde erklärt, dass sie bezüglich des Mindestprozentsatzes an Recyclingmaterial von 40% des Gewichts (davon mindestens 15% Post-Consumer) den LEED und BREEAM Anforderungen entsprechen. Zertifikat auf Anfrage erhältlich. | i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono stati valutati e giudicati conformi ai requisiti LEED e BREEAM in relazione alla percentuale minima di materiale riciclato pari al 40% in peso (di cui almeno 15% post-consumer). Certificato disponibile su richiesta. | les produits accompagnés de ce symbole ont été testés et jugés conformes aux exigences LEED et BREEAM concernant le pourcentage minimal de matériau recyclé (40% du poids dont au moins 15% post-consommation). Certification disponible sur demande. | Los productos marcados con este símbolo han sido validados y adjudicados conforme a los requisitos LEED y BREEAM en relación a los porcentajes mínimos de materiales reciclados iguales al 40% del peso (de ellos, al menos, un 15% post-consumo). Certificado disponible bajo petición.
variability index of the slabs | Variabilitätsindex der Platten | indice di stonalizzazione delle lastre | indice de variabilité des dalles | indice de variabilidad de las losas
V1 uniform tone im Farbton homogen omogeneo nel tono ton homogène tonalidad homogénea
V2 slightly different tone leicht unregelmäßig im Farbton leggermente mosso nel tono ton légèrement nuancé tono ligeramente variable
V3 different tone unregelmäßig im Farbton mosso nel tono ton nuancé tonalidad variable
V4 very variable tone mit starken Unterschieden tono molto seminato ton très nuancé tonalidad muy variable
average value of production | mittlerer Produktionswert | valore medio di produzione | valeur moyenne de production | valor medio de producción
water absorption Wasseraufnahmeassorbimento d’acquaabsorption d’eauabsorción de agua
sizesAbmessungendimensionidimensionsdimensiones
bending strengthBiegefestigkeitresistenza alla flessioneresistance à la flexionresistencia a la flexión
resistance to deep abrasionWiderstand gegen Tiefenverschleißresistenza all’abrasione profondaresistance à l‘abrasion profonderesistencia a la abrasión profunda
thermal expansion coefficientWärmeausdehnungskoeffizientcoefficiente di dilatazione termica linearecoefficient de dilatation thermique linéairecoeficiente de dilatación térmica lineal
thermal shock resistanceTemperaturwechselbeständigkeitresistenza agli sbalzi termiciresistance aux ecarts de températureresistencia al choque térmico
skid resistance average coefficient on friction (µ)Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ)scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)nature glissante coefficient de frottement moyen (µ)antideslizante coeficiente de fricción media (μ)
brightness (polished)Glanz (geschliffen)brillantezza (levigati)brillant (polis)brillantez (pulidos)
colour resistance to lightLichtbeständigkeitresistenza dei colori alla luceresistance des couleurs à la lumièreresistencia de los colores a la luz
stain resistanceFleckenbeständigkeitresistenza alle macchierésistantes aux tachesresistencia a las manchas
normsNormennormenormenormas
ISO 10545.2
ISO 10545.4
ISO 10545.6
ISO 10545.8
ISO 10545.9
ISO 10545.12
ISO 10545.13
ISO 10545.14
DIN 51094
DIN 51130
DIN 51097
no sample must show alterations to surfacedie Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisennessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficieaucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surfacelas muestras no deben presentar roturas o alteraciones apreciables de la superficie
no sample must show noticeable colour changekein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisennessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colorearreaux non-émaillés: méthode d’essai disponibleninguna muestra debe presentar variaciones de color apreciables
< 0,05%
±0,2% max±5,0% max±0,2% max±0,2% max±0,2% max
> 42N/mm2
resistantwiderstandsfähigresistentirésistantsresistentes
frost resistancefrostbeständignon gelivinon gélifsresistentes a la helada
unaffectednicht angegriffennon attaccatinon attaquésresistentes a los agentes químicos
no change in brightness or colourGlanz und Farbe der Muster unverändertcampioni inalterati in brillantezza e coloreechantillons inchangés en brillance et couleurmuestras con brillo y color inalterado
class 5Klasse 5classe 5clase 5classe 5
required standardsNormvorgabevalore prescritto dalle normevaleur prescrite par les normesvalor establecido por las normas
_< 0,5%
length and width | Länge und Breite | lunghezza e larghezza | longueur et largeur | longitud y anchurathickness | Stärke | spessore | epaisseur | espesor linearity | Kanten-Linearität | rettilineità spigoli | rectitude des arêtes | rectitud de los ladoswedging | Rechtwinklichkeit | ortogonalità | orthogonalité | ortogonalidadwarpage | Ebenflächigkeit | planarità | planéité | planitud
±0,6% max±5,0% max±0,5% max±0,6% max±0,5% max
_> 35 N/mm2
_< 175 N/mm3
testing method availableverfügbares Prüfverfahrenmetodo di prova disponibileméthode d’essai disponiblemétodo de ensayo disponible
testing method availableverfügbares Prüfverfahrenmetodo di prova disponibileméthode d’essai disponiblemétodo de ensayo disponible
no sample must show visible signs of chemical attack (acids-bases-additives for pools) except for products containing hydrofluoric acid and derivates.die Muster dürfen keine sichtbaren Spuren infolge chemischer Einwirkung zeigen (Säuren-Basen-Zusatzstoffe für Schwimmbecken) mit Ausnahme der Produkte, die Fluoridwasserstoff und dessen Nebenerzeugnisse enthalten.nessun campione deve presentare alterazioni visibili all’attacco chimico (acidi-basi-sali da piscina) ad esclusione di prodotti contenenti acido fluoridrico e suoi composti.aucun échantillon ne doit présenter d’altérations visibles d’attaque chimique (acides-bases-additifs pour piscine) sauf les produits qui sont composés avec de l’acide fluorhydrique et ses dérivés.las muestras no deben presentar alteraciones visibles por la agresión química (ácidos, bases y sales de piscina) a excepción de los productos que contengan ácido fluorhídrico y sus compuestos.
unglazed tiles: testing method availableunglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahrenpiastrelle non smaltate: metodo di prova disponibilearreaux non-émaillés: méthode d’essai disponiblebaldosas no esmaltadas: método de ensayo disponible
COLOR STUDIO
porcelaingres
140 mm3
7 MK–1
R9 — natural | natur | naturale | naturel | natural
7978
ISO 10545.3
frost resistanceFrostbeständigkeitresistenza al geloresistance au gelresistencia a la helada
chemical resistanceBeständigkeit gegen Chemikalienresistenza all’attacco chimicoresistance à l’attaque chimiqueresistencia a la agresión química
according to the ISO13006 All.G (European Norms) of the B1a category and fully vitrified | nach Normvorgabe ISO13006 All.G (europäische Normen) für Feinsteinzeugfliesen der Klasse B1a | secondo la norma ISO13006 All.G (Norme europee) per piastrelle del gruppo B1a completamente vetrificate | selon la norme ISO13006 All.G (European norme) pour carreaux du groupe B1a et completement vitrifiés | según la norma ISO 13006 An.G (normas europeas) para baldosas del grupo B1a íntegramente vitrificadas
technical featuressquared porcelain stoneware
technische Eigenschaftenkalibriertes feinsteinzeug
caratteristiche tecnichegres porcellanato rettificato
caractéristiques techniquesgres cérame rectifié
características técnicasgres porcelánico rectificado
all Porcelaingres certificates are available upon request and can also be found on our website www.porcelaingres.com | alle Zertifikate von Porcelaingres sind auf Anfrage und auf unserer Website www.porcelaingres.com erhältlich | tutti i certificati di Porcelaingres sono disponibili su richiesta e sul nostro sito internet www.porcelaingres.com | tous les certifications de Porcelaingres sont disponibles sur demande et sur notre site Internet www.porcelaingres.com | de Porcelaingres se pueden obtener mediante solicitud o en nuestro sitio web www.porcelaingres.com
products marked with this symbol have been assessed and found to comply with the LEED and BREEAM regulations relating to the minimum recycled content percentage of 40% by weight (of which at least 15% is post-consumer). Certificate is available on request.die mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte wurden beurteilt und es wurde erklärt, dass sie bezüglich des Mindestprozentsatzes an Recyclingmaterial von 40% des Gewichts (davon mindestens 15% Post-Consumer) den LEED und BREEAM Anforderungen entsprechen. Zertifikat auf Anfrage erhältlich. | i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono stati valutati e giudicati conformi ai requisiti LEED e BREEAM in relazione alla percentuale minima di materiale riciclato pari al 40% in peso (di cui almeno 15% post-consumer). Certificato disponibile su richiesta. | les produits accompagnés de ce symbole ont été testés et jugés conformes aux exigences LEED et BREEAM concernant le pourcentage minimal de matériau recyclé (40% du poids dont au moins 15% post-consommation). Certification disponible sur demande. | Los productos marcados con este símbolo han sido validados y adjudicados conforme a los requisitos LEED y BREEAM en relación a los porcentajes mínimos de materiales reciclados iguales al 40% del peso (de ellos, al menos, un 15% post-consumo). Certificado disponible bajo petición.
variability index of the slabs | Variabilitätsindex der Platten | indice di stonalizzazione delle lastre | indice de variabilité des dalles | indice de variabilidad de las losas
V1 uniform tone im Farbton homogen omogeneo nel tono ton homogène tonalidad homogénea
V2 slightly different tone leicht unregelmäßig im Farbton leggermente mosso nel tono ton légèrement nuancé tono ligeramente variable
V3 different tone unregelmäßig im Farbton mosso nel tono ton nuancé tonalidad variable
V4 very variable tone mit starken Unterschieden tono molto seminato ton très nuancé tonalidad muy variable
average value of production | mittlerer Produktionswert | valore medio di produzione | valeur moyenne de production | valor medio de producción
water absorption Wasseraufnahmeassorbimento d’acquaabsorption d’eauabsorción de agua
sizesAbmessungendimensionidimensionsdimensiones
bending strengthBiegefestigkeitresistenza alla flessioneresistance à la flexionresistencia a la flexión
resistance to deep abrasionWiderstand gegen Tiefenverschleißresistenza all’abrasione profondaresistance à l‘abrasion profonderesistencia a la abrasión profunda
thermal expansion coefficientWärmeausdehnungskoeffizientcoefficiente di dilatazione termica linearecoefficient de dilatation thermique linéairecoeficiente de dilatación térmica lineal
thermal shock resistanceTemperaturwechselbeständigkeitresistenza agli sbalzi termiciresistance aux ecarts de températureresistencia al choque térmico
skid resistance average coefficient on friction (µ)Rutschhemmende Eigenschaft mittlerer Reibungswert (µ)scivolosità coefficiente di attrito medio (µ)nature glissante coefficient de frottement moyen (µ)antideslizante coeficiente de fricción media (μ)
brightness (polished)Glanz (geschliffen)brillantezza (levigati)brillant (polis)brillantez (pulidos)
colour resistance to lightLichtbeständigkeitresistenza dei colori alla luceresistance des couleurs à la lumièreresistencia de los colores a la luz
stain resistanceFleckenbeständigkeitresistenza alle macchierésistantes aux tachesresistencia a las manchas
normsNormennormenormenormas
ISO 10545.2
ISO 10545.4
ISO 10545.6
ISO 10545.8
ISO 10545.9
ISO 10545.12
ISO 10545.13
ISO 10545.14
DIN 51094
DIN 51130
DIN 51097
no sample must show alterations to surfacedie Muster sollen weder Bruch noch Schäden an der Oberfläche aufweisennessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficieaucun échantillon ne doit présenter de ruptures ou d’altérations considérables de la surfacelas muestras no deben presentar roturas o alteraciones apreciables de la superficie
no sample must show noticeable colour changekein Exemplar soll sichtbare Farbveränderungen aufweisennessun campione deve presentare apprezzabili variazioni di colorearreaux non-émaillés: méthode d’essai disponibleninguna muestra debe presentar variaciones de color apreciables
< 0,05%
±0,2% max±5,0% max±0,2% max±0,2% max±0,2% max
> 42N/mm2
resistantwiderstandsfähigresistentirésistantsresistentes
frost resistancefrostbeständignon gelivinon gélifsresistentes a la helada
unaffectednicht angegriffenconformenon attaquésresistentes a los agentes químicos
no change in brightness or colourGlanz und Farbe der Muster unverändertcampioni inalterati in brillantezza e coloreechantillons inchangés en brillance et couleurmuestras con brillo y color inalterado
class 5Klasse 5classe 5clase 5classe 5
required standardsNormvorgabevalore prescritto dalle normevaleur prescrite par les normesvalor establecido por las normas
_< 0,5%
length and width | Länge und Breite | lunghezza e larghezza | longueur et largeur | longitud y anchurathickness | Stärke | spessore | epaisseur | espesor linearity | Kanten-Linearität | rettilineità spigoli | rectitude des arêtes | rectitud de los ladoswedging | Rechtwinklichkeit | ortogonalità | orthogonalité | ortogonalidadwarpage | Ebenflächigkeit | planarità | planéité | planitud
±0,6% max±5,0% max±0,5% max±0,6% max±0,5% max
_> 35 N/mm2
_< 175 N/mm3
testing method availableverfügbares Prüfverfahrenmetodo di prova disponibileméthode d’essai disponiblemétodo de ensayo disponible
testing method availableverfügbares Prüfverfahrenmetodo di prova disponibileméthode d’essai disponiblemétodo de ensayo disponible
UB min.UB minUB minUB minUB min
unglazed tiles: testing method availableunglasierte Fliesen: verfügbares Prüfverfahrenpiastrelle non smaltate: metodo di prova disponibilearreaux non-émaillés: méthode d’essai disponiblebaldosas no esmaltadas: método de ensayo disponible
R9 — ice - pearl - woodR10 — desert - stone
COLOR MOODS
porcelaingres
140 mm3
7 MK–1
A — stoneA+B — desert
8180
GENERALSALESCONDITIONS
Allgemeine Verkaufsbedingungen.
Condizioni Generali Di Vendita.
Conditions Générales De Vente.
Condiciones Generales De Venta.
Scan the QR-Code or visit the link https://www.porcelaingres.com/download.php?cat=documenti to download further technical notes.
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie den Link https://www.porcelaingres.com/download.php?cat=documenti, um weitere technische Anmerkungen herunterzuladen.
Scansiona il QR-Code oppure visita il link https://www.porcelaingres.com/download.php?cat=documenti per scaricare ulteriori note tecniche. Scannez le code QR ou consultez le lien https://www.porcelaingres.com/download.php?cat=documenti pour télécharger d'autres notes techniques. Escanea el código QR o visita el enlace https://www.porcelaingres.com/download.php?cat=documenti para descargar más notas técnicas.
8382
The aforementioned assignments of security are limited in amount to the amount invoiced by us for the resold or processed goods. We accept the assignments. The customer
remains entitled to collect the claim, but we reserve the right to collect the claims ourselves as soon as the customer defaults on payment. We undertake to release claims
assigned as security at the customer’s request to the extent that their realisable value exceeds the claim to be secured by more than 10 %.
11. Warranty for Defects, Statute of Limitations
For 2nd or 3rd choice goods (i.e. colour differences, quality deviations in material and quality), which are marked as such, all warranty claims for defects are excluded, as they
are not defects.
The same applies to defects and damages which can be attributed to operational and age-related wear and tear and normal wear and tear, improper use, operating errors, fire,
lightning, moisture or other processing errors.
Products of the brand Porcelaingres are produced following the patterns and colours of natural materials. Variants in patterns and nuances of the colouring are therefore special
quality features and do not represent a defect.
The customer’s rights in the event of material defects presuppose that, in the case of a commercial transaction, the customer must inspect the goods immediately after delivery,
insofar as this is feasible in the ordinary course of business, and if a defect becomes apparent, and must notify us without delay. If the customer fails to notify us, the goods
shall be deemed approved except in the case of a defect that could not be detected during the inspection. If such a defect is discovered at a later stage, the notification must be
made immediately after discovery, otherwise the goods shall also be deemed to have been accepted as free from defects in spite of this defect. Timely issuance of notification
is sufficient to preserve the rights of the customer.
The provisions of the above paragraph shall not apply if the defect was fraudulently concealed by us.
In all other respects, the statutory warranty regulations apply to the sale and delivery of wall and floor tiles.
The statutory periods for the sale and delivery of wall and floor tiles shall apply to the limitation period for claims based on defects. The limitation period begins with the delivery
of the goods to the customer.
12. Arbitration and Disputes Over Material Defects
If no agreement can be reached between the parties in the event of disputes regarding alleged defects in our goods, regarding their existence or their removal, or regarding the
reduced value of delivered goods (including disputes about payment of the full purchase price in the case of defects, with the exception of the reminder proceedings initiated
by us for incomplete or late payment of the purchase price), the dispute shall be settled by a publicly appointed and sworn expert acting as an arbitrator. If the parties cannot
agree on a certain expert within 2 weeks after being requested by one party, a publicly appointed and sworn expert shall be appointed by the Cottbus Chamber of Commerce
and Industry, which shall be binding for both parties. The party subject to the expert’s findings bears the costs incurred by the expert; in the case of partial victory, the costs are
distributed between the parties in proportion to the respective victory and defeat. The expert’s findings are binding for the parties with regard to the question of the existence or
non-existence of the defects. The evaluation and a judicial review in accordance with paras. 317, 319 BGB is only permissible on the grounds of obvious inaccuracies.
However, an arbitral award shall not be obtained if the economic damage is lower than the expected costs of the arbitral proceedings.
13. General Limitation of Liability
We shall not be liable for negligent breaches of contractual obligations, unless these are essential contractual obligations. The exclusion or limitation of liability shall not apply
to damages resulting from injury to life, body or health resulting from a negligent breach of duty on our part or from an intentional or negligent breach of duty by a legal
representative or vicarious agent of ours. The exclusion or limitation of liability shall also not apply to other damages which are based on a grossly negligent breach of duty on
our part or on an intentional or grossly negligent breach of duty by a legal representative or vicarious agent of ours.
14. Arbitration Agreement
With the exception of disputes which concern our claim to timely and complete payment of the purchase price, without these being cases of defects or reminder proceedings
initiated by us due to incomplete or late payment of the purchase price, and disputes relating to defects - all of which shall remain under the state jurisdiction, all disputes arising
from the contracts concluded with the customer, including disputes about their validity, with the exception of the cases mentioned in art. 12, shall be settled in accordance
with the Arbitration Rules of the German Institution of Arbitration (DIS) to the exclusion of due process of law and application of the substantive law of the Federal Republic
of Germany. The arbitral tribunal shall consist of 3 arbitrators. The place of arbitration shall be Cottbus. The language of the proceedings shall be German. The arbitral tribunal
will also make a decision on costs.
15. Copyright
The copyrights belong to Porcelaingres GmbH, Vetschau (Germany), and Porcelaingres GmbH, Vetschau (Germany) thus reserves all rights. Text, pictures, graphics, sound,
animation and videos as well as their arrangement on the materials and websites used by Porcelaingres are protected by copyright and other intellectual property laws. The
content of the materials used by Porcelaingres as well as the website of Porcelaingres may not be copied, distributed, changed or made accessible to third parties for commercial
purposes. We also point out that the pictures used by Porcelaingres in the materials and on the websites of Porcelaingres are partly subject to the copyright of third parties. The
General Conditions of Sale and the website of Porcelaingres do not grant a license to use the intellectual property of Porcelaingres or of third parties.
16. Place of Jurisdiction
For merchant-customers, the place of jurisdiction shall be the relevant court for the registered office of the company in Vetschau.
Orders and deliveries are subject to the law of the Federal Republic of Germany. The application of the International Sales Law is excluded. The place of performance shall be
Vetschau, at our discretion.
17. Severability
If any provision of the contract with the Client, including these General Conditions of Sale, should be totally or partly ineffective or should become so, this will not affect the
validity of the remaining provisions. The wholly or partially invalid provision is to be replaced by whatever provision comes closest to the business purpose of the invalid provision.
General Termsof Sale
1. General Provisions; Scope
The following General Conditions of Sale (GCS) are only valid for deliveries and services of Porcelaingres GmbH, Vetschau (Germany) and for entrepreneurs as customers.
The following GCS apply to all deliveries from Porcelaingres GmbH, Vetschau (Germany) within Germany and also to orders from abroad.
The offers of Porcelaingres GmbH, Vetschau (Germany) are without engagement and non-binding, unless we have expressly indicated that an offer is binding. Our General Terms
of Sale are also binding if the contractual partner refers in his order to his own general terms and conditions which contradict ours. Any terms and conditions of the other party
that conflict with or deviate from our General Terms of Sale shall not be recognised and shall not form an integral part of the contract.
Commercial agents who broker orders for us are also not entitled to agree to general terms and conditions or other contractual rules that deviate from the following GCS.
2. Order, Order Confirmation, Contract
A contract is concluded by the customer’s order (offer) and our order confirmation (acceptance). We can accept an order within 2 weeks after receipt. Offers on our part which
precede an order by the customer are always non-binding. An order confirmation by us that is different from the original order constitutes a new offer. This offer is deemed to
be accepted if the customer - in the case of a merchant - remains silent and does not object to the commercial letter of confirmation.
3. Transfer of Risk
Our deliveries for orders are generally ex works. Deviating agreements must be agreed individually and in writing. If the goods are dispatched to the contracting party at the
request of the contracting party, the risk of accidental loss or accidental deterioration of the goods shall pass to the contracting party upon dispatch to the contracting party,
at the latest upon leaving the warehouse. This applies regardless of whether the goods are shipped from the place of delivery and regardless of who pays the shipping costs.
4. Disposal of Packaging
The regulations of the Packaging Ordinance apply to the disposal of packaging, with the exception of pallets. The Customer is obliged to arrange for disposal of the packaging
at his own expense.
5. Delivery Dates, Liability in Case of Delay, Force Majeure
If the customer defaults in acceptance or culpably violates other ancillary obligations, we are entitled to demand compensation for the damage and additional expenses
incurred by us. The right to make further claims is reserved. Delivery dates stated by us are generally not binding, unless otherwise agreed. No liability is assumed for the
duration of transport by a forwarding agent or parcel service appointed by us. In the case of delivery periods promised as binding, they only begin with the dispatch of the order
confirmation, provided that any required or agreed advance payments or actions of the contractual partner have been fulfilled in good time and in a proper manner. We shall
only be in default after a reasonable grace period has been set in writing. We are not responsible for delays in delivery and performance due to force majeure or other events
which make delivery more difficult or impossible for us, e.g. strikes, lockouts, fire, water damage, trade embargo, catastrophes and other cases of force majeure, even in the
case of bindingly agreed delivery dates. The contractual partner can withdraw from the contract for this reason. If immediate delivery has been agreed, the customer can expect
the goods to be dispatched no earlier than 3 days from the receipt of the order confirmation, provided that the goods are available in stock. Subsequent changes to the contract
shall lead to an appropriate extension of the delivery period, if this has been bindingly agreed.
6. Payment, Default of Payment
Place of payment is Vetschau/Spreewald. Our prices are ex works, unless otherwise stated in the order confirmation. Value added tax is not included in our prices. It is shown
separately in the invoice in the statutory amount. All discounts require separate written agreement. Unless otherwise stated in the order confirmation, the purchase price is
due for payment without deduction within 10 days of the receipt of invoice. The statutory provisions on default of payment shall apply. If the contractual partner defaults on
payment, we shall be entitled to charge default interest at the statutory rate, subject to proof of higher damages. Furthermore, we reserve the right to withhold the deliveries in
progress and executed those only after complete payment and advance payment has been made.
7. Maintenance and Cleaning of Porcelain Stoneware Tiles
With regard to the maintenance and cleaning of tiles with natural, structured and polished surfaces, the instructions for first cleaning after installation and the instructions for
regular maintenance cleaning are binding and are sent to the customer on first order and can be found on our website. The manufacturer’s instructions for the cleaning agent
used must be observed.
8. Laying of Porcelain Stoneware Tiles
The installation instructions for porcelain stoneware tiles are binding and are sent to the customer on first order and can be found on our website.
Professional installation is indispensable if an optimum final result is to be achieved. Our porcelain stoneware tiles can be glued or laid with mortar cement. The selection of the
suitable adhesive agent or mortar and its application are based on the manufacturer’s specifications and must be observed.
9. Compensation
The customer’s counterclaims can be satisfied only when these are legally grounded, undisputed or acknowledged by us.
10. Reservation of Ownership, Assignment by Way of Security
We reserve title to the delivered goods until all claims from the current business relationship have been settled in full.
The customer is obliged to inform us, immediately and in writing, in the event of seizures, insolvency application, or other similar interventions by third parties. The customer is
entitled to resell the goods in the ordinary course of its business. However, he hereby assigns to us as security all claims against third parties arising from the resale in its favour.
Processing of the goods by the customer is always to be undertaken on our behalf. If the goods are combined with a piece of land, the customer hereby assigns to us as security
all claims against third parties arising from the combination of the goods with a piece of land in its favour.
8584
berechtigt, die Ware im ordentlichen Geschäftsgang weiterzuverkaufen. Er tritt jedoch bereits jetzt alle Forderungen gegen Dritte, die durch die Weiterveräußerung zu seinen
Gunsten entstehen, als Sicherheit an uns ab. Die Verarbeitung der Ware durch den Kunden wird stets für uns vorgenommen. Wird die Ware hierbei mit einem Grundstück
verbunden, tritt der Kunde bereits jetzt alle Forderungen gegen Dritte, die durch die Verbindung der Ware mit einem Grundstück zu seinen Gunsten entstehen, als Sicherheit
an uns ab.
Die vorgenannte Sicherungsabtretungen sind der Höhe nach auf den von uns für die weiterverkaufte oder verarbeitete Ware in Rechnung gestellten Betrag begrenzt. Wir
nehmen die Abtretungen an. Der Kunde bleibt zur Einziehung der Forderung berechtigt, wir behalten uns aber vor, die Forderungen selbst einzuziehen, sobald der Kunde
in Zahlungsverzug gerät. Wir verpflichten uns, zur Sicherheit abgetretene Forderungen auf Verlangen des Kunden insoweit freizugeben, als deren realisierbarer Wert die zu
sichernde Forderung um mehr als 10 % übersteigt.
11. Mängelgewährleistung, Verjährung
Für Ware 2. oder 3. Wahl (d.h. Farbunterschiede, Qualität Abweichungen im Material und in der Beschaffenheit), die als solche gekennzeichnet sind, sind sämtliche
Mängelgewährleistungsansprüche ausgeschlossen, da es sich nicht um Mängel handelt.
Auch handelt es sich nicht um Mängel bei Schäden, die zurückzuführen sind auf die betriebs-und altersbedingte Abnutzung und den normalen Verschleiß, unsachgemäßen
Gebrauch, Bedienungsfehler, Brand, Blitzschlag, Feuchtigkeit oder sonstige Verarbeitungsfehler.
Produkte der Marke Porcelaingres sind in Mustern und Farbgebung natürlichen Materialien nachgebildet. Varianten in Mustern und Nuancen der Farbgebung sind deshalb
besondere Qualitätsmerkmale und stellen keinen Mangel dar.
Rechte des Kunden bei Sachmängeln setzen voraus, dass der Kunde für den Fall, dass es sich um ein Handelsgeschäft handelt, die Ware unverzüglich nach Ablieferung, soweit
dies nach ordnungsgemäßem Geschäftsgang tunlich ist, zu untersuchen hat und, wenn sich ein Mangel zeigt, und diesen unverzüglich anzuzeigen hat. Unterlässt der Kunde
die Anzeige, so gilt die Ware als genehmigt, es sei denn, dass sich um ein Mangel handelt, der bei der Untersuchung nicht erkennbar war. Zeigt sich später ein solcher Mangel,
so muss die Anzeige unverzüglich nach der Entdeckung gemacht werden, anderenfalls gilt die Ware auch in Ansehung dieses Mangels als genehmigt. Zur Erhaltung der Rechte
des Kunden genügt die rechtzeitige Absendung der Anzeige.
Die im vorgenannten Absatz getroffenen Vorschriften gelten nicht, wenn der Mangel arglistig durch uns verschwiegen wurde.
Im Übrigen gelten die gesetzlichen Gewährleistungsregelungen für den Verkauf und die Lieferung von Wand-und Bodenfliesen.
Für die Verjährung der Mängelansprüche gelten die gesetzlichen Fristen für den Verkauf und die Lieferung von Wand-und Bodenfliesen. Die Verjährung beginnt mit der
Ablieferung der Ware beim Kunden.
12. Schiedsgutachten bei Streitigkeiten über Sachmängel
Kann bei Meinungsverschiedenheiten über die Mängelfreiheit unserer Ware, über deren Bestehen oder deren Beseitigung oder den Minderwert gelieferter Ware (einschließlich
der Streitigkeiten über die Zahlung des vollständigen Kaufpreises im Mangelfall mit Ausnahme der von uns eingeleiteten Mahnverfahren wegen nicht vollständiger oder nicht
rechtzeitiger Kaufpreiszahlung) zwischen den Parteien keine Einigung erzielt werden, entscheidet das Urteil eines öffentlich bestellten und vereidigten Sachverständigen als
Schiedsgutachter. Können sich die Parteien nicht innerhalb von 2 Wochen nach Aufforderung durch eine Partei auf einen bestimmten Sachverständigen einigen, wird ein
öffentlich bestellter und vereidigter Sachverständiger durch die Industrie-und Handelskammer Cottbus, der für beide Teile verbindlich ist, bestimmt. Der nach den Feststellungen
des Gutachters unterliegende Teil trägt die entstehenden Kosten des Gutachters, bei teilweisem Unterliegen bestimmt sich die Verteilung der Kosten nach Umfang des Obsiegens
und Unterliegens. Die Feststellungen des Sachverständigen sind für die Parteien hinsichtlich der Frage des Bestehens oder Nichtbestehens der Mängel und der Bewertung
verbindlich und einer gerichtlichen Überprüfung analog §§ 317, 319 BGB nur wegen offenbarer Unrichtigkeiten zulässig.
Ein Schiedsgutachten soll jedoch nicht eingeholt werden, soweit der wirtschaftliche Schaden niedriger ist, als die voraussichtlichen Kosten eines einzuholenden Schiedsgutachtens.
13. Allgemeine Haftungsbegrenzung
Wir haften nicht für fahrlässige Verletzungen von Vertragspflichten, soweit es sich hierbei nicht um wesentliche Vertragspflichten handelt. Der Haftungsausschluss bzw. die
Haftungsbegrenzung gilt nicht für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, die auf einer fahrlässigen Pflichtverletzung unsererseits oder
einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen von uns beruhen. Der Ausschluss bzw. die Begrenzung der Haftung
gilt auch nicht für sonstige Schäden, die auf einer grob fahrlässigen Pflichtverletzung unsererseits oder auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung eines
gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen von uns beruhen.
14. Schiedsvereinbarung
Mit Ausnahme von Streitigkeiten, welche unseren Anspruch auf rechtzeitige und vollständige Zahlung des Kaufpreises zum Gegenstand haben, ohne dass es sich um Mängelfälle
handelt und für von uns eingeleitete Mahnverfahren wegen unvollständiger oder nicht rechtzeitiger Kaufpreiszahlung - auch im Mangelfall- für die es somit bei der Zuständigkeit
der staatlichen Gerichtsbarkeit verbleiben soll, werden alle Streitigkeiten, die sich aus dem mit dem Kunden abgeschlossenen Verträgen-einschließlich der Streitigkeiten über
deren Gültigkeit-ergeben mit Ausnahme der in Punkt 12 genannten Fälle, nach der Schiedsordnung der Deutschen Institution für Schiedsgerichtsbarkeit e.V. (DIS) unter
Ausschluss des ordentlichen Rechtsweges und unter Anwendung des materiellen Rechts der Bundesrepublik Deutschland endgültig entschieden. Das Schiedsgericht besteht aus
3 Schiedsrichtern. Ort der Schiedsverhandlung ist Cottbus. Die Verfahrensprache ist Deutsch. Das Schiedsgericht wird auch eine Kostenentscheidung treffen.
15. Urheberrechte
Mit Copyrights von Porcelaingres GmbH, Vetschau (Deutschland) behält sich Porcelaingres GmbH, Vetschau (Deutschland) alle Rechte vor. Text, Bilder, Grafiken, Sound,
Animation und Videos sowie deren Anordnung auf den von Porcelaingres verwendeten Materialien und Websites unterliegen dem Schutz des Urheberrechts und anderer
Schutzgesetze. Der Inhalt der von Porcelaingres verwendeten Materialien sowie der Website von Porcelaingres darf nicht zu kommerziellen Zwecken kopiert, verbreitet, verändert
oder Dritten zugänglich gemacht werden. Wir weisen darauf hin, dass auch die von Porcelaingres in den Materialien verwendeten Bilder und auf den Websites von Porcelaingres
enthaltenen Bildern teilweise dem Urheberrecht Dritter unterliegen. Durch die Allgemeinen Verkaufsbedingungen und durch die Website von Porcelaingres wird keine Lizenz zur
Nutzung des geistigen Eigentums von Porcelaingres oder Dritten erteilt.
16. Gerichtsstand
Für den Fall, dass es sich bei dem Kunden um einen Kaufmann handelt, ist Gerichtsstand das für den Sitz der Gesellschaft in Vetschau maßgebliche Gericht.
Bestellungen und Lieferungen unterliegen dem Recht der Bundesrepublik Deutschland. Die Anwendung des internationalen Kaufrechtsgesetzes ist ausgeschlossen. Erfüllungsort
ist nach unserer Wahl Vetschau.
17. Salvatorische Klausel
Sollten einzelne Bestimmungen des Vertrages mit dem Kunden einschließlich dieser AVB ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden, so wird hierdurch die Gültigkeit
der übrigen Bestimmungen nicht berührt. Die ganze oder teilweise unwirksame Bestimmung soll durch eine Regelung ersetzt werden, deren wirtschaftlicher Erfolg dem der
unwirksamen möglichst nahe kommt.
Allgemeine Verkaufsbedingungen (AVB)
1. Allgemeines, Geltungsbereich
Die nachfolgenden AVB gelten nur für Lieferungen und Leistungen von Porcelaingres GmbH, Vetschau (Deutschland) und für Unternehmer als Kunden.
Die nachfolgenden AVB gelten für alle Lieferungen von Porcelaingres GmbH, Vetschau (Deutschland) innerhalb von Deutschland und auch für Bestellungen aus dem Ausland
bei uns.
Die Angebote von Porcelaingres GmbH, Vetschau (Deutschland) sind freibleibend und unverbindlich, sofern wir sie nicht ausdrücklich als verbindlich bezeichnet haben. Unsere
Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind auch dann verbindlich, wenn der Vertragspartner in seiner Bestellung auf eigene allgemeine Geschäftsbedingungen, die unseren
widersprechen, verweist. Entgegenstehende oder von unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen abweichende Bedingungen des anderen werden nicht anerkannt und auch
nicht Vertragsbestandteil.
Auch Handelsvertreter, die Aufträge für uns vermitteln, sind nicht berechtigt, von den nachfolgenden AVB abweichende Allgemeine Geschäftsbedingungen oder andere
abweichende vertraglichen Regelungen zu vereinbaren.
2. Bestellung, Auftragsbestätigung, Vertrag
Ein Vertrag kommt durch Bestellung des Kunden (Angebot) und Auftragsbestätigung durch uns (Annahme) zu Stande. Wir können eine Bestellung innerhalb von 2 Wochen
nach Eingang bei uns annehmen. Angebote unsererseits, die einer Bestellung durch den Kunden vorangehen, sind stets frei bleibend. Einer von der Bestellung abweichende
Auftragsbestätigung durch uns ist ein neues Angebot. Dieses Angebot gilt als angenommen, wenn der Kunde - im Falle eines Kaufmanns - auf das kaufmännische
Bestätigungsschreiben schweigt.
3. Gefahrübergang
Unsere Lieferungen für Bestellungen erfolgen generell ab Werk. Abweichende Vereinbarungen müssen individuell und schriftlich vereinbart werden. Wird die Ware auf Wunsch
des Vertragspartners an diesen versendet, so geht mit der Absendung an den Vertragspartner, spätestens mit Verlassen des Lagers, die Gefahr des zufälligen Unterganges
oder der zufälligen Verschlechterung der Ware auf den Vertragspartner über. Dies gilt unabhängig davon, ob die Versendung der Ware vom Erfüllungsort erfolgt und wer die
Frachtkosten trägt.
4. Entsorgung von Verpackungen
Für die Entsorgung von Verpackungen gelten die Regelungen der Verpackungsverordnung, ausgenommen sind Paletten. Der Besteller ist verpflichtet, für eine Entsorgung der
Verpackung auf eigene Kosten zu sorgen.
5. Liefertermine, Haftung bei Verzug, höhere Gewalt
Kommt der Kunde in Annahmeverzug oder verletzt er schuldhaft sonstige Nebenpflichten, sind wir berechtigt, den uns entstehenden Schaden und Mehraufwendungen ersetzt
zu verlangen. Weitergehende Ansprüche bleiben vorbehalten. Von uns genannte Liefertermine sind grundsätzlich unverbindlich, es sei denn es ist etwas anderes vereinbart.
Für die Dauer des Transportes von einem von uns beauftragten Spediteur, Paketdienst wird keine Haftung übernommen. Bei als verbindlich zugesagten Lieferfristen beginnen
diese erst mit der Absendung der Auftragsbestätigung, sofern eventuell erforderliche oder vereinbarte Vorleistungen des Vertragspartners rechtzeitig oder ordnungsgemäß
erbracht worden sind. In Verzug geraten wir erst nach schriftlicher Setzung einer angemessenen Nachfrist. Lieferungs-und Leistungsverzögerungen aufgrund höherer Gewalt
oder aufgrund sonstiger Ereignisse, die uns die Lieferung erschweren oder unmöglich machen, z.B. Streik, Aussperrung, Feuer-, Wasserschäden, Handelsembargo, Katastrophen
und andere Fälle höherer Gewalt, auch bei Vorlieferanten, haben wir auch bei verbindlich vereinbarten Lieferterminen nicht zu vertreten. Der Vertragspartner kann aus diesem
Grunde zurücktreten. Soweit eine sofortige Lieferung vereinbart ist, kann der Kunde Versand nicht vor Ablauf von 3 Tagen nach Eingang der Auftragsbestätigung verlangen,
sofern die Ware verfügbar ist. Nachträgliche Änderungen des Vertrages führen zu einer angemessenen Verlängerung der Lieferfrist, wenn diese verbindlich vereinbart ist.
6. Zahlung, Zahlungsverzug
Zahlungsort ist Vetschau/Spreewald. Unsere Preise gelten ab Werk, sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt. Mehrwertsteuer ist in unseren Preisen nicht
enthalten. Sie wird in gesetzlicher Höhe gesondert in der Rechnung ausgewiesen. Der Abzug von Skonto bedarf einer besonderen schriftlichen Vereinbarung. Sofern sich
aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist der Kaufpreis ohne Abzug innerhalb von 10 Tagen ab Rechnungszugang zur Zahlung fällig. Es gelten die gesetzlichen
Bestimmungen über den Zahlungsverzug. Kommt der Vertragspartner in Zahlungsverzug sind wir berechtigt, Verzugszinsen in gesetzlicher Höhe zu berechnen, vorbehaltlich des
Nachweises eines höheren Schadens. Des Weiteren behalten wir uns vor, noch nicht ausgeführte Lieferungen erst nach vollständiger Leistung dieser Zahlung und Vorauszahlung
auszuführen.
7. Wartung und Reinigung von Feinsteinzeugfliesen
Bezüglich der Wartung und Reinigung von Fliesen mit Natur-, strukturierten-und polierten Oberflächen sind die Hinweise zur Erstreinigung nach Verlegung und die Hinweise
für die regelmäßige Unterhaltsreinigung verbindlich und werden dem Kunden bei Erstbestellung übersandt und befinden sich zum Nachlesen auf unserer Internetseite. Die
Herstellerangaben des jeweiligen verwendeten Reinigungsmittels sind zwingend zu beachten.
8. Verlegung von Feinsteinzeugfliesen
Bezüglich der Verlegung der Feinsteinzeugfliesen sind die Hinweise zur Verlegung verbindlich und werden dem Kunden bei Erstbestellung übersandt und befinden sich zum
Nachlesen auf unserer Internetseite.
Eine fachgerechte Verlegung ist unentbehrlich, wenn ein optimales Endergebnis erzielt werden soll. Unsere Feinsteinzeugfliesen können verklebt oder mit Mörtelzement verlegt
werden. Die Auswahl des geeigneten Klebers bzw. Mörtels sowie dessen Anwendung richten sich nach den Angaben der Herstellerfirma und sind zu beachten.
9. Aufrechnung
Der Kunde kann nur mit Gegenansprüchen aufrechnen, die rechtskräftig festgestellt, unbestritten oder von uns anerkannt sind.
10. Eigentumsvorbehalt, Sicherungsabtretung
Bis zur vollständigen Begleichung aller Forderungen aus der laufenden Geschäftsbeziehung behalten wir uns das Eigentum an der gelieferten Ware vor.
Der Kunde ist verpflichtet, uns bei Pfändungen oder Stellung von Insolvenzanträgen oder sonstigen Eingriffen Dritter unverzüglich schriftlich zu unterrichten. Der Kunde ist
8786
Condizioni generali di venditA
Le suddette cessioni a titolo di garanzia sono limitate all’importo da noi fatturato per la merce rivenduta o lavorata. Accettiamo le cessioni. Il cliente mantiene la facoltà di
riscuotere il credito, ma ci riserviamo il diritto di riscuotere i crediti in prima persona non appena il cliente non adempie ai propri obblighi di pagamento. Su richiesta del cliente,
ci impegniamo a svincolare i crediti ceduti a titolo di garanzia nella misura in cui il loro valore di realizzo superi di oltre il 10 % il credito da garantire.
11. Garanzia per vizi, prescrizione
Per le merci di 2° o 3° scelta (cioè differenze di colore, differenze di qualità nei materiali e nelle proprietà), definite come tali, sono esclusi tutti i diritti di garanzia per vizi, in
quanto non si tratta di vizi.
Inoltre, non sono da considerarsi vizi i danni attribuibili al consumo da utilizzo o invecchiamento o alla normale usura, a uso improprio, a errori di funzionamento, a incendio,
fulmine, umidità o ad altri errori di lavorazione.
I prodotti del marchio Porcelaingres riproducono motivi e colori di materiali naturali. Le varianti nei motivi e nelle tonalità di colore sono quindi particolari caratteristiche di qualità
e non rappresentano un vizio.
I diritti del cliente in caso di vizi della cosa presuppongono che il cliente, nel caso di un’operazione commerciale, ispezioni la merce immediatamente dopo la consegna, nella
misura in cui ciò sia possibile nel corso del normale svolgimento dell’attività commerciale, e qualora un vizio sia evidente, ne dia immediata comunicazione. Qualora il cliente
non ne dia comunicazione, la merce si intende accettata, fatto salvo il caso in cui il vizio non sia riconoscibile all’ispezione. La comunicazione di un tale vizio che risulti evidente
successivamente, la comunicazione deve essere inviata immediatamente dopo la scoperta; altrimenti la merce è considerata consegnata priva di difetti anche in presenza di tale
vizio. Per preservare i diritti del cliente è sufficiente l’invio della comunicazione.
Le disposizioni riportate nel paragrafo precedente non si applicano se il difetto è stato da noi occultato in modo fraudolento.
Per tutti gli altri casi vale quanto stabilito dalla legge per la vendita e la fornitura di piastrelle per pavimenti e rivestimenti.
I termini di legge per la vendita e la fornitura di piastrelle per pavimenti e rivestimenti valgono anche per la prescrizione dei diritti per vizi della cosa. Il termine di prescrizione
decorre dalla consegna della merce al cliente.
12 Arbitrato in caso di controversie per vizi della cosa
Qualora, in caso di divergenze di opinione sull’assenza, sulla presenza o sull’eliminazione dei vizi della nostra merce, o sul minor valore della merce fornita (ivi incluse le
controversie sul pagamento dell’intero prezzo d’acquisto in caso di vizi ad eccezione dei procedimenti di ingiunzione da noi avviati per pagamento incompleto o tardivo del
prezzo d’acquisto) non sia possibile raggiungere un accordo tra le parti, vale il giudizio di un esperto giurato nominato pubblicamente in qualità di arbitro. Qualora, entro 2
settimane dalla richiesta di una delle parti non giungano a un accordo su un determinato perito, la Camera di Commercio e dell’Industria di Cottbus stabilisce un esperto giurato
nominato pubblicamente, vincolante per entrambe le parti. La parte soccombente a seguito delle conclusioni dell’esperto sostiene i costi di quest’ultimo; in caso di soccombenza
reciproca, i costi vengono ripartiti in proporzione. Le constatazioni dell’esperto in merito all’esistenza o meno dei vizi e alla valutazione sono vincolanti per le parti e soggette a
revisione giudiziaria ai sensi dei §§ 317, 319 del Codice Civile Federale solo in caso di palese inesattezza.
Tuttavia, l’arbitrato non è possibile se il danno economico è inferiore ai costi che ci si attende da tale arbitrato.
13. Limitazione generale di responsabilità
Non siamo responsabili per violazioni colpose di obblighi contrattuali, a meno che non si tratti di obblighi contrattuali sostanziali. L’esclusione o la limitazione di responsabilità non
si applica a danni cui conseguono lesioni alla vita, al corpo o alla salute, derivanti da una violazione per negligenza di obblighi da parte nostra o da una violazione intenzionale
o per negligenza di obblighi da parte di un nostro rappresentante legale o collaboratore. L’esclusione o la limitazione di responsabilità non si applica nemmeno ad altri danni
riconducibili a una violazione di obblighi per grave negligenza da parte nostra o a violazione di obblighi per grave negligenza o intenzionale da parte di un nostro rappresentante
legale o collaboratore.
14. Accordo arbitrale
Ad eccezione delle controversie che hanno come oggetto il nostro diritto al pagamento tempestivo e completo del prezzo d’acquisto, senza che si tratti di vizi e procedimenti di
ingiunzione da noi avviati a causa di incompleto o ritardato pagamento del prezzo d’acquisto - anche in caso di vizi - per i quali resta competente la giurisdizione statale, tutte le
controversie derivanti dai contratti conclusi con il cliente, comprese le controversie sulla loro validità, ad eccezione dei casi menzionati al punto 12, vengono risolte in conformità
con le norme di arbitrato dell’Istituto tedesco per l’arbitrato. (DIS) con esclusione del giusto processo e dell’applicazione del diritto sostanziale della Repubblica Federale di
Germania. Il tribunale arbitrale è composto da 3 arbitri. Sede dell’arbitrato è Cottbus. La lingua procedurale è il tedesco. Il tribunale arbitrale si pronuncerà anche sulle spese.
15. Diritti d’autore
Con i diritti d’autore di Porcelaingres GmbH, Vetschau (Germania) Porcelaingres GmbH, Vetschau (Germania) si riserva tutti i diritti. Testo, immagini, grafica, suono, animazione e
video, così come la loro disposizione sui materiali pubblicitari e siti web utilizzati da Porcelaingres sono protetti da copyright e altre leggi di protezione. Il contenuto dei materiali
pubblicitari utilizzati da Porcelaingres e il sito web di Porcelaingres non possono essere copiati, distribuiti, modificati o resi accessibili a terzi per scopi commerciali. Si precisa che
anche le immagini utilizzate da Porcelaingres nei materiali pubblicitari e nei siti web di Porcelaingres sono in parte soggette ai diritti d’autore di terzi. Le Condizioni Generali di
Vendita e il sito web di Porcelaingres non concedono alcuna licenza per l’utilizzo della proprietà intellettuale di Porcelaingres o di terzi.
16.2 Foro competente
Nel caso in cui il cliente sia un commerciante, il foro competente è il tribunale di Vetschau, competente per la sede della società.
Ordini e consegne sono soggetti alla legge della Repubblica Federale Tedesca. È esclusa l’applicazione della convenzione sulla vendita internazionale di beni. Il luogo di
adempimento è stabilito da noi a Vetschau.
17. Clausola salvatoria
Qualora una qualsiasi clausola del contratto con il cliente, compresi questi termini e condizioni, in tutto o in parte, dovessero essere o diventare non validi, ciò non pregiudica la
validità delle restanti disposizioni. La clausola totalmente o parzialmente inefficace è sostituita da una regola che il cui effetto economico si avvicini quanto più possibile all’effetto
economico della clausola divenuta inefficace.
1. Informazioni generali, ambito di applicazione
Le seguenti CGV valgono solo per forniture e prestazioni di Porcelaingres GmbH, Vetschau (Germania) e per le imprese clienti.
Le seguenti CGV si applicano a tutte le forniture di Porcelaingres GmbH, Vetschau (Germania) in Germania così come per gli ordini dall’estero.
Le offerte di Porcelaingres GmbH, Vetschau (Germania) sono senza impegno e non vincolanti per quanto da noi non espressamente indicate come vincolanti. Le nostre
Condizioni Generali sono vincolanti anche se il partner contrattuale nel proprio ordine fa riferimento alle proprie condizioni generali che sono in contrasto con le nostre. Le
condizioni dell’altra parte in conflitto o divergenti dalle nostre Condizioni Generali non vengono riconosciute e non costituiscono parte integrante del contratto.
I rappresentanti commerciali che mediano gli ordini per noi non sono autorizzati ad accettare Condizioni Generali o altre disposizioni contrattuali che si discostano dalle presenti
CGV.
2. Ordine, conferma d’ordine, contratto
Un contratto viene concluso a seguito dell’ordine del cliente (offerta) e della nostra conferma d’ordine (accettazione). Possiamo accettare un ordine entro 2 settimane dal
ricevimento. Le offerte da parte nostra che precedono l’ordine del cliente non sono mai vincolanti. Una nostra conferma d’ordine che si discosta dall’ordine è una nuova offerta.
Questa offerta si considera accettata se il cliente - nel caso sia un commerciante - non risponde alla lettera di conferma commerciale.
3. Trasferimento del rischio
Le nostre condizioni di consegna degli ordini sono generalmente franco fabbrica. Gli accordi diversi devono essere concordati caso per caso e per iscritto. Se la merce viene
spedita al contraente su sua richiesta, il rischio di perdita o di deterioramento accidentale della merce passa al contraente al momento della spedizione a quest’ultimo, al più
tardi nel momento in cui esce dal magazzino. Ciò vale a prescindere dal fatto che la spedizione della merce avvenga o meno dal luogo di esecuzione e a prescindere da chi
sostiene i costi di trasporto.
4. Smaltimento degli imballaggi
Per lo smaltimento degli imballaggi, ad eccezione dei pallet, valgono le disposizioni del decreto sugli imballaggi. Colui che effettua l’ordine è tenuto a smaltire l’imballaggio a
proprie spese.
5. Termini di consegna, responsabilità in caso di ritardo, forza maggiore.
In caso di inadempienza di accettazione o di violazione per colpa di altri obblighi accessori da parte del cliente, abbiamo la facoltà di richiedere il risarcimento dei danni e delle
maggiori spese conseguenti. Fatti salvi ulteriori diritti. I termini di consegna da noi indicati non sono mai vincolanti, salvo accordi diversi. Non si assume alcuna responsabilità
per la durata del trasporto da parte di uno spedizioniere o di un corriere da noi incaricato. I termini di consegna confermati come vincolanti decorrono non prima dell’invio della
conferma d’ordine a condizione il partner contrattuale abbia effettuato in tempo utile o regolarmente eventuali pagamenti anticipati richiesti o concordati. Il ritardo da parte
nostra si verifica solo a seguito di un ragionevole termine di differimento comunicato per iscritto. Non siamo responsabili per ritardi di consegna e di servizi, inclusi quelli per i
quali sono stati concordati termini vincolanti, dovuti a forza maggiore o ad altri eventi che rendono la consegna difficile o impossibile per noi, ad esempio scioperi, serrate, danni
causati da incendio o inondazione, embargo commerciale, catastrofi e altri casi di forza maggiore. Per questo motivo il partner contrattuale può recedere dal contratto. Qualora
sia stata concordata una consegna immediata e la merce sia disponibile, il cliente non può pretendere che la spedizione venga effettuata prima di 3 giorni dal ricevimento
della conferma d’ordine. Eventuali successive modifiche apportate al contratto comportano un adeguato differimento del termine di consegna, nel caso in cui questo sia stato
concordato in modo vincolante.
6. Pagamento, ritardo di pagamento
Il luogo di pagamento è Vetschau/Spreewald. I nostri prezzi si intendono franco fabbrica, se non diversamente indicato nella conferma d’ordine. L’imposta sul valore aggiunto
non è inclusa nei nostri prezzi. L’aliquota stabilita per legge è riportata separatamente nella fattura. L’applicazione di uno sconto è soggetta a un particolare accordo scritto. Se
non diversamente indicato nella conferma d’ordine, la scadenza di pagamento del prezzo d’acquisto è entro 10 giorni dal ricevimento della fattura. Si applicano le disposizioni
di legge in materia di ritardi nei pagamenti. In caso di ritardato pagamento da parte del partner contrattuale abbiamo la facoltà di addebitare interessi di mora al tasso legale,
fatto salvo un danno maggiore dimostrato. Inoltre, ci riserviamo il diritto di subordinare le forniture non ancora effettuate al completo pagamento dell’importo in sospeso e al
pagamento anticipato della fornitura da effettuare.
7. Manutenzione e pulizia delle piastrelle in gres porcellanato
Per quanto riguarda la manutenzione e la pulizia di piastrelle con superfici naturali, strutturate e lucidate, le istruzioni per la prima pulizia dopo la posa e le istruzioni per la
pulizia periodica di mantenimento sono vincolanti e vengono inviate al cliente con il primo ordine, e possono essere trovate sul nostro sito web. Le istruzioni del produttore del
detergente utilizzato devono essere sono vincolanti e devono essere osservate.
8. Posa in opera di piastrelle in gres porcellanato
Le istruzioni per la posa delle piastrelle in gres porcellanato sono vincolanti e vengono inviate al cliente con primo ordine e sono disponibili sul nostro sito web.
Un’installazione professionale è indispensabile per ottenere un risultato finale di massimo effetto. Le nostre piastrelle in gres porcellanato possono essere incollate o posate con
malta cementizia. La scelta e l’applicazione dell’adesivo o della malta più indicati devono essere effettuate in base alle indicazioni del produttore e devono essere rispettate.
9. Compensazione
Il cliente può compensare solo crediti giuridicamente accertati, incontestati o da noi riconosciuti.
10. Riserva di proprietà, cessione a titolo di garanzia
Ci riserviamo il diritto di proprietà sulla merce fornita fino al completo pagamento di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale in essere.
Il cliente è tenuto ad informarci immediatamente per iscritto in caso di pignoramenti o petizioni d’insolvenza o di altri interventi da parte di terzi. Il cliente ha la facoltà di
rivendere la merce nel corso della normale attività commerciale. Tuttavia, fin da ora egli cede a noi a titolo di garanzia tutti i crediti nei confronti di terzi a lui spettanti a seguito
dell’alienazione. La lavorazione della merce da parte del cliente avviene sempre per noi. Qualora la merce venga abbinata a un terreno, il cliente fin da ora cede a noi a titolo di
garanzia tutti i crediti nei confronti di terzi, a lui spettanti a seguito dell’abbinamento della merce a un terreno.
8988
sa faveur. Le traitement ou la transformation de la marchandise par le client est toujours effectué(e) pour notre compte. Si la marchandise est combinée avec un terrain, le client
nous cède par la présente, à titre de garantie, toutes les créances contre des tiers résultant de la combinaison de la marchandise avec un terrain en sa faveur.
Les cessions de garantie susmentionnées sont limitées au montant facturé par nous pour les marchandises revendues ou transformées. Nous acceptons les cessions. Le client reste
en droit de recouvrer la créance, mais nous nous réservons le droit de recouvrer nous-mêmes les créances dès que le client est en retard de paiement. Nous nous engageons à
libérer les créances cédées à titre de sûreté à la demande du client dans la mesure où leur valeur réalisable dépasse de plus de 10 % la créance à garantir.
11. Garantie par rapport aux défauts, délai de prescription
Pour les marchandises de deuxième ou troisième choix (c’est-à-dire différences de couleur, écarts de qualité dans le matériau et la qualité), qui sont marquées comme tels, tous
les droits de garantie pour les défauts sont exclus, car il ne s’agit pas de défauts.
Il ne s’agit pas non plus de défauts dans les dommages qui peuvent être attribués à l’usure opérationnelle et liée à l’âge et à l’usure normale, à une mauvaise utilisation, à des
erreurs de fonctionnement, au feu, à la foudre, à l’humidité ou à d’autres erreurs de traitement.
Les produits de la marque Porcelaingres sont reproduits dans des motifs et des couleurs de matériaux naturels. Les variations dans les motifs et les nuances de la coloration sont
donc des caractéristiques de qualité spéciales et ne représentent pas un défaut.
Les droits du client en cas de défauts matériels présupposent que, dans le cas d’une transaction commerciale, le client doit inspecter la marchandise immédiatement après la
livraison, dans la mesure où cela est possible dans le cours normal des affaires et si un défaut devient apparent et doit en informer ce dernier sans délai. Si le client ne nous
informe pas, la marchandise est réputée approuvée, à moins que le défaut n’ait pas été reconnu lors de l’inspection. Si un tel vice se révèle ultérieurement, la déclaration écrite
doit intervenir immédiatement ; dans le cas contraire, la marchandise est considérée comme acceptée, même avec le défaut. L’envoi en temps utile de la notification est suffisant
pour préserver les droits du client.
Les dispositions de l’alinéa précédent ne s’appliquent pas si le défaut a été dissimulé frauduleusement par nous.
Pour le reste, les dispositions légales de garantie s’appliquent à la vente et à la livraison de carreaux de mur et de sol.
Les délais légaux pour la vente et la livraison de carreaux de mur et de sol s’appliquent au délai de prescription pour les réclamations fondées sur des défauts. Le délai de
prescription commence à partir de la livraison de la marchandise au client.
12 Avis d’arbitrage dans les litiges portant sur des défauts matériels
Si aucun accord ne peut être trouvé entre les parties en cas de litiges sur l’absence de défauts de nos marchandises, sur leur existence ou leur enlèvement ou sur la valeur réduite
des marchandises livrées (y compris les litiges sur le paiement du prix d’achat intégral en cas de défauts, à l’exception de la procédure de rappel que nous avons engagée pour
paiement incomplet ou tardif du prix d’achat), le jugement d’un expert désigné publiquement et assermenté en tant qu’arbitre décidera. Si les parties ne parviennent pas à
s’entendre sur un expert dans les 2 semaines suivant la demande d’une partie, un expert assermenté et nommé publiquement est nommé par la Chambre de commerce et
d’industrie de Cottbus, ce qui est contraignant pour les deux parties. La partie soumise aux conclusions de l’expert supporte les frais encourus par l’expert ; dans le cas d’une
défaite partielle, la répartition des frais est déterminée par l’étendue de la partie gagnante et de la partie perdante. Les conclusions de l’expert sont contraignantes pour les
parties en ce qui concerne la question de l’existence ou non des défauts et l’évaluation et un contrôle judiciaire conformément aux §§ 317, 319 BGB n’est autorisé que sur la
base d’inexactitudes évidentes.
Toutefois, une sentence arbitrale ne peut être obtenue si le préjudice économique est inférieur aux coûts escomptés d’une sentence arbitrale à obtenir.
13. Limitation générale de la responsabilité
Nous ne sommes pas responsables des manquements négligents aux obligations contractuelles, à moins qu’il ne s’agisse d’obligations contractuelles essentielles. L’exclusion ou
la limitation de responsabilité ne s’applique pas aux dommages résultant d’une atteinte à la vie, au corps ou à la santé résultant d’une négligence de notre part ou d’une violation
intentionnelle ou négligente de nos obligations par un représentant légal ou l’un de nos auxiliaires d’exécution. L’exclusion ou la limitation de responsabilité ne s’applique pas
non plus à d’autres dommages-intérêts fondés sur une violation grave et par négligence de nos obligations ou sur une violation intentionnelle grave ou par négligence de nos
obligations par un représentant légal ou l’un de nos auxiliaires d’exécution.
14. Convention d’arbitrage
À l’exception des litiges qui concernent notre droit au paiement complet et en temps voulu du prix d’achat, sans qu’il s’agisse de cas de défauts ou de procédures de rappel
que nous avons engagées en raison d’un paiement incomplet ou tardif du prix d’achat - même en cas de défauts - pour lesquels il reste donc de la compétence de l’État, tous
les litiges découlant des contrats conclus avec le client, y compris les litiges concernant leur validité, à l’exception des cas mentionnés au point 12, sont réglés conformément au
règlement d’arbitrage de l’institut allemand d’arbitrage, Deutschen Institution für Schiedsgerichtsbarkeit e.V. (DIS), à l’exclusion des garanties d’une procédure régulière et de
l’application du droit matériel de la République fédérale d’Allemagne. Le tribunal arbitral est composé de 3 arbitres. Le lieu de l’arbitrage est Cottbus. La langue de procédure
est l’allemand. Le tribunal arbitral prendra également une décision concernant les frais.
15. Droits d’auteur
Avec les droits d’auteur de Porcelaingres GmbH, Vetschau (Allemagne) Porcelaingres GmbH, Vetschau (Allemagne) se réserve tous les droits. Les textes, images, graphiques,
sons, animations et vidéos ainsi que leur disposition sur les matériaux et sites web utilisés par Porcelaingres sont protégés par les lois sur le droit d’auteur et autres lois de
protection. Le contenu du matériel utilisé par Porcelaingres ainsi que le site web de Porcelaingres ne peuvent être copiés, distribués, modifiés ou rendus accessibles à des tiers
à des fins commerciales. Nous attirons votre attention sur le fait que les images utilisées par Porcelaingres dans le matériel et sur les sites web de Porcelaingres sont en partie
soumises aux droits d’auteur de tiers. Les Conditions générales de vente et le site web de Porcelaingres n’accordent pas de licence d’utilisation de la propriété intellectuelle de
Porcelaingres ou de tiers.
16. Tribunal compétent
Si le client est un commerçant, le tribunal compétent est le tribunal compétent pour le siège social de la société à Vetschau.
Les commandes et les livraisons sont soumises au droit de la République fédérale d’Allemagne. L’application de la loi sur la vente internationale est exclue. Le lieu d’exécution
est Vetschau, à notre discrétion.
17. Clause de divisibilité
Si certaines dispositions du contrat avec le client, y compris les présentes CGV, sont ou deviennent invalides en tout ou en partie, la validité des autres dispositions n’en sera pas
affectée. La disposition totalement ou partiellement invalide est remplacée par une disposition dont le succès économique se rapproche le plus possible de celui de la disposition
invalide.
Conditions générales de vente (CGV)
1. Généralités, champ d’application
Les présentes CGV ne sont valables que pour les livraisons et prestations de Porcelaingres GmbH, Vetschau (Allemagne) et pour les entrepreneurs en tant que clients.
Les présentes CGV s’appliquent à toutes les livraisons de Porcelaingres GmbH, Vetschau (Allemagne) à l’intérieur de l’Allemagne ainsi qu’aux commandes passées à l’étranger
avec nous.
Les offres de Porcelaingres GmbH, Vetschau (Allemagne) sont sans engagement et non contraignantes, sauf si nous les avons expressément désignées comme telles. Nos
conditions générales de vente sont également contraignantes si le partenaire contractuel renvoie dans sa commande à ses propres conditions générales de vente qui sont en
contradiction avec les nôtres. Les conditions de l’autre partie qui s’opposent ou s’écartent de nos conditions générales ne sont pas reconnues et ne font pas partie intégrante
du contrat.
Les agents commerciaux qui passent des ordres de courtage pour nous ne sont pas non plus autorisés à convenir de conditions générales ou d’autres dispositions contractuelles
divergentes qui s’écartent des présentes CGV.
2. Commande, confirmation de commande, contrat
Un contrat est conclu par la commande du client (offre) et notre confirmation de commande (acceptation). Nous pouvons accepter une commande dans un délai de 2 semaines
après réception. Les offres de notre part qui précèdent une commande du client sont toujours gratuites. Une confirmation de commande de notre part divergeant de la
commande constitue une nouvelle offre. Cette offre est considérée comme acceptée si le client - dans le cas d’un commerçant - ne se prononce pas au sujet de la lettre de
confirmation commerciale.
3. Transfert du risque
Nos livraisons pour les commandes s’effectuent généralement au départ de l’usine. Les accords divergents doivent faire l’objet d’un accord individuel et écrit. Si la marchandise
est expédiée au contractant à sa demande, le risque de perte accidentelle ou de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré au contractant au moment de
l’expédition au contractant, au plus tard au moment de la sortie de l’entrepôt. Ceci s’applique indépendamment du fait que les marchandises soient expédiées à partir du lieu
d’exécution et qui prend en charge les frais de transport.
4. Élimination des emballages
Les dispositions du décret sur les emballages s’appliquent à l’élimination des emballages, à l’exception des palettes. Le client est tenu d’éliminer les emballages à ses propres frais.
5. Délais de livraison, responsabilité en cas de retard, force majeure
Si le client est en retard dans la réception ou s’il viole d’autres obligations accessoires, nous sommes en droit d’exiger des dommages-intérêts pour les dommages et les frais
supplémentaires que nous avons encourus. Sous réserve de revendications supplémentaires. Les délais de livraison que nous indiquons ne sont généralement pas contraignants, à
moins qu’il n’en soit convenu autrement. Aucune responsabilité n’est assumée pour la durée du transport par un transitaire, service de transport de colis désigné par nous. Dans
le cas de délais de livraison promis comme tels, ils ne commencent qu’à partir de l’envoi de la confirmation de commande, à condition que les prestations préalables requises ou
convenues du partenaire contractuel aient été fournies en temps utile ou de manière appropriée. Nous ne sommes en retard de paiement qu’après qu’un délai supplémentaire
raisonnable a été fixé par écrit. Nous ne sommes pas responsables des retards de livraison et d’exécution dus à un cas de force majeure ou à d’autres événements qui rendent la
livraison plus difficile ou impossible pour nous, par ex. grèves, lock-out, incendie, dégâts des eaux, embargo commercial, catastrophes et autres cas de force majeure, même dans
le cas de dates de livraison convenues de manière contraignante. Le partenaire contractuel peut résilier le contrat pour cette raison. Si une livraison immédiate a été convenue, le
client ne peut pas demander l’expédition dans les 3 jours suivant la réception de la confirmation de commande, à condition que la marchandise soit disponible. Des modifications
ultérieures du contrat entraînent une prolongation appropriée du délai de livraison, si cela a été convenu de manière contraignante.
6. Paiement, défaut de paiement
Le lieu de paiement est Vetschau / Spreewald. Nos prix s’entendent au départ d’usine, sauf indication contraire dans la confirmation de commande. La taxe sur la valeur ajoutée
n’est pas comprise dans nos prix. Elle est indiquée séparément dans la facture au montant légal. La déduction d’un escompte nécessite un accord écrit spécial. Sauf indication
contraire dans la confirmation de commande, le prix d’achat est exigible sans déduction dans les 10 jours suivant la réception de la facture. Les dispositions légales en cas de
retard de paiement s’appliquent. En cas de retard de paiement de la part du partenaire contractuel, nous sommes en droit de facturer des intérêts moratoires au taux légal,
sous réserve de la preuve de dommages-intérêts plus élevés. En outre, nous nous réservons le droit d’exécuter les livraisons non encore exécutées uniquement après paiement
complet et paiement anticipé.
7. Entretien et nettoyage de carreaux en grès cérame
En ce qui concerne l’entretien et le nettoyage des carreaux avec des surfaces naturelles, structurées et polies, les instructions pour premier nettoyage après installation et les
instructions pour nettoyage d’entretien régulier sont obligatoires et sont envoyées au client lors de la première commande et peuvent être trouvées sur notre site web. Les
instructions du fabricant concernant le produit de nettoyage utilisé doivent être respectées.
8. Pose de carreaux en grès cérame
Les instructions de pose pour les carreaux en grès cérame sont contraignantes et sont envoyées au client lors de la première commande et peuvent être trouvées sur notre site
web.
Une installation professionnelle est indispensable pour obtenir un résultat final optimal. Nos carreaux en grès cérame peuvent être collés ou posés au mortier-ciment. Le choix
de l’adhésif ou du mortier approprié et son application sont basés sur les spécifications du fabricant et doivent être respectés.
9. Compensation
Le client ne peut compenser que les contre-prétentions légalement établies, incontestées ou reconnues par nous.
10 Réserve de propriété, cession à titre de garantie
Nous nous réservons la propriété de la marchandise livrée jusqu’au règlement intégral de toutes les créances issues de la relation commerciale en cours.
Le client est tenu de nous informer immédiatement par écrit en cas de saisie ou de dépôt de demandes d’insolvabilité ou d’autres interventions de tiers. Le client a le droit de
revendre la marchandise dans le cours normal des affaires. Toutefois, il nous cède par la présente, à titre de garantie, toutes les créances contre des tiers résultant de la revente en
9190
teniendo derecho a cobrar la deuda, pero nos reservamos el derecho a cobrarla nosotros mismos tan pronto como el cliente incurra en mora en el pago. Nos comprometemos a
liberar las deudas cedidas como garantía a petición del cliente en la medida en que su valor realizable supere en más de un 10 % la deuda a garantizar.
11. Garantía por defectos, prescripción
Para los productos de 2ª o 3ª calidad (es decir, diferencias de color, desviaciones de calidad en el material y la calidad) que estén marcados como tales, quedan excluidas todas
las reclamaciones de garantía por defectos, ya que no son defectos.
Tampoco se trata de defectos en caso de daños que puedan atribuirse al desgaste por uso y relacionado con la edad y desgaste normal, al uso inadecuado, a errores de
funcionamiento, al fuego, a los rayos, a la humedad o a otros errores de elaboración.
Los productos de la marca Porcelaingres están modelados en patrones y colores de materiales naturales. Por lo tanto, las variantes en los patrones y matices de la coloración son
características de calidad especiales y no representan un defecto.
Los derechos del cliente en caso de defectos materiales presuponen que, en el caso de una transacción comercial, el cliente debe inspeccionar la mercancía inmediatamente
después de la entrega, en la medida en que esto sea factible en el curso ordinario de los negocios y, si se manifiesta un defecto, tiene que notificar de esto de inmediato. Si el
cliente no nos lo notifica, se considerará que la mercancía ha sido aprobada, a menos que el defecto no haya sido reconocible durante la inspección. Si esta deficiencia apareciese
más tarde, deberá notificarse inmediatamente después de descubrirla; de lo contrario, se entenderá que la mercancía se ha aprobado. El envío oportuno de la notificación es
suficiente para preservar los derechos del cliente.
Las disposiciones del párrafo antes mencionado no se aplican si ocultamos el defecto de manera fraudulenta.
Por lo demás, para la venta y entrega de azulejos y baldosas se aplican las disposiciones legales de garantía.
El plazo de prescripción para la venta y entrega de azulejos y baldosas se aplicarán al plazo de prescripción de las reclamaciones por defectos. El plazo de prescripción comienza
con la entrega de la mercancía al cliente.
12. Informe de arbitraje en disputas por defectos materiales
Si no es posible llegar a un acuerdo entre las partes en caso de litigio sobre la ausencia de defectos en nuestros productos, sobre su existencia o su eliminación o sobre el valor
inferior de los productos suministrados (incluidos los litigios sobre el pago del precio de compra íntegro en caso de defectos, con excepción del procedimiento de reclamación
iniciado por nosotros por el pago incompleto o tardío del precio de compra), la sentencia la decidirá un experto nombrado públicamente y bajo juramento como árbitro. Si las
partes no pueden ponerse de acuerdo sobre un experto específico dentro de las 2 semanas posteriores a la solicitud de una de las partes, la Cámara de Comercio e Industria de
Cottbus designará a un experto jurado y nombrado públicamente, que será vinculante para ambas partes. La parte sujeta a las conclusiones del experto correrá con los gastos
en que este haya incurrido; en caso de condena parcial, la distribución de las costas se determinará en función del grado de triunfo y derrota. Las conclusiones del experto son
vinculantes para las partes con respecto a la cuestión de la existencia o inexistencia de los defectos y la evaluación y una revisión judicial de conformidad con los artículos 317 y
319 del BGB (Código Civil alemán) solo es admisible por errores obvios.
Sin embargo, no se obtendrá un informe de arbitraje si la pérdida económica es menor que los costes previstos del informe de arbitraje.
13. Limitación general de responsabilidad
No seremos responsables por incumplimientos negligentes de obligaciones contractuales, a menos que estas sean obligaciones contractuales esenciales. La exclusión o limitación
de responsabilidad no se aplicará a los daños que resulten de lesiones a la vida, al cuerpo o a la salud que resulten de un incumplimiento negligente de las obligaciones por
nuestra parte o de un incumplimiento deliberado o negligente de las obligaciones por parte de un representante legal o un agente auxiliar nuestro. La exclusión o limitación
de responsabilidad tampoco se aplicará a otros daños que se basen en un incumplimiento de obligaciones por negligencia grave por nuestra parte o en un incumplimiento de
obligaciones intencionado o por negligencia grave por parte de un representante legal o agente auxiliar nuestro.
14. Acuerdo de arbitraje
Con excepción de los litigios que se refieran a nuestro derecho al pago puntual y completo del precio de compra, sin que se trate de casos de defectos y de procedimientos
de reclamación iniciados por nosotros debido al pago incompleto o tardío del precio de compra, también en caso de defectos para los que, por lo tanto, seguirá siendo
responsabilidad de la jurisdicción estatal todos los litigios derivados de los contratos celebrados con el cliente, (incluidos los litigios sobre su validez) con excepción de los casos
mencionados en el punto 12, se resolverán de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la Institución Alemana de Arbitraje (DIS), con exclusión de las garantías procesales
y de la aplicación del Derecho material de la República Federal de Alemania. El tribunal arbitral estará compuesto por 3 árbitros. El lugar del arbitraje será Cottbus. El idioma de
los procedimientos será el alemán. El tribunal arbitral también tomará una decisión sobre costas.
15. Derechos de autor
En los derechos de autor de Porcelaingres GmbH, Vetschau (Alemania) Porcelaingres GmbH, Vetschau (Alemania) se reserva todos los derechos. El texto, las imágenes, los
gráficos, el sonido, las animaciones y los vídeos, así como su disposición en los materiales y páginas web utilizados por Porcelaingres están protegidos por derechos de autor y
otras leyes de protección. El contenido de los materiales utilizados por Porcelaingres, así como la página web de Porcelaingres, no puede ser copiado, distribuido, modificado o
puesto a disposición de terceros con fines comerciales. Señalamos que también las imágenes utilizadas por Porcelaingres en los materiales y en las páginas web de Porcelaingres
están parcialmente sujetas a los derechos de autor de terceros. Las condiciones generales de venta y la página web de Porcelaingres no confieren ninguna licencia de uso de la
propiedad intelectual de Porcelaingres o de terceros.
16. Lugar de jurisdicción
En el caso de que el cliente sea un comerciante, el lugar de jurisdicción será el tribunal competente para el domicilio social de la compañía en Vetschau.
Los pedidos y entregas están sujetos a la ley de la República Federal de Alemania. La aplicación de la ley de ventas internacionales está excluida. El lugar de cumplimiento será
Vetschau, a nuestra discreción.
17. Cláusula de divisibilidad
En caso de que alguna de las disposiciones del contrato con el cliente, incluyendo estas CGV, sea o llegue a ser inválida total o parcialmente, esto no afectará a la validez de las
disposiciones restantes. La disposición total o parcialmente inválida será sustituida por otra cuyo resultado económico se aproxime lo más posible al de la disposición inválida.
Condiciones generales de venta (CGV)
1. Generalidades, ámbito de aplicación
Las siguientes CGV solo se aplican a suministros y servicios de Porcelaingres GmbH, Vetschau (Alemania) y para empresarios como clientes.
Las siguientes CGV se aplican a todas las entregas de Porcelaingres GmbH, Vetschau (Alemania) dentro de Alemania y también a pedidos que nos hagan desde el extranjero.
Las ofertas de Porcelaingres GmbH, Vetschau (Alemania) son sin compromiso y no vinculantes, a menos que las hayamos designado expresamente como vinculantes. Nuestros
términos y condiciones generales también son vinculantes si la parte contratante hace referencia en su pedido a sus propios términos y condiciones que contradigan las nuestras.
Los términos y condiciones de la otra parte que entren en conflicto o se desvíen de los nuestros no serán reconocidos y no formarán parte integral del contrato.
Los representantes comerciales que nos hacen pedidos a través de intermediarios tampoco tienen derecho a acordar términos y condiciones generales u otras regulaciones
contractuales divergentes de las siguientes CGV.
2. Pedido, confirmación del pedido, contrato
El contrato se concluye con el pedido del cliente (oferta) y nuestra confirmación de pedido (aceptación). Podemos aceptar un pedido en un plazo de 2 semanas después de la
recepción. Las ofertas de nuestra parte que preceden a un pedido del cliente son siempre gratuitas. Una confirmación de pedido por nuestra parte que se desvíe del pedido es
una nueva oferta. Esta oferta se considera aceptada si el cliente, en el caso de un comerciante, guarda silencio sobre la carta de confirmación comercial.
3. Transmisión del riesgo
Nuestras entregas para pedidos generalmente son de fábrica. Los acuerdos divergentes deben acordarse individualmente y por escrito. Si las mercancías se envían a la parte
contratante a petición de esta, el riesgo de pérdida o deterioro accidental de las mercancías pasará a la parte contratante en el momento de su envío a esta parte, a más tardar
al abandonar el almacén. Esto se aplica independientemente de si la mercancía se envía desde el lugar de cumplimiento y de quién corra con los costes de transporte.
4. Eliminación de embalajes
Las disposiciones del decreto sobre embalajes se aplican a la eliminación de estos, con excepción de los palés. El cliente está obligado a deshacerse del embalaje por su propia
cuenta.
5. Fechas de entrega, responsabilidad en caso de retraso, fuerza mayor
Si el cliente se retrasa en la aceptación o viola culposamente otras obligaciones accesorias, tenemos derecho a exigir una compensación por los daños y gastos adicionales en los
que hayamos incurrido. Nos reservamos el derecho de hacer valer otros derechos. Las fechas de entrega que indicamos por nosotros generalmente no son vinculantes, a menos
que se acuerde lo contrario. El transportista o servicio de paquetería que designamos no asume ninguna responsabilidad durante el transporte. En el caso de plazos de entrega
vinculantes, solo comenzarán con el envío de la confirmación del pedido, siempre que los servicios anticipados requeridos o acordados por la parte contratante se hayan prestado
a tiempo o de forma correcta. Solo incurriremos en mora después de que se haya establecido por escrito un período de gracia razonable. No nos hacemos responsables de los
retrasos en la entrega y el cumplimiento debidos a causas de fuerza mayor u otros acontecimientos que nos dificulten o imposibiliten la entrega, por ejemplo, huelgas, cierres
patronales, incendios, daños por agua, embargos comerciales, catástrofes y otros casos de fuerza mayor, incluso en el caso de fechas de entrega acordadas de forma vinculante.
Por este motivo, la contraparte puede rescindir el contrato. Si se ha acordado una entrega inmediata, el cliente no puede solicitar el envío dentro de los 3 días siguientes a la
recepción de la confirmación del pedido, siempre que la mercancía esté disponible. Las modificaciones posteriores del contrato darán lugar a una prórroga adecuada del plazo
de entrega, si así se ha acordado de forma vinculante.
6. Pago, demora en pago
El lugar de pago es Vetschau/Spreewald. Nuestros precios son de fábrica, a menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido. El IVA no está incluido en nuestros
precios. Se muestra por separado en la factura en el importe legal. La deducción del descuento por pronto pago requiere un acuerdo especial por escrito. A menos que se indique
lo contrario en la confirmación del pedido, el precio de compra deberá pagarse sin deducción en un plazo de 10 días a partir de la recepción de la factura. Serán de aplicación
las disposiciones legales en materia de impago. En caso de demora en el pago por parte de la otra parte contratante, tendremos derecho a cobrar intereses de demora al tipo
legal, sujeto a prueba de mayor daño. Además, nos reservamos el derecho de realizar entregas que aún no se hayan realizado solo después de haber realizado el pago completo
y el pago por adelantado.
7. Mantenimiento y limpieza de azulejos de gres porcelánico
Respecto al mantenimiento y limpieza de los azulejos con superficies naturales, texturizadas y pulidas, las instrucciones para la limpieza inicial después de la instalación y las
instrucciones para la limpieza de mantenimiento regular son vinculantes y se envían al cliente en el primer pedido, y se pueden encontrar en nuestra página web. Deben
observarse las instrucciones del fabricante del producto de limpieza utilizado.
8. Instalación de azulejos de gres porcelánico
Las instrucciones de colocación de los azulejos de gres porcelánico son vinculantes y se envían al cliente en el primer pedido, y se pueden encontrar en nuestra página web.
Una instalación profesional es indispensable si se quiere lograr un resultado final óptimo. Nuestros azulejos de gres porcelánico se pueden pegar o colocar con mortero de
cemento. La selección del adhesivo o mortero adecuado y su aplicación se basan en las especificaciones del fabricante y deben respetarse.
9. Compensación
El cliente solo podrá compensar contrarreclamaciones legalmente establecidas, indiscutibles o reconocidas por nosotros.
10. Reserva de la propiedad, cesión a título de garantía
Nos reservamos la propiedad de la mercancía suministrada hasta que todas las reclamaciones de la relación comercial actual se hayan resuelto por completo.
El cliente está obligado a informarnos inmediatamente por escrito en caso de embargos, solicitudes de insolvencia u otras intervenciones de terceros. El cliente tiene derecho
a revender la mercancía en el curso ordinario de los negocios. Sin embargo, por la presente nos cede como garantía todos los derechos frente a terceros que se deriven de la
reventa a su favor. El procesamiento de la mercancía por parte del cliente siempre la realizamos nosotros. Si la mercancía se combina con una propiedad, el cliente nos cede
como garantía todos los derechos frente a terceros derivados de la combinación de la mercancía con una propiedad a su favor.
Las cesiones de garantía mencionadas anteriormente se limitan al importe que facturamos por la mercancía revendida o procesada. Aceptamos las cesiones. El cliente sigue
92
Colors - © 2019 Porcelaingres GmbH - All rights reserved. Printed in January 2019
Colors and decors reproductions are approximate. All rights are reserved. Total or partial reproduction of text or illustrations of this catalogue is prohibited and is subject to legal sanctions. The tables with the data referred to the content per box and to the packing weight are update at the catalogue printing time; therefore the listed data can be altered.
Farbdruckwiedergabe und Dekore Unverbindlich. Alle Rechte sind vorbehalten. Der vollständige oder auszugsweise Nachdruck des Inhalts dieses Kataloges in Schrift und Bild ist verboten und wird nach Maßgabe des Gesetzes geahndet. Die in den Tabellen enthaltenen Daten in Bezug auf den Inhalt pro Karton und das Gewicht der jeweiligen Verpackung sind zum Ausgabedatum richtiggestellt worden. Jeweilige Veränderungen entsprechender Daten sind somit vorbehalten.
La riproduzione di colori e decori è approssimativa. Tutti i diritti sono riservati. Ogni riproduzione totale o parziale dei contenuti del presente catalogo, sia di testo che di immagine, è vietata e sarà perseguita in termini di legge. Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti per scatole ed ai pesi degli imballi sono aggiornate al momento della stampa del catalogo, pertanto i dati elencati possono subire variazioni.
Reproduction de couleurs and décorations sont approximative. Tous les droits sont réservés. Toute reproductions totale ou partielle du contenu - textes et images - du présent catalogue est interdite et constituerait une contrefaçon sanctionnée par la loi. Les tables avec les données concernant les contenus par colis et les poids des emballage sont ajournés au moment où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi les données peuvent subir des variations.
La reproducción de los colores y las decoraciones es indicativa. Todos los derechos están reservados. La reproducción total o parcial de los contenidos del presente catálogo, textos o imágenes, está prohibida y será perseguida con arreglo a la ley. Las tablas con los datos relativos a los contenidos para cajas y a los pesos de los embalajes corresponden al momento en el que se imprime el catálogo, por lo que los datos indicados pueden sufrir variaciones.