Tártaro de atún con sésamo tostado y palta, crocante de
ajo y hojas verdes de Sequitor
Tuna tartar with roast sesame and avocado, crispy garlic
and green leaves from Sequitor
Tártaro de atum com gergelim torrado e abacate, crocante
de alho e folhas verdes Sequitor (aldeia local)
Dúo de carpaccios (salmón y pulpo) con salsa de airampo
y croqueta de centolla
Duo of carpaccio (salmon and squid) with airampo sauce
and a crab croquette
Carpaccio Duo (salmão e polvo) com molho de airampo e
croquete de caranguejo
Salmón tres texturas (sellado en rica-rica, tiradito y gravlax)
con papa confitada en aceite de oliva extra virgen
Three textures of salmon (sealed in rica-rica, tiradito and
gravlax) with a potato confit in olive oil
Salmão três texturas (selado em rica-rica, tiradito e gravlax)
com batata confitada em azeite de oliva extra-virgem
Carpaccio de pato con gastric de mango nortino, queso
crocante y alcaparras fritas
Duck carpaccio with a northern mango vinaigrette, crispy
cheese and fried capers
Carpaccio de pato com gastric de manga nortina, queijo
crocante e alcaparras fritas
Timbal de quínoa con camarones especiados al huacatay
y muselina de palta y pepino
Quinoa timbale with huacatay spicy shrimp, avocado and
a cucumber muslin
Timbal de Quinoa com camarão com espécies ao Huaca-
tay e mousseline de abacate e pepino
Carpaccio de guanaco con sal de alcaparras y fetas de
queso grana padano
Guanaco (a Cameloid) carpaccio with caper salt and slices
of grana padano cheese
Carpaccio de guanaco com sal de alcaparras e fatias de
queijo grana padano
$ 7.900
$ 8.900
$ 6.900
$ 11.800
$ 8.400
$ 9.400
ENTRADAS FRÍAS / COLD STARTERS / ENTRADAS FRIAS
ENTRADAS CALIENTES / HOT STARTERS / ENTRADAS QUENTES
Degustación de productos (mini pastel de choclo, empanada
de Machuca, machas a la parmesana y choritos en salsa verde)
An assortment of different products (mini corn pie, pasties
from Machuca (a local village), parmesan clams and mussels
in a green sauce
Degustação de produtos (mini torta de milho, empanada
de Machuca (aldeia local), machas a parmegiana
e mexilhões em molho verde)
Ostiones a la parmesana
Parmesan Scallops
Vieiras a la parmegiana
Pil pil de ternera con champiñones París y tostadas a
las hierbas
Veal in a spicy sauce with Parisian mushrooms and
herbs on toast
Pil pil de vitela com cogumelos Paris e torradas às finas ervas
Chupe de mariscos gratinados con queso de cabra
Seafood chowder topped with goat’s cheese
Chupe de mariscos grelhados com queijo de cabra
Pulpo al estilo del chef (pulpo grillado al ajillo sobre
tapenade de aceitunas y aros de cebolla en tempura
de cerveza artesanal)
Chef’s style squid (grilled with a garlic sauce on a tapenade
of olives and onion rings in a tempura beer sauce)
Polvo ao estilo do chef (polvo grelhado com alho em
tapenade de azeitonas e rodelas de cebola em
tempurá de cerveja artesanal)
Arranchini (risotto frito) de charqui de llamo con aceitunas
verdes, mayonesa de pimentones asados y hojas verdes
Arancini (a fried risotto) of lama jerky charqui with green
olives, a roasted paprika mayonnaise and green leaves
Arranchini (risoto frito) de charque de lhamo com azeitonas
verdes, maionese de pimentões assados e folhas verdes
$11.300
$11.500
$10.400
$ 7.900
$ 9.400
$ 9.400
ENSALADA TATIO / TATIO SALAD / SALADA TATIOHojas de lechuga, palta, palmito, aceitunas, queso de cabra, salmón ahumado y alcaparrasLettuce leaves, avocado, hearts of palm, olives, goat’s cheese, smoked salmon and capersFolhas de alface, abacate, palmito, azeitonas, queijo de cabra, salmão defumado e alcaparras
ENSALADA KUNZA / KUNZA SALAD / SALADA KUNZA Selección de hojas verdes, papa nortina, habas fritas, palmitos, choclo cocktail, tomates cherry, trozos de pollo marinado en aceite de oliva y albahacaSelection of green leaves, northern Chilean potatoes, fried beans, palm hearts, baby corn, cherry tomatoes and slices of chicken marinated in olive oil and basilSeleção de folhas verdes, batatas nortinas, favas fritas, palmitos, milho de coquetel, tomates cereja, pedaços de frango marina-dos em azeite de oliva e manjericão
ENSALADA CÉSAR / CAESAR SALAD / SALADA CAESARTrozos de pollo, camarón o pescado en tempura de cerveza, selección de hojas verdes, crutones a las hierbas, queso parme-sano, aderezado con el clásico aliño CésarChicken cuts, shrimp or fish in a beer tempura, a selection of green leaves, croutons with herbs, parmesan cheese and seasoned with a classic Caesar dressingPedaços de frango, camarão ou peixe em tempurá de cerveja, seleção de folhas verdes croutons às finas ervas, queijo parmesão, temperado com molho Caesar clásico
ENSALADA DEL HUERTO / GARDEN SALAD / SALADA DA HORTAFresca ensalada con palta, hojas de lechuga, queso fresco mari-nado en aceite de oliva, pepino, zuccini grillado, champiñones, sésamo tostado y maíz canchaA fresh avocado salad, lettuce leaves, fresh cheese sse marinat-ed in olive oil with cucumber, grilled zucchini, mushrooms, toast-ed sesame and local cornSalada fresca com abacate, folhas de alface, queijo fresco mari-nado em azeite de oliva, pepino, abobrinha grelhada, cogume-los, sementes de sésamo torrado e milho local chamado cancha
ENSALADA DE LA CASA / HOUSE SALAD / SALADA DA CASAHojas verdes, roast beef al romero, aros de cebolla morada, huevo duro y tomates cherryGreen leaves, slices of roast beef with Rosemary, red onion rings, boiled egg and cherry tomatoesFolhas verdes, roast beef ao alecrim, rodelas de cebola roxa, ovo cozido e tomates cereja
$ 9.200
$ 7.800
$ 7.800
$ 9.200
$ 8.900
ENSALADAS / SALADS / SALADAS
ADEREZO DE FRUTOS ROJOS / DRESSING OF BERRIES
ADEREÇO FRUTOS VERMELHOS
Suave aderezo de frutos rojos aceite de oliva y jugo de
limón de Pica
A smooth dressing of red fruits, olive oil and Pica lemon juice
Suave adereço de frutos vermelhos, azeite de oliva e suco de
limão de Pica
ADEREZO CÉSAR / CAESAR DRESSING / ADEREÇO CAESAR
Clásico aderezo césar, a base de jugo de limón, aceite de
oliva, anchoas, ajo y queso parmesano
The classic Caesar dressing prepared with lemon juice,
olive oil, anchovies, garlic and parmesan cheese
Clássico adereço caesar, feito de suco de limão, azeite de
oliva, anchovas, alho e queijo parmesão
SALSA DE ACETO BALSÁMICO / BALSAMIC VINEGAR
SAUCE / MOLHO DE VINAGRE BALSÂMICO
Aceto balsámico, mostaza, miel, jugo de limón y aceite de oliva
Balsamic vinegar, mustard, honey, lemon juice and olive oil
Vinagre balsâmico, mostarda, mel, suco de limão e azeite de oliva
DRESSING DE MOSTAZA Y MIEL / MUSTARD AND
HONEY DRESSING / ADEREÇO DE MOSTARDA E MEL
Salsa de mostaza antigua suavizada con miel de abeja
A mustard sauce seasoned with bees honey
Molho de mostarda antiga suavizada com mel de abelha
SALSA DE AIRAMPO / AIRAMPO SAUCE / MOLHO DE AIRAMPO
Yogurt natural, aceite de oliva, jugo de limón y semillas de
airampo
Natural yoghurt, olive oil, lemon juice and organic airampo
seeds
Iogurte natural, azeite de oliva, suco de limão e sementes de
airampo
MAYONESA DE CILANTRO Y AJO ASADO / CORIANDER
MAYONNAISE WITH ROAST GARLIC / MAIONESE DE
COENTRO E ALHO ASSADO
Suave mayonesa aromatizada con cilantro y ajo asado
A smooth mayonnaise flavored with coriander and roast garlic
Suave maionese aromatizada com coentro e alho assado
$ 2.000
$ 2.000
$ 2.000
$ 2.000
$ 2.000
$ 2.000
DRESSING A ELECCIÓN / A CHOICE OF DRESSINGS / ADEREÇOS A ELEIÇÃO
Crema de choclo con espuma de albahaca
Cream of corn with a sprinkling of basil
Creme de milho com espuma de manjericão
Wuatia (guiso espeso con caldo de origen atacameño, a
base de carne de res, pollo, cerdo, vegetales, pataska,
arvejas, choclo servido en librillo con piedra caliente)
Wuatia (a thick stew with an Atacama broth consisting of
beef, chicken, pork, vegetables, pataska, peas and corn,
served on a hot stone)
Wuatia (ensopado com caldo de origem atacamenho, a base
de carnes, aves, carne de porco, legumes, pataska, ervilhas,
milho servido em recipiente de barro com pedras quentes)
Potage de olluco (papa nortina) crema de papa lisa
Northern Olluco potatoes in a smooth potato cream
Potage de olluco (batata nortina) creme de batata lisa
Consomé de gallina
Chicken consommé
Consomê de galinha
Caldillo de Congrio al estilo del poeta Neruda y con el
toque del Chef
Conger fish chowder Neruda Poet’s style with the Chef’s touch
Ensopado de congro ao estilo do poeta Neruda e com o
toque do Chef
Sopa de cebolla con crostini de queso gruyère
Onion soup with a gruyère cheese crostini
Sopa de cebola com crostini de queijo gruyère
$ 5.400
$ 6.400
$ 6.400
$ 6.400
$ 9.600
$ 5.400
SOPAS / SOUPS / SOPAS
Pastel de choclo local con pebre de cochayuyo
A local corn pie with a mini salad of seaweed
Torta de milho local com pebre de cochayuyo
Filete de ternera bañado en ragout de hongos y queso azul
sobre guiso de pataska y espárragos
Veal fillet dipped in a mushroom ragout and blue cheese
in a stew of pataska and asparagus
Filet de vitela banhado em ragout de cogumelos e queijo
azul sobre guisante de pataska e espargos
Lomo a lo pobre (papas fritas rústicas, cebolla caramelizada
y huevo frito)
Beef tenderloin, rustic potatoes, caramelized onions and
afried egg
Filé mignon a lo pobre (batatas fritas rústicas, cebolas
caramelizadas e ovo frito)
Chuleta de cordero caramelizada con miel y menta,
acompañada de ñoquis de papa de Socaire en pesto de
cachiyuyo y vegetales salteados
Caramelized lamb chop with honey and mint, accompanied
by Socaire potato gnocchi in a seaweed pesto and sautéed
vegetables
Costela de cordeiro caramelizada com mel e hortelã,
acompanhada de nhoques de batata de Socaire em pesto
de cachiyuyo e legumes salteados
Garrón de cordero cocinado en vino dulce sobre puré de
habas y vegetales
Lamb Shank slow-cooked in sweet wine over mashed beans
and vegetables
Garrão de cordeiro cozido em vinho doce sobre purê de
favas e vegetais
$10.100
$13.900
$12.900
$14.900
$16.900
FONDOS / MAIN COURSE / PRATOS PRINCIPAIS
$13.400Tapapecho cocinado por 12 horas acompañado de
mazamorra de porotos pallares y pebre de mango nortino
Brisket cooked for 12 hours accompanied by a bean
porridge and a northern spicy Chilean mango sauce
Bisteca de peito cozido por 12 horas acompanhado de uma
pasta de feijão pallares e pebre de manga nortino
Picante de conejo con quínoa graneada y papitas
salteadas con cachiyuyo
Spicy rabbit with grated quinoa and sautéed chips with
seaweed
Picante de coelho com quinoa graneada e batatas saltadas
com cachiyuyo
Salmón dorado en su jugo, salsa beurre blanc de
ciboullette sobre quínoa cremosa y vegetales
Salmon grilled in its own juice, beurre blanc and a chive
sauce on creamy quinoa (a local grain) and vegetables
Salmão dourado no seu suco, molho beurre blanc de
cebolinha em quinoa cremosa e vegetais
Pescado a la sal de Atacama acompañado de humita
criolla y mini ensalada chilena
Fish grilled in Atacama salt accompanied by a local type
of tamale with a mini Chilean salad (tomato & onion)
Peixe ao sal de Atacama acompanhado de humita (pasta
de milho) crioula e mini salada chilena
Merluza austral con persilade de pistachos, risotto de
azafrán y peperonatta en espuma de queso Camembert
Southern Hake with a persillade of pistachios, a saffron
risotto and peperonatta vegetables on a foam of
Camembert cheese
Merluza austral com persilade de pistachos, risotto de
açafrão e peperonatta em espuma de queijo Camembert
Pastel de jaiba al librillo, gratinado con queso de cabra de
Machuca
Crab pie baked in a clay oven with goat’scheese from
Machuca
Bolo de caranguejo gratinado com queijo de cabra de
Machuca
$13.400
$12.400
$11.300
$16.900
$12.400
FONDOS / MAIN COURSE / PRATOS PRINCIPAIS
Ñoquis en su salsa (Pomodoro, Pesto, Alfredo o Boloñesa)
Gnocchi in a sauce (Pomodoro, Pesto, Alfredo or Bolognese)
Gnocchi com molho (Pomodoro, Pesto, Alfredo ou Bolonhesa)
Papardelle di seppia con frutto di mare
Papardelle di zepia with frutti di mare
Papardelle di seppia con frutto di mare
Tricornio relleno de carne braseada y cebolla frita con
suave salsa de queso azul
A tricorne stuffed with braised meat and fried onions with
a soft blue cheese sauce
Tricornio recheado de carne às brasas e cebola frita com
um molho suave de queijo azul
Risotto mar y tierra (camarón ecuatoriano, callampas,
champiñones y tocino ahumado)
Surf and turf risotto (Ecuadoran shrimp, mushrooms and
smoked bacon)
Risoto mar e terra (camarão equatoriano, cogumelos e
bacon defumado)
Fetuccini con mantequilla de tomate, zetas, albahaca y
queso de cabra
Fettuccini with tomato butter, mushrooms, basil and
goat's cheese
Fettuccine com manteiga de tomate, cogumelos, man-
jericão e queijo de cabra
Angelloti de trucha ahumada y ricota en salsa bísquet
Angelotti of smoked trout and a ricotta in a bisque sauce
Angelotti de truta defumada e ricota em molho bísquet
$ 7.300
$10.900
$ 7.900
$ 8.200
$ 9.200
$ 9.200
PASTAS / PASTA / MASSAS
ALFREDO
Jamón acaramelado, champiñones, cebollín, ajo, flambea-
do al cogñac y crema
Caramelized ham, mushrooms, spring onion, garlic, flambé
in cream and brandy
Presunto caramelizado, cogumelos, cebolinha, alho,
flambeado ao conhaque e creme
ROQUEFORT
Queso azul, vino blanco, demi glace y crema
Roquefort blue cheese, white wine, demi-glace and cream
Queijo azul, vinho branco, demi glace e creme
PIL PIL
Ají cacho de cabra, ajo, vino blanco, mantequilla y cilantro
Hot spicy peppers, garlic, white wine, butter and coriander
Pimenta cacho de cabra, alho, vinho branco, manteiga e coentro
POMODORO
Salsa de tomates asados
Roast tomato sauce
Molho de tomate assados
PESTO DE ALBAHACA / PESTO DE MANEJERICÃO
Albahaca fresca, aceite de oliva, queso parmesano, ajo
Fresh basil, olive oil, parmesan cheese, garlic
Manjericão fresco, azeite de oliva, queijo parmesão, alho
FRUTTO DI MARE / FRUTTI DI MARE / FRUTTO DI MARE
Camarones, ostiones, calamares y choritos, salteados en
oliva, vino blanco y crema
Shrimps, scallops, baby squid and mussels sautéed in olive
oil, white wine and cream
Camarões, vieiras, lulas e mexilhões, refogados em azeite
de oliva, vinho branco e creme
$ 2.000
$ 2.000
$ 2.000
$ 2.000
$ 3.500
$ 2.000
SALSAS A ELECCIÓN / A CHOICE OF SAUCES / MOLHO A ELEIÇÃO
Ceviche de vegetales (aceitunas, champiñones, lentejas
baby, pimientos, cebolla morada)
Ceviche of vegetables (olives, mushrooms, baby lentils,
peppers and purple onion)
Ceviche de vegetais (azeitonas, cogumelos, lentilhas baby,
pimentão, cebola roxa)
Lasaña de berenjenas y quínoa
Eggplant and quinoa lasagna
Lasanha de beringela e quinoa
Fideos de arroz con vegetales salteados al curry, maní,
soya y sésamo tostado
Rice noodles with sautéed and curried vegetables,
peanuts, soy and roast sesame
Macarrão de arroz saltado com legumes refogados com
curry, amendoim, soja e sésamo torrado
Croquetas de garbanzos con ensalada de hojas verdes,
palta, palmito y tomate cherry con dressing de aceto
balsámico y miel
Chickpea croquettes with a green leafy salad, avocado,
hearts of palm and cherry tomatoes with a dressing of
balsamic oil and honey
Croquetes de grão de bico com salada verde, abacate,
palmito e tomate cereja com adereço de vinagre balsâmi-
co e mel
$ 6.300
$ 8.500
$ 7.900
$ 8.900
VEGETARIANOS / VEGETARIAN DISHES / VEGETARIANOS
$ 5.200
$ 5.200
$ 5.200
Pie de limón y rica-rica sobre tierra de chocolate Lemon pie and rica-rica (a local seed) on a crunchy bed of chocolateTorta de limão e rica-rica sobre terra de chocolate
Torta frozen de chocolate rellena de delicia de Algarrobo, crema de berries y helado de airampoFrozen chocolate cake stuffed with a taste of carob, cream of berries and an airampo (cactus seed) ice creamBolo de chocolate frio recheado de delícia de Algarrobo, creme de frutos vermelhos e sorvete de airampo
Suflé de chocolate y Algarrobo con sal de Atacama y gotas de oliva (tiempo de preparación 25 minutos)Chocolate and carob soufflé with Atacama salt and drops of olive (time of preparation 25 minutes)Souflé de chocolate e Algarrobo com sal de Atacama e gotas de oliva (tempo de preparação 25 minutos)
Selección de helados de la casaA selection of home-made ice-creamSeleção de sorvetes da casa
Ensalada de frutas de la estación Seasonal fruit saladSalada de frutas da estação
Torta Sacher de chocolate y frutos rojosChocolate Sacher cake with red berriesBolo de chocolate sacher e frutos vermelhos
Sopaipillas pasadas con almíbar de chancaca y ChañarFried sopaipillas with chancaca and Chañar syrup Sopaipillas (espécie de massa frita) coberta com melaço e Chañar (fruto doce nativo)
Panacotta de chirimoya con salsa de naranja al ChardonnayCustard apple panna cotta in a Chardonnay orange saucePanacotta de chirimoya com molho de laranja ao Chardonnay
Tres leches en copa con esencia de rosa del añoThree milk in a glass with an essence of fresh-picked rosesBolo de três leites em copa com essência de rosa do ano
Suspiro limeño de Chañar con merengue de OportoSuspiro limeño of Chañar with Porto meringueTorta de suspiro de limão de Chañar (fruto doce nativo) commerengue de Oporto
Crepe vegano con piña y mango en pastelera de cocoVegan crepe with pineapple and mango in a coconut pastryCrepe vegano com abacaxi e manga em creme de coco
$ 5.400
$ 5.400
$ 4.900
$ 4.900
$ 4.900
$ 5.900
$ 5.900
$ 5.900
POSTRES / DESSERTS / SOBREMESAS