doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

216
HandleEasy 328gsm English Svenska Norsk Dansk Suomi Français Deutsch Español Italiano

Upload: gd3000

Post on 13-Apr-2015

14 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

HandleEasy328gsm

English

Svenska

Norsk

Dansk

Suomi

Français

Deutsch

Español

Italiano

Page 2: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

4

21

3

ABC

GHI

PQRS TUV XYZ

JKL MNO

DEF

56

78

9

Page 3: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

1 UPPvolym/navigering2 NEDvolym/navigering3 Menyknapp/OKw4 Uppringning/svara5 *ochknapplås

6 #ochringsignal/vibrator

7 Nedkoppling(AV/PÅ)8 Direktvalsknappar9 Laddnings/

headset-uttag

Svenska

1 UPvolume/navigation2 DOWNvolume/

navigation3 Menu/OKw4 Call/answer5 *andKeylock

6 #andringsetup/vibrator

7 Disconnect(ON/OFF)8 One-touchkeys9 Charging/headset

socket

English

1 OPPvolum/navigering2 NEDvolum/navigering3 Meny/OKw4 Oppringing/svar5 *ogtastelås

6 #ogringesignal/vibrator

7 Nedkobling(AV/PÅ)8 Hurtigtaster9 Lade-/hodesettuttak

Norsk

1 OPlydstyrke/navigering2 NEDlydstyrke/navigering3 Menutast/OKw4 Opkalds-/besvartast5 *ogtastaturlås

6 #ogringesignal/vibrator

7 Afbrydertast(TIL/FRA)8 Hurtigvalgstaster9 Stiktilopladning/headset

Dansk

Page 4: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

1 Augmentationduvolume/navigation

2 Diminutionduvolume/navigation

3 Touchededéfilementdumenu/OKw

4 Touchededécroché5 Touche*etde

verrouillageduclavier

6 Touche#etderéglagedesonnerie/vibreur

7 Touchederaccrochéetdemiseen/horsservice

8 Touchesdemémoiresdirectes

9 Priseduchargeuretducasque

Français

1 Lisäääänenvoimakkuutta/siirtyminenylös

2 Vähemmänäänenvoimakkuutta/siirtyminenalas

3 Valikkonäppäin/OKw

4 Soitto-/vastauspainike5 *janäppäinlukko6 #jasoittoääni/

värinähälytin7 Katkaisu-/virtapainike8 Pikavalintapainikkeet9 Lataamis-/kuulokeliitäntä

Suomi

1 Lautstärke/NavigationAUFWÄRTS

2 Lautstärke/NavigationABWÄRTS

3 Menü/OKw4 Anruf/beantworten5 *undTastensperre6 #undRufaufbau/

Vibrationsalarm7 Verbindungbeenden

(EIN/AUS)8 Kurzwahltasten9 Laden/Headset-

Buchse

Deutsch

Page 5: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

1 Volumen+/Navegación2 Volumen-/Navegación3 Teclademenú/

Aceptarw4 Teclallamar/Responder5 *ybloqueodelteclado

6 #yConfiguracióndeseñaldellamada/vibrador

7 Tecladedesconexión(encendido/apagado)

8 Teclasdemarcacióndirecta

9 Conectordecarga/auriculares

Español

1 SUvolume/navigazione2 GIÙvolume/navigazione3 PulsanteMenu/OKw4 Pulsantedi

chiamata/risposta5 *ebloccotasti

6 #econfigurazionesquillo/vibrazione

7 Pulsantedidisconnessione(ON/OFF)

8 Tastidiselezionerapida

9 Presacarica/auricolare

Italiano

Page 6: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

English

InstallationNote!Always turn off the telephone before removing the battery cover.

Battery coverToremovethebatterycover,presscarefullyonthecoverandslideitdownwards.

Toreplacethebatterycover,slideitfrombelowandupalongthetelephone.

Installation/removal of SIM cardTheSIMcardholderislocatedbehindthebattery.

MakesurethattheSIMcard’scontactsarefacinginwardsandthatthecut-offcornerispointingupwards.TakecarenottoscratchorbendthecontactsontheSIMcard.

IftheSIMcardismissingorincorrectlyinserted, isshowninthedisplay.IftheSIMcardisdamaged, isshowninthedisplay.

Page 7: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

English

Installation/removal of batteryPlacethetopofthebatteryinthebatteryslotwiththebatterycontactsfacingthecontactsintheslot,thenpresscarefullyonthebottomofthebatteryuntilitlocksinplace.

Toremovethebattery,carefullypressandliftthebottomofthebatteryinthe“finger-shaped”groove.

ChargingConnectthemainsadaptertothewallsocketandtothesocketonthetelephone.Chargethetelephonefor24hoursthefirsttime.Afterthat,ittakesapproximately5hourstofullychargethebattery.

BatteryFullbatterycapacitywillnotbereacheduntilthebatterieshavebeencharged4–5times.Batteriesdegradeovertime,whichmeansthatcalltimeandstandbytimewillnormallydecreasewithregularuse.

Page 8: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

EnglishTheautomaticchargingmechanismpreventsthebatteriesfrombeingoverchargedordamagedduetoprolongedcharging.

Whenthebatteryisrunninglow, isdisplayedandawarningsignalisheard.

Warning!Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the telephone’s type approval and guarantee.

Connection to a USB port on a computer may damage the telephone or the computer.

Page 9: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

English

Display symbols

Searchingfornetworks NoSIMcard SIMcarderror Generalerrorindication Chargerconnected Chargingcompleted Signalstrength Line1(someoperatorshave2lines) Batteryindicator Keylockactive Roaming(connectedtoothernetwork) Headsetconnected Ringonly Vibratoronly Vibrator+Ring Missedcall Incomingcall Outgoingcall

z IncomingSMSmessage

Page 10: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

English

Operation

Activating the telephonePressL /1untiltheONsignalisheardandthedisplaylightsup.

IftheSIMcardislockedwithaPINcode(PersonalIdentificationNumber),enteryourPINcodenowandconfirmwithw .

TheSIMcardwillonlyacceptacertainnumberofincorrectPINcodeattempts.Thedisplayshowshowmanyattemptsyouhaveleftwith”Remain: #”,where#isthenumberofattemptsleft.

Whennoattemptsremain,youneedthePUKcode(PersonalUnblockingKey)suppliedwithyourSIMcardtounlockthecardandsupplyanewPINcode.

EnterthePUKcode,confirmwithw,thenenteranewPINcodeandconfirmit.

IfPINandPUKcodeswerenotsuppliedwiththeSIMcard,contactyournetworkoperator.

Page 11: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

English

Toturnoffthetelephone,pressL /1untiltheOFF signalisheard.

Making a call1. Enterthedesirednumberwiththekeypad.

SkipbackwardswithL .2. Pressqtodial.Asignalwillbeheardas

thenumberisdialled.3. PressLtoendthecall.Note!When making international calls, press * twice for the international prefix "+".

Diallingwiththeone-touchkeys1. Pressoneoftheone-touchkeysA–D

followedbyq.Asignalwillbeheardasthenumberisdialled.Alternatively,pressandholdtheone-touchkeyuntilthesignalisheard.

2. PressLtoendthecall.

Page 12: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

English

Diallingwiththephonebook1. Pressw,thenscrollthelistofentrieswith

}/{ orpressakeypadkeytojumptotheentriesbeginningwiththatcharacter.

2. Pressqtoviewdetailsfortheselectedentry.PressLbrieflytogobacktothelist,orpressandholdLtodeletetheentry.

4. Pressqtodialthenumbershownonthedisplay.Asignalwillbeheardasthenumberisdialled.

5. PressLtoendthecall.

Receiving a call1. Pressqtoanswer,orLtorejectthecall

withoutanswering.2. PressLtoendthecall.

CallerIDThetelephonenumberofanincomingcallisshownonthedisplay.Ifnoinformationisavailable,?????isdisplayed.

Page 13: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

English

Call memory The15mostrecentcallsaresavedinthecallmemory.Ifmultiplecallsarerelatedtothesamenumberonlythemostrecentofthesecallswillbesaved.

Retrievinganddialling1. Pressq.2. Scrollthroughthecalllistwith{/}.

=Incomingcall =Outgoingcall =Missedcall

3. Pressqtoviewdetailsfortheselectedcall.

4. Pressqtodialthenumber,orpressLbrieflytogobacktothecalllist.Todeletethecall,press and holdLthenacknowledgewithw.

5. PressLtoendthecall.

Page 14: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

English

MissedcallsWhenanincomingcallisunanswered, isshownonthedisplay.Themostrecentmissedcall(s)canthenberetrievedbyimmediatelypressingw.

1. Pressw.2. Scrollthroughthemissedcallslistwith

{/}.3. Pressqtoviewdetailsfortheselected

call.4. Pressqtodialthenumber,orpress

Lbrieflytogobacktothecalllist.Todeletethecall,press and holdLthenacknowledgewithw.

5. PressLtoendthecall.

Note!This only works immediately after the call has been received. After that, missed calls can be retrieved from the call list (see page �).

Page 15: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

English

Speakerphone functionThespeakerphonefunctionallowsthetelephonetobeusedwithoutholdingit,e.g.placedonatableinfrontofyou.

1. Placeacallintheusualway.Whenthecallisconnected,pressqagain.

2. Speakintothemicrophoneonthelowerfrontedgeofthetelephone(max1metreaway).

3. Thevolumecanbeadjustedduringacallwith}/{.

4. Tochangebetweenspeakerphoneandnormalfunction,pressq.

5. PressLtoendthecall.Note!The speakerphone function allows only one person at a time to talk. Switching between talk/listen is automatic and triggered by the sound of the person talking. Loud noises (music, etc.) in the background may interfere with the speakerphone function.

Page 16: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

English

SMS text messages Thetelephonecanreceive(butnotsend)SMStextmessages.zisshowninthedisplaywhenamessageisreceived.

RetrievingSMStextmessages1. Presswtwice.2. Scrolltothedesiredentrywith{/}.3. Pressqtoreadthemessage.4. PressLtwicetoendorqtodialthe

numberofthesender.

Volume controlThevolumecanbeadjustedduringacallwith}/{onthesideofthetelephone.

RedialPressqandscrollbetweenthe15mostrecentlydialled/incomingnumberswith}/{.

Pressqtoreviewdetails,thenpressqtodialthenumberorLtoend.

PressandholdLtodeletetheentry.

Page 17: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

English

Emergency callsWhenthetelephoneisswitchedon,itispossibletoplaceanemergencycallbyentering112followedbyq.

MostmobilenetworksacceptemergencycallsevenwhentheSIMcardisnotinthetelephone.

KeylockPressandhold*/Lfor2secondstolock/unlockthekeypad. isshowninthedisplaywhenkeylockisactive.

HeadsetWhenaheadsetisconnected,theinternalmicrophoneinthetelephoneisdisconnectedautomatically.

Whenreceivingacall,theanswerkeyontheheadsetcablecanbeusedinsteadofq.

Warning!Using a headset on high volume can damage your hearing. Adjust the sound volume carefully when using a headset.

Page 18: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

English

Settings

Saving telephone numbersOne-touchnumbersFournumberscanbestoredundertheone-touchkeysA–D.

1. Enterthenumber,includingtheareacode.SkipbackwardswithL.

2. Pressandholdoneoftheone-touchbuttonA–D untilthetextcursorappears.

3. Enteranameordescriptionforthenumberusingthekeypad(seepage15).

4. PresswtwicetosaveorLtoend.

Phonebooknumbers50numberscanbestoredinthephonebook.

1. Enterthenumber,includingtheareacode.SkipbackwardswithL.

2. Pressw.3. Enteranameordescriptionforthenumber

usingthekeypad(seepage15).4. PresswtwicetosaveorLtoend.

Page 19: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

English

SendingadditionalnumbersAdditionalnumberscanbesavedwithanentryandsentafterthecallisconnected.

1. Enterthetelephonenumber.2. Press*4timesuntilwisshown.3. Entertheadditionalnumber.4. Savetheentry(seepage13).Afterdialling,waituntilthecallisconnectedthenpresswtosendtheadditionalnumber.

InsertingapauseinanumberAshortpause(3seconds)canbeinsertedanywhereinthesavednumber.

1. Enterthefirstpartofthetelephonenumber(beforethepause).

2. Press*3timesuntilpisshown.3. Enterthelastpartofthenumber.4. Savetheentry(seepage13).

Page 20: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

English

InternationalnumbersTosaveaninternationalnumber,press*twicefortheinternationalprefix(+),thenenterthecountrycode,areacode(possiblyleavingoutthefirstdigit)andtelephonenumber.

Keypad characters

1ΓΔΘΛΞΠABC2abcÅåÄäÆæĄąÇçĆćDEF3defĘęGHI4ghiJKL5jklŁłMNO6mnoÑñŃńÖöØøÓóÔôPQRS7pqrsŚśTUV8tuvÜüŰűWXYZ9wxyzŹźŻż*|/µspace0#ΣΦΨΩ

Page 21: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

English

Ring setupSelectingringsignal1. Pressw.Thephonebooknumberswillbe

displayed.2. Presswagain.StoredSMSmessageswillbe

displayed.Ifnomessagesarestored,phonebooknumbersaredisplayed.

3. Pressandholdwfor2seconds.Theringsignalswillbedisplayed.

4. Scrollbetweenringsignalswith{/}.5. Presswtoselectasignal.6. PressLtoend.

Adjustingringvolume1. Instandbymode,pressandhold}for2

seconds.2. Press}/{toadjusttheringvolume.VibratorPressandhold#for2secondstochangethesignallingmode:

Ringonly Vibratoronly Ringandvibrator

Page 22: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

English

Time/dateSettingthetimeanddate1. Pressw,thephonebooknumberswillbe

displayed.2. Presswagain,storedSMSmessageswillbe

shown.Ifnomessagesarestored,phonebooknumbersarestilldisplayed.

3. Pressandholdwforapprox.2seconds,theringsignalswillbedisplayed.

4. Pressandholdwforapprox.2seconds.5. Presswtoentertime(HH:MM).6. Presswtosave.7. Scrolltodatewith}/{.8. Presswandenterdate(YYYY.MM.DD).9. Presswtosave.10.PressLtoend.

Page 23: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

English

Care and MaintenanceYourunitisatechnicallyadvancedproductandshouldbetreatedwiththegreatestcare.Byfollowingtheadvicebelow,youcanensurethattheguaranteewillcoveranydamage.

• Protecttheunitfrommoisture.Rain/snowfall,moistureandalltypesofliquidcancontainsubstancesthatcorrodetheelectroniccircuits.Iftheunitgetswet,youshouldremovethebatteryandallowtheunittodrycompletelybeforeyoureplaceit.

• Donotuseorkeeptheunitindusty,dirtyenvironments.Theunit’smovingpartsandelectroniccomponentscanbedamaged.

• Donotkeeptheunitinwarmplaces.Hightemperaturescanreducethelifespanforelectronicequipment,damagebatteriesanddistortormeltcertainplastics.

• Donotkeeptheunitincoldplaces.Whentheunitwarmsuptonormaltemperature,condensationcanformontheinsidewhichcandamagetheelectroniccircuits.

• Donottrytoopentheunitinanyotherwaythanthatwhichisindicatedhere.

• Donotdroptheunit.Donotknockorshakeiteither.Ifitistreatedroughlythecircuitsandprecisionmechanicscanbebroken.

• Donotusestrongchemicalstocleantheunit.

• Usethechargerindoors.

Theadviceaboveappliestotheunit,battery,chargerorotheraccessories.Ifthetelephoneisnotworkingasitshould,pleasecontacttheplaceofpurchaseforservice.Don’tforgetthereceiptoracopyoftheinvoice.

Page 24: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

English

Further safety informationTheunitandtheaccessoriescancontainsmallparts.Keepthemoutofthereachofsmallchildren.

Operating environmentRemembertofollowanyparticularrulesthatmayapplywhereveryouhappentobe,andalwaysturnofftheunitwheneveritsuseisforbidden,oritcancauseinterferenceordanger.Onlyusetheunitinitsnormaluserposition.

Thisunitcomplieswithguidelinesforradiationwhenitisusedeitherinanormalpositionagainstyourear,orwhenitisatleast2.2cm(7/8inch)fromyourbody.Iftheunitiscarriedclosetoyourbodyinacase,beltholderorotherholdertheseshouldnotcontainanymetal,andtheproductshouldbeplacedatthedistancefromyourbodyspecifiedabove.Makesurethatthedistanceinstructionsabovearefolloweduntilthetransferiscomplete.

Partsoftheunitaremagnetic.Theunitcanattractmetalobjects.Donotkeepcreditcardsorothermagneticmedianeartheunit,asinformationstoredonthemcanbeerased.

Medical unitsTheuseofequipmentthattransmitsradiosignals,e.g.mobilephones,caninterferewithinsufficientlyprotectedmedicalapparatus.Consultadoctororthemanufactureroftheapparatustodetermineifithasadequateprotectionagainstexternalradiosignals,orifyouhaveanyquestions.Ifnoticeshavebeenputupathealthcarefacilitiesinstructingyoutoturnofftheunitwhileyouarethere,youshouldcomply.Hospitalsandotherhealthcarefacilitiessometimesuseequipmentthatcanbesensitivetoexternalradiosignals.

Page 25: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

English

PacemakerPacemakermanufacturersrecommendadistanceofatleast15cm(6inches)betweenamobilephoneandapacemakertoavoidtheriskofinterferencewiththepacemaker.TheserecommendationsareinaccordancewithindependentresearchandrecommendationsfromWirelessTechnologyResearch.Peoplewithpacemakersshould:

• alwayskeeptheunitatadistanceofatleast15cmfromthepacemaker

• notcarrytheunitinabreastpocket

• holdtheunitagainsttheearontheoppositesidefromthepacemakertoreducetheriskofinterference.

Ifyoususpectthatthereisariskofinterference,turnofftheunitandmoveitfurtheraway.

HearingaidsSomedigitalwirelessunitscancauseinterferencetosomehearingaids.UsingtheDoroHearPluseh346mEarHookcaneliminatethisforhearingaidswitha‘T’position.Ifanyotherinterferenceoccurs,pleasecontactyouroperator.

Page 26: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

English

VehiclesRadiosignalscanaffectelectronicsystemsinmotorvehicles(e.g.electronicfuelinjection,ABSbrakes,automaticcruisecontrol,airbagsystems)thathavebeenincorrectlyinstalledorareinadequatelyprotected.Contactthemanufactureroritsrepresentativeformoreinformationaboutyourvehicleoranyadditionalequipment.

Donotkeeportransportflammableliquids,gasesorexplosivestogetherwiththeunitoritsaccessories.Forvehiclesequippedwithairbags:Rememberthatairbagsfillwithairwithconsiderableforce.

Donotplaceobjects,includingfixedorportableradioequipmentintheareaabovetheairbagortheareawhereitmightexpand.Seriousinjuriesmaybecausedifthemobilephoneequipmentisincorrectlyinstalledandtheairbagfillswithair.

Itisforbiddentousetheunitwhilstflying.Turnofftheunitbeforeyouboardaplane.Usingwirelesstelecomunitsinsideaplanecaninvolverisksforairsafetyandinterferewithtelecommunications.Itcanalsobeillegal.

Areas with explosion riskAlwaysturnofftheunitwhenyouareinanareawherethereisariskofexplosionandfollowallsignsandinstructions.Anexplosionriskexistsinplacesthatincludeareaswhereyouarenormallyrequestedtoturnoffyourcarengine.Withinsuchanarea,sparkscancauseexplosionorfirewhichcanleadtopersonalinjuries,evendeath.

Turnofftheunitatfillingstationsi.e.nearpetrolpumpsandgarages.

Followtherestrictionsthatareinforceontheuseofradioequipmentnearplaceswherefuelisstoredandsold,chemicalfactoriesandplaceswhereblastingisinprogress.

Page 27: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

EnglishAreaswithriskforexplosionareoften–butnotalways–clearlymarked.Thisalsoappliestobelowdecksonships;thetransportorstorageofchemicals;vehiclesthatuseliquidfuel(suchaspropaneorbutane);areaswheretheaircontainschemicalsorparticles,suchasgrain,dustormetalpowder.

Emergency calls Important!Mobilephonessuchasthisunituseradiosignals,themobilephonenetwork,theterrestrialnetworkanduser-programmedfunctions.Thismeansthatconnectioninallcircumstancescannotbeguaranteed.Thereforeyoushouldneverrelysolelyonamobilephoneforveryimportantcallssuchasmedicalemergencies.

Specific Absorption Rate (SAR)Thisdevicemeetsapplicableinternationalsafetyrequirementsforexposuretoradiowaves.Thistelephonemeasures0.3 W/kg (GSM0.3W/kg(GSM900MHz),0.2W/kg(DCS1800MHz) (measured over 10g tissue). The(measuredover10gtissue).Themax.limitaccordingtoWHOis2W/kg(measuredover10gtissue).

Declaration of conformityDoroherebydeclaresthattheDoroHandleEasy328gsmconformstotheessentialrequirementsandotherrelevantregulationscontainedintheDirectives1999/5/EC(R&TTE)and2002/95/EC(RoHS).

AcopyoftheDeclarationofConformityisavailableatwww.doro.com/dofc

Page 28: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

English

SpecificationsNetwork:GSM900/DCS1800DualBand

Size:135mmx58.5mmx16mm

Weight:111g(incl.battery)

Battery700mAhLi-ionbattery

GuaranteeThisproductisguaranteedforaperiodof12monthsfromthedateofpurchase.Intheunlikelyeventofafaultoccurringduringthisperiod,pleasecontacttheplaceofpurchase.Proofofpurchaseisrequiredforanyserviceorsupportneededduringtheguaranteeperiod.

Thisguaranteewillnotapplytoafaultcausedbyanaccidentorasimilarincidentordamage,liquidingress,negligence,abnormalusage,non-maintenanceoranyothercircumstancesontheuser’spart.Furthermore,thisguaranteewillnotapplytoanyfaultcausedbyathunderstormoranyothervoltagefluctuations.Asamatterofprecaution,werecommenddisconnectingthedeviceduringathunderstorm.

Batteriesareconsumablesandarenotincludedinanyguarantee.

ThisguaranteedoesnotapplyifbatteriesotherthanDOROoriginalbatterieshavebeenused.

Page 29: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

English

UKIfyoucannotresolvethefaultusingthefaultfindersection,[email protected] rate telephone number: 0905 895 0854, calls cost 50 pence per minute(pricecorrectatthetimeofpublication).

Youcanalsocontactusinwriting(regardinganySparesorTechnicalquery):

CustomerServices

DoroUKLtd

1HighStreet

ChalfontStPeter

Buckinghamshire

SL99QE

Furthercontactdetailsareavailableonourwebsite:www.doro-uk.com.

Page 30: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Svenska

InstallationObs!Stäng alltid av telefonen innan du tar bort batteriluckan.

BatteriluckaTryckförsiktigtpåbatteriluckanochfördennedåtföratttabortden.

Förbatteriluckanupplängstelefonenförattbytautbatteriluckan.

Sätta in och ta ut SIM-kortHållarenförSIM-kortetfinnsbakombatteriet.

KontrolleraattkontakternapåSIM-kortetärvändainåtochattdetavklipptahörnetpekaruppåt.VarförsiktigsåattduinteskraparellerböjerkontakternapåSIM-kortet.

visaspådisplayenomSIM-kortetsaknasellerärfelaktigtmonterat.

visaspådisplayenomSIM-kortetärskadat.

Page 31: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Svenska

Sätta in och ta ut batterietPlaceradenövredelenavbatterietibatterifacketsåattbatterikontakternapekarmotkontakternaifacket.Tryckdärefterförsiktigtpådennedredelenavbatterietsåattdetkommerpåplats.

Tryckförsiktigtochlyftuppdennedredelenavbatterietidet"fingerformade"spåretföratttautbatteriet.

Ladda batterietAnslutströmadapterntillettvägguttagochtilluttagetpåtelefonen.Laddatelefonenunder24timmarförstagången.Däreftertardetca5timmarförattladdabatteriethelt.

BatteriBatterietharintefullkapacitetförrändetharladdats4–5gånger.Batterierblirsämrejuäldredeär,vilketinnebäratttidenförsamtalochstandbynormaltminskarvidnormalanvändning.

Page 32: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

SvenskaDeninbyggdaladdningsautomatikenmedförattbatteriernaintekanbliöverladdadeellertaskadaavattligga"förlänge"påladdning.

Närbatterietnästanärheltslutvisas pådisplayenochenvarningssignalljuder.

Varning!Använd endast batterier, laddare och tillbehör som har godkänts för användning med den aktuella modellen. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära en fara.

Om telefonen ansluts till en USB-port på en dator kan både telefonen och datorn skadas.

Page 33: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Svenska

Displaysymboler

Sökereftertelefonnät SIM-kortsaknas FelpåSIM-kort Allmänfelindikering Batteriladdareäransluten Laddningenavbatterietärklar Signalstyrka Linje1(vissaoperatörerhartvålinjer) Batteristatus Knapplåsetäraktiverat Roaming(anslutentillannattelefonnät) Headsetäranslutet Endastringsignal Endastvibration Vibration+ringsignal Missatsamtal Inkommandesamtal Utgåendesamtal

z InkommandeSMS-meddelande

Page 34: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Svenska

Använda telefonen

Aktivera telefonenHållinL /1tillssignalenPÅljuderochdisplayentänds.

AngePIN-kod(PersonalIdentificationNumber)omSIM-kortetärlåst.Bekräftadäreftermedw .

SIM-kortetgodkännerendastettvisstantalfelaktigainmatningaravPIN-koden.Displayenvisarhurmångaförsökduharkvarmed"Remain: #".Tecknet#representerarantaletförsöksomduharkvar.

OmduharanväntalladinaförsökbehöverduPUK-koden(PersonalUnblockingKey)sommedföljdedittSIM-kortförattkunnalåsauppkortetochangeennyPIN-kod.

AngePUK-koden.Bekräftamedw.AngedärefterdennyaPIN-kodenochbekräftaden.

KontaktaoperatörenavtelefonnätetomduinteficknågonPIN-ellerPUK-kodtillsammansmeddittSIM-kort.

Page 35: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

SvenskaHållinL /1tillssignalenAV hörsförattstängaavtelefonen.

Ringa ett samtal1. Angeönskattelefonnummermed

sifferknapparna.DukangåbakåtmedL .

2. Tryckpåqförattringa.Ensignalhörsnärtelefonnumretringsupp.

3. TryckpåLförattavslutasamtalet.Obs!Tryck två gånger på * för att få fram det internationella prefixet "+".

Ringameddirektvalsknappar1. TryckpåenavdirektvalsknapparnaA–D

ochdärefterpåq.Ensignalhörsnärtelefonnumretringsupp.Alternativtkanduhållaindirektvalsknappentillsignalenhörs.

2. TryckpåLförattavslutasamtalet.

Page 36: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Svenska

Ringamedhjälpavtelefonboken1. Tryckpåwochbläddrasedangenom

listanmed}/{ ellertryckpåenavknapparnaförattgåtillposternasombörjarmeddenbokstaven.

2. Tryckpåqförattvisainformationomdenvaldaposten.TryckkortpåLförattgåtillbakatilllistanellerhållinLförattraderaposten.

4. Tryckpåqförattringauppnumretsomvisaspådisplayen.Ensignalhörsnärtelefonnumretringsupp.

5. TryckpåLförattavslutasamtalet.

Ta emot ett samtal1. TryckpåqförattsvaraellerpåLföratt

avvisasamtaletutanattsvara.2. TryckpåLförattavslutasamtalet.

NummerpresentatörTelefonnumretförettinkommandesamtalvisaspådisplayen.Ominformationsaknas,visas?????.

Page 37: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Svenska

Samtalsminne De15senastesamtalensparasisamtalsminnet.Omflerasamtalkommerfrånsammatelefonnummersparasendastdetsenasteavdessasamtal.

Hämtaochringa1. Tryckpåq.2. Bläddragenomsamtalslistanmed{/}.

=Inkommandesamtal =Utgåendesamtal =Missatsamtal

3. Tryckpåqförattvisainformationomdetvaldasamtalet.

4. TryckpåqförattringaupptelefonnumretellertryckkortpåLförattgåtillbakatillsamtalslistan.Håll inLförattraderaettsamtal.Bekräftadäreftermedw.

5. TryckpåLförattavslutasamtalet.

Page 38: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Svenska

MissadesamtalOmettinkommandesamtalintebesvarasvisas pådisplayen.Detellerdesenastmissadesamtalenkanhämtasdirektgenomatttryckapåw.

1. Tryckpåw.2. Bläddragenomlistanöverdemissade

samtalenmed{/}.3. Tryckpåqförattvisainformationomdet

valdasamtalet.4. Tryckpåqförattringaupp

telefonnumretellertryckkortpåLförattgåtillbakatillsamtalslistan.Håll inLförattraderaettsamtal.Bekräftadäreftermedw.

5. TryckpåLförattavslutasamtalet.

Obs!Detta fungerar bara direkt efter att samtalet har tagits emot. Därefter kan missade samtal hämtas från samtalslistan (se sidan �).

Page 39: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Svenska

HögtalartelefonMedhjälpavhögtalartelefonenkantelefonenanvändasutanattdubehöverhållafastden.Läggtelefonenpåt.ex.ettbordframfördig.

1. Ringuppnågonsomvanligt.Tryckpåqpånyttnärsamtaletinleds.

2. Pratainimikrofonenpådennedreframkantenavtelefonen(max.1meterbort).

3. Volymenkanjusterasundersamtaletmed}/{.

4. Växlamellanhögtalartelefonochnormalfunktionmedq.

5. TryckpåLförattavslutasamtalet.Obs!Endast en person i taget kan prata med högtalartelefon. Telefonen växlar automatiskt mellan prata/lyssna och aktiveras när en person börjar prata. Starka ljud (musik, etc.) i bakgrunden kan försämra högtalartelefonens funktion.

Page 40: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Svenska

SMS-meddelanden Telefonenkantaemot(meninteskicka)SMS-meddelanden.zvisaspådisplayennärettmeddelandehartagitsemot.

HämtaSMS-meddelanden1. Trycktvågångerpåw.2. Gåtillönskadpostmed{/}.3. Tryckpåqförattläsameddelandet.4. TrycktvågångerpåLförattavsluta

ellerpåqförattringauppavsändaren.

VolymkontrollVolymenkanställasinunderettsamtalmed}/{påsidanavtelefonen.

ÅteruppringningTryckpåqochbläddramellande15senasteuppringda/inkommandetelefonnumrenmed}/{.

Tryckpåqföratthämtainformation.TrycksedanpåqförattringaupptelefonnumretellerpåLförattavsluta.

HållinLförattraderaposten.

Page 41: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Svenska

NödsamtalNärtelefonenärpågårdetattringanödsamtalgenomattange112ochdäreftertryckapåq.

DetgårattringanödsamtalideflestamobiltelefonnätävenomtelefoneninteharettSIM-kort.

KnapplåsHållin*/Lundertvåsekunderförattlåsaellerlåsauppknapparna. visaspådisplayennärknapplåsetäraktiverat.

HeadsetNärettheadsetanslutstilltelefonenfrånkopplasdeninternamikrofonenitelefonenautomatiskt.

NärdutaremotettsamtalkanduanvändaknappenSvarapåheadsetetskabeliställetförq.

Varning!Din hörsel kan skadas om du använder ett headset med hög volym. Justera volymen försiktigt när du använder ett headset.

Page 42: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Svenska

Inställningar

Spara telefonnummerTelefonnummerpådirektvalsknapparnaFyratelefonnummerkansparaspådirektvalsknapparnaA–D.1. Angetelefonnumretinklusiveriktnumret.Du

kangåtillbakamedL.2. HållinenavdirektvalsknapparnaA–D tills

markörenvisas.3. Angeettnamnellerenbeskrivningför

telefonnumretmedhjälpavsiffertangenterna(sesidan15).

4. TrycktvågångerpåwförattsparaellertryckpåLförattavsluta.

TelefonnummeritelefonbokenItelefonbokenkan50telefonnummersparas.1. Angetelefonnumretinklusiveriktnumret.Du

kangåtillbakamedL.2. Tryckpåw.3. Angeettnamnellerenbeskrivningför

telefonnumretmedhjälpavsiffertangenterna(sesidan15).

4. TrycktvågångerpåwförattsparaellertryckpåLförattavsluta.

Page 43: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Svenska

SkickaextratelefonnummerExtratelefonnummerkansparastillsammansmedenpostochskickasefterattsamtaletinletts.

1. Angetelefonnumret.2. Tryckfyragångerpå*tillswvisas.3. Angedetextratelefonnumret.4. Sparaposten(sesidan13).Ringuppochväntatillssamtaletharbesvaratsochtrycksedanpåwförattskickadetextratelefonnumret.

InfogaenpausietttelefonnummerEnkortpaus(tresekunder)kaninfogasvarsomhelstidetsparadetelefonnumret.

1. Angedenförstadelenavtelefonnumret(innanpausen).

2. Trycktregångerpå*tillspvisas.3. Angedensistadelenavtelefonnumret.4. Sparaposten(sesidan13).

Page 44: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Svenska

InternationellatelefonnummerFörattsparaettinternationellttelefonnummermåsteduförsttryckatvågångerpå*fördetinternationellaprefixet(+).Angedärefterlandsnumret,riktnumret(eventuelltutandenförstasiffran)ochslutligentelefonnumret.

Bokstäver med siffertangenterna

1ΓΔΘΛΞΠABC2abcÅåÄäÆæĄąÇçĆćDEF3defĘęGHI4ghiJKL5jklŁłMNO6mnoÑñŃńÖöØøÓóÔôPQRS7pqrsŚśTUV8tuvÜüŰűWXYZ9wxyzŹźŻż*|/µmellanslag0#ΣΦΨΩ

Page 45: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Svenska

Ställa in ringsignalVäljaringsignal1. Tryckpåw.Telefonnumrenitelefonboken

visas.2. Tryckpåwpånytt.SparadeSMS-

meddelandenvisas.Omdetintefinnsnågrameddelandenvisastelefonnumrenitelefonboken.

3. Hållinwundertvåsekunder.Ringsignalernavisas.

4. Bläddramellanringsignalernamed{/}.5. Tryckpåwförattväljaensignal.6. TryckpåLförattavsluta.

Ställainvolymenförringsignalen1. Hållin}undertvåsekunderi

standbyläge.2. Tryckpå}/{förattställainvolymenför

ringsignalen.VibrationHållin#undertvåsekunderförattändrasignaleringsläge:

Page 46: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Svenska

Endastringsignal Endastvibration Ringsignalochvibration

Tid och datumStällaintidochdatum1. Tryckpåwförattvisatelefonnumreni

telefonboken.2. Tryckpåwpånyttförattvisasparade

SMS-meddelanden.Omdetintefinnsnågrameddelandenfortsättertelefonnumrenitelefonbokenattvisas.

3. Hållinwundercatvåsekunderförattvisaringsignalerna.

4. Hållinwundercatvåsekunder.5. Tryckpåwförattangetiden(HH:MM).6. Tryckpåwförattspara.7. Bläddratilldatummed}/{.8. Tryckpåwochangedatum

(ÅÅÅÅ.MM.DD).9. Tryckpåwförattspara.10.TryckpåLförattavsluta.

Page 47: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Svenska

Skötsel och underhållTelefonenärenteknisktavanceradproduktochmåstebehandlasförsiktigt.Förattgarantinskatäckaskadormåsteduföljarådennedan.

• Utsättintetelefonenförfukt.Regn,snö,fuktochallatyperavvätskorinnehållerämnensomkorroderarelektroniskakretsar.Omenhetenblirblöt,måstedutabortbatterietochlåtatelefonentorkaheltinnanbatterietsättsinpånytt.

• Användellerförvaraintetelefonenidammigaochsmutsigamiljöer.Telefonensrörligadelarochelektroniskakomponenterkanskadas.

• Förvaraintetelefonenpåvarmaplatser.Högatemperaturerkanreduceralivslängdenförelektroniskutrustning,skadabatterierochdeformeraellersmältavissaplastmaterial.

• Förvaraintetelefonenpåkallaplatser.Närtelefonenvärmsupptillnormaltemperaturkankondensbildaspåinsidanochskadadeelektroniskakretsarna.

• Försökaldrigattöppnatelefonenpånågotannatsättändesomangeshär.

• Tappaintetelefonen.Slåintepådenochskakadeninte.Omdenhanterasovarsamtkankretsarnaochprecisionsmekanikenskadas.

• Användintestarkakemikalierförattrengöratelefonen.

• Användbatteriladdareninomhus.

Rådenovangällerförtelefonen,batteriet,batteriladdarenochandratillbehör.Kontaktainköpsställetomtelefonenintefungerarsomdenska.Glöminteinköpskvittotellerenkopiaavfakturan.

Page 48: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Svenska

Ytterligare säkerhetsinformationTelefonenochtillbehörenkaninnehållasmådelar.Förvarademutomräckhållförsmåbarn.

AnvändningsmiljöFöljalltidderådsomgällerdärdubefinnerdig.Stängalltidavtelefonennärdetärförbjudetattanvändadenellerdådenkanorsakastörningarellerskador.Användendasttelefoneninormalanvändningsposition.

Telefonenuppfyllerriktlinjernaförstrålningnärdenanvändsantingeninormalpositionmotdittöraellernärdenärminst2,2cm(7/8tum)fråndinkropp.Omtelefonenförvarasnäradinkroppienväska,bälteshållareellerannantypavhållarefårdeinteinnehållametallochtelefonenskaplacerasmedettavståndfråndinkroppenligtovan.Kontrolleraattavståndsinstruktionernaföljstillsöverföringenäravslutad.

Vissadelaravtelefonenärmagnetiska.Telefonenkanattraherametallföremål.Förvaraintekreditkortellerandramagnetmediernäratelefonen.Informationensomärsparadpådemkanraderas.

Medicinsk utrustningAnvändningavutrustningsomsänderradiosignalert.ex.mobiltelefonerkanstöraotillräckligtskyddadmedicinskutrustning.Kontaktaenläkareellertillverkarenavutrustningenförattavgöraomdenhartillräckligtskyddmotexternaradiosignalerelleromduharnågrafrågor.Stängalltidavtelefonenomdetfinnsinformationomdettapåvårdinrättningaravolikaslag.Sjukhusochandravårdinrättningaranvänderiblandutrustningsomkanvarakänsligförexternaradiosignaler.

Page 49: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Svenska

PacemakerTillverkareavpacemakersrekommenderarettavståndpåminst15cm(6tum)mellanenmobiltelefonochenpacemakerförattundvikastörningarpåpacemakern.Dessarekommendationeröverensstämmermedoberoendeforskningochrekommendationerpåområdettrådlösteknik.Personermedpacemakersska:

• alltidhållaettavståndmellantelefonenochpacemakernpåminst15centimeter

• inteförvaratelefonenibröstfickan

• hållatelefonenmotöratpåmotsattsidasettfrånpacemakernförattundvikariskenförstörningar.

Stängavtelefonenochflyttadenlängrebortomdumisstänkerattdetfinnsriskförenstörning.

HörapparaterVissadigitalatrådlösaapparaterkanstöravissahörapparater.AnvändDoroHearPluseh346mEarHookförattuteslutadettaförhörapparatermedett"T"-läge.Kontaktadinoperatöromandrastörningarinträffar.

Page 50: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Svenska

FordonRadiosignalerkanpåverkaelektroniskasystemimotorfordon(t.ex.elektroniskbränsleinsprutning,ABS-bromsar,farthållare,krockkuddar)somärfelaktigtmonteradeellersaknarskydd.Kontaktatillverkarenellerdennesrepresentantförmerinformationomdittfordonellerannanutrustning.

Förvaraellertransporteraintebrännbaravätskor,gaserellerexplosivavarortillsammansmedtelefonenellerdesstillbehör.Förbilarmedkrockkuddar:Glöminteattkrockkuddarfyllsmedluftmedstorkraft.

Placerainteföremål,inklusivefastellerportabelradioutrustningiområdetvidkrockkuddenelleriområdetdärdenkanexpandera.Ommobiltelefonutrustningenärfelaktigtmonteradochkrockkuddenfyllsmedluftkanskadornabliallvarliga.

Detärförbjudetattanvändatelefonennärmanflyger.Stängavtelefoneninnandugårombordpåplanet.Attanvändaapparaterförtrådlöskommunikationiettflygplankanmedförariskerförluftsäkerhetenochstöratelekommunikationen.Detkanävenvaraolagligt.

Områden med explosionsriskStängalltidavtelefonennärdubefinnerdigiettområdemedexplosionsrisk.Följallaskyltarochinstruktioner.Explosionsriskfinnsbl.a.påplatserdärdunormaltombedsattstängaavbilmotorn.Inomettsådantområdekanengnistaorsakaenexplosionellerbrandochisinturledatillpersonskadorellertillochmeddödsfall.

Stängavtelefonenpåbensinmackar,d.v.s.närabensinpumparochverkstäder.

Följbegränsningarsomgälleranvändningavradioutrustningnäraplatserdärbränsleförvarasochsäljs,kemiskafabrikerochplatserdärsprängningpågår.

Page 51: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

SvenskaOmrådenmedexplosionsriskärofta–menintealltid–tydligtmarkerade.Dettagällerävenunderdäckpåfartyg,vidtransportellerförvaringavkemikalier,ifordonsomdrivsmedflytandebränsle(somt.ex.propanellerbutan);iområdendärlufteninnehållerkemikalierellerpartiklarsomspannmål,dammellermetallpulver.

Nödsamtal Viktigt!Mobiltelefonersomt.ex.dennatelefonanvänderradiosignaler,mobiltelefonnätet,markbundetnätochanvändarprogrammeradefunktioner.Dettamedförattdetintegårattgaranteraattdetalltidgårattringa.Sedärförtillattintevaraheltberoendeavenmobiltelefonförmycketviktigasamtalsomt.ex.medicinskanödsituationer.

Specifik absorptionsnivå (SAR)Telefonenuppfyllertillämpligainternationellasäkerhetskravförexponeringavradiovågor.Telefonenharuppmättstill0,3W/kg(GSM900MHz),0,2W/kg(DCS1800MHz)(uppmätti10gvävnad).Max.gränsenligtWHOär2W/kg(uppmätti10gvävnad).

Försäkran om överensstämmelseDorointygarattDoroHandleEasy328gsmuppfyllerdegrundläggandekravochandrarelevantabestämmelsersomangesidirektiven1999/5/EG(R&TTE)och2002/95/EG(RoHS).

Enkopiaavdennaförsäkranfinnspåwww.doro.com/dofc

Page 52: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Svenska

SpecifikationerNätverk:GSM900/DCS1800DualBand

Mått:135mmx58,5mmx16mm

Vikt:111g(inkl.batteri)

Batteri700mAhli-jon-batteri

GarantiDenhärproduktenomfattasavengarantipå12månaderfråninköpsdatum.Kontaktainköpsställetomettfelinträffarunderdennaperiod.Kvittoellerliknandekrävsförservice-ochunderhållsarbetenundergarantiperioden.

Garantinomfattarintefelsomorsakatsavolyckorochliknandeincidenterellerskador,fuktskador,misskötsel,onormalanvändning,felaktigserviceellerandraomständighetersomanvändarenansvararför.Garantinomfattarhellerinteskadorsomorsakatsavblixtnedslagellerandraspänningsvariationer.Försäkerhetsskullrekommenderarviattdualltidkopplarifråntelefonenunderåskväder.

Batteriernaärförbrukningsvarorochomfattasinteavgarantin.

GarantingällerinteomandrabatterieränDORO:soriginalbatterierharanvänts.

Page 53: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Norsk

Installasjon Merk!Slå alltid av telefonen før du fjerner batteridekselet.

BatteridekselFjernbatteridekseletvedåtrykkeforsiktigpådekseletogskyvedetnedover.

Settdekseletpåigjenvedåskyvedetnedenfraogopplangstelefonen.

Sette inn/ta ut SIM-kortetSIM-kortholderenerplassertunderbatteriet.

PasspåatkontaktflatenepåSIM-kortetvenderinnover,ogatdetskråhjørnetpekeropp.PasspåsåduikkeriperoppellerbøyerkontaktpunktenepåSIM-kortet.

HvisSIM-kortetmanglerellerermontertfeil,vises pådisplayet.HvisSIM-korteterskadet,vises pådisplayet.

Page 54: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Norsk

Sette inn/ta ut batterietSetttoppenavbatterietibatterisporetmedbatterikontaktenemotkontakteneisporet,ogtrykkderetterforsiktigpåbunnenavbatteriettildetlåsespåplass.

Fjernbatterietvedåtrykkeforsiktigogløftebunnenavbatterietifingerfordypningen.

LadingKoblestrømadapterentilenstikkontaktogtilkontaktenpåtelefonen.Latelefonenladei24timerførstegangdenlades.Derettertardetca.5timeråladebatterietheltopp.

BatteriFullbatterikapasitetoppnåsnårbatterieneharblittladet4-5ganger.Batterienebrytesnedovertid,ogderforvilhvile-ogsamtaletidennormaltbliredusertvedregelmessigbruk.

Page 55: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

NorskDenautomatiskeladefunksjonenhindreratbatterienebliroverladetellerskadetsomfølgeavforlangladetid.

Nårbatterinivåetblirlavtvises ,ogenvarseltonehøres.

Advarsel!Bruk bare batterier, lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til annet utstyr kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegodkjenning og garanti blir ugyldig.

Tilkobling til USB-porten på en datamaskin kan føre til skade på telefonen eller datamaskinen.

Page 56: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Norsk

Skjermsymboler

Søkeretternettverk SIM-kortmangler SIM-kortfeil Generellfeilvarsling Ladertilkoblet Ladingferdig Signalstyrke Linje1(enkelteteleoperatørerhar2linjer) Batteriindikator Tastelåsaktiv Roaming(tilkobletetannetnettverkenn) Hodetelefonertilkoblet Bareringelyd Barevibrering Vibrering+ringelyd Taptanrop Innkommendeanrop Utgåendeanrop

z InnkommendeSMS-melding

Page 57: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Norsk

Betjening

Aktivere telefonenTrykkL /1tilPÅ-signalethøresogskjermlysettennes.

HvisSIM-korteterlåstmedenPIN-kode(PersonalIdentificationNumber),tasterduinnPIN-kodenogbekreftermedw .

SIM-kortetgodtarbareetvisstantallfeiltastedePIN-koder.Skjermenviserhvormangeforsøkduharigjenmed"Remain: #",der#erantallgjenværendeforsøk.

NårdetikkeernoenforsøkigjentrengerduPUK-koden(PersonalUnblockingKey)somfulgtemedSIM-kortetforålåseoppkortetogangiennyPIN-kode.

TastinnPUK-koden,bekreftmedw,tastderetterinnennyPIN-kodeogbekreftden.

HvisPIN-ogPUK-koderikkefulgtemedSIM-kortet,kontakterduteleoperatøren.

Page 58: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

NorskSlåavtelefonenvedåholdeinneL /1tilAV-signalethøres.

Ringe1. Tastinnønskettelefonnummermed

tastene.GåtilbakemedL .2. Trykkqforåringeopp.Etsignalhøres

mensnummeretblirslått.3. TrykkLforåavsluttesamtalen.Merk!Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på * for det internasjonale prefikset "+".

Ringemedhurtigtastene1. TrykkenavhurtigtasteneA–Detterfulgt

avq.Etsignalhøresmensnummeretblirslått.Alternativtkanduholdeinnehurtigtastentilduhørersignalet.

2. TrykkLforåavsluttesamtalen.

Page 59: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Norsk

Ringemedtelefonboken1. Trykkw,ogbladerettergjennomlisten

med}/{ ,ellertrykkpåentastforågådirektetiloppføringersombegynnermeddenbokstaven.

2. Trykkqforåvisedetaljenefordenvalgteoppføringen.TrykkLkortforågåtilbaketillisten,ellerholdinneLforåsletteoppføringen.

4. Trykkqforåringeoppnummeretsomvisespådisplayet.Etsignalhøresmensnummeretblirslått.

5. TrykkLforåavsluttesamtalen.

Svare1. Trykkqforåsvare,ellerLforåavvise

oppringningenutenåsvare.2. TrykkLforåavsluttesamtalen.

HvemringerTelefonnummeretsomdeninnkommendeoppringningenforetasfravisespåskjermen.Hvisingeninformasjonertilgjengelig,vises?????.

Page 60: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Norsk

Anropsminne De15sistenumreneblirlagretianropsminnet.Hvisdetfinnesflereoppringningertilellerfrasammenummer,blirbaredensisteavdisselagret.

Henteoppogslånummeret1. Trykkq.2. Blagjennomanropslistenmed{/}.

=Innkommendeanrop =Utgåendeanrop =Taptanrop

3. Trykkqforåvisedetaljenefordenvalgteoppringningen.

4. Trykkqforåslånummeret,ellertrykkLkortforågåtilbaketilanropslisten.Hvisduvilsletteanropet,holder du inneL ,ogbekrefterderettermedw.

5. TrykkLforåavsluttesamtalen.

Page 61: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Norsk

TapteanropHvisetinnkommendeanropikkeblirbesvart,vises påskjermen.Desistetapteanropenekanderetterhentesfremvedumiddelbartåtrykkew.

1. Trykkw.2. Blagjennomlistenovertapteanropmed

{/}.3. Trykkqforåvisedetaljeneforden

valgteoppringningen.4. Trykkqforåslånummeret,ellertrykk

Lkortforågåtilbaketilanropslisten.Hvisduvilsletteanropet,holder du inneL ,ogbekrefterderettermedw.

5. TrykkLforåavsluttesamtalen.

Merk!Dette fungerer bare umiddelbart etter at anropet ble mottatt. Senere kan tapte anrop hentes fra anropslisten (se side �).

Page 62: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Norsk

HøyttalerfunksjonMedhøyttalerfunksjonenkantelefonenbrukesutenatduholderden,foreksempelmensdenliggerpåbordetforandeg.

1. Ringopppåvanligmåte.Nårsamtalenerkobletopp,trykkerduqigjen.

2. Snakkinnimikrofonenforaninedrekantavtelefonen(maks.1meteravstand).

3. Volumetkanjusteresmensensamtalepågår,med}/{.

4. Hvisduvilbyttemellomhøyttalerfunksjonognormalfunksjon,trykkerduq.

5. TrykkLforåavsluttesamtalen.Merk!Med høyttalerfunksjonen kan bare én person snakke av gangen. Vekslingen mellom tale/lytte går automatisk, og utløses av lyden av en person som snakker. Høye lyder (musikk osv.) i bakgrunnen kan påvirke høyttalerfunksjonen.

Page 63: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Norsk

SMS-tekstmeldinger Telefonenkanmotta(menikkesende)SMS-tekstmeldinger.zvisespåskjermennårenmeldingmottas.

MottaSMS-tekstmeldinger1. Trykkwtoganger.2. Blatilønsketoppføringmed{/}.3. TrykkLforålesemeldingen.4. TrykkLtogangerforåavslutte,ellerq

foråringeavsendernummeret.

VolumreguleringVolumetkanjusteresmensensamtalepågårvedhjelpav}/{påsidenavtelefonen.

RepetisjonTrykkqogblamellomde15sisteutgående/innkommendenumremed}/{.

Trykkqforåvisedetaljene,ogtrykkderetterqforåslånummeretellerLforåavslutte.

HoldinneLforåsletteoppføringen.

Page 64: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Norsk

NødsamtalerNårtelefonenerslåttpå,kanduringenødsamtalervedåtrykke112etterfulgtavq.

DeflestemobilnettverkgodtarnødsamtalerselvomdetikkeståretSIM-kortitelefonen.

TastelåsHoldinne*/Li2sekunderforålåse/låseopptastene. Visespåskjermennårtastelåsenerpå.

HodesettHvisdukoblertilethodesett,blirdeninternemikrofonenitelefonenautomatiskkobletut.

Nårdumottaretanropkansvar-tastenpåhodesettledningenbrukesistedetforq.

Advarsel!Høyt volum ved bruk av hodesett kan føre til hørselsskade. Husk å justere volumet når du bruker hodesett.

Page 65: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Norsk

Innstillinger

Lagre telefonnumreHurtigtasterFiretelefonnumrekanlagrespåhurtigtasteneA–D.

1. Tastinnnummeret,inkludertretningsnummer.GåtilbakemedL.

2. HoldinneenavhurtigtasteneA–D tiltekstmarkørenvises.

3. Angietnavnellerenbeskrivelsetilnummeretmedtastene(seside15).

4. TrykkwtogangerforålagreellerLforåavslutte.

Numreitelefonboken50numrekanlagresitelefonboken.

1. Tastinnnummeret,inkludertretningsnummer.GåtilbakemedL.

2. Trykkw.3. Angietnavnellerenbeskrivelsetilnummeret

medtastene(seside15).4. Trykkwtogangerforålagre,ellerLfor

åavslutte.

Page 66: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Norsk

SendeytterligeresifreYtterligeresifrekanlagressammenmedenoppføringogsendesetteratsamtalenertilkoblet.

1. Tastinntelefonnummeret.2. Trykk*4gangertilwvises.3. Tastinnsifferetsomskalsendesetter

telefonnummeret.4. Lagreoppføringen(seside13).Nårduharslåttnummeretventer,dutilsamtalenertilkoblet,ogtrykkerderetterwforåsendeytterligeresifre.

SetteinnenpauseietnummerEnkortpause(3sekunder)kansettesinnhvorsomhelstietlagretnummer.

1. Tastinnførstedelavtelefonnummeret(førpausen).

2. Trykk*3gangertilpvises.3. Tastinnsistedelavnummeret.4. Lagreoppføringen(seside13).

Page 67: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Norsk

InternasjonalenumreHvisduvillagreetinternasjonaltnummer,trykkerdu*togangerforinternasjonaltprefiks(+),ogtasterderetterinnlandskode,retningsnummer(eventueltutendetførstesifferet)ogtelefonnummer.

Tastaturtegn

1ΓΔΘΛΞΠABC2abcÅåÄäÆæĄąÇçĆćDEF3defĘęGHI4ghiJKL5jklŁłMNO6mnoÑñŃńÖöØøÓóÔôPQRS7pqrsŚśTUV8tuvÜüŰűWXYZ9wxyzŹźŻż*|/µmellomrom0#ΣΦΨΩ

Page 68: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Norsk

RingeoppsettVelgeringesignal1. Trykkw.Numreneitelefonbokenvises.2. Trykkwigjen.LagredeSMS-meldingervises.

Hvisingenmeldingererlagret,visesnumreneitelefonboken.

3. Holdinnewi2sekunder.Ringesignaletvises.

4. Blamellomringesignalenemed{/}.5. Trykkwforåvelgeetsignal.6. TrykkLforåavslutte.

Justereringevolumet1. Holdinne}i2sekunderihvilemodus.2. Trykk}/{foråjustereringevolumet.VibreringHoldinne#i2sekunderforåendresignalmodus:

Bareringelyd Barevibrering Ringelydogvibrering

Page 69: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Norsk

Dato/klokkeslettStilledatoogklokkeslett1. Trykkwslikatnumreneitelefonbokenvises.2. Trykkwigjen,slikatlagredeSMS-meldinger

vises.Hvisingenmeldingererlagretvisesfortsattnumreneitelefonboken.

3. Holdinnewica.2sekunder,slikatringesignalenevises.

4. Holdinnewica.2sekunder.5. Trykkwforåtasteinnklokkeslett

(TT:MM).6. Trykkwforålagre.7. Blatildatoenmed}/{.8. Trykkw,ogtastinndato(ÅÅÅÅ.MM.DD).9. Trykkwforålagre.10.TrykkLforåavslutte.

Page 70: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Norsk

Pleie og vedlikeholdDetteapparateterettekniskavansertproduktsommåbehandlesmedomtanke.Vedåfølgerådenenedenforkandusikreatgarantiendekkereventuelleskader.

• Apparatetmåbeskyttesmotfuktighet.Regn/snø,fuktighetogalletypervæskekaninneholdestoffersomfårdeelektroniskekretsenetilåkortslutte.Hvisapparatetblirvått,fjernerdubatterietoglarapparatettørkeheltførdusetterinnbatterietigjen.

• Apparatetmåikkeoppbevaresellerbrukespåstedermedmyestøvellerskitt.Dettekanføretilatdebevegeligedeleneogdeelektroniskekomponenteneblirskadet.

• Unngååoppbevareapparatetpåvarmesteder.Høyetemperaturerkanreduserelevetidentilelektroniskutstyr,skadebatterieneogskadeellersmelteenkelteplasttyper.

• Unngååoppbevareapparatetpåkaldesteder.Nårapparatetvarmesopptilnormaltemperatur,kandetdanneskondenspåinnsiden,somkanskadedeelektroniskekretsene.

• Prøvikkeååpneapparatetpåandremåterenndetsomerbeskrevether.

• Unngååslippenedapparatet.Unngååutsetteapparatetforstøtellerrystelser.Hvisapparatethåndteresuforsiktig,kankretseneogfinmekanikkenbliødelagt.

• Brukikkesterkekjemikaliertilårengjøreapparatet.

• Brukladereninnendørs.

Rådeneovergjelderapparatet,batteriet,laderenogannettilbehør.Kontaktforhandlerenhvistelefonenikkefungerersomdenskal.Huskåtamedkvitteringenellerfakturaen.

Page 71: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Norsk

Ytterligere sikkerhetsinformasjonApparatetogtilbehøretkaninneholdesmådeler.Dissemåoppbevaresutilgjengeligforsmåbarn.

BetjeningsmiljøHuskåfølgeeventuellereglerpåstedetderduoppholderdeg,ogskrualltidavapparatetderdeterforbudtåbrukedetogderdetkanføretilforstyrrelserellerfare.Holdalltidapparatetivanligstillingnårdetbrukes.

Detteapparatetsamsvarermedretningslinjeneforstrålingnårdetbrukesivanligstillingmotøret,ellernårdeterminst2,2cmfrakroppen.Hvisapparatetbærestettinntilkroppenietetui,enbelteveskeellerannentypeholder,børdisseikkeinneholdemetall,ogproduktetbørplasseressålangtfrakroppensomangittover.Forsikredegomatavstandsinstruksenoverholdestiloverføringenerferdig.

Deleravapparatetermagnetisk.Apparatetkantiltrekkesegmetallgjenstander.Unngååoppbevarekredittkortetellerandremagnetiskelagringsmediernærapparatet,ellerskaninformasjonpådemblislettet.

Medisinsk utstyrBrukavutstyrsomsenderutradiosignaler,f.eks.mobiltelefoner,kanforstyrremedisinskeapparatersomikkeertilstrekkeligbeskyttet.Rådførdegmedlegeellermedprodusentenavapparatetforåfastslåomutstyrethartilstrekkeligbeskyttelsemoteksterneradiosignaler,ellerhvisduharandrespørsmål.Hvisdetersattoppskiltervedpleieinstitusjonerderdublirbedtomåslåavapparatet,børdufølgedenneinstruksen.Noensykehusogandrehelseinstitusjonerbrukerutstyrsomkanværefølsomtforeksterneradiosignaler.

Page 72: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Norsk

PacemakerPacemaker-produsenteranbefalerenavstandpåminst15cmmellommobiltelefonenogenpacemaker,foråunngåfareforforstyrrelserpåpacemakeren.DisseanbefalingeneeritrådmeduavhengigforskningoganbefalingerfraWirelessTechnologyResearch.Personermedpacemakerebørgjørefølgende:

• holdalltidapparatetminst15cmfrapacemakeren

• unngååbæreapparatetibrystlommen

• holdeapparatetmotøretpåmotsattsideforåreduserefarenforforstyrrelser.

Hvisduharmistankeomatdeterfareforforstyrrelser,slårduavapparatetogflytterdetlengerbort.

HøreapparaterEnkeltedigitaletrådløseapparaterkanforårsakeforstyrrelserienkeltehøreapparater.BrukavDoroHearPluseh346mEarHookkanfjernedetteproblemetforhøreapparatermed"T"-stilling.Kontaktteleoperatørenhvisdetoppstårandreforstyrrelser.

Page 73: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Norsk

KjøretøyRadiosignalerkanpåvirkeelektroniskesystemerimotorkjøretøy(f.eks.elektroniskdrivstoffinnsprøyting,ABS-bremser,automatiskhastighetskontroll,kollisjonsputer)somerfeilmontertellersomikkeertilstrekkeligbeskyttetKontaktprodusentenellerenrepresentantfordennehvisduvilvitemeromdinbilellereventuelttilleggsutstyr.

Unngååoppbevareellertransporterebrennbarevæsker,gasserellereksplosiversammenmedapparatetellertilbehøret.Forbilermedkollisjonsputer:Huskatkollisjonsputenefyllesmedluftmedsterkkraft.

Unngååplasseregjenstanderiområdetoverkollisjonsputenellerområdetderdenblåsesopp,inkludertfastellerflyttbartradioutstyr.Detkanføretilalvorligskadehvismobilutstyreterfeilmontertogkollisjonsputenløsesut.

Deterikketillattåbrukeapparatetmensduflyr.Slåavapparatetførdugårombordifly.Brukavtrådløsttelekommunikasjonsutstyrombordiflykanmedførefareforflysikkerhetenogforstyrreradiokommunikasjonen.Detkanogsåværeforbudt.

Områder med eksplosjonsfareSlåalltidavapparatethvisdubefinnerdegietområdederdetereksplosjonsfare,ogfølgalleskilteroganvisninger.Eksplosjonsfarefinnesblantannetpåstederderduvanligvisblirbedtomåstoppebilmotoren.Påslikestederkanengnistføretileneksplosjonellerbrannsomkanføretilpersonskaderellerdødsfall.

Slåavapparatetpåbensinstasjoner,nærbensinpumperogverksteder.

Følgbegrensningeneforbrukavradioutstyrnærstederderdetoppbevaresogselgesdrivstoffognærkjemiskefabrikkerogstederderdetpågårsprengning.

Page 74: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

NorskOmrådermedeksplosjonsfareerofte–menikkealltid–tydeligmerket.Dettegjelderogsåunderdekkpåskip,transportellerlagringavkjemikalier,kjøretøysombrukerflytendedrivstoff(sompropanellerbutan),områderderlufteninneholderkjemikalierellerpartiklersomkorn,støvellermetallpulver.

Nødsamtaler Viktig!Mobiltelefonersomdennebrukerradiosignaler,mobiltelefonnettverket,bakkenettverketogbrukerprogrammertefunksjoner.Dettebetyratforbindelseiallesituasjonerikkekangaranteres.Derformådualdristolepåmobiltelefonenalenenårdetgjelderviktigesamtaler,foreksempelmedisinskenødsituasjoner.

Specific Absorption Rate (SAR)Detteapparatetoppfyllergjeldendeinternasjonalesikkerhetskravforeksponeringmotradiobølger.Telefonensmålinger0,3W/kg(GSM900MHz),0,2W/kg(DCS1800MHz)(måltover10gvev).Maks.-grensenihenholdtilWHOer2W/kg(måltover10gvev).

SamsvarserklæringDoroerklæreratapparatetDoroHandleEasy328gsmoppfyllerdeviktigstekravogandrerelevantebestemmelseridirektivene1999/5/EF(R&TTE)og2002/95/EF(ROHS).

Enkopiavsamsvarserklæringenertilgjengeligpåwww.doro.com/dofc

Page 75: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Norsk

SpesifikasjonerNettverk:GSM900/DCS1800DualBand

Mål:135mmx58,5mmx16mm

Vekt:111g(inkl.batteri)

Batteri700mAhLiion-batteri

GarantiDetteproduktethar12månedersgarantifrakjøpsdato.Hvisdetskulleoppståfeililøpetavdenneperiodenkontakterduforhandleren.Garantiserviceutføreskunmotforevisningavkjøpsbevis.

Garantiendekkerikkefeilsomskyldesulykkestilfellerellerlignende,andreskader,inntrengingavvæske,misbruk,unormalbruk,manglendevedlikeholdellerlignendeforholdfrakjøpersside.Garantiengjelderhellerikkefeilforårsaketavtordenværellerandrespenningsvariasjoner.Vianbefaleråkobleutapparatetitordenvær.

Batteriererforbruksartikler,ogerikkedekketavnoengaranti.

DennegarantiengjelderikkehvisdeterbruktandrebatterierennDOROoriginalbatterier.

Page 76: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Dansk

InstallationBemærk!Sluk altid for telefonen, før du fjerner batterilåget.

BatteridækselDufjernerbatterilågetvedforsigtigtattrykkenedpålågetogskubbedetnedad.

Dusætterbatterilågetpåpladsigenvedatskubbebatterilågetnedefraogoplangstelefonen.

Installation/udtagning af SIM-kortSIM-kortholderensidderbagbatteriet.

Sørgfor,atkontakternepåSIM-kortetpegerindad,ogatdetafskårnehjørnepegeropad.UndgåatridseellerbøjekontakternepåSIM-kortet.

HvisSIM-kortetmanglerellererisatforkert,vises pådisplayet.HvisSIM-korteterbeskadiget,vises pådisplayet.

Page 77: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Dansk

Installation/udtagning af batteriAnbringbatterietstopibatterifordybningen,såbatterietskontakterpegerpåkontakterneifordybingen.Trykderefterforsigtigtpåbatterietsbund,indendetlåsesfast.

Fjernbatterietvedforsigtigtattrykkeogløfteiden"fingerformede"fordybningpådennederstedelafbatteriet.

LadingSlutnetadapterentiludtagetivæggenogstikketpåtelefonen.Ladbatterietopladei24timerførstegang.Dereftertagerdetcirka5timeratopladebatteriethelt.

BatteriFuldbatterikapacitetopnåsførst,efteratbatterierneharværetladetop4-5gange.Batterierskapacitetnedsættesmedtiden.Detindebærer,attaletidenogstandbytidennormaltblivermindrevedregelmæssigbrug.

Page 78: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

DanskOpladningsautomatikkensikrer,atbatterierneikkekanbliveoveropladetellerbeskadigetafatliggetilopladningilængeretid.

Nårbatterieternæstenheltfladt,vises ,ogderhøresetadvarselssignal.

Advarsel!Brug kun batterier, ladere og tilbehør, der er godkendt til brug med netop denne model. Tilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde.

Tilslutning til USB-porte på pc'er kan resultere i skader på telefon eller pc.

Page 79: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Dansk

Displaysymboler

Søgningefternetværk SIM-kortmangler FejlvedSIM-kort Generelfejlvisning Opladertilsluttet Opladningafsluttes Signalstyrke Linje1(noglenetoperatørerhar2linjer) Batteriindikator Tastlåsaktiv Roaming(sluttettilandettelefonnet) Headsettilsluttet Kunringesignal Kunvibrator Vibrator+ringesignal Ubesvaretopkald Indgåendeopkald Udgåendeopkald

z IndgåendeSMS-meddelelse

Page 80: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Dansk

Betjening

Aktivering af telefonenTrykpåL /1 ,indtilsignaletONhøres,ogdisplayettændes.

HvisSIM-korteterlåstmedenPIN-kode(PersonalIdentificationNumber),skalduindtastedinPIN-kodenuogbekræftemedw .

SIM-kortetacceptererkunetvistantalforsøgmedukorrektPIN-kode.Pådisplayetvises,hvormangeforsøgmanhartilbagemed"Remain: #”,hvor#erantalletafforsøg,derertilbage.

Hvisderikkeerforsøgtilbage,skaldubrugePUK-koden(PersonalUnblockingKey),somleveresmedditSIM-kort,tiloplåsningenafkortetogoprettelseafnyPIN-kode.

IndtastPUK-koden,bekræftmedw,ogindtastderefterennyPIN-kode,ogbekræftden.

HvisderikkeerleveretPIN-ogPUK-kodermedditSIM-kort,skaldukontaktedinnetoperatør.

Page 81: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

DanskDuslukkerfortelefonenvedattrykkepåL /1 ,indtilsignaletOFF høres.

Foretagelse af opkald1. Indtastdetønskedenummerpåtastaturet.

GåtilbagemedL .2. Trykpåqforatringeop.Derhøreset

lydsignal,nårnummeretringesop.3. TrykpåLforatafsluttesamtalen.Bemærk!Ved internationale opkald skal du trykke på * to gange for det internationale forvalg "+".

Foretagelseafopkaldmedhurtigvalgstaster1. TrykpåenafhurtigvalgstasterneA–D

efterfulgtafq.Derhøresetlydsignal,nårnummeretringesop.Dukanogsåtrykkepåhurtigvalgstastenogholdedeninde,indtilduhørersignalet.

2. TrykpåLforatafsluttesamtalen.

Page 82: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Dansk

Foretagelseafopkaldmedtelefonbogen1. Trykpåw,ogbladposterneigennem

med}/{ ,ellertrykpåentastforatspringetildeposter,derbegyndermeddetpågældendebogstav.

2. Trykpåqforatseoplysningeromdenvalgtepost.TrykkortvarigtpåLforatvendetilbagetillisten,ogholdLtrykketindforatsletteposten.

4. Trykpåqforatringeoptildetnummer,dervisespådisplayet.Derhøresetlydsignal,nårnummeretringesop.

5. TrykpåLforatafsluttesamtalen.

Besvarelse af opkald1. Trykpåqforatbesvaresamtaleneller

Lforatafviseopkaldetudenatbesvaredet.

2. TrykpåLforatafsluttesamtalen.

NummervisningTelefonnummeretpåetindgåendeopkaldvisespådisplayet.Hvisderikkeernogenoplysningeromdette,vises?????.

Page 83: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Dansk

Samtalehukommelse Deseneste15samtalergemmesisamtalehukommelsen.Hvisderringesopfradetsammenummerfleregange,gemmeskundetsenesteafdisseopkald.

Aflæsningogopkald1. Trykpåq.2. Bladgennemsamtalelistenmed{/}.

=Indgåendeopkald =Udgåendeopkald =Ubesvaretopkald

3. Trykpåqforatseoplysningeromdenvalgtesamtale.

4. Trykpåqforatringenummeretop,ellertrykpåLkortvarigtforatvendetilbagetilsamtalelisten.Duslettersamtalenvedattrykke på og holde Logderefterbekræftemedw.

5. TrykpåLforatafsluttesamtalen.

Page 84: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Dansk

UbesvaredeopkaldNåretindgåendeopkaldikkebesvares,vises

idisplayet.De(t)senesteubesvaredeopkaldkanhentesvedøjeblikkeligtattrykkepåw.

1. Trykpåw.2. Bladgennemlistenmedubesvarede

opkaldmed{/}.3. Trykpåqforatseoplysningeromden

valgtesamtale.4. Trykpåqforatringenummeretop,eller

trykpåLkortvarigtforatvendetilbagetilsamtalelisten.Duslettersamtalenvedattrykke på og holde Logderefterbekræftemedw.

5. TrykpåLforatafsluttesamtalen.

Bemærk!Dette virker kun umiddelbart efter, at opkaldet modtages. Derefter kan ubesvarede opkald hentes fra samtalelisten (se side �).

Page 85: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Dansk

HøjttalertelefonFunktionenhøjttalertelefongørdetmuligtatbrugetelefonenudenatholdeden,foreksempelnårdenstårpåetbordforandig.

1. Foretagetopkaldpåsædvanligmåde.Nårsamtalenetableres,skaldutrykkepåqigen.

2.Talgennemmikrofonennederstpåtelefonen(højst1metervæk).

3. Lydstyrkenkanjusteresundersamtalenmed}/{.

4. Foratskiftemellemhøjttalertelefonognormalfunktionskaldutrykkepåq.

5. TrykpåLforatafsluttesamtalen.Bemærk!Højttalertelefonfunktionen gør det kun muligt for én person at tale ad gangen. Der skiftes automatisk mellem tale og lytning. Det udløses af lyden fra personen, der taler. Høje lyde (musik osv.) i baggrunden kan forstyrre højttalertelefonfunktionen.

Page 86: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Dansk

SMS-meddelelser Telefonenkanmodtage(menikkesende)SMS-meddelelser.zvisesidisplayet,nårenmeddelelsemodtages.

ModtagelseafSMS-meddelelser1. Trykpåwtogange.2. Bladtildenønskedepostmed{/}.3. Trykpåqforatlæsemeddelelsen.4. TrykpåLtogangeforatafslutteellerq

foratringeoptilafsenderensnummer.

LydstyrkereguleringLydstyrkenkanjusteresundersamtalenmed}/{påsidenaftelefonen.

GenopkaldTrykpåq,ogbladgennemde15senestindtastede/indkomnenumremed}/{.

Trykpåqforatseflereoplysninger,ogtrykderefterpåqforatringeoptilnummeretellerLforatafslutte.

TrykpåL ,ogholddenindeforatsletteposten.

Page 87: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Dansk

NødopkaldNårtelefoneneraktiveret,kanmanforetagenødopkaldvedattaste112efterfulgtafq.

Deflestemobilenetværkaccepterernødopkald,selvnårderikkeernogetSIM-kortitelefonen.

TastlåsTrykpå*/L,ogholdindei2sekunderforatlåsetastaturetellerlåsedetop. visesidisplayet,nårtastlåseraktiv.

HeadsetNåretheadsetertilsluttet,afbrydestelefonensinternemikrofonautomatisk.

Vedmodtagelseafopkaldkansvartastenpåheadsetledningenbrugesistedetforq.

Advarsel!Høj lydstyrke under brug af headset kan føre til høreskader. Husk at justere lydstyrken, når du bruger et headset.

Page 88: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Dansk

IndstillingerLagring af telefonnumreHurtigvalgsnumreDerkangemmesfirenumreunderhurtigvalgtasterneA–D.

1. Indtastnummeret,inklusiveområdekode.GåtilbagemedL .

2. TrykpåenafhurtigvalgtasterneA–D,ogholddeninde,indtiltekstmarkørenvises.

3. Indtastetnavnellerenbeskrivelseafnummeretmedtastaturet(seside15).

4. TrykpåwtogangeforatgemmeellerLforatafslutte.

TelefonbogsnumreTelefonbogenkanrumme50numre.

1. Indtastnummeret,inklusiveområdekode.GåtilbagemedL .

2. Trykpåw.3. Indtastetnavnellerenbeskrivelseaf

nummeretmedtastaturet(seside15).4. TrykpåwtogangeforatgemmeellerL

foratafslutte.

Page 89: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Dansk

AfsendelseafekstranumreEkstranumrekanlagressammenmedenpost,sådesendesefter,atsamtaleneretableret.

1. Indtasttelefonnummeret.2. Trykpå*firegange,indtilwvises.3. Indtastdetekstranummer.4. Gemposten(seside13).Efteropringningenskalduvente,indtilsamtaleneretableret,ogdereftertrykkepåwforatsendedetekstranummer.

IndsættelseafenpauseietnummerDerkanindsættesenpause(3sekunder)ethvertstedidetlagredenummer.

1. Indtastdenførstedelaftelefonnummeret(førpausen).

2. Trykpå*firegange,indtilpvises.3. Indtastdensidstedelafnummeret.4. Gemposten(seside13).

Page 90: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Dansk

InternationalenumreHvisduvillagreetnummertiludlandet,skaldutrykketogangepå*foratfådetinternationaleforvalg(+).Indtastherefterlandekode,områdenummer(udeladevt.detførste0)ogtelefonnummeret.

Tegn på tastaturet

1ΓΔΘΛΞΠABC2abcÅåÄäÆæĄąÇçĆćDEF3defĘęGHI4ghiJKL5jklŁłMNO6mnoÑñŃńÖöØøÓóÔôPQRS7pqrsŚśTUV8tuvÜüŰűWXYZ9wxyzŹźŻż*|/µmellemrum0#ΣΦΨΩ

Page 91: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Dansk

Indstilling af ringesignalValgafringesignal1. Trykpåw.Telefonbogsnumrevilblivevist.2. Trykpåwigen.GemteSMS-meddelelser

vilblivevist.Hvisderikkeergemtnogenmeddelelser,visestelefonbogsnumre.

3. Trykpåw,ogholddenindei2sekunder.Ringesignalernevises.

4. Bladmellemringesignalernemed{/}.5. Trykpåwforatvælgeetsignal.6. TrykpåLforatafslutte.

Justeringafringelydstyrke1. Trykistandbytilstandpå},ogholdden

indei2sekunder.2. Trykpå}/{foratjustereringelydstyrken.VibreringTrykpå#,ogholddenindei2sekunderforatændresignaltilstanden:

Kunringesignal Kunvibrator Ringesignalogvibrator

Page 92: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Dansk

Tid og datoIndstillingaftidogdato1. Trykpåw.Telefonbogsnumrevilblivevist.2. Trykpåwigen.GemteSMS-meddelelser

vilblivevist.Hvisderikkeergemtnogenmeddelelser,visestelefonbogsnumrestadig.

3. Trykpåw,ogholddenindeicirka2sekunder.Ringesignalernevilblivevist.

4. Trykpåw,ogholddenindeicirka2sekunder.

5. Trykpåwforatindtasteklokkeslæt(TT:MM)

6. Trykpåwforatgemme.7. Bladtildatomed}/{.8. Trykpåw,ogindtastdato(ÅÅÅÅ.MM.DD).9. Trykpåwforatgemme.10.TrykpåLforatafslutte.

Page 93: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Dansk

Pleje og vedligeholdelseDinenhederettekniskavanceretprodukt,derskalbehandlesforsigtigt.Hvisdufølgernedenståenderåd,erdusikkerpå,atgarantiendækkereventuelleskader.

• Beskytenhedenmodfugt.Nedbør,fugtogalleformerforvæskekanindeholdeemner,derkorrodererdeelektroniskekredsløb.Hvisenhedenblivervåd,skaldutagebatterietudogladeenhedentørrehelt,førduinstallererdetigen.

• Undladatbrugeelleropbevareenhedenifugtigeogsnavsedeomgivelser.Enhedensbevægeligedeleogelektroniskekomponenterkantageskade.

• Undladatopbevareenhedenpåvarmesteder.Højetemperaturerkanforkortedetelektroniskeapparatslevetid,ødelæggebatterierneogdeformereellersmeltevisseplastdele.

• Undladatopbevareenhedenpåkoldesteder.Nårenhedenvarmesoptilnormaltemperatur,kanderdannesfugtpåindersiden,sådeelektroniskekredsløbkanbliveødelagt.

• Forsøgikkeatåbneenhedenpåandremåderenddem,dererangivether.

• Undgåattabeenheden.Undladatslåpåenhedenelleratrysteden.Hvisdenbehandlesvoldsomt,kanprintkortetogdefinmekaniskedelebliveødelagt.

• Undladatbrugestærkekemikaliertilatrengøreenheden.

• Anvendladerenindendørs.

Ovenståenderådgælderbådeenhedensamtbatteri,laderogandettilbehør.Hvistelefonenikkevirker,somdenskal,skaldukontaktekøbsstedetforservice.Huskkøbskvitteringellerenkopiaffakturaen.

Page 94: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Dansk

Yderligere sikkerhedsinformationEnhedenogtilbehøretkanindeholdesmådele.Deskalderforopbevaresutilgængeligtforbørn.

BrugermiljøHuskatfølgeeventuellesærligeregler,dermåttegældeder,hvorduopholderdig,ogslukaltidenhedenpåsteder,hvordetikkeertilladtatbrugeden,ellerhvordenkanvirkeforstyrrendeellerindebæreenrisiko.Enhedenmåkunanvendesidenormalebrugersituationer.

Denneenhedopfylderdegældendereglerforstråling,hvisdenanvendesidennormalepositionmodøret,ellerhvisdenbefindersigmindst2,2cmfrakroppen.Hvisenhedenbærestætpådinkropietetui,enbælteholderellerenandenholder,mådisseikkeindeholdemetal,ogproduktetskalplaceresidenafstandfradinkrop,somerangivetovenfor.Sørgfor,atdeangivneafstandeoverholdes,indtiltransmissionenerafsluttet.

Deleafenhedenermagnetisk.Enhedenkanderfortiltrækkemetaldele.Undladatopbevarekreditkortogandremagnetiskemedierinærhedenafenheden,dadeinformationer,dererlagretpådem,kanbliverslettet.

Medicinske enhederBrugafudstyr,derudsenderradiosignaler,somforeksempelmobiltelefoner,kanforstyrremedicinskudstyr,derikkeertilstrækkeligtbeskyttet.Kontaktenlægeellerapparatetsproducentforatafgøre,omdethartilstrækkeligbeskyttelsemedeksterneradiosignaler,ellerhvisduharspørgsmål.Hvisdereropslagpåsygehuseoglignende,sompåbyder,atduskalslukkeforenheden,nårduerder,skalduoverholdedette.Sygehuseanvenderofteudstyr,derkanværefølsomtoverforeksterneradiosignaler.

Page 95: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Dansk

PacemakerPacemakerproducenteranbefaler,atderholdesenafstandpåmindst15cmmellemenmobiltelefonogenpacemaker,såderikkeerrisikofor,atpacemakerenforstyrres.DisseanbefalingererioverensstemmelsemeduafhængigforskningoganbefalingerfraWirelessTechnologyResearch.Personermedpacemakerbør:

• altidholdeenhedenpåenafstandafmindst15cmfrapacemakeren.

• undladeatbæreenhedenienbrystlomme.

• holdeenhedenmodøretpåmodsattesideafpacemakeren,sårisikoenforforstyrrelserreduceres.

Hvisdumener,atdererrisikoforforstyrrelser,skalduslukkeforenhedenogflyttedenlængerevæk.

HøreapparaterNogledigitaletrådløseenhederkanforårsageforstyrrelserinoglehøreapparater.AnvendelseafDoroHearPluseh346mEarHookkanfjernesådanneforstyrrelserafhøreapparatermeden"T"-position.Hvisderopstårsådanneforstyrrelser,kandukontakteoperatøren.

Page 96: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Dansk

KøretøjerRadiosignalerkanpåvirkedetelektroniskesystemimotorkøretøjer(f.eks.elektroniskebrændstofindsprøjtningssystemer,blokeringsfribremser,automatiskefartpiloter,airbagsystemer),dererinstalleretforkertellererdårligtskærmede.Kontaktproducentenellerdennesrepræsentantforatfåflereoplysningeromditkøretøjogeventueltekstraudstyr.Undladatopbevareellertransporterebrandfarligevæsker,gasserellereksplosiveemnersammenmedenhedenellertilbehørsdelene.Køretøjer,dererudstyretmedairbags:Husk,atairbagsfyldesmedluftmedbetydeligkraft.Undladderforatanbringegenstande,herunderogsåfastmonteretellerbærbartradioudstyr,iområdetoverairbaggenelleriområdet,hvordenudløses.Hvismobiltelefonudstyretermonteretforkert,ogairbaggenfyldesmedluft,kanderopståalvorligeskader.Deterikketilladtatbrugeenhedenifly.Slukforenheden,førdugårombordpåflyet.Anvendelseaftrådløsetelekommunikationsenhederietflykanbringesikkerhedeniluftenifareogforstyrretelekommunikation.Detkandesudenværeulovligt.

Områder med risiko for eksplosionSlukaltidforenheden,nårdubefinderdigetsted,hvordererrisikoforeksplosion,ogfølganvisningerpåskilteoglignende.Dererblandetandetrisikoforeksplosionpåsteder,hvordunormaltbliverbedtomatslukkebilensmotor.Påsådannestederkangnisterforårsageeksplosionellerbrand,somkanføretilpersonskaderellerværedødbringende.Slukaltidenhedenpåtankstationeroginærhedenaff.eks.benzinpumperogbenzininstallationer.Følgdebegrænsningerforbrugafradioudstyr,dergælderpåsteder,hvormanopbevarerellersælgerbrændstof,kemiskefabrikkerogigangværendesprængningsarbejde.

Page 97: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

DanskOmrådermedrisikoforeksplosioneroftest,menikkealtid,klartafmærkede.Dettegælderogsåunderdækpåbåde,vedtransportelleropbevaringafkemikalier,ibiler,deranvenderflydendebrændstof(sompropanellerbutan),områder,hvorluftenindeholderkemikalierellerpartiklersomkorn,støvellermetalpulver.

Nødopkald Vigtigt!Mobiltelefonersomdenneenhedanvenderradiosignaler,mobiltelefonnet,jordnetogbrugerprogrammeredefunktioner.Detbetyder,atderikkealtidkangaranteresforbindelseunderalleforhold.Dubørderforaldrigsættedinlidtilenmobiltelefonalene,hvisduskalforetagemegetvigtigeopkald,foreksempelinødsituationer.

Specific Absorption Rate (SAR)Detteapparatopfyldergældendeinternationalesikkerhedskravforeksponeringafradiobølger.Målenefordennetelefoner0,3W/kg(GSM900MHz),0,2W/kg(DCS1800MHz)(måltover10gvæv).WHO’sgrænseværdierer2W/kg(måltover10gvæv).

OverensstemmelseserklæringDoroerklærerhermed,atproduktetDoroHandleEasy328gsmerioverensstemmelsemeddegrundlæggendekravogøvrigerelevantebestemmelseriRådetsdirektiv1999/5/EC(R&TTE)og2002/95/EC(RoHS).

EteksemplarafOverensstemmelseserklæringenfindespåwww.doro.com/dofc

Page 98: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Dansk

SpecifikationerNetværk:GSM900/DCS1800DualBand

Størrelse:135mmx58,5mmx16mm

Vægt:111g(inkl.batteri)

Batteri700mAhLi-ion-batteri

GarantiDetteproduktethar12månedersgarantifrakøbsdato.Vedeventuellereklamationerskaldukontaktedetsted,hvorduharkøbtapparatet.Garantiserviceudføreskunmodforevisningafengyldigkøbskvittering/fakturakopi.

Garantiendækkerikke,hvisfejlenskyldesulykkestilfældeellerlignende,andreudefrakommendepåvirkninger,indtrængendevæske,skødesløshed,unormalbrugellerlignendeforholdfrakøbersside.Garantiendækkerhellerikkefejl,someropståetpågrundaflynnedslag,elektriskespændingsvariationerellerforkerttilslutning.Afsikkerhedsmæssigehensynanbefalervi,atdutrækkerledningentilapparatetuditordenvejr.

Batteriererforbrugsdeleogerikkeomfattetafnogengaranti.

Dennegarantigælderikke,hvisderharværetanvendtandrebatterierendoriginaleDORO-batterier.

Page 99: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Suomi

AsentaminenHuom!Katkaise aina puhelimen virta ennen akkukotelon poistamista.

Akkukotelon luukkuVoitirrottaaakkukotelonluukunpainamallajaliu'uttamallasitäalaspäin.

Voitasettaaluukuntakaisinpaikoilleentyöntämälläsitäalhaaltaylöspäinpuhelimensuuntaisesti.

SIM-kortin asentaminen ja poistaminenSIM-kortinpidinonakunalla.

Varmista,ettäSIM-kortinkoskettimetovatalaspäinjaettäviistokulmaosoittaaylöspäin.Varo,ettetnaarmutataitaivutaSIM-kortinkoskettimia.

JosSIM-korttipuuttuutaionvirheellisestipaikoillaan,näyttööntulee .JosSIM-korttionvahingoittunut,näyttööntulee

.

Page 100: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Suomi

Akun asentaminen ja poistaminenAsetaakunyläosaakkukoteloonniin,ettäakunkoskettimetovatkoteloonpäin.Painaakunalaosaavarovaisesti,kunnesakkukiinnittyypaikoilleen.

Voitpoistaaakunpainamallajanostamallaakunalaosaaulokkeenkohdalta.

LataaminenKytkelaturisähköpistorasiaanjapuhelimenliitäntään.Lataapuhelinta24tuntiaennenkuinkäytätsitäensimmäisenkerran.Tämänjälkeenakkutäyttyynoin5tunnissa.

AkkuAkkujentäysikapasiteettisaavutetaan4–5latauskerranjälkeen.Akutkuluvatkäytössä.Ontavallista,ettäpuhe-javalmiusajatlyhenevätkäytönmyötä.

Page 101: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

SuomiSisäinenlatausautomatiikkaestääsen,ettäakutylilatautuisivattaivaurioituisivatliianpitkästälatauksesta.

Kunakkuonlähestyhjä,näyttööntulee jakuuluuvaroitusääni.

Varoitus!Käytä vain tämän puhelimen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja akkuja, latauslaitteita ja varusteita. Muiden varusteiden käyttäminen voi olla vaarallista. Lisäksi ne voivat mitätöidä puhelimen tyyppihyväksynnän ja takuun.

Jos puhelin yhdistetään tietokoneen USB-liitäntään, puhelin tai tietokone voi vaurioitua.

Page 102: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Suomi

Näytön kuvakkeet

Etsiiverkkoa SIM-korttipuuttuu SIM-korttivirhe Yleinenvirheilmoitus Laturiliitetty Lataaminenloppuu Signaalinvoimakkuus Linja1(jotkutoperaattoritantavat

käyttöönkaksilinjaa) Akunilmaisin Näppäinlukkokäytössä Verkkovierailutoisenoperaattorin

verkossa Kuulokeliitetty Vainsoittoääni Vainvärinätoiminto Värinäjasoittoäänikäytössä Vastaamattajäänytpuhelu Saapuvapuhelu Lähteväpuhelu

z Saapuvatekstiviesti

Page 103: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Suomi

Käyttäminen

Puhelimen aktivoiminenPainaL /1 ,kunnesKytketty-merkkiäänikuuluujanäyttööntuleevalo.

JosSIM-kortissakäytetäänPIN-koodia(lyhennesanoistaPersonalIdentificationNumber),syötäPIN-koodisijavahvistapainamallaw .

VaintiettymäärävirheellisiäPIN-koodinsyöttöyrityksiäsallitaan.Jäljelläoleviensyöttöyritystenmääränäkyynäytössä”Remain: #”.Merkin#tilallaonjäljelläolevienyritystenmäärä.

Kunyrityksiäeioleenääjäljellä,avaaSIM-korttisenmukanatulleellaPUK-koodilla(lyhennesanoistaPersonalUnblockingKey),jaasetauusiPIN-koodi.

SyötäPUK-koodijavahvistasepainamallaw.SyötäsittenuusiPIN-koodijavahvistase.

JosPIN-jaPUK-koodejaeitoimitettuSIM-kortinmukana,otayhteysoperaattoriisi.

Page 104: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

SuomiSuljepuhelinpainamallaL /1 ,kunnesKatkaisu-merkkiäänikuuluu.

Soittaminen1. Näppäilehaluamasinumero.Siirry

taaksepäinpainamallaL .2. Soitanäppäimelläq.Soitettaessakuuluu

merkkiääni.3. VoitlopettaapuhelunpainamallaL .Huom!Kun soitat ulkomaanpuheluja, saat ulkomaanpuhelutunnuksen (+) painamalla * kaksi kertaa.

Soittaminenpikavalinnanavulla1. PainayhtäpikavalintanäppäimistäA–Dja

sittennäppäintäq.Soitettaessakuuluumerkkiääni.Voitmyöspitääpikavalintanäppäintäpainettuna,kunnesmerkkiäänikuuluu.

2. VoitlopettaapuhelunpainamallaL .

Page 105: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Suomi

Soittaminenlyhytvalintanumeronavulla1. Painawjaselaamuistipaikkojapainamalla

}/{ taipainakirjainnäppäintäsiirtyäksesisilläkirjaimellaalkaviinmuistipaikkoihin.

2. Painaqnähdäksesivalitunnumerontiedot.VoitpalataluetteloonpainamallalyhyestinäppäintäLtaipoistaanumeronpitämälläLpohjassa.

4. Soitanäytöllänäkyväännumeroonpainamallaq.Soitettaessakuuluumerkkiääni.

5. VoitlopettaapuhelunpainamallaL .

Vastaaminen1. Vastaapainamallaqtaihylkääpuhelu

painamallaL .2. VoitlopettaapuhelunpainamallaL.

SoittajannumeroKunpuhelinsoi,soittajannumeronäkyynäytössä.Jostietoaeiolesaatavilla,näyttööntulee?????.

Page 106: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Suomi

Puhelumuisti Viimeisten15puheluntiedotontallennettupuhelumuistiin.Jossamastanumerostaonsoitettu(taisiihenonsoitettu)montakertaa,muistiintallentuvatvainuusimmanpuheluntiedot.

Numeroidenhakeminenjaniihinsoittaminen1. Painaq.2. Selaaluetteloapainamalla{/}.

=Saapuvapuhelu =Lähteväpuhelu =Vastaamattajäänytpuhelu

3. Painaqnähdäksesivalitunpuheluntiedot.

4. VoitsoittaanumeroonpainamallaqtaipalataluetteloonpainamallalyhyestinäppäintäL .Poistapuhelutietopitämällä pohjassanäppäintäLjavahvistapainamallaw.

5. VoitlopettaapuhelunpainamallaL .

Page 107: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Suomi

VastaamattajääneetpuhelutKunpuheluuneiolevastattu,näytössänäkyy .Uusimpienvastaamattajääneidenpuheluidentiedotsaahaettuahetipainamallaw.

1. Painaw.2. Selaavastaamattajääneidenpuheluiden

luetteloapainamalla{/}.3. Painaqnähdäksesivalitunpuhelun

tiedot.4. Voitsoittaanumeroonpainamallaqtai

palataluetteloonpainamallalyhyestinäppäintäL .Poistapuhelutietopitämällä pohjassanäppäintäLjavahvistapainamallaw.

5. VoitlopettaapuhelunpainamallaL .

Huom!Tämä toimii vain välittömästi sen jälkeen, kun puhelu on tullut. Tämän jälkeen vastaamatta jääneitä puheluita voi tarkastella puhelumuistista (katso sivu �).

Page 108: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Suomi

KaiutintoimintoKäytettäessäkaiutintoimintoavoitasettaapuhelimenpöydälle,jolloinvoitpuhuakädetvapaana.

1. Soitatavalliseentapaan.Painauudestaanq,kunyhteysonmuodostunut.

2. Puhupuhelimenetualakulmassaolevaanmikrofoniinkorkeintaanmetrinetäisyydeltä.

3. Äänenvoimakkuuttavoisäätääpuhelunaikanapainamalla}/{.

4. Voitvaihdellakaiutintoiminnonjatavallisenkäytönvälilläpainamallaq.

5. VoitlopettaapuhelunpainamallaL .Huom!Käytettäessä kaiutinta on puhuttava vuorotellen. Puhumis- ja kuuntelutilat vaihtuvat automaattisesti sen mukaan, kumpi puhuu. Taustalta kuuluvat kovat äänet (musiikki jne.) voivat häiritä kaiutintoimintoa.

Page 109: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Suomi

Tekstiviestit Puhelimellavoivastaanottaa,mutteilähettäätekstiviestejä.znäkyynäytössä,kunviestionsaapunut.

Tekstiviestienhakeminen1. Painawkaksikertaa.2. Selaahaluamaasiviestiinpainamalla

{/}.3. Voitlukeaviestinpainamallaq.4. Voitlopettaapainamallanäppäintä

Lkaksikertaataisoittaalähettäjällepainamallaq.

Äänenvoimakkuuden säätöAänenvoimakkuuttavoisäätääpuhelunaikanapainamallapuhelimenkyljestä}/{.

UudelleensoittaminenPainaq.Voitselata15viimeksisoitetuntaivastaanotetunpuhelunnumeroitapainamalla}/{.Painaqnähdäksesitiedot.VoitsoittaanumeroonpainamallaqtailopettaapainamallaL .PidäpohjassanäppäintäLpoistaaksesipuhelutiedon.

Page 110: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Suomi

HätäpuhelutKunpuhelimeenonkytkettyvirta,voitsoittaahätänumeroonnäppäilemällä112japainamallaq.Hätäpuheluonnistuuuseimmissamatkapuhelinverkoissa,vaikkapuhelimessaeiolisiSIM-korttia.

NäppäinlukkoVoitottaalukituksenkäyttööntaipoistaasenkäytöstäpitämällä*/Lpohjassanoinkahdensekunninajan.Kunnäppäinlukkoonkäytössä,näytössänäkyy .

KuulokemikrofoniKunkuulokemikrofonikiinnitetään,puhelimensisäinenmikrofonipoistuuautomaattisestikäytöstä.Puheluunvoivastatakäyttämälläkuulokkeenjohdonvastauspainikettanäppäimenqsijaan.

Varoitus!Kuulokemikrofonin liian suuri äänenvoimakkuus voi aiheuttaa kuulovaurioita. Säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuutta varovasti.

Page 111: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Suomi

Asetukset

Puhelinnumeroiden tallentaminenPikavalintanumerotPikavalintapainikkeisiinA–Dvoitallentaaneljäpuhelinnumeroa.

1. Annapuhelinnumerosuuntanumeroineen.SiirrytaaksepäinpainamallaL .

2. PidäpohjassayhtäpikavalintanumeroistaA–D ,kunnesnäytössänäkyytekstikursori.

3. Annanumerollenimitaikuvauskirjainnäppäimillä(katsosivu15).

4. VoittallentaapainamallawkaksikertaatailopettaapainamallaL .

Lyhytnumerot50numeroavoitallentaalyhytvalintanumeroksi.

1. Annapuhelinnumerosuuntanumeroineen.SiirrytaaksepäinpainamallaL .

2. Painaw.3. Annanumerollenimitaikuvaus

kirjainnäppäimillä(katsosivu15).4. Voittallentaapainamallawkaksikertaatai

lopettaapainamallaL .

Page 112: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Suomi

NumerosarjojenlähettäminenNumerosarjavoidaantallentaamuistipaikkaanjalähettää,kunpuhelinyhteysonluotu.

1. Näppäilepuhelinnumero.2. Painanäppäintä*4kertaa,kunnesw

näkyy.3. Näppäilenumerosarja.4. Tallennamuistipaikkaan(katsosivu13).Kunsoitat,odota,ettäyhteysonluotujalähetänumerosarjapainamallaw.

TauonlisääminennumeroonTallennetunnumeronmihintahansakohtaanvoidaanlisätälyhyttauko(3sekuntia).

1. Näppäilepuhelinnumeronalkuosa(ennentaukoa).

2. Painanäppäintä*3kertaa,kunnespnäkyy.

3. Näppäilenumeronloppuosa.4. Tallennamuistipaikkaan(katsosivu13).

Page 113: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Suomi

UlkomaannumerotUlkomaannumerontallentaminen:Lisääulkomaanpuhelutunnus(+)painamalla*kaksikertaa,näppäilesittenmaannumero,suuntanumero(ensimmäinennumeroonmahdollisestijätettäväpois)japuhelinnumero.

Näppäimistön merkit

1ΓΔΘΛΞΠABC2abcÅåÄäÆæĄąÇçĆćDEF3defĘęGHI4ghiJKL5jklŁłMNO6mnoÑñŃńÖöØøÓóÔôPQRS7pqrsŚśTUV8tuvÜüŰűWXYZ9wxyzŹźŻż*|/µvälilyönti0#ΣΦΨΩ

Page 114: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Suomi

Soittoäänen asetuksetSoittoäänenvalitseminen1. Painaw.Näytössänäkyvätlyhytnumerot.2. Painauudestaanw.Näytössänäkyvät

muistissaolevattekstiviestit.Jostekstiviestejäeiolemuistissa,näytössänäkyvätlyhytnumerot.

3. Pidäwpohjassakahdensekunninajan.Näytössänäkyvätsoittoäänet.

4. Selaasoittoääniäpainamalla{/}.5. Valitsesoittoäänipainamallaw.6. VoitlopettaapainamallaL .

Soittoäänenäänenvoimakkuudensäätäminen1. Pidävalmiustilassa}pohjassakahden

sekunninajan.2. Säädääänenvoimakkuuttapainamalla

}/{.VärinähälytinPidä#pohjassakahdensekunninajanvaihtaaksesisaapuvanpuhelunääniasetukset:

Vainsoittoääni

Page 115: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Suomi

Vainvärinätoiminto Soittoäänijavärinätoiminto

Aika/päivämääräAjanjapäivämääränasettaminen1. Painaw.Näytössänäkyvätlyhytnumerot.2. Painauudestaanw.Näytössänäkyvät

muistiintallennetuttekstiviestit.Jostekstiviestejäeiolemuistissa,näytössänäkyvätlyhytnumerot.

3. Pidäwpohjassanoinkahdensekunninajan.Näytössänäkyvätsoittoäänet.

4. Pidäwpohjassanoinkahdensekunninajan.

5. Syötäaikapainamallaw(HH:MM).6. Tallennapainamallaw.7. Selaapäivämääriäpainamalla}/{.8. Painawjasyötävuosi(YYYY.MM.DD).9. Tallennapainamallaw.10.VoitlopettaapainamallaL .

Page 116: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Suomi

Huolto ja kunnossapitoTämäpuhelinonteknisestikehittynyttuote.Sitäonkäsiteltävävarovaisesti.Noudattamallaseuraaviaohjeitavarmistat,ettätakuukattaamahdollisetvauriot.

• Suojaapuhelintakosteudelta.Sade/lumi,kosteusjakaikenlaisetnesteetsyövyttävätelektroniikkapiirejä.Jospuhelinkastuu,irrotaakkujaannapuhelimenkuivuakokonaanennenakunasettamistatakaisinpaikoilleen.

• Äläkäytätaisäilytälaitettapölyisissätailikaisissapaikoissa.Muutoinlaitteenliikkuvatosatjaelektronisetkomponentitvoivatvaurioitua.

• Äläsäilytäpuhelintalämpimissäpaikoissa.Korkeatlämpötilatvoivatlyhentääelektronistenlaitteidenelinikää,vahingoittaaakkujataisaadatietytmuoviosatvääntymääntaisulamaan.

• Äläsäilytäpuhelintakylmissäpaikoissa.Kunpuhelinjälleenlämpiäänormaaliinlämpötilaan,sensisällevoitiivistyäkosteutta,jokavoivaurioittaaelektroniikkapiirejä.

• Äläyritäavatapuhelintamuullakuintässäkäyttöohjeessakuvatullatavalla.

• Äläpudotapuhelinta.Äläaltistasitäiskuilletaitärinälle.Rajukäsittelyvoirikkoapiirilevynjahienomekaniikan.

• Äläpuhdistapuhelintakäyttämällävoimakkaitakemikaaleja.

• Käytälaturiavainsisätiloissa.

Nämäneuvotkoskevatpuhelinta,akkua,laturiajamuitavarusteita.Jospuhelineitoimioikein,otayhteyslaitteenostopaikkaan.Takuuhuoltosuoritetaanvainalkuperäistäkuittiatailaskukopiotavastaan.

Page 117: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Suomi

Muut turvallisuustiedotPuhelinjasenvarusteetvoivatsisältääpieniäosia.Pidänepoissapientenlastenulottuvilta.

KäyttöympäristöMuistanoudattaakussakinpaikassapuhelimenkäyttämisestäannettujaohjeita.Katkaisepuhelimestavirta,jossenkäyttäminenonkiellettyätaisevoiaiheuttaahäiriöitätaivaaran.Käytäpuhelintavainnormaalissakäyttöasennossa.

Tämäpuhelintäyttääsäteilyrajoitukset,kunsitäkäytetääntavallisessaasennossakorvanlähellätaivähintään2,2cm:npäässäkehosta.Joslaitettakannetaankehonlähelläkantolaukussa,vyöpidikkeessätaimuussapidikkeessä,siinäeisaaollametallia,japuhelintaonpidettäväaiemminmainitunetäisyydenpäässäkehosta.Varmista,ettäedellämainittujaetäisyysohjeitanoudatetaanmyössiirrettäessäpuhelintatoiseenpaikkaan.

Puhelimessaonmagneettisiaosia.Sevoivetäämetalliesineitäpuoleensa.Äläsäilytäluottokorttejataimuitamagneettisiatietovälineitäpuhelimenlähellä,silläniihintallennetuttiedotvoivatkadota.

Lääketieteelliset laitteetRadioaaltojalähettävienlaitteiden,kutenmatkapuhelimien,käyttäminenvoihäiritäpuutteellisestisuojattujalääketieteellisiälaitteita.Tarkistalääkäriltätailaitteenvalmistajalta,onkolaitesuojattuulkoisiltaradioaalloilta.Josmielessäsionkysymyksiä,käännyheidänpuoleensa.Joshoitolaitoksenohjeetkehottavatsulkemaanpuhelimensielläolosiajaksi,noudataohjetta.Sairaaloissajahoitolaitoksissakäytetäänjoskusulkoisilleradioaaltolähteilleherkkiälaitteita.

Page 118: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Suomi

SydämentahdistinSydämentahdistimienvalmistajatsuosittelevatvähintään15cm:netäisyyttämatkapuhelimenjasydämentahdistimenvälillehäiriöidenvälttämiseksi.NämäsuosituksetvastaavatriippumattomiatutkimustuloksiajaWirelessTechnologyResearch-suosituksia.Sydämentahdistimienkäyttäjien:

• täytyypitääpuhelinvähintään15cm:netäisyydelläsydämentahdistimesta

• täytyyollasäilyttämättäpuhelintarintataskussa

• pitääpuhelintasydämentahdistintavastapäätäolevallakorvallahäiriövaarojenvähentämiseksi.

Josepäilethäiriövaaraa,katkaisepuhelimestavirtajaviesekauemmas.

KuulolaitteetTietytdigitaalisetlangattomatlaitteetvoivataiheuttaahäiriöitätiettyihinkuulolaitteisiin.DoroHearPluseh346mEarHook-tuotteellavoipoistaahäiriön,kunkuulolaiteonT-asennossa.Josmuitahäiriöitäesiintyy,otayhteysmatkapuhelinoperaattoriin.

Page 119: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Suomi

AjoneuvotRadioaallotvoivatvaikuttaamoottoriajoneuvojenelektronisiinosiin,kutenpolttoaineenruiskutukseen,lukkiutumattomiinjarruihin,vakionopeudensäätimeentaiturvatyynyjärjestelmiin,josneonasennettuvirheellisestitaisuojattupuutteellisesti.Saatlisätietojaottamallayhteydenautontaisenvarusteenvalmistajaantaitämänedustajaan.Äläsäilytääläkäkuljetapalovaarallisianesteitä,kaasujatairäjähtäviäaineitapuhelimentaisenvarusteidenlähellä.Josajoneuvossaonturvatyyny,muista,ettäsetäyttyyilmallahyvinvoimakkaasti.Äläasennamitäänesineitä,kutenkiinteästiasennettujataiirrotettaviaradiolaitteita,turvatyynynyläpuolelletaialueelle,jonkasetäyttää.Josmatkapuhelinlaitteistoonasennettuvirheellisestijaturvatyynytäyttyy,voiaiheutuavakaviavammoja.Matkapuhelintaeisaakäyttäälentomatkanaikana.Katkaiselaitteestavirtaennenlentokoneeseennousemista.Langattomienlaitteidenkäyttäminenlentokoneessavoivaarantaalentoturvallisuudenjaaiheuttaatietoliikennehäiriöitä.Sevoimyösollalaitonta.

RäjähdysvaaraKatkaisematkapuhelimestavirta,josoleträjähdysvaarallisellaalueella.Noudatakaikkiaohjeitajaneuvoja.Räjähdysvaaraonolemassaesimerkiksipaikoissa,joissaautonmoottorionsammutettava.Kipinätvoivattällaisellaalueellaaiheuttaaräjähdyksentaitulipalon,jokavoiaiheuttaahenkilövahinkojataijopakuoleman.Katkaisepuhelimestavirtabensiiniasemallaesim.ollessasilähelläpolttoainepumppujataisäiliöitä.Noudataradiolaitteidenkäyttörajoituksiapolttoaineenmyyntipisteidenlähellä,kemiantehtaissajaräjäytystyönollessameneillään.

Page 120: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

SuomiRäjähdysvaarallisetalueetonyleensämerkittyselkeästi,muttaeiaina.Tällaisiapaikkojaonesimerkiksiveneenkannenalla,kuljetettaessataivarastoitaessakemikaaleja,propaanintaibutaaninkaltaisianesteytettyjäpolttoaineitakäyttävissäajoneuvoissataijosilmassaonkemikaalejataihiukkasia,kutenviljaa,pölyätaimetallihiukkasia.

Hätäpuhelut Tärkeää!Tämänmatkapuhelimenkaltaisetpuhelimetkäyttävätradioaaltoja,matkapuhelinverkkoajakäyttäjänohjelmoimiatoimintoja.Yhteyksienmuodostumistaeivoidasiksiainataata.Äläkoskaanluotavainmatkapuhelimeen,jospuhelunsoittamienonäärimmäisentärkeää,esimerkiksisairaustapauksessa.

Specific Absorption Rate (SAR)Tämälaitetäyttäävoimassaolevatkansainvälisetradiosäteilyäkoskevatmääräykset.Tämänpuhelimenmittaustuloson0.3W/kg(GSM900MHz),0.2W/kg(DCS1800MHz)(mitattuyli10grammankudokselle).WHO:nraja-arvoon2W/kg(mitattuyli10grammankudokselle).

VaatimustenmukaisuusvakuutusDorovakuuttaatäten,ettäDoroHandleEasy328gsmtäyttäädirektiivien1999/5/EU(R&TTE)ja2002/95/EU(RoHS)oleellisetvaatimuksetjamuutkinkeskeisetmääräykset.

Valmistajanvakuutusonnähtävilläosoitteessawww.doro.com/dofc

Page 121: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Suomi

Tekniset tiedotVerkko:GSM900/DCS1800DualBand

Koko:135mmx58,5mmx16mm

Paino:111g,sis.akun

Akku:700mAh:nlitiumioniakku(Li-ion)

TakuuTämänlaitteentakuuon12kuukauttasenostopäivästä.Mahdollisenkäyttöhäiriönyhteydessäotayhteysliikkeeseen,jostaostitlaitteen.Takuuaikanatehtäväthuoltotoimenpiteetjatukitoiminnotedellyttävätostotodistusta.

Tämätakuueikatavikoja,jotkaovataiheutuneetonnettomuudestataivastaavastatapahtumasta,nesteenpääsystälaitteensisään,huolimattomuudesta,käyttöohjeidenvastaisestakäytöstä,huollonlaiminlyönnistätaimuistavastaavista,ostajanaiheuttamistatilanteista.Takuueikatamyöskäänukkosenaiheuttamiaeikämuitasähköjännitteenvaihteluja.Onsuositeltavaairrottaalaitteenliitännätukkosenajaksi.

Akutovatkuluviaosiaeivätkäkuulutakuunpiiriin.

Joskäytetäänmuitakuinalkuperäisiäakkuja,takuuraukeaa.

Page 122: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Français

InstallationRemarque !Vérifiez que le téléphone est bien éteint avant de retirer la trappe de la batterie.

Trappe de la batteriePourretirerlatrappedelabatterie,appuyezdélicatementdessuspuisfaites-laglisserverslebas.Pourremettreenplacelatrappedelabatterie,faites-laglisserdebasenhautlelongdutéléphone.

Mise en place/retrait de la carte SIMLecompartimentdelacarteSIMsetrouvederrièrelabatterie.VérifiezquelescontactsdelacarteSIMsonttournésversl'intérieuretquelecoinbiseautéestpositionnéverslehaut.AttentionànepasrayernitordrelescontactsdelacarteSIM.Enl'absencedecarteSIMousiellen'estpascorrectementenplace,lesymbole s'affiche.EncasdedétériorationdelacarteSIM,lesymbole s'affiche.

Page 123: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Français

Mise en place/retrait de la batteriePlacezlehautdelabatteriedanssonemplacement,lescontactsdelabatterieétanttournésverslescontactsdansl'emplacement,puisappuyezlégèrementsurlabasedelabatteriejusqu'àcequ'elleseverrouille.

Pourretirerlabatterie,poussezlégèrementsurlabasedelabatterieetsoulevez-laparlesencoches.

Mise en chargeReliezleblocd'alimentationàlaprisedecourantetàlaprisedutéléphone.Avantlapremièreutilisation,chargezl'appareilencontinupendant24heures.Parlasuite,ilfaut5heuresenvironpourchargercomplètementlabatterie.

BatterieLesbatteriessontcomplètementchargéesauboutde4à5charges.Lesbatteriesayantuneduréedevielimitée,l'autonomieenveilleouencommunicationdiminueraaufildesutilisations.

Page 124: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

FrançaisLesystèmederechargeautomatiqueévitedesurchargerlesbatteriesoudelesendommagersuiteàunechargeprolongée.

Quandlachargedelabatterieestfaible,lesymbole s'afficheetletéléphoneémetunsignalsonore.

Avertissement !N'utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires approuvés pour une utilisation avec ce modèle. Connecter d'autres accessoires peut vous faire perdre vos droits de garantie et se révéler dangereux.

Connecter l'appareil au port USB d'un ordinateur peut endommager le téléphone ou l'ordinateur.

Page 125: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Français

Symboles de l'écran

Recherchederéseaux AbsencedecarteSIM ErreurdecarteSIM Indicationd'erreurgénérale Chargeurconnecté Chargeterminée Intensitédusignal Ligne1(certainsopérateursont2lignes) Témoindebatterie Verrouillagedestouchesactif Itinérance(connexionàunautreréseau) Casquebranché Sonnerie Vibreurseul Sonnerieetvibreur Appelenabsence Appelentrant Appelsortant

zMessageSMSentrant

Page 126: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Français

Utilisation

Allumer l'appareilAppuyezsurL /1jusqu'àcequevousentendiezlesignaldeMARCHEetquel'écrans'allume.SilacarteSIMestprotégéeparuncodePIN(numérod'identificationpersonnel),saisissezvotrecodeetconfirmez-leenappuyantsurlatouchew .LacarteSIMsebloqueaprèsuncertainnombredetentativesincorrectesdesaisieducodePIN.Lenombred'essaisrestantss'afficheàl'écran:Remain : #,#correspondantaunombred'essaisqu'ilvousreste.Lorsqu'ilnevousresteaucunessai,vousdevezsaisirlecodePUK(clépersonnellededéblocage)fourniavecvotrecarteSIMpourdébloquerlacarte,puisentrerunnouveaucodePIN.SaisissezlecodePUK,confirmezavecw,puissaisissezunnouveaucodePINetconfirmez-le.SicescodesnesontpasfournisaveclacarteSIM,demandez-lesàvotreopérateur.

Page 127: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

FrançaisÉteignezl'appareilenappuyantsurlatoucheL /1jusqu'àcequevousentendiezlesignalsonoredeCOUPURE.

Passer un appel1. Composezlenuméroavecleclavier.

AppuyezsurLpourannuleroumodifierlenuméro.

2. Appuyezsurqpourcomposerlenuméro.Vousentendezunsignalsonore:lenuméroestcomposéautomatiquement.

3. AppuyezsurLpourmettrefinàl'appel.Remarque !Pour appeler à l'étranger, appuyez successivement deux fois sur * pour le préfixe international (le signe "+" remplace le préfixe).

Appeleraveclestouchesdemémoiredirecte1. AppuyezsurunedestouchesA à Dpuis

surq.Vousentendezunsignalsonore:lenuméroestcomposéautomatiquement.Vouspouvezaussiappuyersurunedecestouchesjusqu'àcequevousentendiezlesignalsonore.

2. AppuyezsurLpourmettrefinàl'appel.

Page 128: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Français

Composerunnuméroenregistrédanslerépertoire1. Appuyezsurwetfaitesdéfilerlesentrées

àl'aidedestouches}/{ ouappuyezsurunetouchepoursauterlesentréescommençantparcecaractère.

2. Appuyezsurqpourvoirlesdétailsrelatifsàl'entréesélectionnée.AppuyezsurlatoucheLbrièvementpourreveniràlalisteouappuyezsurlatoucheLetmaintenez-laenfoncéepoureffacerl'entrée.

4. Appuyezsurqpourappelerlenuméroprésentéàl'écran.Vousentendezunsignalsonore:lenuméroestcomposéautomatiquement.

5. AppuyezsurLpourmettrefinàl'appel.

Recevoir un appel1. AppuyezsurqpourrépondreousurL

pourrejeterl'appelsansrépondre.2. AppuyezsurLpourmettrefinàl'appel.

Identificationdel'appelantLenumérodel'appelentrants'afficheàl'écran.Siaucuneinformationn'estdisponible,?????s'afficheàl'écran.

Page 129: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Français

Mémoire des appels Les15derniersappelssontenregistrésdanslamémoiredesappels.Siplusieursappelsontlemêmenuméro,seulledernierdecesappelsestenregistré.

Récupérationetcomposition1. Appuyezsurq.2. Faitesdéfilerlalistedesappelsàl'aidedes

touches{/}. =Appelentrant =Appelsortant =Appelreçuenvotreabsence

3. Appuyezsurqpourvoirlesdétailsrelatifsàl'appelsélectionné.

4. Appuyezsurqpourcomposerlenuméro,ouappuyezsurLbrièvementpourreveniràlalistedesappels.Poureffacerl'appel,appuyez et maintenez enfoncée la toucheLpuisconfirmezàl'aidedew.

5. AppuyezsurLpourmettrefinàl'appel.

Page 130: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Français

AppelsenabsenceQuandunappelentrantn'areçuaucuneréponse,lesymbole s'afficheàl'écran.Vouspouvezrécupérerleoulesderniersappelsreçusenvotreabsenceenappuyantimmédiatementsurw.

1. Appuyezsurw.2. Faitesdéfilerlalistedesappelsreçusen

votreabsenceàl'aidedestouches{/}.3. Appuyezsurqpourvoirlesdétailsrelatifs

àl'appelsélectionné.4. Appuyezsurqpourcomposerlenuméro,

ouappuyezsurLbrièvementpourreveniràlalistedesappels.Poureffacerl'appel,appuyez et maintenez enfoncée la toucheLpuisconfirmezàl'aidedew.

5. AppuyezsurLpourmettrefinàl'appel.

Remarque !Cette fonction n'est efficace qu'immédiatement après la réception de l'appel. Passé ce délai, vous pouvez récupérer les appels reçus en votre absence dans la liste des appels (voir page �).

Page 131: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Français

Fonction mains libresLafonctionmainslibresvouspermetdeconversersansavoirlecombinédanslamain,vouspouvezparexempleleposersurlatabledevantvous.

1. Composezl'appelcommed'habitude.Unefoisencommunication,appuyezànouveausurq.

2. Parlezfaceaumicrophonesurlebordavantinférieurdutéléphone(àmoinsd'unmètre).

3. Vouspouvezajusterlevolumeencoursdecommunicationaveclestouches}/{.

4. Pouralternerentrelesmodescombinéetmains-libres,appuyezsurq.

5. AppuyezsurLpourmettrefinàl'appel.Remarque !En mode mains libres, les deux correspondants ne peuvent pas parler simultanément, mais uniquement un à la fois. L'alternance entre celui qui parle et celui qui écoute se fait automatiquement et elle est déclenchée par la voix du locuteur. Les bruits forts (musique, etc.) dans l'entourage du téléphone peuvent gêner le mode mains libres.

Page 132: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Français

Messages SMS LetéléphonepeutrecevoirdesSMS(maispaslesenvoyer).Àréceptiond'unmessage,lesymbolezs'afficheàl'écran.

RécupérerdesSMS1. Appuyezdeuxfoissurw.2. Faitesdéfilerjusqu'àl'entréevoulueàl'aide

destouches{/}.3. Appuyezsurqpourlirelemessage.4. AppuyezdeuxfoissurLpourquitter

ousurqpourcomposerlenumérodel'expéditeur.

Réglage du volumeVouspouvezajusterlevolumeencoursdecommunicationaveclestouches}/{surlecôtédutéléphone.

Touche BisAppuyezsurqetfaitesdéfilerles15derniersnuméroscomposésouappelsreçusaveclestouches}/{.Appuyezsurqpourvoirlesdétails,puisappuyezsurqpourcomposerlenuméroousurLpourquitter.AppuyezsurlatoucheLetmaintenez-laenfoncéepoursupprimerl'entrée.

Page 133: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Français

Appels d'urgenceLorsqueletéléphoneestallumé,vouspouvezpasserunappeld'urgenceencomposant112avantd'appuyersurq.

Laplupartdesréseauxdetéléphoniemobileacceptentlesappelsd'urgencemêmes'iln'yapasdecarteSIMdansletéléphone.

Verrouillage des touchesAppuyezsurlatouche*/Lpendant2secondespourverrouiller/déverrouillerleclavier.Lesymbole s'affichetantqueleclavierestverrouillé.

CasqueLorsqu'uncasqueestbranché,lemicrointernedutéléphoneestautomatiquementcoupé.

Àréceptiond'unappel,vouspouvezutiliserlatouchedecommunicationsurlecordonducasqueaulieudeq.

Avertissement !Utiliser un casque réglé à un volume élevé peut altérer vos capacités auditives. Réglez soigneusement le volume sonore lorsque vous portez un casque.

Page 134: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Français

RéglagesEnregistrement des numérosNumérosenmémoiredirecteCetéléphonepermetd'enregistrerunnumérosurchacunedes4touchesdemémoiredirecteA à D.1. Composezlenumérodetéléphoneainsi

quel'indicatif.AppuyezsurLpourannuleroumodifier.

2. AppuyezsurunedestouchesdemémoiredirecteA à Djusqu'àcequelecurseurapparaisse.

3. Saisissezunnomouunedescriptioncorrespondantaunuméro(voirpage15).

4. AppuyezdeuxfoissurwpourenregistrerousurLpourquitter.

NumérosdanslerépertoireLerépertoirepeutmémoriser50numérosdetéléphone.1. Composezlenumérodetéléphoneainsi

quel'indicatif.AppuyezsurLpourannuleroumodifier.

2. Appuyezsurw.3. Saisissezunnomouunedescription

correspondantaunuméro(voirpage15).4. Appuyezdeuxfoissurwpourenregistrer

ousurLpourquitter.

Page 135: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Français

EnvoidenumérossupplémentairesVouspouvezenregistrerdesnumérossupplémentairesavecuneentrée,puislesenvoyerunefoisl'appelencours.

1. Saisissezlenumérodetéléphone.2. Appuyez4foissur*,jusqu'àcequew

s'affiche.3. Saisissezlenumérosupplémentaire.4. Enregistrezl'entrée(voirpage13).Unefoislenumérocomposé,attendezquel'appelsoitétablipuisappuyezsurwpourenvoyerlenumérosupplémentaire.

Insertiond'unepausedansunnuméroVouspouvezinsérerunecourtepause(3secondes)n'importeoùdanslenuméroenregistré.

1. Saisissezlapremièrepartiedunuméro(avantlapause).

2. Appuyez3foissur*,jusqu'àcequeps'affiche.

3. Saisissezladernièrepartiedunuméro.4. Enregistrezl'entrée(voirpage13).

Page 136: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Français

NumérosinternationauxPourenregistrerunnumérointernational,appuyezdeuxfoissur*pourlepréfixeinternational(lesigne+remplacelepréfixe),puissaisissezlecodedupays,l'indicatif(ensupprimantgénéralementlepremierzéro)etlenumérodetéléphone.

Caractères du clavier

1ΓΔΘΛΞΠABC2abcÅåÄäÆæĄąÇçĆćDEF3defĘęGHI4ghiJKL5jklŁłMNO6mnoÑñŃńÖöØøÓóÔôPQRS7pqrsŚśTUV8tuvÜüŰűWXYZ9wxyzŹźŻż*|/µespace0#ΣΦΨΩ

Page 137: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Français

Réglage de la sonnerieSélectiond'unemélodiedesonnerie1. Appuyezsurw.Lesnumérosdansle

répertoires'affichent.2. Appuyezànouveausurw.LesSMS

mémoriséss'affichent.S'iln'yapasdemessage,lesnumérosdurépertoirerestentaffichés.

3. Appuyezsurlatouchewpendant2secondes.Lesmélodiesdesonneries'affichent.

4. Faitesdéfilerlesmélodiesdesonnerieàl'aidedestouches{/}.

5. Appuyezsurwpoursélectionnerunemélodie.

6. AppuyezsurLpourquitter.

Réglageduvolumedelasonnerie1. Enmodeveille,appuyezsurlatouche}

pendant2secondes.2. Appuyezsurlestouches}/{pourréglerle

volumedelasonnerie.VibreurAppuyezsurlatouche#pendant2secondespourchangerlemoded'avertissement:

Page 138: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Français

Sonnerie Vibreurseul Sonnerieetvibreur

Réglage de l'heure et de la dateRéglagedel'heureetdeladate1. Appuyezsurw,lesnumérosdurépertoire

s'affichent.2. Appuyezànouveausurw,lesSMS

mémoriséss'affichent.S'iln'yapasdemessage,lesnumérosdurépertoirerestentaffichés.

3. Appuyezsurlatouchewpendantenviron2secondes,lesmélodiesdesonneries'affichent.

4. Appuyezsurlatouchewpendantenviron2secondes.

5. Appuyezsurwpoursaisirl'heure(HH:MM).6. Appuyezsurwpourenregistrer.7. AccédezàlaligneDateàl'aidedes

touches{/}.8. Appuyezsurwetsaisissezladate

(AAAA.MM.JJ).9. Appuyezsurwpourenregistrer.10.AppuyezsurLpourquitter.

Page 139: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Français

Précautions et entretienVotretéléphoneestunproduitdehautetechnologieetildoitêtremanipuléavecleplusgrandsoin.Lessuggestionssuivantesvouspermettrontderemplirtouteslesconditionsdegarantieencasdeproblème.• Maintenezl'appareilausec.L'eaudepluieoulaneige,

l'humiditéetlesliquidescontiennentdesminérauxsusceptiblesd'oxyderetdedétériorerlescomposantsélectroniques.Sivotreappareilesthumide,retirezlabatterieetlaissezl'appareilséchercomplètementavantdelaremettreenplace.

• N'utilisezpasetnerangezpasvotreappareildansunendroitsaleoupoussiéreux.Lespartiesmobilesetlescomposantsélectroniquesdel'appareilpourraientêtreendommagés.

• Nerangezpasl'appareildansdeszonesdetempératureélevée.Destempératuresélevéespeuventréduireladuréedeviedesappareilsélectroniques,endommagerlesbatteriesetfairefondrecertainscomposantsenplastique.

• Nerangezpasl'appareildansdeszonesdebassetempérature.Lorsqu'ilrepasseàtempératurenormale,delacondensationpeutseformeràl'intérieurdel'appareiletendommagerlescircuitsélectroniques.

• N'essayezpasd'ouvrirl'appareilautrementqueselonlesinstructionsdecemanuel.

• Nefaitespastomberl'appareil.Neleheurtezpasetnelesecouezpas.Unemanipulationbrutalerisqueraitdedétruirelescircuitsinternesetlespiècesmécaniques.

• N'utilisezpasdeproduitschimiquespuissantspournettoyervotreappareil.

• N'utilisezpaslechargeuràl'extérieur.Lesrecommandationsci-dessuss'appliquentàvotreappareilainsiqu'àlabatterie,auchargeuretàtoutautreaccessoire.Siletéléphonenefonctionnepascorrectement,portez-leauS.A.V.devotrerevendeur.N'oubliezpasdevousmunirduticketdecaisseoud'unecopiedelafacture.

Page 140: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Français

Informations supplémentaires relatives à la sécurité

Letéléphoneetsesaccessoirespeuventcontenirdescomposantsdepetitetaille.Neleslaissezpasàportéedesenfants.

Environnement et utilisationVeillezàtoujoursrespecterlaréglementationspécifiqueenvigueurdanslesecteuroùvousvoustrouvezetéteigneztoujoursvotreappareils'ilvousestinterditdel'utiliserous'ilrisquedeprovoquerdesinterférencesoudeprésenterundangerquelconque.N'utilisezl'appareilquedanssapositiondefonctionnementnormale.Cetappareilestconformeauxrecommandationsrelativesauxradiationslorsqu'ilestutiliséenpositionnormaleprèsdevotreoreilleoulorsqu'ilestéloignéd'aumoins2,2cmdevotrecorps.Lorsquel'appareilestsoustensionetquevousleportezsurvous,vérifiezquesonsupportouétuinerenfermepasdemétaletqu'ilsetrouveéloignédevotrecorpsdeladistanceminimumindiquéeci-dessus.Observezcettedistancejusqu'àlafindutransfert.Certainscomposantsdutéléphonesontmagnétiques.L'appareilpeutdoncexerceruneattractionsurlesobjetsmétalliques.Neplacezpasdecartesdecréditoud'autressupportsdestockagemagnétiquesàproximitédutéléphonecarlesinformationsqu'ilscontiennentpourraientêtreeffacées.

Appareils médicauxLeséquipementsdetransmissionparfréquencesradioélectriques,notammentlestéléphonesmobiles,peuvententrereninterférenceaveclesappareilsmédicauxmalprotégés.Consultezunmédecinouleconstructeurdel'appareilmédicalpourdéterminers'ilssontprotégéscorrectementdessignauxdefréquencesradioélectriquesexternesousivousvousposezdesquestions.Éteignezvotreappareildanslescentresdesoinsmédicauxoùdesaviseninterdisentl'utilisation.Lescentreshospitaliersoudesantépeuventutiliserdeséquipementssensiblesauxsignauxdefréquencesradioélectriquesexternes.

Page 141: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Français

StimulateurcardiaqueLesconstructeursdestimulateurscardiaquesrecommandentunedistanceminimumde15cmentreuntéléphonemobileetunstimulateurpourévitertouteinterférencepossibleaveclestimulateur.CesindicationssontconformesauxrecommandationsetauxrecherchesindépendantesréaliséesparleCentredeRecherchespécialisédanslatechnologiesansfil(WirelessTechnologyResearch).Lespersonnespossédantdesstimulateurs:

• doiventtoujoursgarderl'appareilàunedistancesupérieureà15cmdeleurstimulateurlorsquel'appareilestallumé

• nedoiventpastransporterl'appareildanslapoched'unechemise

• doiventplacerl'appareilsurl'oreilleopposéeaustimulateurpourévitertouteinterférence.

Sivouspensezqu'uneinterférencepeutseproduire,éteignezimmédiatementvotreappareil.

ProthèsesauditivesCertainsappareilsnumériquessansfilpeuvententrereninterférenceavecdesappareilsdecorrectionauditive.UtilisezleDoroHearPluseh346mEarHookpoursupprimerceproblèmeaveclesprothèsesauditivesayantunepositionen‘T’.Encasd'interférence,veuillezconsultervotreopérateur.

Page 142: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Français

VéhiculesLessignauxdefréquencesradioélectriquespeuventaffecterlessystèmesélectroniquesmalinstallésouinsuffisammentprotégésdanslesvéhicules,telsquelessystèmesd'injectionélectronique,defreinageABS,derégulationdevitesseoulessystèmesàairbag.Pourobtenirplusd'informations,consultezleconstructeurouleconcessionnairedevotrevéhicule,ainsiqueceluideséquipementsajoutésàvotrevéhicule.Nestockezpasounetransportezpasdeliquidesinflammables,degazoudematériauxexplosifsdanslemêmecompartimentquel'appareilousesaccessoires.Pourlesvéhiculeséquipésd'unairbag:n'oubliezpasqu'unairbagsegonfleavecbeaucoupdepuissance.Neplacezaucunobjet,ycomprisdeséquipementsdetransmissionsansfilintégrésouportatifs,danslazonesituéeau-dessusdel'airbagoudanssazonededéploiement.Sideséquipementsdetransmissionsansfilintégrésauvéhiculesontmalinstallésetsil'airbagsedéploie,cecipeutengendrerdegravesblessures.L'utilisationdevotreappareilestinterditeenavion.Éteignez-leavantdemonteràbord.L'utilisationd'appareilssansfildansunavionpeuts'avérerdangereusepourlefonctionnementdel'avionetperturberlestélécommunications.Cetusagepeutégalementêtreillégal.

Environnements potentiellement explosifsÉteignezvotreappareildansdeszonesoùl'atmosphèreestpotentiellementexplosiveetrespecteztouslespanneauxetinstructions.Ils'agitnotammentdeszonesoùilestgénéralementrecommandéd'arrêterlemoteurdevotrevéhicule.Desétincellesdansceszonespeuventprovoqueruneexplosionouunincendie,causantdesblessurescorporellesgraves,voiremortelles.Éteignezvotreappareildanslesstationsd'essence,prèsdespompesàcarburantdesstations-serviceetdanslesgarages.Observezstrictementlesrestrictionsd'utilisationd'équipementsdetransmissionparfréquencesradioélectriquesdanslesdépôtsdecarburant,leszonesdestockageetdedistribution,lesusineschimiquesoudanslesendroitsoùsontutilisésdesexplosifs.

Page 143: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

FrançaisLeszonesoùl'atmosphèreestpotentiellementexplosivesontsouvent,maispastoujours,signaléesclairement.Ils'agitnotammentdelazonesituéeendessousdupontdesbateaux,desinstallationsdestinéesautransfertouaustockagedeproduitschimiques,desvéhiculesutilisantdesgaz(telsquelepropaneoulebutane)etdeszonesdontl'aircontientdesproduitschimiquesoudesparticules,commedugrain,delapoussièreoudespoudresmétalliques.

Appels d'urgence Important !Lestéléphonesmobilescommecetappareilfonctionnentgrâceauxsignauxradioélectriques,auxréseauxtéléphoniquescellulairesetterrestresainsiqu'auxfonctionsprogramméesparl'utilisateur.Decefait,ilsnepeuventpasgarantiruneconnexiondanstouslescas.Aussi,vousnedevezpascompteruniquementsurunappareilmobilepourpasserdescommunicationsdepremièreimportance,telunappelauxservicesd'urgencesmédicales.

Débit d'absorption spécifique (DAS)Cetappareilestconformeauxnormesdesécuritéinternationalesconcernantl'expositionauxfréquencesradioélectriques.Lesvaleursenregistréespourcetéléphonesontde0,3W/kg(GSM900MHz)et0,2W/kg(DCS1800MHz)(mesuréessuruntissude10g).Lalimitemaximaleselonl'OMSestde2W/kg(mesuréesuruntissude10g).

Déclaration de conformitéDorocertifiequecetappareilDoroHandleEasy328GSMestcompatibleavecl'essentieldesspécificationsrequisesetautrespointsdesdirectives1999/5/CE(R&TTE)et2002/95/CE(RoHS).Unecopiedeladéclarationdeconformitédufabricantpeutêtreconsultéesurwww.doro.com/dofc

Page 144: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Français

SpécificationsRéseau:doublebandeGSM900/DCS1800

Dimensions:135mmx58,5mmx16mm

Poids:111g(avecbatterie)

Batterie:lithium700mAh

GarantieCetappareilestgaranti12moisàpartirdesadated'achat.Encasdepanne,contactezvotrerevendeur.Unepreuved'achatserademandéepourtouteinterventionduserviceaprès-ventesollicitéependantlapériodedegarantie.

Cettegarantienes'appliquerapasencasdedéfaillancecauséeparunaccidentouunincidentoudommagesimilaire,uneintroductiondeliquide,unenégligence,unusageinadapté,unmanqued'entretienoutouteautrecirconstancedelaresponsabilitédel'utilisateur.Enoutre,cettegarantienes'appliquerapasencasdedéfaillancecauséeparlafoudreoutouteautrevariationdetension.Parprécaution,nousrecommandonsdedébrancherl'appareilencasd'orage.

Lesbatteriessontdesarticlesconsommablesetnesontcouvertesparaucunegarantie.

Cettegarantienes'appliquepasencasd'utilisationdebatteriesautresquelesbatteriesoriginalesDORO.

Page 145: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Deutsch

InbetriebnahmeAchtung:Schalten Sie das Telefon immer ab, bevor Sie die Akkufachabdeckung entfernen.

AkkufachabdeckungZumEntfernendrückenSievorsichtigaufdieAkkufachabdeckungundziehensienachunten.SchiebenSiedieAkkufachabdeckungvonuntenwiederein.

Einsetzen/Entfernen der SIM-KarteDieHalterungfürdieSIM-KartebefindetsichhinterdemAkku.DieKontaktederSIM-KartemüssennachinnengerichtetseinunddieabgeschrägteEckemussnachobenzeigen.DieKontakteaufderSIM-Kartedürfennichtzerkratztoderverbogenwerden.WenndieSIM-Kartefalscheingesetztwurdeodernichtvorhandenist,wird, imDisplayangezeigt.WenndieSIM-Kartebeschädigtist,wird, imDisplayangezeigt.

Page 146: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Deutsch

Einsetzen/Entfernen des AkkusSetzenSiedasobereEndedesAkkusindasAkkufachein,sodassdieKontaktedesAkkusdieKontakteimAkkufachberühren.DrückenSievorsichtigaufdenBodendesAkkus,bisereinrastet.

ZumEntfernendesAkkusvorsichtigaufdieUnterseitedesAkkusdrückenundüberdie„fingergroße“Aussparungherausnehmen.

LadenSchließenSiedasNetzteilanderSteckdoseundanderTelefonbuchsean.LadenSiedenAkkubeimerstenMal24Stundenlangauf.AnschließenddauerteinvollständigerLadevorgangca.5Stunden.

AkkuDievolleAkkukapazitätwirderstnachdem4.-5.Ladevorgangerreicht.AkkussindVerschleißteile.DieAkkunutzungsdauerfürGesprächeundimBereitschaftszustandnimmtbeinormalemGebrauchmitderZeitab.

Page 147: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

DeutschDurchdenautomatischenLademechanismuswirdeineBeschädigungoderÜberladungdesAkkusdurchzulangesLadenverhindert.

BeiniedrigemAkkuladestandwird angezeigtundeinakustischesWarnsignalertönt.

Achtung:Verwenden Sie nur Akkus, Ladegeräte und Zubehörteile, die speziell für dieses Modell zugelassen sind. Die Verwendung anderer Zubehörteile kann Gefahren verursachen und zu einem Verlust der Gewährleistung und Zulassung für dieses Gerät führen.

Das Anschließen an einen USB-Port eines Computers kann zu Schäden am Telefon und am Computer führen.

Page 148: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Deutsch

Display-Symbole

SuchenachNetzwerken KeineSIM-Karte SIM-Kartenfehler AllgemeineFehleranzeige Ladegerätangeschlossen Ladevorgangabgeschlossen Signalstärke Leitung1(mancheNetzbetreiberhaben

zweiLeitungen) Akkustandanzeige Tastensperreaktiv Roaming(mitanderemNetzwerk

verbunden) Headsetangeschlossen NurKlingelton NurVibrationsalarm KlingeltonundVibrationsalarm EntgangenerAnruf EingehenderAnruf AusgehenderAnruf

z EingehendeSMS-Nachricht

Page 149: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Deutsch

Betrieb

Aktivieren des TelefonsHaltenSieL /1gedrückt,bisdasEIN-SignalertöntunddieAnzeigeaufleuchtet.

FallsdieSIM-KartedurcheinenPIN(PersonalIdentificationNumber)-Codegesichertist,gebenjetztIhrenPIN-CodeeinundbestätigenSieanschließendmitw.

WirdderPIN-Codezuoftfalscheingegeben,wirddieSIM-Kartegesperrt.AufdemDisplayerscheintdieAnzahlderverbleibendenVersucheunter”Verbleibende Versuche: #”,(#stehtfürdieAnzahlverbleibenderVersuche).

WennkeineweiterenVersucheverbleiben,benötigenSiedenmitderSIM-KartemitgeliefertenPUK(PersonalUnblockingKey)-Code,umdieSIM-Kartezuentsperren.

GebenSiedenPUK-Codeein,bestätigenSiemitwundgebenSieanschließendeinenneuenPIN-CodeeinundbestätigenSieihn.

FallskeinPIN-oderPUK-CodemitderSIM-Kartemitgeliefertwurde,kontaktierenSieIhrenNetzbetreiber.

Page 150: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

DeutschZumAusschaltendesTelefonsL /1gedrückthalten,bisdasAUS-Signalertönt.

Anrufen1. GebenSiediegewünschteRufnummerauf

demTastenfeldein.MitLkönnenSieeineEingaberückgängigmachen.

2. DrückenSiezumWählenaufq.SobalddieNummergewähltist,ertönteinSignal.

3. MitLbeendenSiedasGespräch.Achtung:Drücken Sie vor internationalen Gesprächen zweimal * für die internationale Vorwahl "+".

WählenmitKurzwahltasten1. DrückenSieersteinederKurzwahltasten

A - Dundanschließendaufq.SobalddieNummergewähltist,ertönteinSignal.SiekönnenalternativhierzuauchdieKurzwahltastedrückenundgedrückthalten,biseinSignalertönt.

2. MitLbeendenSiedasGespräch.

Page 151: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Deutsch

WählenmitderTelefonbuch-Funktion1. DrückenSiewunddurchsuchenSie

anschließenddieEintragslistemit}/{

oderdrückenSieeineTastemitdemAnfangsbuchstabendesEintragsaufdemTastenfeld,umzudenentsprechendenEinträgenzugelangen.

2. DrückenSieaufq,umDetailszumEintraganzuzeigen.DrückenSiekurz auf L,umzurListezurückzukehren,oderhaltenSieLgedrückt,umdenEintragzulöschen.

4. DrückenSieaufq,umdieaufdemDisplayangezeigteNummerzuwählen.SobalddieNummergewähltist,ertönteinSignal.

5. MitLbeendenSiedasGespräch.

Einen Anruf entgegennehmen1. DrückenSieq,umdenAnruf

entgegenzunehmenundL ,umdenAnrufabzulehnen.

2. MitLbeendenSiedasGespräch.

Anrufer-IDDieTelefonnummerdeseingehendenAnrufswirdaufdemDisplayangezeigt.WenndieseInformationnichtverfügbarist,wird?????angezeigt.

Page 152: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Deutsch

Anrufspeicher ImAnrufspeichersinddieletzten15Anrufegespeichert.BeimehrerenAnrufenvonderselbenNummerwirdnurderletzteAnrufvondieserNummergespeichert.

Nummernabrufenundwählen1. DrückenSieq.2. DurchsuchenSiemit{/}dieAnrufliste.

=EingehenderAnruf =AusgehenderAnruf =EntgangenerAnruf

3. ZurDetailanzeigedesgewähltenEintragsdrückenSieaufq.

4. DrückenSieq,umdieNummerzuwählen,oderdrückenSiekurz auf L ,umzurAnruflistezurückzukehren.UmdenAnrufzulöschen,haltenSieLgedrücktundbestätigenSiedanachmitw.

5. MitLbeendenSiedasGespräch.

Page 153: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Deutsch

EntgangenerAnrufWirdeineingehenderAnrufnichtbeantwortet,wird aufdemDisplayangezeigt.DieletztenentgangenenAufrufekönnendurchsofortigesDrückenwabgerufenwerden.

1. DrückenSiew.2. Mit{/}könnenSiedieListeentgangener

Anrufedurchsuchen.3. ZurDetailanzeigedesgewähltenEintrags

drückenSieaufq.4. DrückenSieq,umdieNummerzu

wählen,oderdrückenSiekurz auf L ,umzurAnruflistezurückzukehren.UmdenAnrufzulöschen,haltenSieLgedrücktundbestätigenSiedanachmitw.

5. MitLbeendenSiedasGespräch.

Bitte beachten:Diese Möglichkeit besteht nur unmittelbar nach dem eingegangenen Anruf. Danach können entgangene Anrufe nur von der Anrufliste abgerufen werden (siehe Seite �).

Page 154: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Deutsch

FreisprechfunktionMitderFreisprechfunktionkönnenSietelefonieren,ohnedabeidasGerätinderHandzuhalten.

1. FührenSieeinenAnrufwiegewohntdurch.SobaldeineVerbindunghergestelltist,drückenSieerneutaufq.

2. SprechenSieauseinerEntfernungvonmax.1MeterindasMikrofon,dassichaufderunterenHälftederVorderseitedesTelefonsbefindet.

3. DieLautstärkekannwährenddesGesprächsmit}/{angepasstwerden.

4. MitqkanndieFreisprechfunktionan-undwiederausgestelltwerden.

5. MitLbeendenSiedasGespräch.Achtung:Bei eingeschalteter Lautsprecherfunktion kann jeweils nur eine Person sprechen. Der Wechsel zwischen Sprechen/Hören erfolgt automatisch. Die Freisprechfunktion kann durch laute Hintergrundgeräusche (z. B. Musik) beeinträchtigt werden.

Page 155: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Deutsch

SMS-Textnachrichten MitdemTelefonkönnenSieSMS-Textnachrichtenempfangen,abernichtversenden.BeimErhalteinerNachrichtwirdzimDisplayanzeigt.SMS-Textnachrichtenabrufen1. DrückenSiezweimalaufw.2. Mit{/}könnenSiedieAnruflistenach

demgewünschtenEintragdurchsuchen.3. DrückenSieaufq,umdieNachrichtzu

lesen.4. DrückenSiezweimalaufL ,umden

VorgangzubeendenoderdrückenSieaufq,umdieNummerdesAbsenderszuwählen.

LautstärkeregelungDieLautstärkekannwährendeinesGesprächsmit}/{(seitlichamTelefon)angepasstwerden.

WahlwiederholungDrückenSiequnddurchsuchenSiedie15letzeneingehenden/ausgehendenGesprächemit}/{.FürdieDetailanzeigedrückenSieaufq.AnschließenddrückenSieerneutaufq,umdieNummerzuwählen,oderaufL ,umabzubrechen.ZumLöscheneinesEintragsLgedrückthalten.

Page 156: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Deutsch

NotrufeWenndasTelefoneingeschaltetist,kanndurchEingabevon112undqeinNotrufausgeführtwerden.NotrufekönnenbeidenmeistenNetzbetreibernauchdannerfolgen,wennsichkeineSIM-KarteimTelefonbefindet.

TastensperreHaltenSie*/L2Sekundenlanggedrückt,umdieTastaturzusperrenbzw.zuentsperren.IstdieTastensperreaktiviert,erscheint aufdemDisplay.

HeadsetBeimAnschlusseinesHeadsetswirddasinterneMikrofonimTelefonautomatischdeaktiviert.BeieingehendenAnrufenkannanstellevonqdieAntwort-TasteamHeadset-Kabelbetätigtwerden.

Achtung:Die Verwendung eines Headsets bei hoher Lautstärke kann zu Hörschäden führen. Prüfen Sie die Lautstärke, bevor Sie ein Headset verwenden.

Page 157: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Deutsch

EinstellungenTelefonnummern speichernKurzwahlnummernMitdenKurzwahltastenA - DkönnenvierNummernabgespeichertwerden.1. GebenSiedieNummermitVorwahl

ein.SiekönnenmitLeineEingaberückgängigmachen.

2. HaltenSieeinederKurzwahltastenA - D gedrückt,bisdasTextfeldangezeigtwird.

3. GebenSieüberdasTastenfeldeinenNamenodereineBeschreibungfürdieNummerein(sieheSeite15).

4. ZumAbspeicherndrückenSiezweimalaufw.ZumBeendenwählenSieL .

Telefonbuch-RufnummernImTelefonbuchkönnenbiszu50Rufnummerngespeichertwerden.1. GebenSiedieNummermitVorwahl

ein.SiekönnenmitLeineEingaberückgängigmachen.

2. DrückenSiew.3. GebenSieüberdasTastenfeldeinen

NamenodereineBeschreibungfürdieNummerein(sieheSeite15).

Page 158: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Deutsch4. ZumAbspeicherndrückenSiezweimalauf

w.ZumBeendenwählenSieL .

ZusätzlicheNummernsendenNachdemeineVerbindunghergestelltwurde,könnenmiteinemEintragzusätzlicheNummernabgespeichertundversendetwerden.

1. GebenSiedieTelefonnummerein.2. DrückenSieviermal*,biswangezeigtwird.3. GebenSiediezusätzlicheRufnummerein.4. SpeichernSiedenEintragab(siehe

Seite13).WartenSienachdemWählen,biseineVerbindunghergestelltist,undwählenSiew,umdiezusätzlicheNummerzuversenden.

EinePauseineineNummereinfügenInnerhalbdergespeichertenRufnummerkannanbeliebigerStelleeinePause(3Sekunden)eingefügtwerden.

1. GebenSiedenerstenTeilderTelefonnummer(vorderPause)ein.

2. DrückenSiedreimal*,bispangezeigtwird.3. GebenSiedenzweitenTeilderNummerein.4. SpeichernSiedenEintragab(sieheSeite13).

Page 159: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Deutsch

InternationaleRufnummernZumSpeicherneinerinternationalenRufnummerdrückenSiezweimal*fürdieinternationaleVorwahl(+)undgebendanachdieLandesvorwahl,Ortsvorwahl(meistohnedieersteZiffer)undTelefonnummerein.

Tastenfeld-Zeichen

1ΓΔΘΛΞΠABC2abcÅåÄäÆæĄąÇçĆćDEF3defĘęGHI4ghiJKL5jklŁłMNO6mnoÑñŃńÖöØøÓóÔôPQRS7pqrsŚśTUV8tuvÜüŰűWXYZ9wxyzŹźŻż*|/µLeertaste0#ΣΦΨΩ

Page 160: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Deutsch

RufaufbauKlingeltonwählen1. DrückenSiew.DieNummernim

Telefonbuchwerdenangezeigt.2. DrückenSieerneutaufw.Die

gespeichertenSMS-Nachrichtenwerdenangezeigt.FallskeineNachrichtengespeichertsind,werdendieNummernimTelefonbuchangezeigt.

3. HaltenSiew2Sekundenlanggedrückt.DieKlingeltönewerdenangezeigt.

4. Mit{/}dieKlingelton-Listedurchsuchen.5. DrückenSiew,umeinSignalzulöschen.6. MitLbeendenSiedenVorgang.

AnpassenderLautstärkedesKlingeltons1. HaltenSiew2Sekundenlanggedrückt.2. DrückenSie}/{,umdieLautstärkedes

Signaltonsanzupassen.VibrationsalarmUmdenSignalmoduszuändern,haltenSiedieTaste#2Sekundenlanggedrückt:

Page 161: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Deutsch

NurKlingelton NurVibrationsalarm Ton-undVibrationsalarm

Zeit/DatumZeitundDatumeinstellen1. WennSieaufwdrücken,werdendie

RufnummernimTelefonbuchangezeigt.2. DrückenSieerneutaufw,umdie

gespeichertenSMS-Nachrichtenanzuzeigen.FallskeineNachrichtengespeichertsind,werdenweiterdieNummernimTelefonbuchangezeigt.

3. HaltenSiedieTastewca.2Sekundenlanggedrückt,umdieKlingeltöneanzuzeigen.

4. HaltenSiewca.2Sekundenlanggedrückt.5. DrückenSieaufw,umdieZeiteinzugeben

(HH:MM).6. DrückenSiew,umdieEingabezuspeichern.7. Mit{/}wählenSiedasrichtigeDatumaus.8. DrückenSieaufwundgebenSie

anschließenddasDatumein(JJJJ/MM/TT).9. DrückenSiew,umdieEingabezuspeichern.10.MitLbeendenSiedenVorgang.

Page 162: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Deutsch

Wartung und PflegeSiehabeneinhochwertigestechnischesProdukterworben,dasmitSorgfaltbehandeltwerdenmuss.BeachtenSiedieuntenaufgeführtenHinweise,damitalleeventuellamGerätauftretendenSchädenvonderGewährleistungabgedecktsind.• SchützenSieIhrTelefonvorNässeundFeuchtigkeit.In

NiederschlägenundFlüssigkeitensindSubstanzenenthalten,diezuKorrosionandenelektronischenSchaltkreisenführenkönnen.FallsFeuchtigkeitinoderandasGerätgelangt,nehmenSiedenAkkuherausundwartenSie,bisdasGerätvollständigtrockenist,bevorSieeinenAkkuerneuteinsetzen.

• VerwendenSiedasGerätnichtinstaubigenoderschmutzigenUmgebungenundbewahrenSieesnichtdortauf.DiebeweglichenTeileundelektronischenKomponentendesTelefonskönntendadurchbeschädigtwerden.

• BewahrenSiedasTelefonnichtinheißenUmgebungenauf.HoheTemperaturenkönnendieLebensdauerelektronischerGeräteverkürzen,AkkusbeschädigenundbestimmteKunststoffeverformenoderzumSchmelzenbringen.

• BewahrenSiedasTelefonnichtinkaltenUmgebungenauf.WennessichanschließendwiederaufseinenormaleBetriebstemperaturerwärmt,kannsichimInnerendesTelefonsFeuchtigkeitbilden,durchdiedieelektronischenSchaltkreisebeschädigtwerdenkönnen.

• ÖffnenSiedasTelefonnurinderindiesemDokumentbeschriebenenWeise.

• LassenSiedasTelefonnichtfallen,setzenSieeskeinenSchlägenoderStößenausundschüttelnSieesnicht.DurchzuunvorsichtigeBehandlungkönnendiePlatinenimGerätzerbrechen.

• VerwendenSiezurReinigungdesTelefonskeineaggressivenChemikalienoderReinigungsmittel.

• VerwendenSiedasLadegerätnurinnerhalbgeschlossenerRäume.

AlleobengenanntenHinweisegelteningleicherWeisefürTelefon,Akku,LadegerätundsämtlicheZubehörteile.WenndasTelefonnichtordnungsgemäßfunktioniert,wendenSiesichanIhreVerkaufsstelle.DenkenSieandenBelegodereineRechnungskopie.

Page 163: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Deutsch

Weitere SicherheitsinformationenDasTelefonunddieZubehörteileenthaltenKleinteile.BewahrenSiesieaußerReichweitevonKindernauf.

BetriebsbedingungenSchaltenSieIhrGerätimmeraus,wenndessenNutzungnichtgestattetistoderdadurchStörungenoderGefahrenentstehenkönnen.BefolgenSieimmerdievorOrtgeltendenBestimmungen.VerwendenSiedasGerätnurindernormalenBenutzerposition.

DiesesProdukterfülltdieStrahlungsrichtlinien,wennesdirektansOhrgehaltenwirdoderineinerEntfernungvonmindestens2,2cmvomKörpergehaltenwird.WenndasGerätaneinemGürteloderineinemBehältnismitgeringemKörperabstandtransportiertwird,istzubeachten,dassdieseBehältnissekeinemetallischenBestandteileenthaltendürfen.DabeisinddieobenangegebenenAbständevomKörpereinzuhalten.DievorstehendenAnweisungensindbiszumBeendeneinerVerbindungzubefolgen.

DasGerätenthältmagnetischeTeileundkannmetallischeGegenständeanziehen.BringenSiedasTelefonnichtindieNähevonKreditkartenoderanderenelektromagnetischenDatenträgern,dadaraufgespeicherteInformationensonstgelöschtwerdenkönnten.

Medizinische GeräteDieFunktionunzureichendgeschütztermedizinischerGerätekanndurchdievomGerätübertragenenFunksignalegestörtwerden.Umzuerfahren,obeinmedizinischesGerätübereinenhinreichendenSchutzvorFunksignalenverfügt,wendenSiesichaneinenArztoderdenHerstellerdesGeräts.BeachtenSiebeiderBenutzungdesTelefonsgesetzlicheVorschriftenundlokaleEinschränkungen.InKrankenhäusernundanderenGesundheitseinrichtungenwerdenoftGeräteverwendet,dieempfindlichaufexterneFunksignalereagieren.

Page 164: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Deutsch

HerzschrittmacherUmStörungenzuvermeiden,empfehlenHerstellervonHerzschrittmacherneinenAbstandvonmindestens15cmzwischenHerzschrittmacherundMobiltelefon.DieseEmpfehlungenorientierensichanunabhängigenForschungsergebnissenundandenEmpfehlungenvonWirelessTechnologyResearch.WennSieeinenHerzschrittmachertragen,solltenSie

• immereinenMindestabstandvon15cmzwischenHerzschrittmacherundMobiltelefoneinhalten;

• dasMobiltelefonnichtineinerBrusttascheaufbewahren;

• dasTelefonwährenddesGesprächsandasweitervomHerzschrittmacherentfernteOhrhalten,umStörungenzuvermeiden.

WennSieeinStörungsrisikovermuten,schaltenSiedasTelefonausundvergrößernSiedenAbstandzumGerät.

HörhilfenHörhilfenkönnendurchdieelektromagnetischenWellenvonMobiltelefoneninihrerFunktionbeeinträchtigtwerden.MitdemDoroHearPluseh346mEarHookkanndiesesProblembeiHörhilfeninT-Positionvermiedenwerden.FallsweitereStörungenauftretensollten,wendenSiesichanIhrenNetzbetreiber.

Page 165: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Deutsch

KraftfahrzeugeFunkwellenkönnenStörungenbeielektronischenSystemeninKraftfahrzeugenverursachen(z.B.beielektronischenEinspritzsystemen,ABS-Bremsen,NavigationssystemenoderAirbag-Systemen),wenndiesenichtkorrektinstalliertoderunzureichendgeschütztsind.BeiweiterenFragenzuIhremFahrzeugodereventuellbenötigterzusätzlicherAusrüstungwendenSiesichandenFahrzeugherstellerodereinenVertreter.TransportierenSiedasGerätoderdieZubehörteilenichtzusammenmitleichtentzündlichenFlüssigkeitenoderGasenoderexplosivenSubstanzen.BeiKraftfahrzeugenmitAirbag-System:BeachtenSie,dassAirbagssichmitgroßemDruckfüllen.BewahrenSiekeineGegenständeimAusdehnungsbereichvonAirbagsauf.SindMobiltelefonundZubehörnichtrichtiginstalliert,könnendiesebeimAusdehnenderAirbagszugefährlichenVerletzungenführen.DieVerwendungdesGerätswährendeinesFlugsistuntersagt.SchaltenSiedasGerätaus,bevorSieeinFlugzeugbetreten.DieVerwendungmobilerTelefoneinFlugzeugenkanndieFlugsicherheitbeeinträchtigenundStörungenandererTelekommunikationswegeverursachenundistineinigenFällenauchgesetzlichverboten.

Umgebungen mit ExplosionsgefahrSchaltenSiedasGerätinexplosionsgefährdetenUmgebungenimmerabundbefolgenSiedieörtlichenAnweisungenundHinweisschilder.ExplosionsgefahrbestehtindenUmgebungen,indenenSienormalerweiseauchdenMotorIhresKraftfahrzeugsabschaltenmüssen.IndiesenUmgebungenkönnendurchFunkenlebensgefährlicheExplosionenundBrändemithohemVerletzungsrisikoverursachtwerden.SchaltenSiedasGerätab,wennSiesichaneinerTankstellebzw.inderNähevonZapfsäulenoderKfz-Reparaturwerkstättenbefinden.BefolgenSiediegesetzlichenundörtlichenVorschrifteninBezugaufdieVerwendungvonMobilfunkgeräteninUmgebungen,indenensichgrößereMengenTreibstoffundChemikalienbefinden,sowieinSprengungsgebieten.

Page 166: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

DeutschExplosionsgefährdeteBereichesindnichtimmerentsprechendgekennzeichnet.ExplosionsgefährdeteBereichesindnichtimmerentsprechendgekennzeichnet.DieseVorschriftenbeziehensichauchaufBereicheunterDeckaufSchiffen,aufdenTransportunddieLagerungvonChemikalien,aufmitFlüssigtreibstoff(z.B.PropanoderButan)betriebeneFahrzeugeundaufBereichemithohemStaubgehaltodermitMetallstauboderChemikalienbelasteterLuft.

Notrufe Bitte beachten Sie:DerBetriebvonMobiltelefonenhängtvonderVerfügbarkeitvonFunksignalen,Mobilfunknetzen,terrestrischenNetzwerkenundbenutzerdefiniertenFunktionenab.DaherkanneineVerbindungnichtunterallenUmständengarantiertwerden.FürbesonderswichtigeAnrufewieNotrufesollteIhnendahernichtnureinMobiltelefonzurVerfügungstehen.

Spezifische Absorptionsrate (SAR)DiesesGerätentsprichtdeninternationalenSicherheitsvorschriftenbezüglichderBelastungdurchFunkwellen.DieDatenfürdiesesGerätlauten:0,3W/kg(GSM900MHz),0,2W/kg(DCS1800MHz)(gemitteltüber10gGewebe).MaximalzulässigerWertnachWHO:2W/kg(gemitteltüber10gGewebe).

KonformitätserklärungDoroerklärthiermit,dassdasProduktDoroHandleEasy328gsmdiewesentlichenBestimmungenunddiesonstigenrelevantenBestimmungenderRichtlinien1999/5/EU(R&TTE)und2002/95/EU(ROHS)erfüllt.

EineKopiederHerstellererklärungfindenSieimInternetunterwww.doro.com/dofc

Page 167: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Deutsch

Technische DatenNetzwerk:GSM900/DCS1800Dual-Band

Abmessungen:135×58,5×16mm

Gewicht:111g(inkl.Akku)

Akku:700mAhLi-Ion-Akku

GewährleistungFürdiesesProduktgilteineGewährleistungszeitvon12MonatenabdemZeitpunktdesKaufs.SolltewährenddiesesZeitraumsandiesemGeräteinFehlerauftreten,wendenSiesichbitteanIhreVerkaufsstelle.LeistungenimRahmenderGewährleistungsindnurmöglichbeiVorlageeinergültigenQuittung/Rechnungskopie.

DieseGewährleistunggiltnicht,wennderFehlerdurcheinenUnfallodereinvergleichbaresEreigniseingetretenist.WeiterhingiltdieGewährleistungnichtbeiEindringenvonFlüssigkeiten,Gewaltanwendung,mangelhafterWartung,falscherBedienungoderanderendurchdenKäuferzuverantwortendenFehlern.DieGewährleistunggiltnichtfürFehler,diedurchSpannungsschwankungenoderGewitterverursachtwurden.AlsVorsichtsmaßnahmeempfehlenwir,dasGerätwährendeinesGewittersvomStromnetzzutrennen.

AkkussindVerschleißteileundsindnichtvonderGewährleistungabgedeckt.

DieseGewährleistunggiltnicht,wenndasGerätmitanderenAkkusalsoriginalDORO-Akkusverwendetwurde.

Page 168: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Español

InstalaciónNotaNo olvide apagar el teléfono antes de extraer la tapa de la batería.

Tapa de la bateríaParaextraerlatapadelabatería,presiónelaconcuidadoydeslícelahaciaabajo.

Paravolveracolocarlatapa,deslíceladesdeabajohaciaarribaalolargodelteléfono.

Instalación / Extracción de la tarjeta SIMElsoportedelatarjetaSIMestáubicadodetrásdelabatería.

AsegúresedequeloscontactosdelatarjetaSIMmiranhaciadentroyquelaesquinacortadaquedaarriba.TengacuidadodenorayarnidoblarloscontactosdelatarjetaSIM.

SinohaylatarjetaSIMoestáinsertadadeformaincorrecta,aparecerá enlapantalla.SilatarjetaSIMestádañada,aparecerá enlapantalla.

Page 169: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Español

Instalación / Extracción de la bateríaColoquelapartesuperiordelabateríaenlaranuraconloscontactosdelabateríamirandohacialoscontactosdelaranura;acontinuación,presioneconcuidadolaparteinferiordelabateríahastaqueencajeensucompartimento.

Paraextraerlabatería,presioneconcuidadoylevantelaparteinferiordelabateríausandolaranuraconformadededo.

CargaConecteeladaptadordealimentaciónderedaunenchufeylaclavijaalteléfono.Cargueelteléfonodurante24horaslaprimeravez.Después,labateríatardaráunascincohorasencargarsecompletamente.

BateríaLacapacidadtotaldelabateríanoselograráhastaqueestanosehayacargado4–5veces.Labateríasedegradaconeltiempo,loquesignificaqueeltiempodellamadaydeesperanormalmentesevereducidoconelusoregular.

Page 170: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

EspañolElmecanismodecargaautomáticoimpidequelabateríasesobrecargueodañedebidoaunacargaprolongada.

Cuandolabateríatengapocacarga, semostraráenlapantallayseoiráunaseñaldeaviso.

AdvertenciaUtilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular. La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono.

La conexión a un puerto USB de un ordenador podría causar daños en el teléfono o en el ordenador.

Page 171: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Español

Símbolos de la pantalla

Buscandoredes SintarjetaSIM ErrordelatarjetaSIM Indicacióngeneraldeerror Encarga Cargafinalizada Fuerzadelaseñal Línea1(algunosoperadorestienen

2líneas) Indicadordelabatería Bloqueodetecladoactivado Itinerancia(conectadoaotrared) Auricularesconectados Soloseñaldellamada Solovibrador Vibradoryseñaldellamada Llamadaperdida Llamadaentrante Llamadasaliente

z MensajeSMSentrante

Page 172: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Español

FuncionamientoEncendido del teléfonoPulseL/1hastaquelaseñaldeencendidoseoigaylapantallaseilumine.SilatarjetaSIMestáprotegidaconuncódigoPIN(«PersonalIdentificationNumber»,Númerodeidentificaciónpersonal),introduzcasucódigoPINyconfírmelopulsandow .LatarjetaSIMaceptaráunnúmerodeterminadodeintentosdeintroduciruncódigoPINincorrecto.Lapantallamostrarálosintentosquelequedancon«Remain: #»(Intentosrestantes:#),donde«#»seráelnúmerodeintentosrestantes.Siseagotanlosintentos,necesitaráelcódigoPUK(«PersonalUnblockingKey»,Clavepersonaldedesbloqueo)suministradoconlatarjetaSIM,paradesbloquearlatarjetaeintroducirunnuevocódigoPIN.IntroduzcaelcódigoPUK,confírmeloconw;acontinuación,introduzcaunnuevocódigoPINyconfírmelo.SilatarjetaSIMnosesuministróconloscódigosPINyPUK,póngaseencontactoconsuoperadordered.

Page 173: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

EspañolParaapagarelteléfono,pulseL/1hastaqueseoigalaseñaldeapagado.

Realización de una llamada1. Introduzcaelnúmerodeseadoconel

teclado.SaltehaciaatráspulsandoL .2. Pulseqparamarcar.Seoiráunaseñal

cuandosemarqueelnúmero.3. PulseLparafinalizarlallamada.NotaCuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces para el prefijo internacional «+».

Realizacióndellamadasconlasteclasdemarcacióndirecta1. Pulseunadelasteclasdemarcación

directaA–Dseguidadeq.Seoiráunaseñalcuandosemarqueelnúmero.Alternativamente,mantengapulsadalateclademarcacióndirectahastaoírlaseñal.

2. PulseLparafinalizarlallamada.

Page 174: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Español

Marcaciónconlaguía1. Pulsewydespláceseporlalistade

entradascon}/{ opulseunateclaparasaltaralasentradasquecomiencenporesecarácter.

2. Pulseqparaverdetallesdelaentradaseleccionada.PulseLbrevementepararegresaralalistaomantengapulsadalateclaLparaeliminarlaentrada.

4. Pulseqparamarcarelnúmeromostradoenpantalla.Seoiráunaseñalcuandosemarqueelnúmero.

5. PulseLparafinalizarlallamada.

Recepción de una llamada1. PulseqpararesponderoLpara

rechazarlallamadasinresponder.2. PulseLparafinalizarlallamada.

IdentificacióndellamadasElnúmerodeteléfonodeunallamadaentranteapareceenlapantalla.Sinohayinformacióndisponible,aparecerá?????.

Page 175: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Español

Memoria de llamadas Las15llamadasmásrecientesseguardanenlamemoriadellamadas.Siserecibenmúltiplesllamadasdelmismonúmero,soloseguardarálaúltimallamada.

Recuperaciónymarcación1. Pulseq.2. Despláceseporlalistadellamadascon{

/}. =Llamadaentrante =Llamadasaliente =Llamadaperdida

3. Pulseqparaverdetallesdelallamadaseleccionada.

4. PulseqparamarcarelnúmeroopulseLbrevementepararegresaralalistadellamadas.Paraeliminarlallamada,mantenga pulsadalateclaLyconfirmepulsandow.

5. PulseLparafinalizarlallamada.

Page 176: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Español

LlamadasperdidasSinosecontestaaunallamadaentrante,aparecerá enlapantalla.Lasllamadasperdidasmásrecientessepuedenrecuperarpulsandowinmediatamente.

1. Pulsew.2. Despláceseporlalistadellamadas

perdidascon{/}.3. Pulseqparaverdetallesdelallamada

seleccionada.4. Pulseqparamarcarelnúmeroopulse

Lbrevementepararegresaralalistadellamadas.Paraeliminarlallamada,mantenga pulsadalateclaLyconfirmepulsandow.

5. PulseLparafinalizarlallamada.

NotaEste método solo funciona inmediatamente después de la recepción de la llamada. Posteriormente, las llamadas perdidas pueden recuperarse de la lista de llamadas (véase la página �).

Page 177: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Español

Función de altavozLafuncióndealtavozpermiteutilizarelteléfonosinsujetarlo,esdecir,colocándolosobreunamesadelantedeusted.

1. Realiceunallamadadelaformahabitual.Cuandoseconectelallamada,vuelvaapulsarq.

2. Hablealmicrófonosituadoenlapartedelanterainferiordelteléfono,aunadistanciamáximade1metro.

3. Elvolumenpuedeajustarsedurantelallamadautilizando}/{.

4. Paraalternarentreelaltavozyelfuncionamientonormal,pulseq.

5. PulseLparafinalizarlallamada.NotaLa función de altavoz solo permite hablar a una persona a la vez. La alternancia entre hablar / escuchar es automática y se activa con el sonido de la persona que habla. Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.) pueden interferir en la función de altavoz.

Page 178: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Español

Mensajes de texto SMS Elteléfonopuederecibir(peronoenviar)mensajesdetextoSMS.zapareceenpantallacuandoseharecibidounmensaje.

RecuperacióndemensajesdetextoSMS1. Pulsewdosveces.2. Desplácesehastalaentradadeseadacon

{/}.3. Pulseqparaleerelmensaje.4. PulseLdosvecesparafinalizaroq

paramarcarelnúmerodelemisor.

Control de volumenElvolumenpuedeajustarseduranteunallamadautilizando}/{enellateraldelteléfono.

RellamadaPulseqydespláceseporlosnúmerosdelas15últimasllamadasrealizadas/recibidascon}/{.Pulseqpararevisarlosdetallesy,acontinuación,pulseqparamarcarelnúmerooLparafinalizar.MantengapulsadalateclaLparaeliminarlaentrada.

Page 179: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Español

Llamadas de emergenciaCuandoelteléfonoestáencendido,esposiblerealizarunallamadadeemergenciaintroduciendo112seguidodeq.LamayoríaderedesmóvilesaceptanllamadasdeemergenciaaunquelatarjetaSIMnoestéinsertadaenelteléfono.

Bloqueo del tecladoMantengapulsadalatecla*/Ldurantedossegundosparabloquear/desbloquearelteclado. apareceenpantallamientraselbloquedetecladoestáactivado.

AuricularesCuandoseconectenunosauriculares,elmicrófonodelteléfonosedesconectaráautomáticamente.Alrecibirunallamada,latecladerespuestadelcabledelosauricularespuedenutilizarseenlugardeq.

AdvertenciaUtilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el oído. Ajuste el volumen de sonido con precaución cuando utilice auriculares.

Page 180: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Español

Configuración

Almacenamiento de números de teléfonosNúmerosdemarcacióndirectaLasteclasdemarcacióndirectaA–Dpermitenguardarcuatronúmeros.1. Introduzcaelnúmero,incluyendoelcódigo

deárea.SaltehaciaatrásconL .2. Mantengapulsadounodelosbotonesde

marcaciónrápidaA–D hastaqueaparezcaelcursordetexto.

3. Introduzcaunnombreodescripciónparaelnúmeroutilizandoelteclado(véaselapágina15).

4. PulsewdosvecesparaguardaroLparafinalizar.

NúmerosdelaguíaLaguíapuedealmacenarhasta50números.1. Introduzcaelnúmero,incluyendoelcódigo

deárea.SaltehaciaatrásconL .2. Pulsew.3. Introduzcaunnombreodescripciónpara

elnúmeroutilizandoelteclado(véaselapágina15).

4. PulsewdosvecesparaguardaroLparafinalizar.

Page 181: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Español

EnvíodenúmerosadicionalesPuedenguardarsenúmerosadicionalesconunaentradayenviarlosunavezconectadalallamada.

1. Introduzcaelnúmerodeteléfono.2. Pulse*cuatroveceshastaqueaparezca

w.3. Introduzcaelnúmeroadicional.4. Guardelaentrada(véaselapágina13).Trasmarcar,espereaquelallamadaestéconectadaypulsewparaenviarelnúmeroadicional.

InsercióndeunapausaenunnúmeroEsposibleinsertarunapausabreve(3segundos)encualquierpuntodelnúmeroguardado.

1. Introduzcalaprimerapartedelnúmerodeteléfono(antesdelapausa).

2. Pulse*tresveceshastaqueaparezcap.3. Introduzcalaúltimapartedelnúmero.4. Guardelaentrada(véaselapágina13).

Page 182: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Español

NúmerosinternacionalesParaguardarunnúmerointernacional,pulse*dosvecesparaelprefijointernacional(+)eintroduzcaelcódigodelpaís,elprefijodezona(posiblementequitandoelprimercero)yelnúmerodeteléfono.

Caracteres del teclado

1ΓΔΘΛΞΠABC2abcÅåÄäÆæĄąÇçĆćDEF3defĘęGHI4ghiJKL5jklŁłMNO6mnoÑñŃńÖöØøÓóÔôPQRS7pqrsŚśTUV8tuvÜüŰűWXYZ9wxyzŹźŻż*|/µespacio0#ΣΦΨΩ

Page 183: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Español

Configuración de la señal de llamadaSeleccióndelaseñaldellamada1. Pulsew.Apareceránlosnúmerosdela

guía.2. Vuelvaapulsarw.Apareceránlos

mensajesSMSguardados.Sinohaymensajesguardados,apareceránlosnúmerosdelaguía.

3. Mantengapulsadalateclawdurantedossegundos.Apareceránlasseñalesdellamada.

4. Despláceseporlasseñalesdellamadapulsando{/}.

5. Pulsewparaseleccionarunaseñal.6. PulseLparafinalizar.

Ajustedelvolumendelaseñal1. Enmododeespera,mantengapulsadala

tecla}durantedossegundos.2. Pulse}/{paraajustarelvolumendela

señal.VibradorMantengapulsadalatecla#durantedossegundosparacambiarelmododeaviso:

Page 184: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Español

Soloseñaldellamada Solovibrador Señaldellamadayvibrador

Fecha / HoraConfiguracióndelafechaylahora1. Pulsewparaqueaparezcanlosnúmeros

delaguía.2. Vuelvaapulsarwyapareceránlos

mensajesSMSguardados.Sinohaymensajesguardados,apareceránlosnúmerosdelaguía.

3. Mantengapulsadalateclawdurantedossegundosaproximadamenteyapareceránlasseñalesdellamada.

4. Mantengapulsadalateclawdurantedossegundosaproximadamente.

5. Pulsewparaintroducirlahora(HH:MM).6. Pulsewparaguardarla.7. Desplácesehastalafechacon}/{.8. Pulseweintroduzcalafecha(AAAA.

MM.DD).9. Pulsewparaguardarla.10.PulseLparafinalizar.

Page 185: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Español

Cuidado y mantenimientoSuunidadesunproductotécnicamenteavanzadoydeberátratarlaconelmayorcuidado.Respetelassiguientesrecomendacionesparaasegurarsedequelagarantíacubracualquierposibledaño.• Protejalaunidaddelahumedad.Lalluvia,lanieve,lahumedad

yotrostiposdelíquidospuedencontenersustanciasquecorroenloscircuitoselectrónicos.Silaunidadsemoja,deberáextraerlabateríaydejarqueelaparatosesequetotalmenteantesdevolveracolocarla.

• Noutilicenidejelaunidadenentornosconpolvoosuciedad.Laspartesmóvilesyloscomponenteselectrónicosdelaunidadpodríanresultardañados.

• Nodejelaunidadenlugaresdemasiadocálidos.Lasaltastemperaturaspodríanreducirlavidaoperativadeloscomponenteselectrónicos,dañarlabateríaydeformarofundirlaspartesdeplástico.

• Nodejelaunidadenlugaresdemasiadofríos.Alcalentarselaunidadhastalatemperaturaambiente,podríaformarsecondensaciónenelinteriorydañarloscircuitoselectrónicos.

• Nointenteabrirlaunidaddeningúnotromodoquenoseaelindicadoaquí.

• Nodejecaeralsuelolaunidad.Tampocolagolpeenilazarandee.Sisetrataconbrusquedad,loscircuitosylosmecanismosdeprecisiónpodríanromperse.

• Noempleeproductosquímicosfuertesparalimpiarlaunidad.• Utiliceelcargadoreninteriores.Lasrecomendacionesanterioresseaplicanalaunidad,labatería,elcargadorycualquierotroaccesorio.Sielteléfononofuncionacomodebiera,póngaseencontactoconelestablecimientoenelquelocompróparasolicitarservicio.Noolvideelreciboounacopiadelafactura.

Page 186: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Español

Información de seguridad adicionalLaunidadylosaccesoriospuedencontenercomponentesdepequeñotamaño.Manténgalosalejadosdelosniños.

Entorno de funcionamientoRecuerdeseguirsiempretodaslasreglasparticularesaplicablesallugardondeseencuentreyapaguelaunidadsiemprequeestéprohibidosuusooestapuedacausarinterferenciasopeligro.Empleeúnicamentelaunidadenlaposicióndeusonormal.Estaunidadesconformealanormativasobreradiacióncuandoseempleaenunaposiciónnormaljuntoalaorejaocuandoseencuentraaunadistanciamínimade2,2cm(7/8pulgadas)delcuerpo.Sillevalaunidaddemasiadocercadesucuerpoenunafunda,unsoporteparaelcinturónuotrotipodesoporte,estosnodeberáncontenermetalyelproductohabrádecolocarsealadistanciadelcuerpoespecificadaanteriormente.Asegúresederespetarestasinstruccionessobredistanciashastaquehayafinalizadolatransferencia.Algunoscomponentesdelaunidadsonmagnéticos.Launidadpuedeatraerobjetosmetálicos.Nocoloquelaunidadcercadetarjetasdecréditouotrossoportesmagnéticos,yaquelainformaciónalmacenadaenellospodríaborrarse.

Unidades médicasElusodeesteequipotransmiteseñalesderadiofrecuencia.Losteléfonosmóvilespuedeninterferirconaparatosmédicosinsuficientementeprotegidos.Consulteaunmédicooalfabricantedelaparatoparadeterminarsiestetieneunaprotecciónadecuadacontraseñalesderadiofrecuenciaexternasoencasodedudas.Sihaycartelesenlasinstalacionessanitariasindicándolequeapaguelaunidadmientrasseencuentraenellas,respételos.Loshospitalesyotrasinstalacionessanitariasavecesutilizanequiposquepuedensersensiblesaseñalesderadiofrecuenciaexternas.

Page 187: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Español

MarcapasosLosfabricantesdemarcapasosrecomiendanmantenerunadistanciamínimade15cm(6pulgadas)entreunteléfonomóvilyunmarcapasosparaevitarelriesgodeinterferencias.EstasrecomendacionessehacendeacuerdoconinvestigacionesindependientesylasindicacionesdelaWirelessTechnologyResearch(Investigacióndetecnologíainalámbrica).Laspersonasconmarcapasosdeberán:

• Mantenersiemprelaunidadaunadistanciamínimade15cmrespectoalmarcapasos.

• Nollevarlaunidadenunbolsillojuntoalpecho.

• Colocarlaunidadenlaorejadelladoopuestodelmarcapasosparareducirelriesgodeinterferencias.

Sisospechaquehayriesgodeinterferencias,apaguelaunidadyaléjela.

AudífonosAlgunasunidadesinalámbricasdigitalespuedencausarinterferenciasconciertosaudífonos.ElmodeloHearPluseh346mEarHookdeDoropuedeeliminarestasinterferenciasenaudífonosconposición«T».Siseproducendichasinterferencias,póngaseencontactoconsuoperador.

Page 188: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Español

VehículosLasseñalesderadiofrecuenciapuedenafectaralossistemaselectrónicosdelosvehículosdemotor(porejemplo,alainyecciónelectrónicadecombustible,alosfrenosABS,alcontrolautomáticodelavelocidadcrucero,alossistemasdeairbag,etcétera)instaladosdeformaincorrectaoprotegidosinadecuadamente.Póngaseencontactoconelfabricanteosurepresentanteparaobtenermásinformaciónsobresuvehículoocualquierequipamientoadicional.Nomantenganitransportelíquidosinflamables,gasesniexplosivosjuntoalaunidadosusaccesorios.Paravehículosequipadosconairbags:recuerdequelosairbagssellenandeaireconunafuerzaconsiderable.Nocoloqueobjetos,incluyendoequiposderadiofrecuenciafijosoportátileseneláreasituadaencimadelairbagnidentrodelazonadeexpansióndeeste.Podríanproducirselesionesgravessielequipodelteléfonomóvilestáinstaladodeformaincorrectayelairbagsellenadeaire.Estáprohibidoutilizarestaunidaddurantecualquiervuelo.Apaguelaunidadantesdesubiraunavión.Lautilizacióndeunidadesdetelecomunicacionesinalámbricasdentrodeunaviónpuedeimplicarriesgosparalaseguridadaéreaeinterferirconlastelecomunicaciones.Tambiénpuedeserilegal.

Áreas con riesgo de explosiónApaguesiemprelaunidadcuandoseencuentredentrodeunáreaenlaqueexistariesgodeexplosiónyrespetetodosloscarteleseinstrucciones.Existeriesgodeexplosiónenlugaresqueincluyenzonasenlasquenormalmentesepidequeseapagueelmotordelvehículo.Dentrodeestaszonas,laschispaspodríancausarexplosiónoincendioyprovocarlesioneseinclusolamuerte.Apaguelaunidadengasolineras,surtidoresdegasolinaygarajes.Respetelasrestriccionesenvigorsobreelusodeequiposderadiofrecuenciacercadelugaresdondesealmaceneyvendacombustible,fábricasdeproductosquímicosylugaresdondeserealicenvoladuras.

Page 189: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

EspañolLasáreasconriesgodeexplosiónestánconfrecuencia(aunquenosiempre)claramenteindicadas.Estotambiénseaplicaalaszonasbajocubiertaenbarcos,altransporteoalmacenamientodeproductosquímicos,alosvehículosqueutilizancombustiblelíquido(comopuedeserpropanoobutano)yalasáreasenlasqueelairepuedecontenerproductosquímicosopartículasensuspensióncomopolvo,granosopolvometálico.

Llamadas de emergencia ImportanteLosteléfonosmóvilescomoestaunidadutilizanseñalesderadiofrecuencia,lareddetelefoníamóvil,laredterrestreyfuncionesprogramadasporelusuario.Estosignificaquenopuedegarantizarselaconexiónentodaslascircunstancias.Portanto,nodeberáconfiarúnicamenteenunteléfonomóvilparallamadasdeextremaimportancia,comoeselcasodelasemergenciasmédicas.

Coeficiente de absorción específica (SAR)Estedispositivocumpleconlosrequisitosinternacionalesdeseguridadpertinentesrelativosalaexposiciónalasondasderadio.ElSARdeesteteléfonoesde0,3W/kg(GSM900MHz),0,2W/kg(DSC1800MHz)(calculadoen10gdetejido).EllímitemáximosegúnlaOMSesde2W/kg(calculadoen10gdetejido).

Declaración de conformidadDorodeclaraqueelproductoHandleEasy328gsmdeDoroesconformealosrequisitosesencialesyaotrasnormativasrelevantescontenidasenlasDirectivas1999/5/CE(EquiposRadioeléctricosyEquiposTerminalesdeTelecomunicación)y2002/95/CE(RestriccióndeciertasSustanciasPeligrosasenaparatoseléctricosyelectrónicos).

UnacopiadelaDeclaracióndeconformidadestádisponibleenwww.doro.com/dofc.

Page 190: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Español

Especificaciones técnicasRed:GSM900/DCS1800doblebanda

Tamaño:135x58,5x16mm

Peso:111g(incluidalabatería)

Bateríadeiónlitiode700mAh

GarantíaElcertificadodegarantíadeesteproductotieneunaduraciónde12mesesapartirdelafechadecompra.Enelimprobablecasodequeseproduzcaunfallodurantedichoperíodo,póngaseencontactoconelestablecimientoenelquerealizólacompra.Paracualquierserviciooasistencianecesariosduranteelperíododevalidezdelagarantíaseexigiráunapruebadecompra.

Lagarantíanoseaplicaráencasodedañosprovocadosporunaccidente,lapenetracióndelíquido,unanegligencia,elusoanormal,lafaltademantenimientoocualquierotracircunstanciaquedependadelusuario.Asimismo,estagarantíanoseaplicaráencasodedañoscausadosporrayosocualquierotrafluctuacióndetensión.Comomedidadeprecaución,recomendamosdesconectareldispositivoencasodetormentaeléctrica.

Labateríaesunbienfungibleynoseincluyeenningunagarantía.

EstagarantíanotendrávalidezsinoseutilizanbateríasoriginalesdeDORO.

Page 191: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Italiano

InstallazioneAttenzione!Spegnere sempre il telefono prima di rimuovere il coperchio della batteria.

Coperchio della batteriaPerrimuovereilcoperchiodellabatteria,premereconcautelasulcoperchioefarloscorrereversoilbasso.

Persostituireilcoperchiodellabatteria,farloscorreredalbassoelungoiltelefono.

Inserimento/estrazione della SIML'alloggiamentodellaSIMsitrovadietrolabatteria.

ControllarecheicontattidellaSIMsianorivoltiversol'internoechel'angolosmussatosiadirettoversol'alto.FareattenzioneanongraffiareopiegareicontattipresentisullaSIM.

SenonsidisponedellaSIMoselaschedanonvieneinseritacorrettamente,suldisplayvienevisualizzatoilsimbolo .SelaschedaSIMèdanneggiata,suldisplayvienevisualizzatoilsimbolo .

Page 192: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Italiano

Inserimento/estrazione della batteriaPosizionarelapartesuperioredellabatterianell'appositoslotconicontattidellabatteriarivoltiversoicontattipresentinelloslot,quindipremereconcautelasullaparteinferioredellabatteriafinoachenonsiinserisceperfettamenteinposizione.

Perrimuoverelabatteria,premereconcautelaesollevarelaparteinferioredellabatteriatramitelascanalaturapredispostaalloscopo.

CaricaCollegarel'adattatoredialimentazioneallapresaamurodaunlatoeallapresapostasultelefonodall'altro.Laprimavolta,lasciareiltelefonoincaricaper24ore.Dopolaprimavolta,sarannosufficienticirca5orepercaricarecompletamentelabatteria.

BatteriaLacapacitàmassimadellabatteriavieneraggiuntasolodopoaverlacaricataper4-5volte.Lebatteriesiusuranonelcorsodeltempo;ciòsignificacheladuratadellechiamateedellostandbytendonoadiminuireconunusoregolaredell'apparecchio.

Page 193: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

ItalianoIlmeccanismodiricaricaautomaticoevitailsovraccaricooildanneggiamentodellebatteriadovutoaunadurataeccessivadelcaricamento.

Quandolabatteriastaperscaricarsi,vienevisualizzatal'icona evieneemessounsegnaleacusticodiavviso.

Attenzione!Utilizzare esclusivamente le batterie, il caricabatterie e gli accessori approvati per il modello specifico in dotazione. Il collegamento ad altri accessori può essere pericoloso e potrebbe portare all'annullamento dell'omologazione e della garanzia del modello del telefono.

La connessione a una porta USB di un computer può danneggiare il telefono o il computer.

Page 194: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Italiano

Simboli del display

Ricercadellereti SIMnonpresente ErroreSIM Indicazionedierroregenerale Incarica Caricacompletata Potenzadelsegnale Linea1(alcunioperatoridispongonodi

2linee) Indicatorebatteria Bloccotastiattivato Roaming(connessioneaun'altrarete) Cuffiaauricolarecollegata Solosuoneria Solovibrazione Vibrazione+suoneria Chiamatapersa Chiamatainarrivo Chiamatainuscita

z SMSinarrivo

Page 195: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Italiano

Funzionamento

Attivazione del telefonoPremereL /1finoachenonvieneemessoilsegnaleacusticoONeildisplaysiaccende.

SelaSIMèstatabloccataconuncodicePIN(PersonalIdentificationNumber),inserireilcodicePINeconfermareconw .

Ingenere,laSIMvienebloccatadopounnumerospecificoditentatividiinserimentodicodiciPINerrati.Ildisplaymostraquantitentativisonorimastiattraverso"Remain: #”,dove#èilnumeroditentativirestanti.

Quandoèstatoraggiuntoilnumeromassimoditentativi,ènecessarioinserireilcodicePUK(PersonalUnblockingKey)fornitoconlaSIM,checonsentedisbloccarelaschedaeinserireunnuovocodicePIN.

ImmettereilcodicePUK,confermareconw,quindiimmettereunnuovocodicePINeconfermarlo.

SeinsiemeallaSIMnonsonostatifornitiicodiciPINePUK,contattareilpropriooperatoredellarete.

Page 196: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

ItalianoPerspegnereiltelefono,premereL /1finoachenonvieneemessoilsegnaleacusticoOFF.

Esecuzione di una chiamata1. Digitareilnumerodesideratoconla

tastiera.Pertornareindietro,premereL .2. Premereqpercomporreilnumero.

Durantelacomposizionedelnumerovieneemessounsegnaleacustico.

3. PremereLperinterromperelachiamata.Attenzione!Quando si effettuano chiamate internazionali, premere due volte * per il prefisso internazionale "+".

Composizioneconitastidiselezionerapida1. Premereunodeitastidiselezione

rapidaA–Dseguitodaq.Durantelacomposizionedelnumerovieneemessounsegnaleacustico.Inalternativa,tenerepremutoiltastodiselezionerapidafinoachenonvieneemessoilsegnaleacustico.

2. PremereLperinterromperelachiamata.

Page 197: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Italiano

Composizioneconlarubrica1. Premerew,quindiscorrerel'elencodei

contatticon}/{ opremereuntastodellatastieraperpassareallavocecheiniziaconilcarattereselezionato.

2. Premereqpervisualizzareidettaglidellavoceselezionata.PremereLbrevementepertornareall'elencooppuretenerepremutoLpereliminarelavoce.

4. Premereqpercomporreilnumerovisualizzatosuldisplay.Durantelacomposizionedelnumerovieneemessounsegnaleacustico.

5. PremereLperinterromperelachiamata.

Ricezione di una chiamata1. PremereqperrispondereoLper

rifiutarelachiamatasenzarispondere.2. PremereLperinterromperelachiamata.

IDchiamanteIlnumeroditelefonodiunachiamatainarrivoapparesuldisplay.Senonèdisponibilealcunainformazione,vienevisualizzatoilsimbolo?????.

Page 198: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Italiano

Registro delle chiamate Le15chiamatepiùrecentivengonosalvatenelregistrodellechiamate.Sesonopresentipiùchiamateallostessonumero,vienesalvatasoloquellapiùrecente.

Recuperoecomposizione1. Premereq.2. Scorrerel'elencodellechiamatecon{/}.

=Chiamatainarrivo =Chiamatainuscita =Chiamatapersa

3. Premereqpervisualizzareidettaglidellachiamataselezionata.

4. PremereqpercomporreilnumeroopremereLbrevementepertornareall'elencodellechiamate.Pereliminarelachiamata,tenere premutoLquindiconfermareconw.

5. PremereLperinterromperelachiamata.

Page 199: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

Italiano

ChiamateperseQuandononsirispondeaunachiamatainarrivo,suldisplayvienevisualizzatoilsimbolo .Lechiamatepersepiùrecentipossonoessererecuperateimmediatamentepremendow.

1. Premerew.2. Scorrerel'elencodellechiamatepersecon

{/}.3. Premereqpervisualizzareidettaglidella

chiamataselezionata.4. Premereqpercomporreilnumeroo

premereLbrevementepertornareall'elencodellechiamate.Pereliminarelachiamata,tenere premutoLquindiconfermareconw.

5. PremereLperinterromperelachiamata.

Attenzione!Questa operazione funziona solo immediatamente dopo avere ricevuto la chiamata. Successivamente, le chiamate perse possono essere recuperate dall'elenco delle chiamate (vedere pagina �).

Page 200: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Italiano

Funzione VivavoceLafunzioneVivavoceconsentediutilizzareiltelefonosenzatenerloinmano,adesempiodopoaverloposizionatosuuntavolovicinoall'utente.

1. Comporrenormalmenteilnumero.Allaconnessionedellachiamata,premerenuovamenteq.

2. Parlarenelmicrofonochesitrovasulbordofrontaleinferioredeltelefono(aunadistanzamassimadi1metro).

3. Perregolareilvolumedurantelachiamata,utilizzare}/{.

4. Perpassaredalvivavoceallamodalitànormale,premereq.

5. PremereLperinterromperelachiamata.Attenzione!Con la funzione vivavoce, è possibile parlare una sola persona alla volta. Il passaggio tra il parlare e l'ascoltare è automatico e viene attivato dal suono della voce della persona che parla. I rumori forti (musica ecc.) in sottofondo possono interferire con la funzione vivavoce.

Page 201: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Italiano

SMS Iltelefonoèabilitatoallaricezione(manonall'invio)diSMS.Quandosiriceveunmessaggio,suldisplayvienevisualizzatoilsimboloz.

RecuperodegliSMS1. Premerewduevolte.2. Scorrerefinoallavocedesideratacon

{/}.3. Premereqperleggereilmessaggio.4. PremereLduevolteperinterrompereo

qpercomporreilnumerodelmittente.

Controllo volumeDuranteunachiamataèpossibileregolareilvolumeconitasti}/{postisullapartelateraledeltelefono.

RichiamataPremereqescorreretrai15numeripiùrecentidellechiamateeffettuate/inarrivocon}/{.Premereqperrivedereidettagli,quindipremereqpercomporreilnumerooLperchiudere.

TenerepremutoLpereliminarelavoce.

Page 202: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Italiano

Chiamate di emergenzaQuandoiltelefonoèacceso,èpossibileeseguireunachiamatadiemergenzadigitando112seguitodaq.LamaggiorpartedelleretimobiliaccettalechiamatediemergenzaancheseneltelefonononèinseritalaSIM.

TastieraTenerepremuto*/Lper2secondiperbloccare/sbloccarelatastiera.Quandolatastierasiattiva,suldisplayvienevisualizzatoilsimbolo .

Cuffie auricolariQuandosicollegaunacuffiaauricolare,ilmicrofonointernodeltelefonovienescollegatoautomaticamente.

Quandosiriceveunachiamata,èpossibileutilizzareiltastodirispostapresentesulcavodellecuffieanzichéq.

Attenzione!Utilizzare le cuffie a volume alto può danneggiare l’udito. Regolare accuratamente il volume audio quando si utilizzano le cuffie.

Page 203: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Italiano

ImpostazioniMemorizzazione dei numeri telefoniciNumeriacomposizionerapidaÈpossibilememorizzarequattronumerimedianteitastidiselezionerapidaA–D.1. Immettereilnumero,comprensivodi

prefisso.Pertornareindietro,premereL .2. Tenerepremutounodeipulsantidi

selezionerapidaA-Dfinoachevienevisualizzatoilcursoreditesto.

3. Immettereunnomeounadescrizioneperilnumeroutilizzandolatastiera(vederepagina15).

4. PremerewduevoltepersalvareoLperchiudere.

NumeridellarubricatelefonicaNellarubricatelefonicaèpossibilememorizzarefinoa50numeri.1. Immettereilnumero,comprensivodi

prefisso.Pertornareindietro,premereL .2. Premerew.3. Immettereunnomeounadescrizioneper

ilnumeroutilizzandolatastiera(vederepagina15).

4. PremerewduevoltepersalvareoLperchiudere.

Page 204: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Italiano

InviodinumeriaggiuntiviDopolaconnessionedellachiamata,èpossibilesalvareeinviarenumeriaggiuntiviconunavoce.

1. Immettereilnumeroditelefono.2. Premere*4voltefinoacheviene

visualizzatow.3. Immettereilnumeroaggiuntivo.4. Salvarelavoce(vederelapagina13).Dopolacomposizione,attenderefinoachelachiamatavienecollegataquindipremerewperinviareilnumeroaggiuntivo.

InserimentodiunapausainunnumeroÈpossibileinserireunapausa(3secondi)inqualsiasipuntodiunnumerosalvato.

1. Immetterelaprimapartedelnumerotelefonico(primadellapausa).

2. Premere*3voltefinoachevienevisualizzatop.

3. Immetterel'ultimapartedelnumero.4. Salvarelavoce(vederelapagina13).

Page 205: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Italiano

NumeriinternazionaliPersalvareunnumerointernazionale,premere*duevolteperilprefissointernazionale(+),quindiimmettereilcodicedelpaese,ilprefissolocale(possibilmentetralasciandolaprimacifra)eilnumerotelefonico.

Caratteri della tastiera

1ΓΔΘΛΞΠABC2abcÅåÄäÆæĄąÇçĆćDEF3defĘęGHI4ghiJKL5jklŁłMNO6mnoÑñŃńÖöØøÓóÔôPQRS7pqrsŚśTUV8tuvÜüŰűWXYZ9wxyzŹźŻż*|/µspazio0#ΣΦΨΩ

Page 206: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Italiano

Impostazione della suoneriaSelezionedeltipodisuoneria1. Premerew.Vengonovisualizzatiinumeri

dellarubricatelefonica.2. Premerenuovamentew.Vengono

visualizzatigliSMSmemorizzati.Senonèstatomemorizzatoalcunmessaggio,vengonovisualizzatiinumeridellarubrica.

3. Tenerepremutowper2secondi.Vengonovisualizzatelesuonerie.

4. Scorrerelesuoneriecon{/}.5. Premerewperselezionareunasuoneria.6. PremereLperchiudere.

Regolazionedelvolumedellasuoneria1. Nellamodalitàstandby,tenerepremutoil

pulsante}per2secondi.2. Premere}/{perregolareilvolumedella

suoneria.VibrazioneTenerepremuto#per2secondipermodificarelamodalitàdisegnalazione:

Page 207: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Italiano

Solosuoneria Solovibrazione Suoneriaevibrazione

Data/oraImpostazionedidataeora1. Premerew,vengonovisualizzatiinumeri

dellarubricatelefonica.2. Premerenuovamentew,vengono

visualizzatigliSMS.Senonèstatomemorizzatoalcunmessaggio,vengonovisualizzatiancorainumeridellarubrica.

3. Tenerepremutowper2secondicirca;vengonovisualizzatiitipidisuoneriadisponibili.

4. Tenerepremutowper2secondicirca.5. Premerewperimmetterel'ora(HH:MM).6. Premerewpersalvare.7. Scorrerefinoalladatacon}/{.8. Premereweinserireladata

(AAAA.MM.GG).9. Premerewpersalvare.10.PremereLperchiudere.

Page 208: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Italiano

Cura e manutenzioneQuestoapparecchioèunprodottoatecnologiaavanzataedevequindiessereutilizzatoconlamassimacura.Seguireisuggerimentiriportatidiseguitoperesserecertichelagaranziacopraeventualidanni.• Tenerel'unitàalriparodall'umidità.Pioggia/neve,umiditàe

qualsiasialtroliquidopossonoconteneresostanzecorrosivepericircuitielettrici.Seildispositivosibagna,rimuoverelabatteriaeconsentireall'unitàdiasciugarsicompletamenteprimadisostituirla.

• Nonutilizzareoriporrel'unitàinambientipolverosiesporchi.Lepartimobilieicomponentielettronicidell'unitàsipotrebberodanneggiare.

• Nontenerel'unitàinluoghicaldi.Lealtetemperaturepossonoridurreladuratadelleapparecchiature,danneggiarelebatterieedeformareofonderealcunicomponentiinplastica.

• Nontenerel'unitàinluoghifreddi.Quandol'unitàsiscaldaraggiungendolasuanormaletemperatura,alsuointernopotrebbeformarsidellacondensacherischiadidanneggiareicircuitielettronici.

• Noncercarediaprirel'unitàinmodidiversidaquelloindicatonellepresentiistruzioni.

• Nonfarecaderel'unità.Evitarediurtarlaescuoterla.Sesimaneggial'unitàconnegligenza,icircuitieimeccanismidiprecisionepotrebberorompersi.

• Nonutilizzaresostanzechimicheaggressiveperpulirel’unità.• Utilizzareilcaricabatterieinunluogochiuso.Isuggerimentiriportatiquisoprasiapplicanoall’unità,allabatteria,alcaricabatterieeaglialtriaccessori.Seiltelefonononfunzionacorrettamente,contattareilrivenditoreperrichiedereassistenza.Siconsigliaditenereaportatadimanolaricevutaounacopiadellafattura.

Page 209: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Italiano

Ulteriori informazioni di sicurezzaL'unitàegliaccessoripossonocontenerecomponentidipiccoledimensioni.Tenerlifuoridallaportatadeibambini.

Ambiente operativoAttenersiallenormativespecificheinvigorenelpropriopaeseespegneresemprel'unitàinluoghidoveèvietatoilsuoutilizzoodovepuòcausareinterferenzeopericolo.Utilizzarel'unitàsolonellasuanormaleposizionerispettoall'utente.L’unitàèconformealledirettiveinmateriadiradiazioniseutilizzatainposizionenormalevicinoall'orecchiooadalmeno2,2cm(7/8pollici)dalcorpo.Sesiportal’unitàvicinoalcorpoinunacustodia,nelportatelefonodacinturaoinaltracustodia,assicurarsichequestinoncontenganoalcuntipodimetallo;inoltre,ilprodottodevetrovarsiaunaspecificadistanzadalcorpo,indicatasopra.Assicurarsidiseguireleindicazionisoprariportatesulladistanza,finoalcompletamentodeltrasferimento.L’unitàcontienepartimagnetichechepossonoattrarreoggettiinmetallo.Nontenerecartedicreditooaltrisupportimultimedialivicinoall'unità:sirischiadiperdereleinformazioniinessimemorizzati.

Unità medicheL'impiegodiapparecchichetrasmettonosegnaliradio,ades.cellulari,puòinterferireconapparecchiadusomedicononsufficientementeprotetti.Rivolgersiadunmedicooalcostruttoredell'apparecchioadusomedicoincasodidubbioperstabiliresel'apparecchioèsufficientementeprotettocontroisegnaliradioesterni.Nellestrutturesanitarie,osservareleeventualidisposizionicheimpongonodispegnerel'unitàall'internodell'area.Negliospedalienellestrutturesanitariepotrebberoesserepresentiapparecchiaturesensibiliaisegnaliradioesterni.

Page 210: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

�0

Italiano

PacemakerIcostruttoridipacemakerconsiglianoditenereilcellulareaunadistanzadialmeno15cm(6pollici)dalpacemaker,perevitareilrischiodiinterferenze.TalisuggerimentisonoconformiallaricercaindipendenteealleraccomandazionifornitedallaWirelessTechnologyResearch.Iportatoridipacemakerdovrebbero:

• Teneresemprel'unitàaunadistanzadialmeno15cmdalpacemaker.

• Nonportarel'unitàneltaschino.

• Tenerel'unitàcontrol'orecchiooppostorispettoallapartedelpacemakerperridurreilrischiodiinterferenze.

Incasodisospettopericolodiinterferenza,spegnerel'unitàeallontanarla.

ApparecchiacusticiAlcuneunitàwirelessdigitalipossonocausareinterferenzeconalcuniapparecchiacustici.L'utilizzodiDoroHearPluseh346mEarHookpuòeliminarequestoproblemaperchisiavvalediapparecchiacusticiinposizione"T".Sesiverificanoaltreinterferenze,contattarel'operatore.

Page 211: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Italiano

VeicoliIsegnaliradiopossonoinfluiresuisistemielettronicideiveicoliamotore(ades.iniezioneelettronicadelcarburante,freniABS,controlloautomaticodellavelocitàdicrociera,sistemiairbag)installatiinmodoerratoononsufficientementeprotetti.Contattareilcostruttoreounsuorappresentantepermaggioriinformazionisulveicoloinusoosulleapparecchiatureaggiuntive.Nontenereotrasportareliquidiinfiammabili,gasoesplosiviinsiemeall’unitàoaisuoiaccessori.Periveicoliprovvistidiairbag,ènecessarioricordarechegliairbagsigonfianoinmodomoltoviolento.Noncollocareoggetti,compresigliapparecchiradiofissioportatili,nellazonasopral'airbagonell'areaincuil'airbagpotrebbeespandersi.Sel'airbagsigonfiael'apparecchiotelefonicononèstatoinstallatoinmodocorretto,sicorreilrischiodilesionigravi.Èvietatoutilizzarel'unitàinvolo.Spegnerlaprimadell'imbarcoinaereo.L'utilizzodiunitàditelecomunicazionewirelessinaereopuòcomportarerischiperlasicurezzaeinterferireconisistemiditelecomunicazione.Inoltrepuòviolaredellenormedilegge.

Aree con pericolo di esplosioneSpegneresemprel'unitàquandocisitrovainun'aeraconpotenzialerischiodiesplosione,rispettarelasegnaleticaetutteleistruzionifornite.Esisteilpericolodiesplosioneneiluoghiincuivienenormalmenterichiestodispegnereilmotoredell'auto.All'internoditaliaree,unascintillapuòcausareesplosionioincendichepossonoprovocarelesionipersonaliopersinolamorte.Spegnerel'unitàallestazionidiservizio,ades.vicinoallepompedibenzinaealleofficine.Rispettarelerestrizionivigentisull'utilizzodiapparecchiatureradionellevicinanzediluoghidistoccaggioevenditadicombustibili,industriechimicheeluoghidovesianoinattodemolizioniconesplosivi.

Page 212: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

ItalianoLeareeconrischiodiesplosionesonospesso,anchesenonsempre,chiaramentedemarcate.Ciòsiapplicaanchealleareesottocopertadellenavi,altrasportoodepositodisostanzechimiche,aiveicolicheusanocarburanteliquido(comepropanoobutano),alleareeincuièpresenteariacontenentesostanzechimicheoparticelle,adesempiogranelli,polvereopolveredimetalli.

Chiamate di emergenza Importante.Icellulari,cosìcomequestaunità,utilizzanoisegnaliradio,lareteditelefoniamobile,lareteterrestreefunzioniprogrammatedall'utente.Ciòsignificachelaconnessionenonpuòesseregarantitaintuttelecircostanze.Pertantosiconsigliadinonfareesclusivoaffidamentosuuncellulareperchiamatemoltoimportanti,comeadesempioperchiamatediemergenzamedica.

Tasso di assorbimento specifico (SAR)Ilpresentedispositivoèconformeallenormativeinternazionaliapplicabiliinmateriadiesposizionealleonderadio.Ilvaloremisuratoperquestotelefonoèparia0,3W/kg(GSM900MHz),0,2W/kg(DCS1800MHz)(misuratosu10gditessuto).IllimitemassimofissatodallaWHOè2W/kg(misuratosu10gditessuto).

Dichiarazione di conformitàConlapresente,Dorodichiarachel’apparecchioHandleEasy328gsmèconformeairequisitifondamentalieallealtredisposizionirilevantidellaDirettiva1999/5/EC(R&TTE),2002/95/EC(RoHS).

Unacopiadelladichiarazionediconformitàèdisponibilesulsitowww.doro.com/dofc

Page 213: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

��

Italiano

SpecificheRete:GSM900/DCS1800DualBand

Dimensioni:135mmx58,5mmx16mm

Peso:111g(compresalabatteria)

Batteria700mAhLi-ion

GaranziaQuestoprodottoègarantitoperunperiododi12mesiapartiredalladatadiacquisto.Nell'improbabileeventualitàchesiverifichiunguastodurantequestoperiodo,contattareilrivenditore.Larichiestadiassistenzaodisupportotecnicoduranteilperiodocopertodallagaranziadeveessereaccompagnatadallapresentazionedellaprovadiacquisto.

Lapresentegaranzianonsiapplicaincasodidifetticausatidaincidentioeventianaloghiodanni,infiltrazionediliquidi,negligenza,usoimproprio,mancatamanutenzioneoeventualialtrecircostanzecausatedall'acquirente.Inoltre,lapresentegaranzianonverràapplicataincasodieventualiguastiprovocatidatemporalioaltritipidisbalziditensione.Comemisuraprecauzionale,duranteitemporalisiconsigliadiscollegareildispositivo.

Lebatteriesonoprodottidiconsumoepertantononsonocopertedaalcunagaranzia.

LapresentegaranzianonsiapplicherànelcasoincuifosserostateutilizzatebatteriediversedaquelleoriginaliDORO.

Page 214: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf
Page 215: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf
Page 216: doro_grosstastenhandy_328gsm_bed.pdf

English

Svenska

Norsk

Dansk

Suomi

Français

German

Spanish

Italian

Version 1.0