Very energy efficent drive
FlangeFully modular to IEC andCompact integratedmotor.NEMA C flange
Removableinspection coverAllows periodic inspectionof gearing during routinemaintenance
Alloy housingIs vacuum impregnated (MIL-STD 276) for protection and sealing. No secondaryfinish required but readily accepts paint.
GearsHardened and ground gears
Oil sealsTwo oil sealson request
Single-piece aluminum Combines light weight with
high tensile strength.Precision machined foralignment of bearings
and gearing
A modular and compact product
Cast Iron housingWith high tensile strength.
Precision machined foralignment of bearings
and gearing
World wide sales network.
Aluminum and cast iron helical bevel gearboxes
7
Types / TipiTypen / Types
Tipos
X1134500Nm
X1144600Nm
7-39 7-41
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
X1033000Nm
X1043000Nm
7-35 7-37
X93C1600Nm
X94C1650Nm
7-31 7-33
Specific type datasheet on page...
Types / TipiTypen / Types
Tipos
113C675Nm
7-23
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
On page / A pagina / Auf Seite / À la page / En la página
Types / TipiTypen / Types
Tipos
56A56B
63A63B
71A71B
80A80B
90S90L
100LA100LB
112M 132S132M
160M160L
M-1
180M180L
Types / TipiTypen / Types
Tipos
X22S50Nm
X32S90Nm
X33S100Nm
X42A150Nm
X43A160Nm
X52A250Nm
7-5 7-7 7-9 7-11 7-13 7-15 7-17
X53A250Nm
7-19
X62A410Nm
7-21
On page / A pagina / Auf Seite / À la page /En la página
X63A410Nm
114C675Nm
7-25
133C1000Nm
134C1000Nm
7-27 7-29
7
-F-G
ø40ø42
ø
Cast IronGhisa
GraugussFonte
Fundicion
StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas
114C134CX94CX104X114
113C133CX93CX103X113
Rapporto - RatioUntersetzung
ReductionRelacion
Mounting - MontaggioMontage - Fixation
Tipo de montaje
C
P
StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas
B
ø
D
Only on request for Q.tyA richiesta per quantità
Modular base
C
See technical data table
Vedi tabelle dati tecnici.
Technisches Datenblatt beachten
Voir Tableau données
techniques
Ver tabla datos técnicos
M 4.83
Stainless steel hubMozzo in acciaio Inox
EdelstahlhohlwelleMoyeu en acier Inox
Nucleo corona de acero Inox
On request we can deliver our products according to the ATEXA richiesta possiamo fornire i nostri prodotti secondo le normative ATEXAuf Anfrage können wir unsere Produkte den Richtlinien ATEX entsprechend liefernSur demande nos produits peuvent se conformer à la réglementation ATEXA pedido, se pueden enviar nuestros productos de acuerdo con las normas ATEX.
7-1
X22S
43
Stainless steel hub
Helical-bevel gearRiduttori ortogonali
B
M
I
R
Shrink Disk(only on the DX side)
Hollow outpu shaft
With IEC motor
With motor flange
With male input shaft
øø
Only on request for Q.tyA richiesta per quantità
ø70-5
*
Output shaft - Albero uscitaAusgangsflanschArbre de sortieBrida en solida
-A
ø75
STANDARD
-9
-H ø45
Shrink Disk
133C 134C
X113/4
ø20-I X22SX32/3S
ø25-L X42/3AX32/3S
ø42-O 113/4C
ø
X32/3S ø20-U X22S
X42/3A ø30-QX52/3A ø35-R
ø
AluminumAlluminio
AluminiumAluminiumAluminio
StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas
X33SX43AX53AX63A
X22SX32SX42AX52AX62A
StagesRiduzioniStufenTrainsEtapas
32
113C 114C
ø35-N X52/3AX62/3A
ø30-M X52/3A
Hollow output shaft
Single and double output shaft
Double output shaft only for113/4C, 133/4C, X93/4C,
X103/4 and X113/4
A
øSingle output shaft
ø
Size - Grandezza - Grösse Taille - Tomaño
Type - Tipo - TypType - Tipo
X62/3A113/4C ø40-S
X113/4
-A-B
ø18ø20
X22S
-B-C
ø20ø25
X32S X33S
-C-D
ø25ø30
X42A X43A
-D-E
ø30ø35
X52A X53A
-E-F
ø35ø40
X62A X63A -T ø70
X113 X114
ø60-3 X103/4
ø65-8 X103/4
ø40-V 113/4C
-F ø40
-H-J
ø45ø50
X93C X94C
-K ø60
X103 X104
ø50-7 X93/4C
ø45-6 133/4C
* Also available double output shaft
*
*
ø50-1 X93/4C
ø45-P 133/4C
*
*
*
Not available for:X93C , X103 ,X104 , X113 ,X114 .
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
7
ø
-2 ø19(80B5)
ø24(90B5)
ø14(71B5)
-3
-1
X32S X42A X53AX63A 114C 134C
X52A X62A113C 133C X94C
øø
B8
ø4507
X113 X114
N
Output flange Flangia di uscita
Ausgangs FlanschBride de sortieBrida en salida
Motor size - Grandezza motoreMotor Grösse
Grandeur moteur - Tamaño motor
Terminal box positionPosizione morsettiera
KlemmkastenlagePosition boîte à bornesPosición caja de bornes
BR
Mounting positionPosizione montaggio
EinbaulagePosition de montagePosition de montaje
D
A
B-O
B
C
STANDARD
B3
Type - Tipo - TypType - Tipo
7-2
Specify only for vertical positions
Specificare solo perposizione verticale
N Senza flangiaWithout flange
-0 ø11(63B5)
-4 ø28
-1 ø14
-2 ø19
ø9(56B5)
-1
-Z
B6
V8
B7
V5
B3
V6
STANDARD
X22S X33S X43A
X22S X33S X43A
ø14(71B5)
Braccio d reazioneReaction arm
BR
Forma baseUniversal
FB
Flangia uscitaoutput flange
-F
ø
ø110ø120
01
X22S
ø120ø160
12
X32S X33S
ø160
ø250
234
X42-3A X52-3AX62-3A
ø200
X93C X104 X114
X32S X42A X53AX63A 114C 134C
ø280CL
113C 114CX93C X94C
ø280
-3 ø24
X52A X62A113C 133C X94C
-3 ø24(90B5)
ø19(80B5)
-2
ø320C
133C 134C
ø3506
X103 X104
-V=132(ø200)
-T=90(ø140)
-P=63(ø90)
-O=56(ø80)
-R=80(ø120)
-Q=71(ø105)
B14
B5
-F=100÷112(ø250)
-E=90(ø200)
-B=63(ø140)
-A=56(ø120)
-D=80(ø200)
-C=71(ø160)
-U=100÷112(ø160)
-G=132(ø300)
-H=160(ø350)
CA=225(ø450)
-I=180(ø350)
-L=200(ø400)
-6 ø42
X103 X113
ø28(100B5)
-4
Without flangeSenza flangia
CODIFICA / HOW TO ORDER / TYPENBEZEICHNUNGEN / CODIFICATION / CODIFICACIÓN
FlangeFlangia
Type R Tipo R
7
9550Rotation / rotazione / drehung / rotation / rotaction
Linear movement / traslazione / linearbewegung / translation / translacion
Lifting / sollevamento / hubantriebe / levage / elevactión
P [KW] =M [Nm] n [rpm]
1000P [KW] =
M [Kg] g [9.81] v [m / s]
1000P [KW] =
F [N] v [m / s]
FR
f k
M
d
— If your application requires higher radial loads, contact our technical office. Higher load may be possible.— Nel caso la vostra applicazione richieda carichi radiali superiori consultare il nostro ufficio tecnico, valori maggiori possono essere accettati.— Wenn Ihre Anwendung höhere Radialbelastungen erfordert, so wenden Sie sich bitte an unser technischen Büro.— Si votre application demande des charges radiales supérieures, s’adresser à notre bureau technique.— En el caso en que una aplicación exija una carga radial superior a la especificada en el catálogo, consultar a nuestra oficinas técnica.
POTENZA RICHIESTA / REQUIRED POWER / ERFORDERLICHE LEISTUNG / PUISSANCE NECESSAIRE / POTENCIA NECESARIA
Coefficiente di trasformazione / Factor / Faktor / Coefficient de transmission / Coeficiente de transmisión
Momento torcente / Output torque / Abtriebsdrehmoment / Couple / Par torsion
Diametro primitivo / Diam. of driving element / Durchmesser der Abtriebseinheit / Diamètre primitif / Diámetro primitivo
1.15 Ingranaggi / Gearwheels / Zahnrad / Engrenage / Engranaje1.25 Catena / Chain sprochets / Antriebskette / Chaîne / Cadena1.75 Cinghia Trapezoidale / Narrow v-belt pulley / Keilriemen / Courroie trap. / Correa trapezoidal2.50 Cinghia piatta / Flat-belt pulley / Flachzahnriem. / Courroie crantée / Correa plana
7-3
- Radial load generated by external transmissions keyed onto input and/or output shafts. - Forza radiale generata da organi di trasmissione calettati sugli alberi di ingresso e/o uscita.- Belastungen der Antriebs- bzw. Abtriebswellen durch von aussen eingebrachte Radiallasten.- Charge radiale générée par la transmissions calés sur les entrées et / ou des arbres de sortie- Cargas radiales, generada por transmisiones externas, aplicadas sobre los ejes de entrada y/o salida
d [mm]fK
M [Nm] 2000F [N] =R d [in]
fK
M [lb in] 8.9F [N] =R
n [rpm]M [lb in] =
63030 P[HP]
TORQUE / COPPIA / DREHMOMENT / COUPLE / PAR
n [rpm]M [Nm] =
9550 P[KW]
FR
FORMULE UTILI / USEFUL FORMULAS / NÜTZLICHE FORMELIN / FORMULES UTILES / FÓRMULAS ÚTILES
RADIAL LOADS / CARICHI RADIALI / RADIALE - UND AXIALLASTEN /CHARGES RADIALES / CARGA RADIAL Y AXIAL
7
MADE IN ITALY
Velocità in entrataInput speed
Eintriebsdrehzahl
Velocidad de entradaVitesse en entrée
X22S HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum
7-4
B
ASelect required torque(according to service factor)
Max. Drehmoment in Bezugzum Betriebsfaktor
Sélectionner le couplesouhaité ( comprenant lefacteur de service )
BSelect ouput speed
8
AusgewählteAbtriebsdrehzahl
Sélectionner la vitesse desortie
COn the same line of selected geared motor, you can findthe gear ratio
Auf der gleichen Linie wiedie ausgewählteMotorleistung steht auch dieGetriebeuntersetzung
Sur la ligne correspondanteà la motorisation pré-choisieon peut relever le rapport deréduction
DSelect motor flangeavailable(if requested)
Erhältliche Motorflansche(auf Anfrage)
Choisir la bride disponible( si elle est demandée )
A
C
D
B)
C)
B)
Seleziona la coppiadesiderata (comprensivadel fattore di servizio)
Seleziona la velocità inuscita
Sulla riga corrispondentealla motorizzazioneprescelta si può rilevare ilrapporto di riduzione
Scegli la flangia disponibile(se richiesta)
Tipo di carico e avviamenti per oraType of load and starts per hour Ore di funz. giorn.
Oper. hours per day
3 h 10 h 24 h
≤ 10
Uniform / Uniforme 0.8 1 1.25
Moderate / Moderato 1 1.25 1.5
Heavy / Forte 1.25 1.5 1.75
> 10
Uniform / Uniforme 1 1.25 1.5
Moderate / Moderato 1.5 1.75
Heavy / Forte 1.75 2.15
1.25
1.5
Continuous or intermittentappl. with start / hour
Applicazione cont. o interm.con n.ro operazioni/ora
Intermittent applicationwith start / hour
Applicazione intermittentecon n.ro operazioni/ora
fs
50NmAngletech Gear
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
-B -C -O -P
63 71 56 63
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-Q
289.7189.2146.2127.5
4.837.409.58
10.98
0.370.370.370.37
2.61.71.71.7
Ratioscode
ø
289287199179
Output Shaft
01020304
11.717.923.226.6
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
Velocità in uscitaOutput speed
AbtriebsdrehzahlVitesse de sortieVelocidad de salida
Nominal power
Max. mögliche Leistung
Potencia nominal
Potenza nominale
Poissance nominale
Grandezza riduttoreGear size
GetriebegrößeTaille réducteurTamaño reductor
Motor power
Motorleistung
Potencia motor
Potenza motore
Puissance moteur
Momento torcente nominaleNominal torque
Nenn Drehmoment
Par de torsión nominalCouple nominal
Codice flangiaFlange code
Flanschtype
Código bridasCode bride
RapportoRatio
Untersetzung
RelaciónRapport de réduction
Momento torcente trasmessoTransmitted torque
Mögliche Drehmomente
Par transmitidoCouple de sortie
Fattore di servizioService factor
Betriebsfaktor
Factor de servicioFacteur de service
NoteNotes
Anmerkungen
NotasNote
Diam. albero uscitaOutput shaft diam.
Durchmesser abtriebswelle
Diametro eje de salidaDiametre arbre lent
Flange disponibiliMotor flange available
Erhältliche Motorflansche
Bridas disponiblesBrides disponibles
Montaggio con boccola di riduzioneMounting with reduction ring
Reduzierhülsen
Montaje con casquillo de reducciónMontage avec douille de réduction
Posizione fori flangia/basetta motoreMotor flangeholes position/terminal box position
Bohrungsposition am Motorflansch/-sockel
Posición agujeros brida / base motorPosition trous bride/barrette à bornes moteur
Disponibile anche senza boccolaAvailable without reduction bushes
Auch ohne Reduzierbuchse verfügbar
Disponible tambien sin casquillo Disponible aussi sans douille de réduction
Seleccionar el par deseado(incluyendo el factor deservicio)
Seleccionar la velocidad desalida
En la línea correspondienteal motor preseleccionado esposible encontrar la relaciónde reducción
Seleccionar la bridadisponible (sobre pedido)
71
CCCC
CCCC
P1R M2R
0.950.620.640.63
30304045
How to select a gearbox / Come selezionare un riduttore / Wie wählt man ein GetriebeComment sélectionner un réducteur / Cómo séleccionar un réductor
7
= =
MADE IN ITALY
1800
FRFA
36040019003802502100420150
2200440100220044075220044050
220044025220044015
FRFA FRFA
Feq (N)
X
FA (N)
FR (N)
Feq = FR . 42X+23
n2[min ]-1
n2[min ]-1
950190500
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
Input shaftalbero in entrata
RADIAL AND AXIAL LOADS
*SX DX ( )
F (N)R
F (N)A
FR
tab. 1
700
FRFA
140
n[min ]
1400
1-1
n2[min ]-1
800160900
tab. 2
50NmAngletech Gear
7-5
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
-B -C -O -P
63 71 56 63
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
-Q
290189146128107958983706458
48.241.736.231.523.719.9
4.837.409.58
10.9813.0714.6615.7916.8120.0021.9324.1829.0433.5738.6744.4459.1870.24
0.370.370.370.370.370.370.370.370.370.370.250.250.180.180.180.120.09
2.61.71.71.71.41.31.21.11.00.91.31.11.21.00.91.01.1
Ratioscode
ø
28928719917915919713917715710913799
10779977767
Output Shaft
0102030405060708091011121314151617
1218232732353841485339474248554845
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
71
CCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCC
P1R M2R
0.950.620.640.630.530.470.440.410.370.350.320.260.230.200.170.130.11
3030404545454545485050505050505050
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
0.25 LT 0.25 LT 0.25 LT 0.25 LT 0.43 LT 0.31 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
EN
I
D
Unit X22S is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore X22S viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe X22S ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
standardø20
ø18On request
E El reductor tamaño X22S se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur X22S est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
X22S HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum
7
MADE IN ITALY
50
22
18
MADE IN ITALY
47.5
W
W 10
4
70
2.5
8
30
30 100
9
MADE IN
PX22SBR..Reaction ArmBraccio di reazione
PX22SC...Basic GearboxRiduttore base
6
20H7
22
.8
StandardHollow shaft
Gearboxweight
peso riduttore3.70 kg
50NmAngletech Gear
63B5 K050.4.041 138160
80
K050.4.042
KC40.4.049
71B5
56B14
øFM. flanges Kit code
152
152
154.5A
63B14 K050.4.047 90105K050.4.04571B14 152
154.5
PX22S-F0..Output flangeFlangia uscita
4 holes M6x13
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
A 50
80
ø5
5 H
6
øF
100
5
PX22S..-N..FeetPiedini
MADE IN
PX22S..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita
PX22S-F1..Output flangeFlangia uscita
RX22S..Input shaftAlbero in entrata
MADE IN ITALY
2.5
18
100
110
100
140
4
146
100
8 9
7
37.5
4
M8x20
6 ø20 k
6
68
80 120
10040
5
ø14 h616
22.5
25M5X13
60
ø60 H7
ø80 j7
kit cod. KX2S.9.027
kit cod. KX2S.9.010
kit cod. KX2S.5.028
kit cod. KX2S.9.011
7-6
37.5
MADE IN ITALY
ø6.5
30
ø6.5
30
6075
47.5
87
2.5
6
18H7
20
.8
On requestA richiesta
8.5 47.5
R12.5
X22S3D dimensions on the Web
7
MADE IN ITALY
-B -C -D -E -Q -R
63 71 80 90 71 80
-T
90
BBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
CCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCC
90NmAngletech Gear
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
191125106917869655951
47.642.536.531.127.623.818.1
7.3311.2213.2615.3718.0420.3021.5423.5327.6229.4032.9738.3745.0050.6758.7377.55
1.51.11.11.1
0.750.750.750.550.550.550.370.370.250.250.180.18
1.01.10.90.81.00.90.91.10.90.81.11.01.21.11.20.9
Ratioscode
ø
standardø20
ø25On request
28928719917915919713917715710913799
107799777
Output Shaft
01020304050607080910111213141516
72809511089
10010685
100106809373837397
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
P1R M2R
1.51.2
0.980.890.760.680.640.580.500.470.420.360.310.270.230.18
70858590909090909090909090909090
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
Input shaftalbero in entrata
RADIAL AND AXIAL LOADS
F (N)R
1400
FRFA
280
n[min ]
900
1-1
0.40 LT 0.60 LT 0.40 LT 0.60 LT 0.85 LT 0.60 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
1700340500
12002401400
7-7
tab. 2
2000
FRFA
40025022504501502500500100
280056075280056050280056025
280056015
FRFA FRFAn2
[min ]-1
n2[min ]-1
FR
n2[min ]-1
On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
= =
Feq (N)
X
Feq = FR . 47.5X+28.5
FA (N)
FR (N)
*SX DX ( )F (N)A
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320
EN
I
D
Unit X32S is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore X32S viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe X32S ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E El reductor tamaño X32S se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur X32S est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
SHELL Omala S4 WE 320
X32S HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum
7
57.5
2.5
8
20
20 120ø
80 j7
PX32SBR..Reaction ArmBraccio di reazione
PX32SC...Basic GearboxRiduttore base
6
20H7
22
.8
StandardHollow shaft
8
25H7
28
.3
Gearboxweight
peso riduttore6.30 kg
On requestA richiesta
90NmAngletech Gear
PX32S-F1..Output flangeFlangia uscita
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
A 63
80
120
PX32S..-N..FeetPiedini
MADE IN
PX32S..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita
PX32S-F2..Output flangeFlangia uscita
RX32S...Input shaftAlbero in entrata
2.5
120
110
2.5
174.5
120
8 7
9
o1
b1
89
80 160
6
ø19 h6
21.5 t2
35M6X16
70
130
ø11
0 j7
kit cod. KX3S.9.027
kit cod. KX3S.9.010
kit cod. KX3S.9.011
45
ø9
35
ø9
35
70
90
63B5 K063.4.041 140160200
K063.4.042K063.4.043
71B580/90B5
øFM. flanges
182184
184
71B14 K063.4.047 105120140
K063.4.046K063.4.041
80B1490B14
184184
182
Kit code A
W
øF
n1
c1
d1
m1e1
kit code
14
4
884 holes M8x15
26
11
W
ø6
8 H
65
57.5 2.5
100
-0.005-0.020
c1b1 e1
37.5
60
6
8
40
63.2
d1
ø20
ø25
m1
120
126.8
n1
160
190
t2
22.5
28
M8x20
o1
M8x20
-0.005-0.020
K063.5.028
KX2S.5.028
7-8
63
26
10.5 57.5
5
R18
X32S3D dimensions on the Web
1
1
7
MADE IN ITALY100NmAngletech Gear
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
38.731.727.625.323.221.219.417.615.214.613.811.09.37.86.66.15.14.3
36.1744.2150.6855.3660.3165.8872.2579.6492.3195.65
101.23127.37151.16178.46211.79231.37273.16324.18
0.370.370.250.250.250.250.180.180.180.180.120.120.090.090.060.060.060.06
1717919139171391717715139151771017913177151379179
101397179617971396139617771376137
Ratioscode
ø
standardø20
ø25On request
Output Shaft
020304050607080910111213141516171819
86105818996
105889711311780
101951138896113134
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
P1R M2R
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
RADIAL AND AXIAL LOADS
Output shaftAlbero di uscita
Input shaftalbero in entrata
800
FRFA
160
n[min ]
900
1-1
0.70 LT 0.65 LT 0.40 LT 0.65 LT 0.95 LT 0.65 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
950190500
7001401400
7-9
1.21.01.21.11.00.91.11.00.90.91.21.01.00.91.11.00.90.7
-B -C -O -P
63 71 56 63
-Q
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
71
CCCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCCC
tab. 2
F (N)R
*SX DX ( )F (N)A
2000
FRFA
40025022504501502500500100
280056075280056050280056025
280056015
FRFA FRFAn2
[min ]-1
n2[min ]-1
FR
n2[min ]-1
On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
Feq (N)
X
Feq = FR . 47.5X+28.5
= =
FA (N)
FR (N)
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
EN
I
D
Unit X33S is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore X33S viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe X33S ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E El reductor tamaño X33S se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur X33S est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
0.430.350.310.280.260.240.220.200.170.160.150.120.100.090.070.070.060.05
100100100100100100100100100100100100100100100100100100
X33S HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum
7
R18
10.5
11
2.5
8
20
20 120ø
80 j7
PX33SBR..Reaction ArmBraccio di reazione
PX33SC...Basic GearboxRiduttore base
6
20H7
22
.8
StandardHollow shaft
8
25H7
28
.3
Gearboxweight
peso riduttore6.55 kg
On requestA richiesta
100NmAngletech Gear
PX33S-F1..Output flangeFlangia uscita
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
A 63
80
120
PX33S-N..FeetPiedini
MADE IN
PX33S..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita
PX33S-F2..Output flangeFlangia uscita
RX33S...Input shaftAlbero in entrata
120
110
2.5
181
120
8 7
9
5
o1
b1
119
80 160
5
ø14 h6
16
t2
25M5X13
70
ø11
0 j7
kit cod. KX3S.9.027
kit cod. KX3S.9.010
kit cod. KX3S.9.011
45
ø9
35
ø9
35
70
90
n1
c1
d1
m1e1
kit code
14
8
884 holes M8x15
56
11
W
ø6
8 H
65
57.5 2.5
100
-0.005-0.020
c1b1 e1
37.5
60
6
8
40
63.2
d1
ø20
ø25
m1
120
126.8
n1
160
190
t2
22.5
28
M8x20
o1
M8x20
-0.005-0.020
K063.5.028
KX2S.5.028
7-10
57.5 2.5
W
øF
130
63B5 K050.4.041 138160
80
K050.4.042
KC40.4.049
71B5
56B14
øFM. flanges Kit code
187
187
189.5A
63B14 K050.4.047 90105K050.4.04571B14 187
189.5 63
22
56
57.5
X33S3D dimensions on the Web
1
1
7
MADE IN ITALY
Feq (N)
X
Feq = FR . 54X+28
= =
FA (N)
FR (N)
F (N)R
*SX DX ( )F (N)A
150NmAngletech Gear
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
192125106927869656051
47.942.636.731.227.823.918.1
7.2911.2013.1815.2717.9320.2521.4023.4727.5529.2132.8838.1244.8950.3458.5877.36
2.22.21.51.11.11.11.1
0.750.750.750.750.550.550.370.370.25
2811288191117111511198131117815810111389111087119878
Ratioscode
ø
standardø25
ø30On request
Output Shaft
01020304050607080910111213141516
104159129109128145153115135143161138163122142126
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
P1R M2R
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
Output shaftAlbero di uscita
Input shaftalbero in entrata
1400
FRFA
280
n[min ]
900
1-1
0.60 LT 0.75 LT 0.50 LT 0.70 LT 1.10 LT 0.60 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
1700340500
12002401400
7-11
0.90.91.21.41.21.01.01.31.11.00.91.10.91.11.11.2
-Q -R -U
71 80
-T
112
Available B14motor flanges
90100
CCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCC
RADIAL AND AXIAL LOADS
tab. 2
2500
FRFA
50025030006001503500700100
400080075480096050480096025
480096015
FRFA FRFAn2
[min ]-1
n2[min ]-1
FR
n2[min ]-1
On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
90 100112
-F-B -C -D
63 71
BBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
80
-E
2.02.01.71.51.31.11.1
0.980.830.780.700.600.510.400.390.30
95150150150150150150150150150150150150131150150
EN
I
D
Unit X42A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore X42A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe X42A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E El reductor tamaño X42A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur X42A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
X42A HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum
7
-0.0
05
-0.0
20
70
21
.8
215
PX42A..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita
91.8
6
ø19 h6
21.5
190M6X16
63B5 K063.4.041 140160200
K063.4.042K063.4.043
71B580/90B5
øFM. flanges
197.5199.5
199.5
71B14 K063.4.047 105120
160
K063.4.046
KC40.4.041
80B14
100/112B14
199.5
214.3
197.5
Kit code A
140K063.4.04190B14 199.5
110
ø11
11820
ø25
108
35
50
14
7
4
13
31.5
31.5 110ø
110 f
7
PX42A-F4..Output flangeFlangia uscita
PX42AC...Basic GearboxRiduttore base
8
25H7
28
.3
StandardHollow shaft
8
30H7
33
.3
Gearboxweight
peso riduttore7.82 kg
On requestA richiesta
150NmAngletech Gear
PX42A-F2..Output flangeFlangia uscita
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
A 70
86.5
110
PX42A-N..FeetPiedini
PX42ABR..Reaction ArmBraccio di reazione
PX42A-F3..Output flangeFlangia uscita
RX42A...Input shaftAlbero in entrata
160
3
110
10 9
11
M8x20
8
86.5 250
28
ø180 f
7kit cod. KX4A.9.010
kit cod. KX4A.9.012
169.5
52
30
148
59.5
ø8
0 f
7
1004 holes M8x12
21
.8
130
7-12
50.5 3
100
37.5
ø9.5
50
ø9.5
50
100
75
3.5
11
31.5 110
11
86.5 200
ø130 f
7
kit cod. KX4A.9.011165
øF
kit cod. KX4A.5.028
kit cod. KX4A.9.027
250KC40.4.043100/112B5 214.3
X42A3D dimensions on the Web
7
MADE IN ITALY
F (N)R
*SX DX ( )F (N)A
160NmAngletech Gear
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
27.825.423.421.319.517.615.214.711.110.59.37.96.76.15.14.3
50.3555.2259.9265.7271.7879.4492.0895.03
126.55133.15150.18177.30210.42230.79272.47323.37
0.370.370.370.370.250.250.250.250.180.180.120.120.090.090.060.06
119131142156115127147152155163119140133146113134
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
P1R M2R
0.460.420.390.360.330.290.250.250.200.190.170.140.120.110.090.08
150150150150150150150150160160160160160160160160
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
Input shaftalbero in entrata
800
FR[N]
FA[N]
160
n[min ]
900
1-1
0.80 LT 0.80 LT 0.60 LT 0.80 LT 1.20 LT 0.70 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
950190500
7001401400
7-13
1.31.11.11.01.31.21.01.01.01.01.31.11.21.11.41.2
17131117178151311151781017111317815138917117171191311617117131161311617871386138
Ratioscode
ø
standardø25
ø30On request
Output Shaft
01020304050607080910111213141516
-B -C -O -P
63 71 56 63
-Q
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
71
CCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCC
Feq (N)
X
Feq = FR . 54X+28
= =
FA (N)
FR (N)
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
2500
FRFA
50025030006001503500700100
400080075480096050480096025
480096015
FRFA FRFAn2
[min ]-1
n2[min ]-1
FR
n2[min ]-1
On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
EN
I
D
Unit X43A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore X43A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe X43A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E El reductor tamaño X43A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur X43A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
X43A HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum
7
-0.0
05
-0.0
20
215
PX43A..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita
196.5
110
ø11
11820
ø25
108
50
15
1
4
13
31.5
31.5 110ø
110 f
7
PX43A-F4..Output flangeFlangia uscita
PX43AC...Basic GearboxRiduttore base
8
25H7
28
.3
StandardHollow shaft
8
30H7
33
.3
Gearboxweight
peso riduttore7.93 kg
On requestA richiesta
160NmAngletech Gear
PX43A-F2..Output flangeFlangia uscita
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
A 70
86.5
110
PX43A-N..FeetPiedini
PX43ABR..Reaction ArmBraccio di reazione
PX43A-F3..Output flangeFlangia uscita
RX43A...Input shaftAlbero in entrata
160
3
110
10 9
11
M8x20
8
86.5 250
28
ø180 f
7kit cod. KX4A.9.010
kit cod. KX4A.9.012
169.5
52
30
148
59.5
ø8
0 f
7
1004 holes M8x12
51
.8
130
7-14
50.5 3
100
37.5
ø9.5
50
ø9.5
50
100
75
3.5
11
31.5 110
11
86.5 200
ø130 f
7
kit cod. KX4A.9.011
165
øF
121.8
5
ø14 h6
16
25M5X13
63B5 K050.4.041 138160
80
K050.4.042
KC40.4.049
71B5
56B14
øFM. flanges Kit code
202.5
202.5
205A
63B14 K050.4.047 90105K050.4.04571B14 202.5
205
70
22
51.8
kit cod. KX4A.5.028
kit cod. KX4A.9.027
X43A3D dimensions on the Web
7
MADE IN ITALY
F (N)R
*SX DX ( )F (N)A
250NmAngletech Gear
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
2321511239180705957
45.639.637.328.825.818.7
6.039.2611.3615.3617.4619.9723.6024.4530.6935.3537.5748.6854.3374.81
333
2.22.22.21.51.51.11.11.1
0.750.750.37
301130820111611208131116811111388111186118868
Ratioscode
ø
standardø30
ø35On request
Output Shaft
0102030405060708091011121314
116179219218248284231239220253269239267181
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
P1R M2R
3.42.63.12.52.21.91.61.61.21.11.0
0.780.700.43
135155230250250250250250250250250250250210
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
Input shaftalbero in entrata
2500
FRFA
500
n[min ]
900
1-1
0.90 LT 1.50LT 0.75 LT 1.40 LT 1.95 LT 1.15 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
3000600500
22504501400
7-15
1.20.91.01.11.00.91.11.01.11.00.91.00.91.2
-C -D -E -F -R -U
71 80 90 112 80 100112
BBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
100
-T
90
Feq (N)
X
Feq = FR . 61.5X+31
= =
FA (N)
FR (N)
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
tab. 2
3000
FRFA
60025035007001504000800100
4100820754800960506750135025
8300166015
FRFA FRFAn2
[min ]-1
n2[min ]-1
FR
n2[min ]-1
On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
EN
I
D
Unit X52A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore X52A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe X52A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E El reductor tamaño X52A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur X52A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
X52A HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum
7
-0.0
05
-0.0
20
215
PX52A..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita
114
8
ø24 h6
27
227.5M6X16
m1
ø11
13720
ød1
118
50
50
17
6
4
14
36
36 130ø
110 f
7
PX52A-F4..Output flangeFlangia uscita
PX52AC...Basic GearboxRiduttore base
8
30H7
33
.3
StandardHollow shaft
10
35H7
38
.3
Gearboxweight
peso riduttore12.80 kg
On requestA richiesta
250NmAngletech Gear
PX52A-F2..Output flangeFlangia uscita
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
A 80
101
130
PX52A-N..FeetPiedini
PX52ABR..Reaction ArmBraccio di reazione
PX52A-F3..Output flangeFlangia uscita
RX52A...Input shaftAlbero in entrata
160
3
130
10 9
14
ø35 M10x23
b1
101 250
t2
ø180 f
7kit cod. KX5A.9.010
kit cod. KX5A.9.012
n1
c1
30
167
e1
ø9
5 f
7
1154 holes M8x15
34
130
7-16
60 3
120
45
ø9.5
60
ø9.5
60
120
90
3.5
13
36 130
11
101 200
ø130 f
7
kit cod. KX5A.9.011
165
øF71B5 KC023.4.041 160
200250
KC023.4.042KC023.4.043
80/90B5100/112B5
øFM. flanges Kit code
236245
234A
80B14 KC085.4.046 120140160
KC085.4.045KC085.4.047
90B14100/112B14
236245
236
80
34
ø30 kit cod. KX5A.5.028ø35 kit cod. KX5A.5.030
kit cod. KX5A.9.027
c1 m1b1 e1
60
60
134
141
8
10
68
73.5
ø30
ø35
d1
30
35
n1
202
214.5
t2
33
38
ø30 M8x20
X52A3D dimensions on the Web
X5A X5A
X
X5A
X5A
X5A
7
MADE IN ITALY250NmAngletech Gear
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
24.721.318.116.015.213.912.011.19.98.67.87.26.55.54.84.23.63.12.4
56.7665.7977.2387.2392.18
100.47116.45125.82141.66163.16178.96193.36216.84252.36290.67333.23383.82446.70589.85
0.550.550.550.370.370.370.370.250.250.250.180.180.180.120.120.120.120.12*0.12*
201233274207219238276201227261219237265200230263303353466
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
P1R M2R
0.690.590.500.450.420.390.330.310.280.240.220.200.180.150.130.120.100.090.07
250250250250250250250250250250250250250250250250250250250
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
Input shaftalbero in entrata
*SX DX ( )
FR
FA
2200
FR[N]
FA[N]
440
n[min ]
900
1-1
1.30 LT 1.55 LT 0.85 LT 1.45 LT 2.10 LT 1.25 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
2200440500
20004001400
7-17
1.21.10.91.21.11.00.91.21.11.01.11.10.91.31.10.90.80.70.5
191311171311151311191381313111981117811
10131113138138111788
10138713119138981171387811988788
Ratioscode
ø
standardø30
ø35On request
Output Shaft
01020304050607080910111213141516171819
-B -C -D -E -Q -R
63 71 80 90 71 80
-T
BBBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
90
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
Feq (N)
X
Feq = FR . 61.5X+31
= =
FA (N)
FR (N)
Output shaftAlbero di uscita
RADIAL AND AXIAL LOADS
tab. 2
3000
FRFA
60025035007001504000800100
4100820754800960506750135025
8300166015
FRFA FRFAn2
[min ]-1
n2[min ]-1
FR
n2[min ]-1
On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
EN
I
D
Unit X53A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore X53A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe X53A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E El reductor tamaño X53A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur X53A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
* Power higher than the maximum one which can be supported by the gearbox. Select according to the torque M2R
Potenza superiore a quella massima sopportabile dal riduttore. Selezionare in base al momento torcente M2R
X53A HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum
7
X5A
-0.0
05
-0.0
20
215
PX53A..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita
236.5
134
ø11
13720
ø30
118
152
19
1
4
14
36
36 130ø
110 f
7
PX53A-F4..Output flangeFlangia uscita
PX53AC...Basic GearboxRiduttore base
8
30H7
33
.3
StandardHollow shaft
10
35H7
38
.3
Gearboxweight
peso riduttore12.65 kg
On requestA richiesta
250NmAngletech Gear
PX53A-F2..Output flangeFlangia uscita
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
A 80
101
130
PX53A-N..FeetPiedini
PX53ABR..Reaction ArmBraccio di reazione
PX53A-F3..Output flangeFlangia uscita
RX53A...Input shaftAlbero in entrata
160
3
130
10 9
14
M8x20
8
101 250
33
ø180 f
7kit cod. KX5A.9.010
kit cod. KX5A.9.012
202
60
30
167
68
ø9
5 f
7
1154 holes M8x15
72
130
7-18
60 3
120
45
ø9.5
60
ø9.5
60
120
90
3.5
13
36 130
11
101 200
ø130 f
7
kit cod. KX5A.9.011165
øF
6
ø19 h6
21.5
35M6X16
63B5 K063.4.041 140160200
K063.4.042K063.4.043
71B580/90B5
øFM. flanges
244246
246
71B14 K063.4.047 105120K063.4.04680B14 246
244
Kit code A
140K063.4.04190B14 246
80
50
72
kit cod. KX5A.5.028
kit cod. KX5A.9.027
X53A3D dimensions on the Web
X5A
X5A
X5A
X5A
7
MADE IN ITALY
F (N)R
*SX DX ( )F (N)A
410NmAngletech Gear
The dynamic efficiency is 0.96 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
2321511239180705957
45.639.637.328.825.818.7
6.039.2611.3615.3617.4619.9723.6024.4530.6935.3537.5748.6854.3374.81
5.54444333
2.21.51.51.11.1
0.75
301130820111611208131116811111388111186118868
Ratioscode
ø
standardø35
ø40On request
Output Shaft
0102030405060708091011121314
211238291394448386456472436346368348389367
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
P1R M2R
6.14.54.73.83.53.12.72.62.01.81.71.11.2
0.73
240270350385400410410410410410410365410360
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
Output shaftAlbero di uscita
Input shaftalbero in entrata
2500
FRFA
500
n[min ]
900
1-1
tab. 2
1.25 LT 1.70 LT 0.95 LT 1.60 LT 2.45 LT 1.50 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
3000600500
22504501400
7-19
1.11.11.21.00.91.10.90.90.91.21.11.01.11.0
-R -V-U
80 132100112
Available B14motor flanges
-T
90
RADIAL AND AXIAL LOADS
Feq (N)
X
Feq = FR . 69X+39
= =
FA (N)
FR (N)
3000
FRFA
60025035007001503900780100
44508907557001140506650133025
8300166015
FRFA FRFAn2
[min ]-1
n2[min ]-1
FR
n2[min ]-1
On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
-G
132
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
90
-F
112100
EN
I
D
Unit X62A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore X62A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe X62A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E El reductor tamaño X62A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur X62A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
X62A HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum
7
-0.0
05
-0.0
20
215
PX62A..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita
157
ø21
15025
ø35
135
60
18
2
4
14
36
36 150ø
110 f
7
PX62A-F4..Output flangeFlangia uscita
PX62AC...Basic GearboxRiduttore base
10
35H7
38
.3
StandardHollow shaft
12
40H7
43
.3
Gearboxweight
peso riduttore15.80 kg
On requestA richiesta
410NmAngletech Gear
PX62A-F2..Output flangeFlangia uscita
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
A 90
111
150
PX62A-N..FeetPiedini
PX62ABR..Reaction ArmBraccio di reazione
PX62A-F3..Output flangeFlangia uscita
RX62A...Input shaftAlbero in entrata
160
3
150
10 9
14
M8x20
10
111 250
38
ø180 f
7kit cod. KX5A.9.010
kit cod. KX5A.9.012
230.5
60
35
185
73.5
ø9
5 f
7
1154 holes M8x20
30
130
7-20
70 3
126
47.5
ø12
63
ø12
63
22
95
3.5
13
36 150
11
111 200
ø130 f
7
kit cod. KX5A.9.011
165
øF71B5 KC023.4.041 160
200250
KC023.4.042KC023.4.043
80/90B5100/112B5
øFM. flanges Kit code
255264
253A
80B14 KC085.4.046 120140
200
KC085.4.045
KC50.4.041
90B14
132B14
255
282
255
160KC085.4.047100/112B14 264
1269
0
120
8
ø24 h6
27
246.5M6X16 50
30
kit cod. KX6A.5.028
kit cod. KX6A.9.027
300KC50.4.043132B5 282
X62A3D dimensions on the Web
X6A X5A
X
X6A
X6AX6A
7
MADE IN ITALY410NmAngletech Gear
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
24.721.318.116.015.213.912.011.19.98.67.87.26.55.54.84.23.63.12.4
56.7665.7977.2387.2392.18
100.47116.45125.82141.66163.16178.96193.36216.84252.36290.67333.23383.82446.70589.85
1.10.750.750.750.750.550.550.550.370.370.370.370.250.250.250.180.180.120.12
191311171311151311191381313111981117811
10131113138138111788
10138713119138981171387811988788
Ratioscode
ø
standardø35
ø40On request
Output Shaft
01020304050607080910111213141516171819
398316371420443357413446336387424459347404465408470353466
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
P1R M2R
1.10.970.830.730.690.640.550.510.450.390.360.330.290.250.220.190.170.140.11
410410410410410410410410410410410410410410410410410410410
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
Input shaftalbero in entrata
*SX DX ( )
FR
FA
2200
FR[N]
FA[N]
440
n[min ]
900
1-1
1.80 LT 1.80 LT 1.05 LT 1.70 LT 2.60 LT 1.65 LT Ask
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
*Strong axial loads in the DX direction are not allowed. Non sono consentiti forti carichi assiali con direzione DX
2200440500
20004001400
7-21
1.01.31.11.00.91.21.00.91.21.11.00.91.21.00.91.00.91.20.9
-B -C -D -E -Q -R
63 71 80 90 71 80
-T
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
90
BBBBBBBBBBBBBBBBBBB
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
Output shaftAlbero di uscita
tab. 2
RADIAL AND AXIAL LOADS
Feq (N)
X
Feq = FR . 69X+39
= =
FA (N)
FR (N)
3000
FRFA
60025035007001503900780100
44508907557001140506650133025
8300166015
FRFA FRFAn2
[min ]-1
n2[min ]-1
FR
n2[min ]-1
On request taper roller bearings to increase radial loads.A richiesta cuscinetti a rulli conici per aumentare i carichi radiali.
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
EN
I
D
Unit X63A is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore X63A viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe X63A ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
E El reductor tamaño X63A se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
F Le réducteur X63A est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
X63A HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Aluminum
7
X5A
-0.0
05
-0.0
20
215
PX63A..A..Single output shaftAlbero semplice in uscita
157
ø21
15025
ø35
135
60
19
7
4
14
36
36 150ø
110 f
7
PX63A-F4..Output flangeFlangia uscita
PX63AC...Basic GearboxRiduttore base
10
35H7
38
.3
StandardHollow shaft
12
40H7
43
.3
Gearboxweight
peso riduttore15.98 kg
On requestA richiesta
410NmAngletech Gear
PX63A-F2..Output flangeFlangia uscita
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
A 90
111
150
PX63A-N..FeetPiedini
PX63ABR..Reaction ArmBraccio di reazione
PX63A-F3..Output flangeFlangia uscita
RX63A...Input shaftAlbero in entrata
160
3
150
10 9
14
M8x20
10
111 250
38
ø180 f
7kit cod. KX5A.9.010
kit cod. KX5A.9.012
230.5
60
35
185
73.5
ø9
5 f
7
1154 holes M8x20
68
130
7-22
70 3
126
47.5
ø12
63
ø12
63
22
95
3.5
13
36 150
11
111 200
ø130 f
7
kit cod. KX5A.9.011165
øF
63B5 K063.4.041 140160200
K063.4.042K063.4.043
71B580/90B5
øFM. flanges
263265
265
71B14 K063.4.047 105120K063.4.04680B14 265
263
Kit code A
140K063.4.04190B14 265
1269
0
255.5
158
6
ø19 h6
21.5
35M6X16
68
kit cod. KX6A.5.028
kit cod. KX6A.9.027
X63A3D dimensions on the Web
X5A
X6A
X5A
X5A
7
1400 2000400
675NmAngletech - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 171X+131
= =
500900
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
3200
FRFA
64030035007002503700740200
430086014045009001205000100085
540010807065001300409200184015
FRFAn2 FRFAn2n2
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
P1R M2R
Output Shaft
0102030405060708091011121314151617
Ratioscode
ø
3024183024163024142024182024161624181624161324181324161324141124161124148241882416824146241662414
7-23
22004402200440
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
4.00 LT 2.60 LT 2.60 LT 2.60 LT 5.15 LT 2.20 LT Ask
standardø40
ø42On request
1761531319481696053
46.339.637.832.430.126.122.419.016.3
7.949.1310.6614.9717.2120.2423.2726.3130.2535.3237.0343.2346.5853.5562.5273.7586.09
7.57.55.55.55.55.544433
2.22.22.21.51.11.1
1.00.91.11.11.01.01.21.00.91.01.01.11.00.91.11.11.1
369425366514591695585661760668701602649746600517604
-G
132
-C -D -E -T -U
71 80 90 100112
BBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
-V
13290 80
-R-F
112
F
I
EN
D
E
Unit 113C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 113C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 113C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 113C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
Le réducteur 113C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
100
7.56.76.06.05.45.24.54.03.53.02.82.42.32.01.71.21.2
380390410580600675675675675675675675675675675580675
Rating - Cast iron
HELICAL-BEVEL GEARBOXES 113C
7
kit cod.
ø40 K11C.5.030
ø42 K11C.5.028
c1
25
f1b1 e1
80 15512 84.5ø42
d1
42
l1
324
m1
164.5
n1
249
t2
45 M16
o1
d1 h
6
251.5
240.5242.5251.5
242.5242.5
269.5160KC085.4.047100/112B14
71B5 KC023.4.041 160200250
KC023.4.042KC023.4.043
80/90B5100/112B5
øFM. flanges Kit code A
80B14 KC085.4.046 120140
200
KC085.4.045
KC50.4.041
90B14
132B14
ø6
0
155
405
85
170
62
675NmAngletech - Gear
102.5 155
ø170 H
8
180 260
14
ø230
□
ø280
74
53.5 155ø
170 H
8
P113CBR..Reaction ArmBraccio di reazione
170
P113CC...Basic GearboxRiduttore base
12
42H7
45
.3
StandardHollow shaft
P113C-FC..Output flangeFlangia uscita
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
A 127.5
131
155
P113C..-N..FeetPiedini
P113C..A..Single shaftAlbero lento semplice
P113C-FL..Output flangeFlangia uscita
R113C...Input shaftAlbero in entrata
3.5
260
250
234
14
30
o1
8
ø24 h6
27
50
M6X16
210
57.5
ø1
4.5
85
85
170115
øF
n1
c1
d1 h
6
m1 e1
29
5
1658 holes M10x18
42
.5
35
ø230
12
7.5
42.5
144
□
ø280
l1
c1
f1 e1
b1
t2
c1
e1
ø1
30
f7
6
15
6
15
P113C..B..Double shaftAlbero lento bisp.
kit cod. K11C.9.011 kit cod. K11C.9.027
kit cod. K11C.9.010
kit cod.
ø40 K11C.5.031
ø42 K11C.5.029
7-24
6
12
40H7
43
.3
On requestA richiesta
Gearboxweight
peso riduttore38.0 kg
269.5300KC50.4.043132B5
On request
ø40Standard 80 15512 84.540 324 164.5 249 43 M12
113C3D dimensions on the Web
7
12002401400
675NmAngletech - Gear
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR .
F
I
EN
D
171X+131
= =
17003105001400280900
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
3200
FRFA
64030035007002503700740200
430086014045009001205000100085
540010807065001300409200184015
FRFAn2 FRFAn2n2
7-25
-R -T
80 90
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
-Q
71
The dynamic efficiency is 0.92 for all ratios
Ratioscode
ø
191324181913241617132416171324141313241813132416190824161313241419082414170824141013241491324169132414
10082416100824149082416908241470824167082414
Output Shaft
01020304050607080910111213141516171819
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
90
-B
63
CCCCCCCCCCCCCCCCCCC
P1R M2R
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Telium VSF 320 SHELL Omala S4 WE 320
4.10 LT 2.70 LT 2.70 LT 2.70 LT 5.30 LT 2.35 LT Ask
standardø40
ø42On request
18.716.314.012.011.510.09.28.67.96.86.35.64.84.13.63.22.72.42.1
74.7985.9999.66116.35121.45139.64152.21163.02177.69205.95222.52248.76290.41337.39393.88440.33514.06581.44678.79
1.51.11.1
0.750.750.750.750.550.550.550.550.370.370.370.250.250.180.180.12
1.01.11.01.21.21.00.91.21.10.90.91.21.00.91.11.01.11.01.3
704591685548572658717567618716774578675784618690616697526
E
1.41.31.1
0.920.890.770.710.660.610.520.480.430.370.320.270.240.210.180.16
675675675675675675675675675675675675675675675675675675675
HELICAL-BEVEL GEARBOXES Rating - Cast iron 114C
Unit 114C is supplied with synthetic oil for lifetimelubrication, no maintenance is necessary.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axialloads on the gearbox.
Il riduttore 114C viene fornito completo di olio sinteticoper la lubrificazione permanente e non necessita di alcuna manutenzione.Vedi tab.1 per oli e quantità consigliati.In tab.2 sono presenti i carichi radiali e assiali applicabilial riduttore.
Das Getriebe 114C ist mit synthetischem Öl gefülltund ist lebensdauergeschmiert.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegeben.In Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - undAxialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño 114C se suministra, lubricado depor vida con aceite sintético y no requiren mantenimientoalguna. Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
Le réducteur 114C est fourni complet avec de l'huile synthétique pour la lubrification permanente et ne nécessite aucun entretien.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Les charges radiales et axiales applicables au réducteur sont précisées dans le tableau 2.
7
35
302.5
63B5 K063.4.041 140160200
K063.4.042K063.4.043
71B580/90B5
øFM. flanges
250.5252.5
252.5
71B14 K063.4.047 105120K063.4.04680B14 252.5
250.5
Kit code A
140K063.4.04190B14 252.5
25
d1 h
6
ø6
0
155
85
170
62
675NmAngletech - Gear
102.5 155
ø170 H
8
180 260
14
ø230
□
ø280
74
53.5 155ø
170 H
8
P114CBR..Reaction ArmBraccio di reazione
132
P114CC...Basic GearboxRiduttore base
StandardHollow shaft
P114C-FC..Output flangeFlangia uscita
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
A 127.5
131
155
P114C..-N..FeetPiedini
P114C..A..Single shaftAlbero lento semplice
P114C-FL..Output flangeFlangia uscita
R114C...Input shaftAlbero in entrata
3.5
260
250
243
14
30
o1
6
ø19 h6
21.5 M6X16
210
57.5
ø1
4.5
85
85
170115
øF
n1
c1
d1 h
6
m1 e1
29
5
1658 holes M10x18
4.5
35
ø230
12
7.5
4.5
144
□
ø280
l1
c1
f1 e1
b1
t2
c1
e1
ø1
30
f7
6
15
6
15
P114C..B..Double shaftAlbero lento bisp.
kit cod. K11C.9.011 kit cod. K11C.9.027
kit cod. K11C.9.010
7-26
6
12
40H7
43
.3
On requestA richiesta
Gearboxweight
peso riduttore38.0 kg
12
42H7
45
.3
114C3D dimensions on the Web
kit cod.
ø40 K11C.5.030
ø42 K11C.5.028
kit cod.
ø40 K11C.5.031
ø42 K11C.5.029
c1 f1b1 e1
80 15512 84.5ø42
d1
42
l1
324
m1
164.5
n1
249
t2
45 M16
o1
On request
ø40Standard 80 15512 84.540 324 164.5 249 43 M12
7
3.10 LT
V5B3
6.00 LT 4.30 LT 4.30 LT 3.30 LT 7.40 LT Ask
B6 B7 B8 V8V6
7-27
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
Feq=FR . 184.5 X+144.5
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
2250450140025005009003000600500
FRFAn1
FA (N)
1000NmAngletech Gear
FA (N)
FR (N)
= =X
Feq (N)
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
4000
FRFA
80030045009002504800960200
56001120140600012001206500130085
70001400708500170040
12000240015
FRFAn2 FRFAn2n2
3024183024163024142024182024162024141624161624141324161324141124161124148241882416824146241662414
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
P1R M2R
standardø45
ø40on request
Output Shaft
0102030405060708091011121314151617
Ratioscode
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Blasia 460
ø
145126108776758
49.542.638.132.731.126.824.621.518.515.613.4
9.6911.0912.9018.2620.9124.3228.2732.8836.7642.7645.0052.3356.8265.0775.6889.61104.22
999
7.57.55.55.544333
2.22.22.21.11.1
1.31.11.11.11.01.21.01.21.11.21.21.01.11.10.91.11.1
560641746849972835971826924809851990791906
1054628731
-G
132
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
90
-F
112100
-T -U
90 100112
Available B14motor flanges
-V
El reductor tamaño 133C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
F
I
EN Unit 133C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 133C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Le réducteur de type 133C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axialesapplicables au réducteur.
D Das Getriebe der Baugröße 133C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
13280
E
-R
12.29.69.68.07.56.45.54.74.23.63.53.02.32.32.11.21.2
755680790935100010001000100010001000100010008509751000710820
133C HELICAL-BEVEL GEARBOXESRating - Cast Iron
7
7
280300KC50.4.043132B5
30
øF
155
7-28
1000NmAngletech Gear
P133CC...
P133CBR..Reaction armBraccio di reazione
P133C..-FC..Output flangeFlangia uscita
Basic gearboxRiduttore base
A
33
5
262
251253262
253253
280160KC085.4.047100/112B14
71B5 KC023.4.041 160200250
KC023.4.042KC023.4.043
80/90B5100/112B5
øFM. flanges Kit code A
80B14 KC085.4.046 120140
200
KC085.4.045
KC50.4.041
90B14
132B14
ø6
5
ø1
80
f7
147.5
14
45H7
48
.8
StandardHollow shaft
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
8 holes M12x21
4
170
ø180 H
8
170
21581
24 h6
200
120
60
58
.3
140
6
100
200
100
ø1
6
290
22.5
°
100
240
15
55ø255
16
14
7.5
P133C..B..Double Input ShaftAlbero lento bisporgente
ø25
Kit cod. KQ13.9.010
244.5
5 40
20
5.8
M6x16
27
50
P133C..-N..FeetPiedini
R133C...Input ShaftAlbero in entrata
P133C..A..Single output ShaftAlbero lento semplice
6
340
48.5
170 85
ø45 h
6
80
14
M16
265
48.5
180
Kit cod.KQ13.9.027
85
ø45 h
6
80
14
M1680
85
Kit cod.KQ13.5.028
Kit cod.KQ13.5.029
8
ø320
45°
□
25069
58
.3
35
Gearboxweight
peso riduttore53.5 kg
133C3D dimensions on the Web
On requestA richiesta
12
40H7
43
.3
3.20 LT
V5B3
-R -T
80 90
CCCCCCCCCCCCCCCCCC
-Q
71
The dynamic efficiency is 0.92 for all ratios
Ratioscode
ø
standardø45
ø40on request
1913241819132416171324161713241415132414190824161313241419082414101324161708241410132414150824149132416
130824147132416
1008241490824147082414
Output Shaft
010203040506070809101112131415161718
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBBB
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
90
-B
63
CCCCCCCCCCCCCCCCCC
P1R M2R
7-29
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
tab. 2
Feq=FR .
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
2000400140022004409002200440500
FRFAn1
FA (N)
1000NmAngletech Gear
FA (N)
FR (N)
= =X
Feq (N)
134C
On request reinforced bearings to increase loads.A richiesta cuscinetti rinforzati per aumentare i carichi.
El reductor tamaño 134C se suministra sin lubricante, provisto de tapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuario puede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes. Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministra con tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados. En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axiales admitidas por el reductor.
F
E
I
EN Unit 134C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo 134C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Le réducteur de type 134C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons de type fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axialesapplicables au réducteur
6.10 LT 4.40 LT 4.40 LT 3.40 LT 7.50 LT Ask
B6 B7 B8 V8V6
FRFA FRFAn2 FRFAn2n2
184.5 X+144.5
400080030045009002504800960200
56001120140600012001206500130085
70001400708500170040
12000240015
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
AGIP Blasia 460
15.313.411.69.98.57.67.16.56.05.65.24.84.64.03.52.92.21.7
91.23104.48121.10140.84165.32184.94197.34215.10231.60249.31269.37292.64302.26349.30399.12476.80622.28821.70
1.51.51.51.11.1
0.750.750.750.550.550.550.550.550.370.370.370.250.18
1.21.00.91.00.91.11.11.01.21.21.11.01.01.21.10.91.01.0
D Das Getriebe der Baugröße 134C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
85898311399681136872930
1014805867937
101810518129281108976985
1.71.51.31.1
0.960.860.810.740.690.640.590.540.530.460.400.330.260.19
100010001000100010001000100010001000100010001000100010001000100010001000
HELICAL-BEVEL GEARBOXESRating - Cast Iron
7
63B5 K063.4.041 140160200
K063.4.042K063.4.043
71B580/90B5
øFM. flanges
261263
263
71B14 K063.4.047 105120K063.4.04680B14 263
261
Kit code A
140K063.4.04190B14 263
30
øF
155
7-30
1000NmAngletech gear
P134CC...
P134CBR..Reaction armBraccio di reazione
P134C...-FC..Output flangeFlangia uscita
Basic gearboxRiduttore base
A
33
5
ø6
5
ø1
80
f7
147.5
14
45H7
48
.8
StandardHollow shaft
Mounting holesposition
Posizione foridi montaggio
8 holes M12x21
4
170
ø180 H
8
170
21581
200
120
60
20.3
140
6
100
200
100
ø1
6
290
22.5
°
100
240
15
55ø255
16
14
7.5
Double Input ShaftAlbero lento bisporgente
ø25
Kit cod. KQ13.9.010
253.5
2.5 30
167.8
M6x16
35
P134C...-N...FeetPiedini
R134C...Input ShaftAlbero in entrata
Single output ShaftAlbero lento semplice
6
340
48.5
170 85
ø45 h
6
80
14
M16
265
48.5
180
Kit cod.KQ13.9.027
85
ø45 h
6
80
14
M1680
85
Kit cod.KQ13.5.028
Kit cod.KQ13.5.029
ø320
45°
□
25069
20
.3
6
ø19 h6
21.5
35
P134C..B..P134C..A..
Gearboxweight
peso riduttore53.5 kg
On requestA richiesta
12
40H7
43
.3
134C3D dimensions on the Web
7
Le réducteur de type X93C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit X93C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo X93C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße X93C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño X93C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
Ratioscode
ø
standardø50
ø45On request
3029153029133029112029152029131629152029111629131329151629111329131129131129118291382911
010203040506070809101112131415
Output Shaft
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
- -
-
B14motor flanges
-
-
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
236196163125104928777716459
48.440.233.527.8
5.947.138.5811.2013.4315.1516.1718.1619.7021.8723.6228.9134.8141.8150.34
2218.518.515151515151111119
7.55.55.5
1.01.01.01.01.11.01.00.91.21.11.01.01.01.10.9
806812977
103312391397149216751335148216001671161814361729
-
-
-
notavailable
P1R M2R
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
21.017.917.313.915.714.414.013.312.311.410.68.67.26.05.0
800820950100013501400145015501550160016001600160016001600
1600NmAngletech - Gear
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 218X+168
= =
1400900500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
9000
FRFA
1800300120002400250130002600200
13500270014014000280012014500290085
151003020701600032004017500350015
FRFAn2 FRFAn2n2
7-31
350070042008404500900
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
4.20 LT 3.60 LT 4.40 LT 5.10 LT 7.10 LT 5.00 LT Ask
-G -H
132
B5motor flanges
-I
180
-F
160100112
AGIP Blasia 460
BBBBBBBBBBBBBBB
Rating - Cast iron
HELICAL-BEVEL GEARBOXES X93C
7
Mounting holes position Posizione fori di montaggio
45°
45°
6 holesM10x18
15
e1
PX93C...-FL..Output flangeFlangia uscita
c1
kit cod.KX9C.5.028
c1
25
f1b1 e1
100
-
210
-
14
-
105
-
Standard
-
d1
50
-
l1
420
-
m1
218
-
n1
323
-
t2
53.5
-
M16
o1
-
385396
132B5 - 300350-160/180B5
øFM. flanges Kit code Aø
70
210
505
88
1600NmAngletech - Gear
100
52 210ø
170 H
8
161.5
PX93CC...Basic GearboxRiduttore base
14
50H7
53
.8
StandardHollow shaft
PX93C...-FC..Output flangeFlangia uscita
A 112
157
210
PX93C...FB..FeetPiedini
PX93CA...Single shaftAlbero lento sempliceRX93C...
Input shaftAlbero in entrata
3.5
260
250
371.5
14
30
o1
8
ø28 h6
31
60
M10X25
200
82.5
ø17
.5125
40
150165
øF
n1
c1
d1 g
6
m1 e1
29
1
165
18
.5
35
ø230
18
0
18.5
197
□ø280
b1
t2
ø1
30
f7
6
15
PX93CB...Double shaftAlbero lento bisp.
kit cod. K11C.9.027
kit cod. K11C.9.010
kit cod.KX9C.5.029
7-32
6
On requestA richiesta
Gearboxweight
peso riduttore
101 210
ø170 H
8
206 260
14
ø230
□ø280
6
kit cod. K11C.9.011
l1
c1
d1 g
6
f1 e1
381100/112B5 - 250
14
45H7
48
.8
PX93C...BR..Reaction ArmBraccio di reazione
75.0 kg
X93C3D dimensions on the Web
7
Le réducteur de type X94C est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit X94C is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo X94C è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße X94C wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño X94C se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
1650NmAngletech - Gear
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 218X+168
= =
1400900500
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
FRFA FRFAn2 FRFAn2n2
7-33
225045025005003000600
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
4.50 LT 3.80 LT 4.50 LT 5.30 LT 7.60 LT 5.30 LT Ask
AGIP Blasia 460
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
The dynamic efficiency is 0.92 for all ratios
Ratioscode
ø
30132913301329112013291520132913161329152013291116132913131329151613291113132913131329111113291181329136132915813291161329136132911
Output Shaft
0102030405060708091011121314151617
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
P1R M2R
standardø50
ø45On request
45.637.929.024.221.520.117.916.514.913.811.49.37.86.86.55.64.7
30.7036.9748.2657.8665.2469.6878.2384.8594.20
101.74122.51149.95180.09206.81216.85247.99298.61
7.57.55.54443333
2.21.51.51.11.11.1
0.75
1.10.91.01.11.01.01.11.00.90.91.01.21.01.11.11.01.2
13991685162514251607171614501573174718861672141116941421149017041407
-G
132
-C -D -E
71 80
BBBBBBBBBBBBBBBBB
90
-F
112100
-T -U
90 100112
-V
13280
-R
Available B5motor flanges
Available B14motor flanges
90001800300120002400250130002600200
13500270014014000280012014500290085
151003020701600032004017500350015
8.36.95.34.43.93.83.43.02.82.62.11.81.51.21.21.1
0.88
16001600160016001600165016501600165016501650165016501600165016501650
Rating - Cast iron
HELICAL-BEVEL GEARBOXES X94C
7
347
336338347
338338
365160KC085.4.047100/112B14
71B5 KC023.4.041 160200250
KC023.4.042KC023.4.043
80/90B5100/112B5
øFM. flanges Kit code A
80B14 KC085.4.046 120140
200
KC085.4.045
KC50.4.041
90B14
132B14
365300KC50.4.043132B5
15
e1
PX94C...-FL..Output flangeFlangia uscita
c1
kit cod.KX9C.5.028
c1
25
f1b1 e1
100
-
210
-
14
-
105
-
Standard
-
d1
50
-
l1
420
-
m1
218
-
n1
323
-
t2
53.5
-
M16
o1
-
ø7
0
210
405
88
1650NmAngletech - Gear
100
52 210ø
170 H
8
111.5
PX94CC...Basic GearboxRiduttore base
14
50H7
53
.8
StandardHollow shaft
PX94C...-FC..Output flangeFlangia uscita
Mounting holes position Posizione fori di montaggio
A 112
157
210
PX94C...FB..FeetPiedini
PX94CA...Single shaftAlbero lento sempliceRX94C...
Input shaftAlbero in entrata
3.5
260
250
329.5
14
30
o1
8
ø24 h6
27
50
M6X16
200
82.5
ø17
.5125
40
150165
øF
n1
c1
d1 g
6
m1 e1
29
1
165
68
.5
35
ø230
18
0
68.5
197
□ø280
b1
t2
ø1
30
f7
6
15
PX94CB...Double shaftAlbero lento bisp.
kit cod. K11C.9.027
kit cod. K11C.9.010
kit cod.KX9C.5.029
7-34
6
On requestA richiesta
Gearboxweight
peso riduttore
101 210
ø170 H
8
206 260
14
ø230
□ø280
6
kit cod. K11C.9.011
l1
c1
d1 g
6
f1 e1
14
45H7
48
.8
PX94C...BR..Reaction ArmBraccio di reazione
68.5 kg
45°
45°
6 holesM10x18
X94C3D dimensions on the Web
7
Le réducteur de type X103 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit X103 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo X103 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße X103 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño X103 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
Ratioscode
ø
standardø60
392914392913392911302914302913302911222914222913222911162914162913142914142913162911142911102914102913102911
010203040506070809101112131415161718
Output Shaft
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
- -
-
B14motor flanges
-
-
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
219200164140128105898167595450
45.844.137.533.830.925.3
6.397.008.5510.0110.9713.3915.7117.2121.0223.7325.9927.9330.5931.7437.3641.3745.3155.33
3030302222222222
18.518.518.515151511119
7.5
1.11.11.01.21.11.21.01.01.01.00.91.11.01.01.11.01.11.2
118012921578135714861815213023332394270329602576282229282532280426182573
-
notavailable
P1R M2R
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
3000NmAngletech - Gear
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 253 X+193
= =
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
10000
FRFA
2000300125002500250135002700200
14000280014015000300012016000320085
175003500702100042004027000540015
FRFAn2 FRFAn2n2
7-35
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
11.50 LT 5.50 LT 10.50 LT 7.50 LT 13.50 LT 9.50 LT Ask
-G -H
132
B5motor flanges
-L
200160
AGIP Blasia 460
-I
180
-
-
5600112014006100122090065001300500
31.731.227.424.924.224.521.820.817.817.116.816.214.814.212.110.910.08.5
130014001500160017002100220023002400260028002900290029002900290029003000
7
Rating - Cast iron
HELICAL-BEVEL GEARBOXES X103
M20 x 41
18
64
ø60
g6
position position
AR41
PX103...BR..Reaction Arm Braccio di reazione
60°
ø25
603085
245
80B
90
180
233
55
180
ø22
142
116
240
4
226
ø1
40
f7
øF
125
120
kit cod.KX100.5.028
486.5
511.5
132B5 KC1109052 300
400KC1109054200B5
øFM. flanges Kit code Aø
85
240
9010
3000NmAngletech - Gear
30 240ø
250 h
6
269
PX103C...Basic GearboxRiduttore base
18
60H7
64
.4
StandardHollow shaft
PX103...-F6..Output flangeFlangia uscita
Mounting holes position Posizione fori di montaggio
A 132
150
PX103...FB..FeetPiedini
PX103A...Single shaftAlbero lento semplice
350
523
17.5
M20 x 41
110M12X28
373
120
ø60 g
6
248 125
37
0.5
17867.5°
57
ø300
21
2
57
18
64
5
18
PX103B...Double shaftAlbero lento bisp.
kit cod. KX100.9.010
kit cod.KX100.5.029
7-36
490
120
ø60
g6
240 125
45°
6 holesM16x26
511.5350KC1109053160B5
12
ø42 h6
45
RX103...Input shaftAlbero in entrata
kit cod. KX100.9.027
300
Gearboxweight
peso riduttore
511.5350KC1109053_B180B5
125 kg
X1033D dimensions on the Web
7
Le réducteur de type X104 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit X104 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo X104 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße X104 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño X104 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
Ratioscode
ø
standardø60
3014291120142914201429131614291416142913131429141614291113142913111429141114291311142911814291481429138142911
0102030405060708091011121314
Output Shaft
The dynamic efficiency is 0.92 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-
B14motor flanges
-
-
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
28.820.518.715.113.811.611.310.69.58.77.16.66.04.9
48.5768.4374.9592.53
101.33120.33123.75131.78147.28161.30196.98212.99233.26284.86
97.55.55.5444433
2.22.22.22.2
1.11.01.21.01.21.01.00.91.11.01.11.00.90.8
27503118252331152496296330483245273129902689290731843889
-
notavailable
P1R M2R
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
3000NmAngletech - Gear
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 253 X+193
= =
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
FRFA FRFAn2 FRFAn2n2
7-37
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
12.00 LT 6.00 LT 11.50 LT 8.00 LT 14.50 LT 11.00 LT Ask
AGIP Blasia 460
-
-
-F -G
132
Available B5motor flanges
100112
BBBBBBBBBBBBBB
3500700140042008409004500900500
100002000300125002500250135002700200
14000280014015000300012016000320085
175003500702100042004027000540015
9.57.06.45.24.74.03.93.63.23.02.42.22.01.7
29003000300030003000300030003000300030003000300030003000
Rating - Cast iron
HELICAL-BEVEL GEARBOXES X104
7
kit cod. KX100.9.027
37
0.5
5
M20 x 41
18
64
ø60
g6
R41
PX104...BR..Reaction Arm Braccio di reazione
60°
ø25
603085
245
80B
90
180
233
55
180
ø22
142
116
240
4
226
ø1
40
f7
øF
125
120
kit cod.KX100.5.028
519.5100/112B5 KC1109056 250øFM. flanges Kit code A
ø8
5
240
50
60
3000NmAngletech - Gear
30 240ø
250 h
6
212
PX104C...Basic GearboxRiduttore base
18
60H7
64
.4
StandardHollow shaft
PX104...-F6..Output flangeFlangia uscita
Mounting holes position Posizione fori di montaggio
A 132
150
PX104...FB..FeetPiedini
PX104A...Single shaftAlbero lento semplice
350
508
17.5
M20 x 41
M10X25
373
120
ø60 g
6
248 125
17867.5°
18
ø300
21
2
18
18
64
5
18
PX104B...Double shaftAlbero lento bisp.
kit cod. KX100.9.010
kit cod.KX100.5.029
7-38
490
120
ø60
g6
240 125
45°
6 holesM16x26
519.5300KC1109057132B5
8
ø28 h6
31
RX104...Input shaftAlbero in entrata
position position
A
Gearboxweight
peso riduttore118 kg
300
X1043D dimensions on the Web
7
Le réducteur de type X113 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit X113 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo X113 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße X113 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño X113 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
Ratioscode
ø
standardø70
392914392913392911302914302913302911222914222913222911162914162913142914142913162911142911102914102913102911
010203040506070809101112131415161718
Output Shaft
The dynamic efficiency is 0.94 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
- -
-
B14motor flanges
-
-
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
219200164140128105898167595450
45.844.137.533.830.925.3
6.397.008.5510.0110.9713.3915.7117.2121.0223.7325.9927.9330.5931.7437.3641.3745.3155.33
4545454545373737303022222222
18.518.51511
1.41.41.21.21.11.11.01.01.00.91.21.11.11.01.11.01.11.2
175719252350275230143025355038883877437835233786414643024255471241793750
-
notavailable
P1R M2R
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
61.059.051.149.845.539.634.733.529.726.925.824.022.922.118.817.015.512.7
4500NmAngletech - Gear
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 325.5 X+255.5
= =
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
10500
FRFA
2100300130002600250150003000200
15500310014016200324012018000360085
210004200702800056004040000800015
FRFAn2 FRFAn2n2
7-39
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
13.50 LT 8.00 LT 15.50 LT 14.50 LT 22.00 LT 13.00 LT Ask
-G -H
132
B5motor flanges
CA
225160
AGIP Blasia 460
-I
180
-
-
-L
200
250026502800320032003400350037004000410043004300450045004500450045004500
Rating - Cast iron
HELICAL-BEVEL GEARBOXES X113
7
5600112014006100122090065001300500
kit cod. KX110.9.027
M20 x 41
20
74.5
ø70 g
6
45°
40°
350
position position
AR41
PX113...BR..Reaction Arm Braccio di reazione
50°
ø25
70
300
408580B
120
240
295
75
240
ø2
6190
146
300
4
285
ø1
60
f7
øF
148
140
kit cod.KX110.5.028
449.5
501.5
132B5 KC1109052 300
450KC1109055225B5
øFM. flanges Kit code Aø
95
300
9010
4500NmAngletech - Gear
41.5 300
ø350 h
6
237.5
PX113C...Basic GearboxRiduttore base
20
70H7
74
.9
StandardHollow shaft
PX113...-F7..Output flangeFlangia uscita
Mounting holes position Posizione fori di montaggio
A 160
191.5
PX113...FB..FeetPiedini
PX113A...Single shaftAlbero lento semplice
450
486
17.5
M20 x 41
110M12X28
456
140
ø70 g
6
308 148
42
1
220
20°
27
.5
ø400
26
5
27.5
20
74.5
5
22
PX113B...Double shaftAlbero lento bisp.
kit cod. KX110.9.010
kit cod.KX110.5.029
7-40
596
140ø70 g
6
300 148
40°
7 holesM16x26
474.5350KC1109053160B5
12
ø42 h6
45
RX113...Input shaftAlbero in entrata
474.5350KC1109053_B180B5
Gearboxweight
peso riduttore
22.5°
45°
Holes n.8 x 45°
Input 225 B5
474.5400KC1109054200B5
170 kg
X1133D dimensions on the Web
7
Le réducteur de type X114 est fourni sans lubrification et avec un bouchon de remplissage, de niveau et d'évacuation de l'huile. L'utilisateur peut y verser de l'huile minérale en conservant les bouchons existants. S'il y versera de l'huile synthétique, il devra substituer les bouchons existants avec d'autres bouchons detype fermé.Voir tableau 1 concernant les huiles et les quantités conseillées.Voir tableau 2 concernant les charges radiales et axiales applicables au réducteur
D
F
I
EN Unit X114 is supplied without lubricant and equipped witha breather, level and drain plugs. User can add mineraloil keeping existing plugs. Should the user wish to fill itwith synthetic oil, it is recommended to replace theexisting plugs with a closed plug.See table 1 for lubrication and recommended quantity.In table 2 please see possible radial loads and axial loadson the gearbox.
Il riduttore tipo X114 è fornito privo di lubrificazione contappi di sfiato, livello e scarico olio. L’utente può immettere olio minerale mantenendo i tappi esistenti.Se immetterà olio sintetico, dovrà sostituire i tappiesistenti con altri tipo chiuso. Tab.1 per oli e quantità consigliati.Tab.2 carichi radiali e assiali applicabili al riduttore.
Das Getriebe der Baugröße X114 wird ohne Schmiermittelgeliefert. Es ist jedoch mit Einfüllschraube, Überdruckventilund Ablaßschraube ausgerüstet. Das benötigte mineralischeÖl kann über die Einfüllschraube eingefüllt werden. Sollte synthetisches Öl bevorzugt werden, so ist sind daseingebaute Überdruckventil durch eine geschlossenenSchraube zu ersetzen.In Tabelle 1 ist die Schmiermenge und das empfohleneSchmiermittel angegebenIn Tabelle 2 sind die zulässigen Radial - und Axialbelastungen des Getriebes aufgeführt.
El reductor tamaño X114 se suministra sin lubricante, provisto detapones de respiración, nivel y descarga de aceite. El usuariopuede utilizar aceite mineral, manteniendo los tapones existentes.Si prefiere utilizar aceite sintético deberá sustituir los taponesexistentes por tapones ciegos. La prerreducción se suministracon tapones ciegos, lubricado de por vida con aceite sintético.Ver tabla 1, para cantidades y aceites recomendados.En la tabla 2, se encuentran las cargas radiales y axialesadmitidas por el reductor.
E
Ratioscode
ø
standardø70
3014291120142914201429131614291416142913131429141614291113142913111429141114291311142911814291481429138142911
0102030405060708091011121314
Output Shaft
The dynamic efficiency is 0.92 for all ratios
QUICK SELECTION / Selezione veloce-1input speed (n ) = 1400 min1
-
B14motor flanges
-
-
n2-1[min ]
i P1M
[kW]M2M
[Nm] f.s. [kW] [Nm]
OutputSpeed
Ratio Motorpower
Output torque
Service factor
Nominalpower
Nominaltorque
28.820.518.715.113.811.611.310.69.58.77.16.66.04.9
48.5768.4374.9592.53
101.33120.33123.75131.78147.28161.30196.98212.99233.26284.86
1511117.57.55.55.55.55.54333
2.2
1.01.00.91.11.01.11.11.00.91.21.21.21.11.2
43904545497742164617405141664436495839723652394943243889
-
notavailable
P1R M2R
Motor Flange Holes PositionPosizione Fori Flangia Motore
Motor Flanges AvailableFlange Motore Disponibili
Supplied with Reduction BushingFornito con Bussola di Riduzione
Available on Request without reduction bushingDisponibile a Richiesta senza Bussola di Riduzione
B) C)B)
4600NmAngletech - Gear
FR (N)
RADIAL AND AXIAL LOADSOutput shaftAlbero di uscita
Input shaftAlbero in entrata
XFA (N)
FR (N) Feq (N)
Feq = FR . 325.5 X+255.5
= =
FRFAn1
FA (N)
tab. 2
FRFA FRFAn2 FRFAn2n2
7-41
-
-
-G -H
132
B5motor flanges
-F
160100112
BBBBBBBBBBBBBB
B3 B6 B7 B8 V5 V6 V8
Standardsupplied
For these mounting position specify in the order or add oilPer queste posizioni specificare in fase d’ordine o aggiungere olio
For all details on lubrication and plugs check our website Per maggiori dettagli su lubrificazione e tappi olio vedi il nostro sito web
tab. 1
14.50 LT 8.50 LT 16.50 LT 16.00 LT 23.00 LT 14.50 LT Ask
AGIP Blasia 460
3500700140042008409004500900500
105002100300130002600250150003000200
15500310014016200324012018000360085
210004200702800056004040000800015
14.810.79.87.97.26.15.85.65.04.53.63.43.12.5
45004600460046004600460045004600460046004500460046004500
Rating - Cast iron
HELICAL-BEVEL GEARBOXES X114
7
4600NmAngletech - Gear
7-42
M20 x 41
20
74.5
ø70 g
6
45°
40°
350
position position
AR41
PX114...BR..Reaction Arm Braccio di reazione
50°
ø25
70
300
408580B
120
240
295
75
240
ø2
6190
146
300
4
285
ø1
60
f7
øF
148
140
kit cod.KX110.5.028
482.5
497.5
100/112B5 KC1109056 250
350KC1109058160B5
øFM. flanges Kit code Aø
95
300
50
60
41.5 300
ø350 h
6
102.5
PX114C...Basic GearboxRiduttore base
20
70H7
74
.9
StandardHollow shaft
PX114...-F7..Output flangeFlangia uscita
Mounting holes position Posizione fori di montaggio
A 160
191.5
PX114...FB..FeetPiedini
PX114A...Single shaftAlbero lento semplice
450
471
17.5
M20 x 41
M10X25
456
140
ø70 g
6
308 148
42
1
220
20°
10
2.5
ø400
26
5
20
74.5
5
22
PX114B...Double shaftAlbero lento bisp.
kit cod. KX110.9.010
kit cod.KX110.5.029
596
140ø70 g
6
300 148
40°
7 holesM16x26
482.5300KC1109057132B5
RX114...Input shaftAlbero in entrata
5
162.5
8
ø28 h6
31
kit cod. KX110.9.027
Gearboxweight
peso riduttore161 kg
X1143D dimensions on the Web
7